All language subtitles for The.Office.US.S09E03.Andys.Ancestry.720p.BluRay.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,081 Morning, Dwight. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,087 Who are you? 3 00:00:12,280 --> 00:00:16,604 Who am I? I'm Jim. We've been working together for 12 years. 4 00:00:17,400 --> 00:00:18,401 Weird joke, Dwight. 5 00:00:19,200 --> 00:00:21,043 You're not Jim. Jim's not Asian. 6 00:00:21,600 --> 00:00:25,446 You seriously never noticed? Hey, hats off to you for not seeing race. 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,800 All right then, Jim. Why don't you tell me 8 00:00:30,920 --> 00:00:33,366 about that sale that you made yesterday? 9 00:00:34,280 --> 00:00:38,080 Uh... Wellington Systems? Sold them 10 cases of 24-pound letter stock. 10 00:00:38,680 --> 00:00:40,364 Or were you talking about Krieger-Murphy? 11 00:00:40,440 --> 00:00:41,930 Because I didn't close that one yet, 12 00:00:42,040 --> 00:00:43,485 but I'm hoping I've got a voice-mail 13 00:00:43,560 --> 00:00:45,369 from Paul Krieger waiting for me. 14 00:00:47,040 --> 00:00:48,644 Please enter your password. 15 00:00:54,240 --> 00:00:55,366 You have one new message. 16 00:00:55,440 --> 00:00:58,284 How did you know? No, no. 17 00:00:58,400 --> 00:01:01,961 That is sensitive information, only for employees, not outsiders! 18 00:01:02,080 --> 00:01:03,525 Dwight, cut it out. I'm trying to work. 19 00:01:03,640 --> 00:01:05,483 You don't work here! You're not Jim! 20 00:01:05,720 --> 00:01:08,564 Jim, I got us that dinner reservation. Grico's, 7:30. 21 00:01:08,640 --> 00:01:10,449 Oh! Great. Can't wait. 22 00:01:13,680 --> 00:01:15,330 Jim's at the dentist this morning, 23 00:01:15,480 --> 00:01:17,130 and Steve is an actor friend of ours. 24 00:01:17,720 --> 00:01:22,931 I don't know who you are, but you are not Jim! This is Jim! 25 00:01:27,680 --> 00:01:28,920 Um... 26 00:01:29,680 --> 00:01:32,809 Oh, dear. How did... 27 00:01:55,840 --> 00:01:57,729 Hey! Study buddies! 28 00:01:58,120 --> 00:01:59,690 Oh! Okay_ Oh! 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,450 Getting Things Done. Awesome! 30 00:02:01,920 --> 00:02:04,730 It's all about finding ways to make yourself more efficient. 31 00:02:04,800 --> 00:02:06,165 Life hacking, baby. This morning, 32 00:02:06,280 --> 00:02:07,691 I brushed my teeth in the shower. 33 00:02:07,760 --> 00:02:11,401 Saved myself 90 seconds, which I just used to explain this to you. 34 00:02:11,520 --> 00:02:12,521 Damn it. 35 00:02:12,840 --> 00:02:15,571 Since Andy promoted me to assistant regional manager, 36 00:02:15,880 --> 00:02:18,804 I've been trying to step my game up, you know, be more productive. 37 00:02:18,880 --> 00:02:20,041 In fact, you know what? 38 00:02:20,160 --> 00:02:23,607 Let's knock out a few more of these sound bites while we're here. 39 00:02:24,120 --> 00:02:26,726 Whoa. That person has really gotten 40 00:02:26,800 --> 00:02:28,723 him or herself into quite a predicament. 41 00:02:39,680 --> 00:02:44,925 Ah, French. It's a great language if you're a chain-smoking acrobat. 