All language subtitles for The.Office.US.S09E10.Lice.720p.BluRay.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,681 To me, the Sixers are a five seed, tops. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,683 I think they're going to the conference finals. 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,606 Bynum, obvious monster, three-point shooting, don't even... 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,689 I bit my lip at lunch today. 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,725 Sucks. 6 00:00:16,800 --> 00:00:19,167 Anyway, I just don't see it. The Knicks are tough. 7 00:00:19,760 --> 00:00:20,966 The Nets are tough. 8 00:00:21,080 --> 00:00:22,730 The Nets are super tough. 9 00:00:22,800 --> 00:00:26,168 And now I have this big bump on my lip that hurts! 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,161 I hate it. 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,082 The Hawks are terrible. 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,605 They're always terrible. 13 00:00:32,720 --> 00:00:35,883 Okay, you need to think about it before you come with the... 14 00:00:39,400 --> 00:00:41,562 Whatever. It's not a big deal. 15 00:00:41,640 --> 00:00:42,880 You know, I always tell my three-year-old, 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,689 if this is the worst thing that's going to happen... 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,410 You got to be kidding me! 18 00:00:46,480 --> 00:00:50,485 Okay, Pam! That's it! I'm going home! 19 00:01:03,520 --> 00:01:05,204 Morning, Meredith! 20 00:01:06,000 --> 00:01:07,001 What? 21 00:01:07,560 --> 00:01:08,971 Sorry, Pam. 22 00:01:09,200 --> 00:01:10,201 Yikes. 23 00:01:11,560 --> 00:01:14,211 Jim's been spending a few days a week in Philly, 24 00:01:14,280 --> 00:01:17,363 and I'm not going to lie, it's been challenging. 25 00:01:19,960 --> 00:01:22,122 Yesterday, things took a turn for the worse. 26 00:01:22,200 --> 00:01:24,248 I found out Cece has lice. 27 00:01:24,520 --> 00:01:26,045 So, I was up all night 28 00:01:26,120 --> 00:01:29,727 disinfecting every sheet, towel, toy, 29 00:01:29,800 --> 00:01:32,644 item of clothing in the entire house. 30 00:01:32,720 --> 00:01:34,848 I'm exhausted. 31 00:01:34,920 --> 00:01:36,206 But don't tell Jim. 32 00:01:36,640 --> 00:01:38,768 He has a huge meeting today. 33 00:01:39,200 --> 00:01:41,362 Under a lot of pressure, 34 00:01:42,160 --> 00:01:43,764 and he's doing it all for the family. 35 00:01:44,320 --> 00:01:48,245 I am meeting Dr. J today, otherwise known as Julius Erving, 36 00:01:48,320 --> 00:01:51,563 famed 76er and my own personal hero. 37 00:01:51,640 --> 00:01:53,881 But I have to be careful not to rub it in Pam's face, 38 00:01:53,960 --> 00:01:55,610 because let's be honest. 39 00:01:55,680 --> 00:01:58,206 How would I feel if I was at home, stuck with the kids 40 00:01:58,280 --> 00:02:02,080 while she was go-karting with John Stamos? 41 00:02:02,720 --> 00:02:04,688 You sound tired. Everything okay? 42 00:02:04,880 --> 00:02:06,609 Great! Everything's great! 43 00:02:06,720 --> 00:02:08,722 Hey, are you nervous about your big meeting? 44 00:02:09,320 --> 00:02:12,164 Little bit. It's a lot of pressure, you know? 45 00:02:12,240 --> 00:02:13,924 But that's what I signed up for, right? 46 00:02:14,000 --> 00:02:15,809 Jim, the limo's here. 47 00:02:16,880 --> 00:02:20,646 You know what? I've got to hop off, because my taxi is here 48 00:02:20,720 --> 00:02:21,960 to take me to the meeting. 49 00:02:22,040 --> 00:02:23,246 Call me later. Okay. 50 00:02:23,320 --> 00:02:24,321 Good luck! Thanks. 