42 00:02:46,000 --> 00:02:48,401 I'm just trying to fit in better with Andy's family. 43 00:02:48,520 --> 00:02:51,842 They all speak more than one language, usually when I'm there. 44 00:02:52,240 --> 00:02:55,164 You want to learn a really impressive second language, try Dothraki. 45 00:02:55,240 --> 00:02:56,844 Win over any man in my guild. 46 00:02:56,960 --> 00:02:59,691 Dothraki is the native tongue of the nomadic, war-mongering 47 00:02:59,760 --> 00:03:02,240 horse lords of Essos, as featured in the superb 48 00:03:02,320 --> 00:03:04,800 Home Box Office series Game of Thrones. 49 00:03:05,240 --> 00:03:06,810 It has a lot of nudity, 50 00:03:06,880 --> 00:03:09,850 which I fast forward through to get to the chopped-off heads. 51 00:03:10,440 --> 00:03:12,488 I could teach you if you want. It's a lot easier than French. 52 00:03:12,560 --> 00:03:13,641 Yeah. Let's do it! 53 00:03:13,720 --> 00:03:14,767 Oh! 54 00:03:15,440 --> 00:03:17,841 It means, "Excellent." And we have begun. 55 00:03:21,480 --> 00:03:22,845 Is everything okay? Mmm. 56 00:03:23,880 --> 00:03:25,882 Oh. Oh. Yeah, yeah. 57 00:03:26,120 --> 00:03:29,203 Fine, fine. I mean I... I just don't want to 58 00:03:29,320 --> 00:03:32,483 burden you with my massive stress freakout. 59 00:03:33,040 --> 00:03:34,087 Great. 60 00:03:34,160 --> 00:03:38,165 It's just that I am taking my driver's license test in two days, 61 00:03:38,280 --> 00:03:40,965 and I need to practice with an experienced driver in the car. 62 00:03:41,040 --> 00:03:44,567 But I've had no time to do that, thanks to "DemAndy." 63 00:03:46,000 --> 00:03:50,608 I just want to hit the open road and drive, man! 64 00:03:51,720 --> 00:03:53,085 But in whose car? 65 00:03:53,160 --> 00:03:54,685 ANDY; Nellie! 66 00:03:55,440 --> 00:03:57,363 Get your wrinkly old balls in here! 67 00:04:02,600 --> 00:04:05,080 Nellie, I could practice with you in my car at lunchtime. 68 00:04:05,840 --> 00:04:08,491 Oh, Pam, thank you! You are my savior! 69 00:04:10,560 --> 00:04:13,484 0h, my gosh! Oh! 70 00:04:14,760 --> 00:04:16,364 I'm sorry, I'm leaving you alone for lunch. 71 00:04:16,680 --> 00:04:18,045 Don't worry about it. 72 00:04:18,520 --> 00:04:20,170 I have a thing, 73 00:04:21,400 --> 00:04:24,210 a thing of soup, which I've been wanting to try. 74 00:04:28,000 --> 00:04:32,085 This is my research into how we might produce childproof paper 75 00:04:32,160 --> 00:04:34,003 that doesn't give you papercuts. 76 00:04:34,080 --> 00:04:35,366 We can't. 77 00:04:35,840 --> 00:04:40,880 And here is a printout of your genealogy from ThislsYourFamilyTree.com. 78 00:04:41,320 --> 00:04:43,163 Executive-summary me. Hit the highlights. 79 00:04:43,240 --> 00:04:49,043 Well, it turns out you are a distant blood relative of Michelle Obama. 80 00:04:50,080 --> 00:04:51,127 As in? 81 00:04:51,200 --> 00:04:52,884 Wife of Barack, loves gardening, 82 00:04:53,040 --> 00:04:54,724 wants to wipe out fat children. 83 00:04:55,160 --> 00:04:56,321 Wow. 84 00:04:57,040 --> 00:05:01,728 This is super flattering. She's the most popular person in America. 