51 00:02:24,400 --> 00:02:25,890 I love you. Love you, too. Bye. 52 00:02:28,640 --> 00:02:30,449 How you doing? I'm okay. 53 00:02:30,520 --> 00:02:31,806 I mean, it's what you want, so... 54 00:02:31,960 --> 00:02:33,291 It's how it has to be. 55 00:02:33,640 --> 00:02:35,210 I know, I know. 56 00:02:35,720 --> 00:02:36,801 It's just hard. 57 00:02:36,880 --> 00:02:39,087 Me and Val were going nowhere, 58 00:02:39,160 --> 00:02:40,844 and if I'm going to be working in Philly, 59 00:02:40,920 --> 00:02:42,365 I'm going to need my freedom. 60 00:02:42,440 --> 00:02:44,681 So I convinced Val to break up with me. 61 00:02:44,760 --> 00:02:45,761 Here's how you do it. 62 00:02:45,840 --> 00:02:48,571 You say, "What are you going to do, break up with me?" 63 00:02:48,640 --> 00:02:49,846 Like, as a joke 64 00:02:49,920 --> 00:02:51,843 and then you gain a lot of weight. 65 00:02:52,080 --> 00:02:54,560 I'll never be sorry. Not for a moment of it. 66 00:02:54,640 --> 00:02:55,846 Me neither. 67 00:02:59,960 --> 00:03:02,167 Hey, Meredith, I need your supply requests today. 68 00:03:02,240 --> 00:03:05,005 Jesus H. in the morning, will you stop your nagging already? 69 00:03:05,120 --> 00:03:06,360 No wonder Jim left you. 70 00:03:06,440 --> 00:03:08,761 He didn't leave me. He just went part-time. 71 00:03:12,720 --> 00:03:14,165 Can you just fill out the form, please? 72 00:03:14,240 --> 00:03:15,287 Yes. 73 00:03:17,400 --> 00:03:19,528 I'm sure she's just confused. 74 00:03:19,600 --> 00:03:22,126 People scratch their heads when they're confused. 75 00:03:23,360 --> 00:03:26,807 Not always like an ape, the way Meredith just did, but it happens. 76 00:03:27,800 --> 00:03:28,961 Hurry up already. 77 00:03:29,040 --> 00:03:30,565 Trust me, I know what I'm doing. 78 00:03:30,640 --> 00:03:34,201 Between the foster homes and the orphanage, I had lice 22 times. 79 00:03:35,560 --> 00:03:36,721 Holy wow, that's a big one. 80 00:03:36,800 --> 00:03:39,167 All right, pencils down, everyone, we've got lice! 81 00:03:40,360 --> 00:03:44,331 God, Meredith! Lice? Did you not sign a pledge to shower? 82 00:03:44,680 --> 00:03:46,967 What? Lice? 83 00:03:47,640 --> 00:03:48,846 Oh, my God. 84 00:03:48,920 --> 00:03:51,241 Lock the doors, we are on full quarantine! 85 00:03:51,320 --> 00:03:55,006 Dwight, relax! It's just lice. Maybe. Possibly. 86 00:03:55,080 --> 00:03:57,162 Just lice, Pam? 87 00:03:57,760 --> 00:04:00,491 Of all the vermin in God's great green kingdom, 88 00:04:00,560 --> 00:04:02,927 lice are the ones I detest the most. 89 00:04:03,000 --> 00:04:06,766 My first day of school, I had lice and no one would play with me. 90 00:04:06,840 --> 00:04:09,605 For 15 years, they called me freak, 91 00:04:09,680 --> 00:04:12,524 and four-eyes, and sci-fi nerd and girl puncher, 92 00:04:12,600 --> 00:04:15,001 all because I had lice when I was seven. 93 00:04:15,640 --> 00:04:17,608 Make way. No, inspect me. Dwight! 94 00:04:20,680 --> 00:04:23,524 This is the cleanest scalp I've ever seen. You are all clear. 95 00:04:23,600 --> 00:04:26,001 I should be. I use lice shampoo every morning. 96 00:04:26,760 --> 00:04:28,364 Hey! Stop that! 97 00:04:28,480 --> 00:04:29,845 Dwight! 98 00:04:29,960 --> 00:04:31,371 Next. 99 00:04:31,600 --> 00:04:33,807 Geez, Meredith! This is an office, 100 00:04:33,880 --> 00:04:35,723 it's not one of your beanbag orgies. 101 00:04:35,800 --> 00:04:37,211 Let's give her a break. 102 00:04:37,280 --> 00:04:39,806 We don't know for sure this is Meredith's fault. 103 00:04:39,880 --> 00:04:42,884 Pam, really? Come on. 104 00:04:43,040 --> 00:04:45,281 Well, what do you want? I know who I am. 105 00:04:45,360 --> 00:04:46,725 Nobody's taking Meredith Palmer 106 00:04:46,880 --> 00:04:48,245 to the opera to meet the Queen. 