85 00:05:03,400 --> 00:05:05,004 This is a big day for both of us. 86 00:05:05,760 --> 00:05:07,444 My fellow Americans! 87 00:05:07,600 --> 00:05:09,204 I have a feeling my approval rating 88 00:05:09,320 --> 00:05:10,890 is about to go through the roof. 89 00:05:11,720 --> 00:05:15,247 It turns out I am related to Michelle Obama. 90 00:05:16,760 --> 00:05:19,081 I was intimidated by Andy's family before, 91 00:05:19,160 --> 00:05:21,891 and now I have to see the First Lady at holidays? 92 00:05:21,960 --> 00:05:25,089 She's going to be like, "What's your stance on politics?" 93 00:05:25,160 --> 00:05:29,210 Or, "What is the best war to do?" And I will just be like... 94 00:05:29,400 --> 00:05:30,606 Duh... 95 00:05:31,640 --> 00:05:34,564 All right, we've got to get rid of all this junk food. 96 00:05:34,640 --> 00:05:38,326 Get fit, America. Not sure if the buzz has reached the annex yet, 97 00:05:38,440 --> 00:05:41,410 but I'm related to Michelle Obama. 98 00:05:46,160 --> 00:05:49,448 Yeah, we noticed early on that Andy really appreciates enthusiasm. 99 00:05:49,680 --> 00:05:53,127 CLARK". So we decided the best way to get ahead here is to be his cheerleaders. 100 00:05:53,240 --> 00:05:54,765 Whoa! 101 00:06:02,520 --> 00:06:04,204 It's starting to have this reverse effect, though, 102 00:06:04,280 --> 00:06:06,169 where I really do think the stuff he does is awesome. 103 00:06:06,960 --> 00:06:08,371 PETE". Yeah, me, too. It's weird. 104 00:06:08,440 --> 00:06:10,283 Hard to remember what's real at this point. 105 00:06:10,400 --> 00:06:12,289 Just clap through it, man. 106 00:06:13,120 --> 00:06:15,646 You log in sales at 10 different times. 107 00:06:16,080 --> 00:06:19,687 If you log them all at once, you'd save a lot of time. It's called batching. 108 00:06:19,960 --> 00:06:20,961 This is really good, Darryl. 109 00:06:21,120 --> 00:06:22,360 Life hacking, man. 110 00:06:22,440 --> 00:06:23,487 There he is! 111 00:06:23,560 --> 00:06:25,324 Andy, you've got to check this out. He just showed me what... 112 00:06:25,400 --> 00:06:28,006 Right now I need canned tuna, okay? 113 00:06:28,960 --> 00:06:31,327 Darryl, guess which talented individual, 114 00:06:31,480 --> 00:06:33,847 who also has a killer singing voice, 115 00:06:33,920 --> 00:06:35,649 is related to the First Lady. 116 00:06:36,200 --> 00:06:40,444 Tracee Ellis Ross, daughter of the First Lady of Motown, Diana Ross. 117 00:06:41,800 --> 00:06:44,326 It's me. I'm related to Michelle Obama. 118 00:06:44,520 --> 00:06:46,090 What? Really? 119 00:06:46,480 --> 00:06:47,925 I mean, it's distant, but... 120 00:06:49,280 --> 00:06:50,281 That's cool, man. 121 00:06:50,680 --> 00:06:51,681 Right? 122 00:06:52,040 --> 00:06:55,886 Darryl said, "Cool, man." He called me a cool man. 123 00:06:59,800 --> 00:07:02,007 You know, I really do think it'd be worth it to 124 00:07:02,160 --> 00:07:04,401 pull over and just take 10 minutes to eat. 125 00:07:05,160 --> 00:07:07,766 The thing is, Pam, I'm going to be eating while I'm driving, 126 00:07:07,840 --> 00:07:09,444 so I might as well get good at it. 127 00:07:09,520 --> 00:07:12,603 Brake lights. Brake lights! Brake lights! Brake lights! 128 00:07:12,680 --> 00:07:14,125 Whoo! 129 00:07:14,200 --> 00:07:16,601 I'm just saying, what does it imply, in this country, 130 00:07:16,680 --> 00:07:18,887 when a white person shares an ancestor with a black person? 131 00:07:19,080 --> 00:07:21,048 You think that Andy's family owned slaves? 132 00:07:21,720 --> 00:07:24,121 Well, somebody owned somebody. 133 00:07:24,240 --> 00:07:26,607 And I don't think anybody would buy an Andy. 134 00:07:27,440 --> 00:07:28,566 "I throat-rip." 135 00:07:30,120 --> 00:07:31,121 "You throat-rip." 136 00:07:32,560 --> 00:07:33,800 "He/she/it throat-rips." 137 00:07:35,200 --> 00:07:36,611 More of a barbaric growl. 138 00:07:38,040 --> 00:07:39,724 Loudefl You're shouting it from the back of a horse! 139 00:07:42,240 --> 00:07:44,447 Pretty crazy about Andy and Michelle Obama, huh? 140 00:07:45,040 --> 00:07:48,886 Yeah. It's almost unbelievable. 141 00:07:49,720 --> 00:07:50,687 What? 142 00:07:50,760 --> 00:07:52,444 Well, you know how Andy has been 143 00:07:52,560 --> 00:07:54,289 really salting my onions lately? 144 00:07:55,000 --> 00:07:56,206 Sure. 145 00:07:56,440 --> 00:07:58,647 Well, when he asked me to look up his ancestry online, 146 00:07:58,880 --> 00:08:00,211 I remembered that news story about 147 00:08:00,320 --> 00:08:01,606 Michelle Obama having white relatives, 148 00:08:01,680 --> 00:08:04,729 and I just knew he would eat that up. 149 00:08:05,560 --> 00:08:07,449 So, he's not related to Michelle Obama? 150 00:08:07,920 --> 00:08:11,402 Pam, I barely know how to turn on my computer. 151 00:08:14,440 --> 00:08:17,091 Nellie's pretty fearless, and I think she might 152 00:08:17,240 --> 00:08:19,891 be maybe even almost sort of fun. 153 00:08:20,200 --> 00:08:21,247 Pam! 154 00:08:25,680 --> 00:08:27,091 Well, if there's another explanation, 155 00:08:27,160 --> 00:08:29,606 I don't really see what it could possibly be. 156 00:08:31,120 --> 00:08:34,886 What's going on here? I'm related to the First Lady, okay? 157 00:08:34,960 --> 00:08:36,644 Get over it. 158 00:08:36,760 --> 00:08:38,808 I still need weekly status reports from most of you. 159 00:08:38,880 --> 00:08:41,281 So, can we get back to work, please? 160 00:08:41,800 --> 00:08:42,801 Get back to work. 161 00:08:46,120 --> 00:08:50,569 Andy? Andy, no! I would be very polite today. 162 00:08:50,880 --> 00:08:52,609 Why? Is it Employees' Day or something? 163 00:08:52,760 --> 00:08:54,489 I cannot keep track of these BS holidays. 164 00:08:54,560 --> 00:08:56,961 Your connection to Michelle Obama 165 00:08:57,120 --> 00:08:59,521 has certain negative connotations. 166 00:08:59,960 --> 00:09:03,282 Most likely, your family were slave owners. 167 00:09:04,680 --> 00:09:07,445 Does anyone else think it's possible that I come from slave owners? 168 00:09:12,520 --> 00:09:15,000 Whoa. That person has really gotten 169 00:09:15,120 --> 00:09:17,691 him or herself into quite a predicament. 