107 00:04:48,320 --> 00:04:49,606 Lice! More lice. 108 00:04:50,120 --> 00:04:51,326 Angela has lice. 109 00:04:51,520 --> 00:04:52,567 Ew! 110 00:04:53,640 --> 00:04:55,688 Ooh! Yabber. Lice! 111 00:04:55,760 --> 00:04:57,285 Yikers, lice. 112 00:04:57,400 --> 00:04:58,925 No! 113 00:04:59,000 --> 00:05:01,128 How? I'm so clean. 114 00:05:01,200 --> 00:05:03,009 Yeah, big time lice. Ah! 115 00:05:03,080 --> 00:05:06,402 I wash my hands at least six times a day. Toilet seat covers? 116 00:05:06,480 --> 00:05:07,970 Yes, thank you, even when I pee. 117 00:05:08,040 --> 00:05:10,281 Apparently none of that is protection enough, 118 00:05:10,360 --> 00:05:12,249 not when it comes to Meredith. 119 00:05:15,280 --> 00:05:16,520 Oh! 120 00:05:16,600 --> 00:05:18,170 Hey, what are you wearing? 121 00:05:18,240 --> 00:05:21,562 It's a hazmat suit. That stands for hazardous materials... 122 00:05:22,240 --> 00:05:24,481 Men's suit wearing. 123 00:05:24,560 --> 00:05:27,291 If you rent more than four times a year, it just makes sense to buy. 124 00:05:27,360 --> 00:05:30,603 ls there anyone else here that is lice free? 125 00:05:32,760 --> 00:05:34,842 Excellent! You have your own hazmat suits? 126 00:05:34,920 --> 00:05:36,251 No. No. 127 00:05:36,440 --> 00:05:37,771 Renters. 128 00:05:37,920 --> 00:05:39,922 Okay, I'm going to need you to gather your belongings, 129 00:05:40,000 --> 00:05:42,002 retreat to the warehouse, 130 00:05:42,080 --> 00:05:43,844 conduct your business there 131 00:05:43,920 --> 00:05:46,127 until the infected have been de-loused. 132 00:05:46,240 --> 00:05:48,561 Let's get going. I'm going to stay here and fight. 133 00:05:48,640 --> 00:05:50,927 If you don't hear from me by lunch, call me. 134 00:05:51,000 --> 00:05:52,445 I might want lunch. 135 00:05:52,520 --> 00:05:54,648 All right, we're going down to my warehouse. 136 00:05:54,760 --> 00:05:56,967 That means we're playing by my rules. 137 00:05:57,280 --> 00:05:58,691 No messing with the baler. 138 00:05:58,760 --> 00:06:00,603 And be cool in front of me and Val, we just broke up. 139 00:06:01,760 --> 00:06:02,886 You got dumped? 140 00:06:02,960 --> 00:06:04,291 Yeah, she ended things. 141 00:06:04,400 --> 00:06:05,765 Break-ups are the worst. 142 00:06:05,840 --> 00:06:07,080 The only thing that got me through mine 143 00:06:07,200 --> 00:06:08,406 was large amounts of shepherd's pie 144 00:06:08,480 --> 00:06:11,324 and Brandy, the singer, not the drink. 145 00:06:12,080 --> 00:06:15,846 Here, man. You need that more than me. 146 00:06:15,920 --> 00:06:17,410 Thanks, man. Yeah. 147 00:06:21,480 --> 00:06:23,801 Guys, I think we should all ease up on Meredith. 148 00:06:23,880 --> 00:06:25,325 This has got to be hard for her. 149 00:06:25,400 --> 00:06:28,609 No, no, no, no. I have not yet begun to shame. 150 00:06:28,680 --> 00:06:31,047 That's it! I'm getting my stuff. I'm leaving for the day. 151 00:06:31,160 --> 00:06:32,321 No! Stanley! 152 00:06:32,400 --> 00:06:33,925 If you leave now, then you'll get it in your car 153 00:06:34,080 --> 00:06:35,570 and then you'll get it in your house! 154 00:06:35,640 --> 00:06:36,721 Get off me! 155 00:06:36,800 --> 00:06:38,370 I'm trying to save you from yourself! 156 00:06:38,440 --> 00:06:40,602 All right, I'll stay! 157 00:06:41,040 --> 00:06:43,168 There's a pencil poking into my rolls. 158 00:06:44,680 --> 00:06:46,250 PAM". Maybe it was Meredith. 159 00:06:46,320 --> 00:06:48,926 Maybe she brought in lice that are totally different 160 00:06:49,000 --> 00:06:51,287 than the lice that I got from Cece. 161 00:06:51,360 --> 00:06:55,684 So, let's notjump to the simplest conclusion that she got her lice from me! 162 00:06:55,760 --> 00:06:57,967 That is how wars get started. 163 00:07:00,520 --> 00:07:01,851 Fine, I'll tell her it was me. 164 00:07:04,040 --> 00:07:06,771 Oh, man! That's fresh squeezed! 165 00:07:06,840 --> 00:07:09,286 And are all the snacks complimentary? 