170 00:09:20,840 --> 00:09:22,649 Hey, Mom, it's Andy. Give me a call when you get a chance, 171 00:09:22,720 --> 00:09:24,404 got a quick question for you. 172 00:09:24,480 --> 00:09:27,290 No big deal, it's just about America's national shame. Thanks, bye. 173 00:09:29,000 --> 00:09:30,240 Where were we? 174 00:09:30,320 --> 00:09:33,642 Yes, okay, your productivity thing. 175 00:09:34,160 --> 00:09:35,286 Yes, yes, yes. 176 00:09:35,360 --> 00:09:38,682 Great. Ooh! Spreadsheets. Yum, yum. 177 00:09:39,160 --> 00:09:40,685 I included some time-saving ideas. 178 00:09:40,760 --> 00:09:42,489 Uh-huh, uh-huh. Look, I'm not going to lie to you. 179 00:09:42,680 --> 00:09:44,409 I'm a teensy bit distracted right now. 180 00:09:44,520 --> 00:09:47,171 Look, Andy, even if your ancestors did own slaves, 181 00:09:47,240 --> 00:09:49,242 it wouldn't be your fault. 182 00:09:49,520 --> 00:09:51,522 This is only weird if you make it weird. 183 00:09:52,560 --> 00:09:55,609 Right on, brother. Word dat. 184 00:10:02,600 --> 00:10:05,524 Does anyone here have fermented mare's milk? 185 00:10:10,200 --> 00:10:11,201 Hey, Erin. 186 00:10:13,480 --> 00:10:15,642 Oh. Okay. Sorry. 187 00:10:17,480 --> 00:10:20,450 Aw, still, it must be great to have something else going on outside of work. 188 00:10:20,520 --> 00:10:22,409 Yeah. Turn signal. It's exciting 189 00:10:22,520 --> 00:10:24,443 to be painting again. Those are the wipers. 190 00:10:24,960 --> 00:10:27,964 So, it's just, there you go. Yeah. 191 00:10:29,200 --> 00:10:31,248 Yeah, things get so busy with the kids, red light, 192 00:10:31,400 --> 00:10:33,482 that it's nice to have a creative outlet. 193 00:10:33,560 --> 00:10:35,289 Red light! Red light! Red! Red! 194 00:10:38,240 --> 00:10:41,528 That is brilliant, Pam! I would love to see some of your work. 195 00:10:41,880 --> 00:10:45,202 Well, since we're stopped at a light, 196 00:10:45,320 --> 00:10:48,563 here is the mural I did for Angela's baby. 197 00:10:50,400 --> 00:10:55,201 That is amazing, Pam. Oh, I love the lion in the tuxedo. 198 00:10:56,080 --> 00:10:59,402 Angela insisted that all the animals be fully clothed. 199 00:11:01,000 --> 00:11:03,765 Hey, has anyone turned in their status reports up here? 200 00:11:07,520 --> 00:11:08,567 So, no? 201 00:11:10,040 --> 00:11:11,804 Do you think maybe you could remind people? 202 00:11:11,880 --> 00:11:14,121 I'm trying to downplay the whole bossy boss thing today. 203 00:11:14,240 --> 00:11:15,571 Because of your slaves. Yep. 204 00:11:15,760 --> 00:11:20,243 Not my slaves, my ancestors' maybe. Probably not. 205 00:11:21,320 --> 00:11:23,448 Oh. Well, if it makes you feel any better, 206 00:11:23,560 --> 00:11:25,642 the Dothraki word for slavemaster... 207 00:11:25,920 --> 00:11:28,730 ...is a term of respect. 208 00:11:29,440 --> 00:11:32,683 I'm learning how to speak Dothraki! Color you impressed. 209 00:11:33,080 --> 00:11:36,368 That you're learning a made-up language from HBO's Game of Thrones? 210 00:11:37,520 --> 00:11:41,650 I have a lot going on today, but this was a great nerd-out. 211 00:11:44,640 --> 00:11:47,007 Dwight! You didn't tell me you were teaching me a fake language. 