166 00:07:09,360 --> 00:07:11,647 Yeah. Take some home if you want. 167 00:07:11,720 --> 00:07:13,688 No, that's okay. I'm... 168 00:07:22,800 --> 00:07:24,450 I'm sorry, is this the conference center? 169 00:07:24,520 --> 00:07:27,842 No, Mr. Erving called, said he'd rather meet you at his private court. 170 00:07:29,560 --> 00:07:31,369 You've got to be kidding me. 171 00:07:34,520 --> 00:07:37,091 Hey, Meredith, I need to tell you some... Yeah, Pam? What do you want? 172 00:07:37,160 --> 00:07:39,208 Oh, my God! Meredith. What are you doing? 173 00:07:39,280 --> 00:07:41,009 Baking a cake. What does it look like I'm doing? 174 00:07:41,080 --> 00:07:42,764 Getting rid of the lice. Stop! 175 00:07:42,840 --> 00:07:43,887 I'm so sorry! 176 00:07:43,960 --> 00:07:45,007 Can you hold that thought? 177 00:07:45,080 --> 00:07:46,730 That's my wax. You know, I think 178 00:07:46,800 --> 00:07:48,450 these critters migrated from down south. 179 00:07:50,320 --> 00:07:51,401 What were you saying? 180 00:07:52,200 --> 00:07:53,406 Nothing. 181 00:07:53,480 --> 00:07:57,451 I'm going to tell her. But now is clearly not the time. 182 00:07:57,520 --> 00:08:01,286 I will buy her a wig, we'll have a few laughs. 183 00:08:01,360 --> 00:08:03,647 There's a right way to do this. 184 00:08:06,920 --> 00:08:10,447 Scalp leeches. Skull vampires. Follicle gypsies. 185 00:08:10,520 --> 00:08:12,010 Hair lawyers. 186 00:08:12,080 --> 00:08:14,447 One thing is clear, it's kill or be killed! 187 00:08:14,520 --> 00:08:18,411 No, no, no. It's more of a nuisance, really. It's not that big a deal. 188 00:08:18,480 --> 00:08:20,084 So, I've collected your hats and your coats... 189 00:08:20,160 --> 00:08:21,161 To be burned! 190 00:08:21,280 --> 00:08:22,327 To be washed. 191 00:08:22,400 --> 00:08:23,845 What do we do about our heads'? 192 00:08:23,920 --> 00:08:26,571 I'm not going to lie. Lye! 193 00:08:26,640 --> 00:08:28,802 No. All we need is mayonnaise. 194 00:08:28,880 --> 00:08:30,086 Excuse me? 195 00:08:30,200 --> 00:08:31,440 She's right, it works. 196 00:08:32,080 --> 00:08:33,411 I would imagine. 197 00:08:33,480 --> 00:08:36,006 Yes, it helps to suffocate the little buddies. 198 00:08:36,080 --> 00:08:38,003 And it's a really healthy alternative to 199 00:08:38,160 --> 00:08:40,128 the chemicals found in most lice shampoos. 200 00:08:40,200 --> 00:08:41,531 I can appreciate that. 201 00:08:41,600 --> 00:08:44,285 I also only eat local, organic produce. 202 00:08:46,640 --> 00:08:47,641 Sha-boom! 203 00:08:47,760 --> 00:08:49,125 How you like me now? 204 00:08:50,840 --> 00:08:52,365 Take a picture, it'll last longer. 205 00:08:52,440 --> 00:08:54,920 We don't want it to last longer. It's horrible. 206 00:08:55,000 --> 00:08:56,525 Bald people make me sick. 207 00:08:56,640 --> 00:08:58,881 Yeah, yeah, everybody pile on Meredith. 208 00:08:58,960 --> 00:09:02,089 But I'm the only one with the balls to show them lice who's boss. 209 00:09:04,280 --> 00:09:05,566 Okay, nobody panic! 210 00:09:05,640 --> 00:09:07,290 If everybody just follows my instructions, 211 00:09:07,480 --> 00:09:09,130 then nobody else needs to end up bald. 212 00:09:09,640 --> 00:09:13,281 Not that it looks bad, Meredith! It looks... It looks awesome! 213 00:09:13,840 --> 00:09:16,446 You look like a baby who suddenly aged 50 years. 214 00:09:16,520 --> 00:09:18,090 A cute baby! 215 00:09:18,200 --> 00:09:20,168 But something sucked the life force out of it. 216 00:09:20,240 --> 00:09:22,402 I'm so sorry. We need mayonnaise. We need it now. 217 00:09:22,480 --> 00:09:26,121 I'll go. It's not a big deal. 218 00:09:26,200 --> 00:09:28,123 Please. No, Meredith, can I get you 219 00:09:28,240 --> 00:09:30,129 something special while I'm at the store? 220 00:09:30,200 --> 00:09:33,283 Candy, or one of those stylish turbans? 221 00:09:33,360 --> 00:09:36,682 Thanks, Pam. I'll take a pack of Nicorette gum and a pack of Kools. 222 00:09:36,960 --> 00:09:38,166 Okay- 223 00:09:41,520 --> 00:09:43,249 Let's talk pubes, people. 224 00:09:44,200 --> 00:09:45,725 Hey, Darryl. 225 00:09:45,800 --> 00:09:47,006 Hey, Val. 226 00:09:52,600 --> 00:09:53,886 That was tragic. 227 00:09:54,680 --> 00:09:57,684 That was like a car crash, I couldn't look away. 228 00:09:57,760 --> 00:10:00,366 You two still clearly have feelings for each other. 229 00:10:00,440 --> 00:10:01,441 Yeah. 230 00:10:01,520 --> 00:10:03,488 What's going to make you feel better, big guy? 231 00:10:03,560 --> 00:10:06,769 When I was a kid, my grandmother used to make me chocolate cake 232 00:10:06,840 --> 00:10:08,285 when I wasn't feeling good. 233 00:10:08,360 --> 00:10:10,249 She's not around to do that anymore. 234 00:10:10,320 --> 00:10:14,564 I'm sorry, I just need a moment to myself to clear my head. 235 00:10:16,920 --> 00:10:19,685 Poor Darryl. I can't bear to see him suffer like this. 236 00:10:19,760 --> 00:10:23,082 I think he needs some hugs 237 00:10:23,160 --> 00:10:25,208 and maybe some chocolate cake. 238 00:10:26,040 --> 00:10:29,362 This won't help him, it's a muffin. Not cake. 239 00:10:29,480 --> 00:10:31,801 Listen, let's try to get Darryl the one thing in the world 240 00:10:31,880 --> 00:10:34,326 he clearly wants and needs the most. 241 00:10:34,400 --> 00:10:35,811 An Escalade. 242 00:10:36,160 --> 00:10:38,049 Or, what's-her-name? 243 00:10:38,920 --> 00:10:40,001 Val. 244 00:10:40,080 --> 00:10:41,889 Let's get Darryl Val. 245 00:10:43,200 --> 00:10:44,929 I hope you don't mind me bringing you out here. 246 00:10:45,040 --> 00:10:46,724 I can't get my knees under a desk. 247 00:10:46,800 --> 00:10:49,326 Are you kidding me? I could literally scalp tickets to this. 248 00:10:49,400 --> 00:10:51,084 Well, you think you can sink one from deep? 249 00:10:51,760 --> 00:10:54,286 Listen, I don't mean to intimidate you, 250 00:10:54,360 --> 00:10:56,328 but I did play a little high school ball. 251 00:10:56,400 --> 00:10:57,606 Okay- 252 00:11:00,360 --> 00:11:01,361 Wow! 253 00:11:01,480 --> 00:11:03,642 Halpert's got game! 254 00:11:03,720 --> 00:11:04,960 All right. Sorry. 255 00:11:05,680 --> 00:11:08,331 I'm so sorry, this is my wife. Can I take this? 256 00:11:08,400 --> 00:11:10,289 If it's your wife, you better take it. 257 00:11:10,360 --> 00:11:11,441 Right? 258 00:11:13,680 --> 00:11:16,126 Hey, what's up? Everything okay? 259 00:11:16,200 --> 00:11:17,770 Oh, no, everything's great! 260 00:11:18,280 --> 00:11:20,521 I was just calling to see how the meeting went. 261 00:11:20,600 --> 00:11:23,001 It's still happening right now, actually. So... 262 00:11:23,080 --> 00:11:25,162 He's really making you work for it, huh? 263 00:11:25,240 --> 00:11:29,370 Yes, it is very stressful. Are you sure everything's okay? 264 00:11:29,440 --> 00:11:31,807 Great. lam killing it over here. 265 00:11:34,760 --> 00:11:36,569 Jim, I've got to go. Okay, bye. 266 00:11:37,320 --> 00:11:38,367 So sorry about that. 267 00:11:38,440 --> 00:11:40,602 No problem. Hey, Jim, what size do you wear, man? 268 00:11:40,720 --> 00:11:43,485 I got a pair of Japanese Nikes with your name on them. 269 00:11:43,720 --> 00:11:45,370 What do you think? I love it! 270 00:11:46,680 --> 00:11:49,206 Once it's all over your head, just leave it there for four hours. 271 00:11:49,280 --> 00:11:52,329 That will be enough time for the lice to fall asleep, 272 00:11:52,440 --> 00:11:54,204 suffocate and then pass away. 273 00:11:54,920 --> 00:11:56,081 Sure. 274 00:11:56,160 --> 00:11:58,970 And when you're ready to get serious, 275 00:11:59,080 --> 00:12:01,890 come to me to get it done right. 