212 00:11:47,240 --> 00:11:50,084 People laughed at Klingon at first, and now you can major in it. 213 00:11:54,480 --> 00:11:55,686 Hi, guys. 214 00:11:55,760 --> 00:11:59,560 Hey, boss, I am so thirsty. Can I have a scoop of water? 215 00:11:59,680 --> 00:12:02,604 Yeah, you don't have to ask me. 216 00:12:05,560 --> 00:12:07,961 Okay, great. Very funny, I get it. 217 00:12:08,160 --> 00:12:10,561 Just because my ancestors happen to be... 218 00:12:19,120 --> 00:12:21,851 Very funny, Kevin. Change my ringtone. Very funny. 219 00:12:22,080 --> 00:12:25,880 I liked the original song on my ringtone, which you may remember, 220 00:12:25,960 --> 00:12:28,406 was Diamonds on the Soles of Her Shoes, by Paul Simon, 221 00:12:28,480 --> 00:12:33,441 featuring Ladysmith, African American Mambazo. 222 00:12:36,760 --> 00:12:39,366 Good. Very good. 223 00:12:40,440 --> 00:12:41,441 Oh! No! 224 00:12:43,160 --> 00:12:45,288 Here, it's a text from Andy. 225 00:12:45,360 --> 00:12:47,886 "New special proj. Need fam. tree for evbody. 226 00:12:48,000 --> 00:12:50,606 "Really dig up dirt ASAP." 227 00:12:51,320 --> 00:12:54,324 And then in parentheses, he wrote out, "As soon as possible." 228 00:12:54,520 --> 00:12:56,045 Oh, God. 229 00:12:56,400 --> 00:12:59,051 Looks like it's pretendy time again. 230 00:12:59,160 --> 00:13:01,811 Write back, "Looking for dirt." 231 00:13:02,800 --> 00:13:07,966 Oh. Can I help? We could say someone is related to, um, Tonya Harding? 232 00:13:09,360 --> 00:13:11,761 Pam, I'm related to Tonya Harding. 233 00:13:12,720 --> 00:13:13,721 Oh, gee, I'm... 234 00:13:13,840 --> 00:13:16,320 No, I'm just practicing my lying. 235 00:13:16,880 --> 00:13:18,928 I love it! Brilliant. 236 00:13:19,640 --> 00:13:21,210 What should we say about Jim? 237 00:13:22,280 --> 00:13:25,250 Um, oh! I'll say he's related to Richard Nixon! It's an inside joke. 238 00:13:25,320 --> 00:13:26,765 He looks really Nixon-y when he wakes up. 239 00:13:27,480 --> 00:13:32,247 My ex behaved like Nixon. All of the lying, none of the sexual charisma. 240 00:13:34,400 --> 00:13:35,890 I just made a joke then. 241 00:13:36,320 --> 00:13:38,402 I'm sorry. lt'sjust, um, 242 00:13:38,520 --> 00:13:41,888 I actually do have this weird feeling that there's something Jim isn't telling me. 243 00:13:42,240 --> 00:13:46,802 Oh, no. An affair, it is always an affair. 244 00:13:47,400 --> 00:13:48,526 Jim? No. 245 00:13:49,240 --> 00:13:51,083 How can you be sure? 246 00:13:51,520 --> 00:13:53,602 Because he just loves me too much. 247 00:13:55,400 --> 00:13:58,051 You're a cocky little thing, aren't you, Pam? 248 00:13:59,040 --> 00:14:02,089 I've done a little genealogy research of my own. 249 00:14:02,720 --> 00:14:04,848 Turns out I'm not the only one with a few skeletons 250 00:14:04,960 --> 00:14:07,088 in the old family closet. 251 00:14:07,400 --> 00:14:11,325 For example, Phyllis' great-great-grandmother was 252 00:14:11,520 --> 00:14:14,683 responsible for spreading cholera to the United States. 253 00:14:14,800 --> 00:14:15,801 ANGELA; Ew. 254 00:14:16,120 --> 00:14:20,409 Kevin is related to both John Wayne Gacy and John Wayne Bobbitt. 