276 00:12:01,960 --> 00:12:04,201 Put those away before you hurt yourself. 277 00:12:07,480 --> 00:12:09,608 Oh, God! No. 278 00:12:10,520 --> 00:12:13,171 No! No! 279 00:12:13,800 --> 00:12:16,963 No! No! No! 280 00:12:17,040 --> 00:12:20,442 No! No! 281 00:12:20,520 --> 00:12:23,524 Okay, it's easier with a buddy, so everybody pair up. 282 00:12:23,840 --> 00:12:26,241 Oscar, you want to be my partner? 283 00:12:26,840 --> 00:12:29,047 Yeah. Yeah, sure. Pdloveto. 284 00:12:29,840 --> 00:12:34,084 Hey, mayo buddy, $5 tip if you unclog my ears. Okay? 285 00:12:34,480 --> 00:12:35,527 Oh... 286 00:12:35,680 --> 00:12:39,082 Creed, I'm so sorry. I'm already partners with Pete. Right, Pete? 287 00:12:39,200 --> 00:12:42,921 Uh... Yeah. We promised each other if we ever got lice, we'd buddy up, 288 00:12:43,000 --> 00:12:44,445 so, sorry, man. 289 00:12:47,240 --> 00:12:50,005 Hey, Creed. You want to be my buddy? 290 00:12:50,480 --> 00:12:52,687 Oh, God. Stuck with the weirdo. 291 00:12:59,280 --> 00:13:02,409 Angela! You don't want bugs, you know? 292 00:13:02,480 --> 00:13:05,768 Who knows where those bugs will end up? 293 00:13:06,400 --> 00:13:08,880 You're getting a bargain. I ain't got no hair no more. 294 00:13:11,120 --> 00:13:12,451 Creed. 295 00:13:14,120 --> 00:13:15,804 I'm all done. My turn. 296 00:13:15,880 --> 00:13:18,645 I'm sorry, Pam. It looks a little messy. 297 00:13:19,640 --> 00:13:20,687 Wait. 298 00:13:24,280 --> 00:13:25,441 How's that? 299 00:13:25,560 --> 00:13:26,766 I feel it working. 300 00:13:31,080 --> 00:13:32,366 Eiffel Tower! 301 00:13:36,400 --> 00:13:37,561 Can I help you? 302 00:13:37,640 --> 00:13:41,611 Well, we don't want to pry, but we heard you broke up with Darryl. 303 00:13:41,680 --> 00:13:42,920 Yeah, that's true. 304 00:13:43,000 --> 00:13:44,843 We think you made a big, big mistake. 305 00:13:44,920 --> 00:13:45,921 Big mistake. 306 00:13:46,080 --> 00:13:47,081 Quite enormous. 307 00:13:47,160 --> 00:13:50,323 He's a real catch and you should take him back. 308 00:13:50,400 --> 00:13:53,165 Okay, thank you. Is that all? 309 00:13:53,240 --> 00:13:55,527 No. No, that is not all! 310 00:13:55,600 --> 00:13:57,807 Let me tell you what real life is like. 311 00:13:58,160 --> 00:14:00,162 The men dry up and the nights get lonely. 312 00:14:00,240 --> 00:14:03,130 The only calls on your machine are from collection agencies 313 00:14:03,200 --> 00:14:05,851 about that pair of motorcycle boots you've never even worn. 314 00:14:05,920 --> 00:14:08,730 You stalk your old high-school boyfriend online, 315 00:14:08,800 --> 00:14:11,485 go to his daughter's soccer games and make a scene. 316 00:14:11,560 --> 00:14:13,801 You buy a diamond ring for yourself, 317 00:14:13,880 --> 00:14:17,248 wear it on your right hand and tell yourself you're all you need. 318 00:14:17,320 --> 00:14:22,611 One day you're alone, tired, at your feet, a dying bird. 319 00:14:23,120 --> 00:14:25,441 Where did it come from? Why did you kill it? 320 00:14:25,520 --> 00:14:29,525 Is it because, in some strange way, it is you? 321 00:14:29,600 --> 00:14:31,887 Thank you all for your concern, 322 00:14:31,960 --> 00:14:34,281 but I'm going to have to ask you toleave, okay? 323 00:14:39,200 --> 00:14:41,851 So does this mean you're going to take Darryl back? 324 00:14:41,920 --> 00:14:42,921 No. 325 00:14:43,000 --> 00:14:47,130 Well, then, what would you say to you and me hitting the town, 326 00:14:47,800 --> 00:14:52,203 because I'm free literally forever. 327 00:14:52,920 --> 00:14:54,206 Yeah, Kevin asked me out. 328 00:14:54,280 --> 00:14:57,568 I was kind of feeling good about re-entering the dating pool, 329 00:14:57,640 --> 00:14:59,290 and then Kevin asked me out. 330 00:14:59,360 --> 00:15:01,806 Thought I might trade up to a new level of man. 331 00:15:02,200 --> 00:15:03,850 Then Kevin asked me out. 332 00:15:16,000 --> 00:15:17,001 Hello? 333 00:15:17,080 --> 00:15:18,081 Hi, honey, it's Mom. 334 00:15:18,160 --> 00:15:21,721 Look, Gene's school just called. She still has lice! 335 00:15:21,800 --> 00:15:23,609 What, no. That can't... I don't... 336 00:15:23,680 --> 00:15:25,921 Don't worry, don't worry, I'm on my way to pick her up. 337 00:15:26,000 --> 00:15:29,800 But you might have lice, too. Lice can be tricky. Sometimes lice... 338 00:15:30,960 --> 00:15:32,325 Oh, my God. 339 00:15:32,600 --> 00:15:37,208 Shave her head! 340 00:15:41,120 --> 00:15:43,009 You guys, I'm so sorry. 341 00:15:43,080 --> 00:15:45,082 It's just been so chaotic with Jim gone that I... 342 00:15:45,160 --> 00:15:46,844 Yeah, yeah. Princess Fancy Pants, 343 00:15:46,920 --> 00:15:49,810 letting Jane Twelve Pack over here take the fall. 344 00:15:49,880 --> 00:15:51,086 She's right, Pam. 345 00:15:51,160 --> 00:15:53,447 ls there a volume knob on that thing? 346 00:15:53,520 --> 00:15:55,727 Yes, there's a volume knob on that thing! 347 00:15:57,560 --> 00:16:01,281 Meredith, I am so sorry. 348 00:16:01,360 --> 00:16:04,443 Well, a lot of good your sorries are doing her now, Pam. 349 00:16:04,520 --> 00:16:06,090 She's a monster. 350 00:16:08,080 --> 00:16:10,401 I meant to say something earlier, I just... 351 00:16:10,480 --> 00:16:12,084 Just, just what? 352 00:16:13,240 --> 00:16:14,446 Just forgot? 353 00:16:15,080 --> 00:16:17,970 Who's the one that didn't bring lice into the office? 354 00:16:18,080 --> 00:16:19,650 Meredith. 355 00:16:19,720 --> 00:16:21,449 Sure I gave everybody pink eye once, 356 00:16:21,560 --> 00:16:23,324 and my ex keyed a few of their cars. 357 00:16:23,400 --> 00:16:26,722 And yeah, I BM'ed in the shredder on New Year's. 358 00:16:26,800 --> 00:16:31,328 But I didn't bring the lice in. That was all Pam. 359 00:16:31,600 --> 00:16:33,921 Attention, people of the office. 360 00:16:34,000 --> 00:16:38,085 You have exactly 60 seconds to evacuate the bullpen. 361 00:16:38,160 --> 00:16:39,366 At that time 362 00:16:40,400 --> 00:16:44,166 I will be tossing this powerful insecticidal grenade, 363 00:16:44,240 --> 00:16:48,165 which contains piperonyl butoxide, as well as... 364 00:16:50,440 --> 00:16:51,885 Dwight? Are you okay? 365 00:16:55,200 --> 00:16:56,201 Whoa... 366 00:16:56,880 --> 00:16:58,928 That butoxide has a mild hallucinogenic effect, 367 00:16:59,000 --> 00:17:00,604 but I don't think it's kicked in yet. 368 00:17:00,760 --> 00:17:02,410 I'm going to count down from 10. 369 00:17:02,920 --> 00:17:05,605 Nine, yellow, 370 00:17:06,600 --> 00:17:10,286 cold, sad, purple... 371 00:17:12,280 --> 00:17:14,760 Wow. He got to purple. 372 00:17:16,680 --> 00:17:17,681 Ow! 373 00:17:18,000 --> 00:17:19,729 Sorry. 374 00:17:22,760 --> 00:17:24,330 You're waterboarding me! 375 00:17:24,480 --> 00:17:25,481 Oops. 376 00:17:35,600 --> 00:17:38,171 No, this is fine. We're allowed to do this. 377 00:17:39,160 --> 00:17:40,650 This is okay. 378 00:17:44,720 --> 00:17:45,881 Okay, you're UP! 379 00:17:46,000 --> 00:17:48,401 Yeah, I'm actually kind of sad to see this baby go. 380 00:17:48,800 --> 00:17:51,246 You do kind of look like Elvis. 381 00:17:51,320 --> 00:17:53,482 But we should probably wash all the dead lice out. 382 00:17:59,160 --> 00:18:00,889 Okay. Okay 383 00:18:00,960 --> 00:18:02,007 Okay- 384 00:18:06,280 --> 00:18:07,361 Is that too cold? 385 00:18:07,480 --> 00:18:09,767 No, actually, it feels kind of nice. 386 00:18:20,840 --> 00:18:22,763 I wonder what happened over there. 