255 00:14:20,880 --> 00:14:22,120 And John Wayne? 256 00:14:23,040 --> 00:14:24,565 No, not that I see here. 257 00:14:24,800 --> 00:14:26,802 Wayne Johnson? The Rock? 258 00:14:27,320 --> 00:14:31,086 You mean Dwayne, and no. What about Jim Halpert? 259 00:14:31,160 --> 00:14:36,200 Uh-oh! Turns out, distant relative of the reviled Richard Nixon. 260 00:14:36,920 --> 00:14:38,809 Pam always says I look like Nixon. 261 00:14:38,960 --> 00:14:42,487 That's crazy, right? I mean, there's nothing there. 262 00:14:43,440 --> 00:14:44,441 True. 263 00:14:48,240 --> 00:14:49,241 Oh, no. 264 00:14:50,800 --> 00:14:51,801 Dwight's grandfather... 265 00:14:51,880 --> 00:14:53,644 Was a member of the Bund, 266 00:14:53,760 --> 00:14:55,524 which is not technically the same thing 267 00:14:55,600 --> 00:14:58,490 asthe Nazi party. So... 268 00:14:58,680 --> 00:15:00,648 I was going to say he was a tax evader. 269 00:15:01,320 --> 00:15:02,321 Oh. 270 00:15:03,400 --> 00:15:06,882 I was joking about that whole Bund thing. The look on your faces. 271 00:15:10,480 --> 00:15:13,086 And Meredith is a blood relative of Lizzie Borden. 272 00:15:13,400 --> 00:15:14,925 Cool. 273 00:15:15,000 --> 00:15:16,729 Stop it! Stop it! You're frightening me. 274 00:15:16,800 --> 00:15:18,643 Andy, did you call this meeting 275 00:15:18,760 --> 00:15:20,603 just to talk junk about our families? 276 00:15:20,680 --> 00:15:21,681 Yeah, that, you're being really mean. 277 00:15:21,760 --> 00:15:22,761 Stop it, Andy. 278 00:15:22,840 --> 00:15:25,002 No, I'm proving a point, okay? 279 00:15:25,120 --> 00:15:28,647 We all have ancestors who may have done horrible things in the past, 280 00:15:28,800 --> 00:15:30,768 but it's in the past, and it's not our fault, 281 00:15:30,880 --> 00:15:32,848 so we don't have to talk about it. 282 00:15:33,320 --> 00:15:34,651 The difference is, Andy, 283 00:15:34,760 --> 00:15:37,240 that you're the only one here still benefitting 284 00:15:37,360 --> 00:15:39,488 from the terrible things your ancestors did. 285 00:15:39,800 --> 00:15:42,451 Might have done, and how do you figure? 286 00:15:42,520 --> 00:15:44,363 Your family is rich. 287 00:15:44,480 --> 00:15:46,289 I have to believe that a big part of the Bernard fortune 288 00:15:46,360 --> 00:15:48,203 was earned on the backs of slaves. 289 00:15:48,440 --> 00:15:51,046 You know, there's nothing wrong with being successful in America, Oscar. 290 00:15:51,200 --> 00:15:53,248 I'm not going to apologize for my family's wealth. 291 00:15:53,400 --> 00:15:56,051 That wealth could one day benefit society, 292 00:15:56,800 --> 00:15:59,644 if capital gains are ever taxed at the same rate as earned income. 293 00:16:01,040 --> 00:16:05,045 Okay, Kevin did that. I do not wish I was in Dixie. 294 00:16:06,120 --> 00:16:07,531 Hey, Mom. How are you? 295 00:16:08,120 --> 00:16:11,806 Did any Bernards ever own a plantation in the South? 