387 00:18:22,880 --> 00:18:24,848 I've been sitting here the whole time. 388 00:18:31,240 --> 00:18:32,844 Oka. Huh? y 389 00:18:32,920 --> 00:18:35,241 Let's give it a shot. Let's make it work. 390 00:18:35,400 --> 00:18:37,641 Oh, no. I mean, I want to, I just, 391 00:18:38,080 --> 00:18:40,651 I don't want to force you into doing something you don't want to do. 392 00:18:40,720 --> 00:18:44,122 You're not. I believe in us. 393 00:18:48,400 --> 00:18:50,880 I'm back together with Val. 394 00:18:52,120 --> 00:18:53,645 Yay. 395 00:18:58,240 --> 00:19:00,322 Yeah. Yeah. Yeah. 396 00:19:00,400 --> 00:19:01,731 Had a pretty good day today. 397 00:19:02,880 --> 00:19:05,247 Not everything went exactly according to plan. 398 00:19:05,760 --> 00:19:11,130 But lice, if you're watching, I'm ready for you anytime, anywhere. 399 00:19:16,880 --> 00:19:19,406 Hey, Erin already take off? 400 00:19:19,960 --> 00:19:21,325 I guess so. 401 00:19:22,760 --> 00:19:23,966 Okay- 402 00:19:27,360 --> 00:19:28,850 And you're Kareem, coming to help. 403 00:19:28,960 --> 00:19:30,405 Okay, I'm Kareem. 404 00:19:30,520 --> 00:19:32,329 That makes total sense. I'm Kareem, you're Dr. J. 405 00:19:32,440 --> 00:19:33,885 Just sounds weird to say out loud. 406 00:19:33,960 --> 00:19:35,644 And it went like this. 407 00:19:39,360 --> 00:19:40,725 And that's all. That's it. 408 00:19:40,760 --> 00:19:43,206 No one will believe this back home, but that's okay. 409 00:19:43,320 --> 00:19:44,526 That's all right. Let me show you how to do it. 410 00:19:44,600 --> 00:19:45,965 Yeah, you show me how to do it. 411 00:19:46,280 --> 00:19:47,645 This is Jim Halpert, leave a message. 412 00:19:48,800 --> 00:19:50,882 Hey, honey. It's me, 413 00:19:51,000 --> 00:19:53,480 just trying to catch you before going home. 414 00:19:53,600 --> 00:19:54,601 Um... 415 00:19:55,440 --> 00:19:57,283 Well. Just give me a call whenever. 416 00:19:57,360 --> 00:19:59,283 Hope your day got better. Love you. 417 00:20:02,040 --> 00:20:04,441 Hey. What are you doing right now? 418 00:20:05,040 --> 00:20:06,405 I'm just going to go home. 419 00:20:06,480 --> 00:20:09,131 My mom's been watching the kids all day. 420 00:20:09,200 --> 00:20:11,771 Let her stay another hour. Let's go get a beer. 421 00:20:11,840 --> 00:20:15,401 Really? A beer sounds incredible right now. 422 00:20:15,480 --> 00:20:18,165 No duh. Let's go, you're buying. 423 00:20:21,720 --> 00:20:23,404 Meredith, I am so sorry about today. 424 00:20:23,480 --> 00:20:24,891 Forget about it. 425 00:20:24,960 --> 00:20:26,689 I just did not realize how hard 426 00:20:26,800 --> 00:20:28,564 it was going to be without Jim. 427 00:20:29,520 --> 00:20:32,888 I mean, I really respect you for being a single morn all these years. 428 00:20:33,000 --> 00:20:34,809 It whipped my ass in half a week. 429 00:20:35,800 --> 00:20:37,325 I have to say, there are not a lot of people 430 00:20:37,440 --> 00:20:38,930 who could pull off a shaved head, 431 00:20:39,000 --> 00:20:40,161 but you are rocking it. 432 00:20:40,320 --> 00:20:41,481 Right? 433 00:20:41,840 --> 00:20:44,161 I got the bartender's phone number when you were in the john. 434 00:20:44,240 --> 00:20:47,801 I'm going to take that freak to bone-town before the night is over. 435 00:20:48,400 --> 00:20:49,890 Get it, girl. 436 00:20:55,160 --> 00:20:58,004 This one is for all you ladies out there! 437 00:21:00,240 --> 00:21:02,004 I come... Not yet. 438 00:21:04,560 --> 00:21:07,370 I come home in the morning light 439 00:21:07,440 --> 00:21:12,082 My mother says, "When you going to live your life right?" 440 00:21:12,320 --> 00:21:15,563 Oh, Mother dear, we're not the fortunate ones 441 00:21:16,000 --> 00:21:19,209 And girls, they want to have fun 442 00:21:19,280 --> 00:21:23,365 Oh, girls just want to have fun 32564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.