296 00:16:13,720 --> 00:16:15,245 She said, "No." Take that! 297 00:16:15,440 --> 00:16:20,162 Follow-up question, did any Bernards ever make money in an unsavory way? 298 00:16:25,560 --> 00:16:27,528 I just asked you... Why didn't you just say that? 299 00:16:28,400 --> 00:16:30,402 Okay, stop. Stop. 300 00:16:30,560 --> 00:16:33,848 Stop talking! Stop talking! That's... No, I don't want to know that. 301 00:16:34,600 --> 00:16:37,809 Okay. You're interrupting a meeting. I have to go. Love you. Bye. 302 00:16:39,760 --> 00:16:43,162 Well, it turns out the Bernards of yore did not own slaves. 303 00:16:43,240 --> 00:16:44,241 Really? 304 00:16:44,480 --> 00:16:49,168 We merely transported them, which at worst makes us amoral middlemen. 305 00:16:57,760 --> 00:16:59,649 Yo, D-Dog. I need your help. 306 00:16:59,760 --> 00:17:01,524 I'm trying to think of things I can say that make it sound like 307 00:17:01,600 --> 00:17:03,329 I had a more difficult childhood than I actually had. 308 00:17:03,480 --> 00:17:04,481 You're going to po' mouth. 309 00:17:04,600 --> 00:17:06,409 Exactly! Help me "po' mouth," Darryl. 310 00:17:06,600 --> 00:17:08,409 Actually, Andy, you promised me five minutes 311 00:17:08,480 --> 00:17:10,289 to talk about productivity suggestions. 312 00:17:10,440 --> 00:17:12,602 What if I said that my dad beat me, 313 00:17:12,760 --> 00:17:14,922 and I just left out the croquet of it all? 314 00:17:15,440 --> 00:17:19,047 Or I could just go all the way and say I grew up in an apartment. 315 00:17:19,120 --> 00:17:20,121 Or is that too crazy? 316 00:17:20,840 --> 00:17:22,285 That could work. 317 00:17:22,960 --> 00:17:25,088 You know, Darryl, this is textbook 318 00:17:25,200 --> 00:17:27,328 assistant regional manager stuff here, and I feel like 319 00:17:27,440 --> 00:17:29,124 I'm doing all the heavy lifting. 320 00:17:29,280 --> 00:17:31,044 I'm coming up with all the ideas here. 321 00:17:32,080 --> 00:17:33,411 I'm going for a walk. 322 00:17:33,960 --> 00:17:34,961 Okay- 323 00:17:41,800 --> 00:17:44,644 Good, good, and... 324 00:17:57,000 --> 00:17:58,445 You doing all right, man? 325 00:17:58,680 --> 00:18:02,002 I'm done. I got to get out of here. 326 00:18:03,080 --> 00:18:06,641 Yeah, not the easiest day to be assistant regional manager. 327 00:18:07,520 --> 00:18:09,409 It's not just today, it's every day. 328 00:18:10,320 --> 00:18:13,483 Seems like the better title I have, the stupider my job gets. 329 00:18:14,520 --> 00:18:16,170 Well, come on. It can always get better, right? 330 00:18:17,520 --> 00:18:18,567 Hmm. Yeah, right. 331 00:18:20,360 --> 00:18:22,761 No, I'm serious. There's always something better. 332 00:18:23,720 --> 00:18:24,846 Like what? 333 00:18:25,520 --> 00:18:26,885 Like, hypothetically, 334 00:18:28,080 --> 00:18:32,483 if I said that there was anotherjob that you and I could both have. 335 00:18:33,680 --> 00:18:35,045 What kind ofjob? 336 00:18:35,560 --> 00:18:39,724 Something cool, like sports marketing, or... 337 00:18:39,840 --> 00:18:42,127 Does that sound like something you'd be into? 338 00:18:42,200 --> 00:18:43,440 Hell, yeah. Right? 339 00:18:43,520 --> 00:18:44,885 That sounds awesome. Okay. But wait, 340 00:18:45,000 --> 00:18:46,286 what if I told you that it was in Philly? 341 00:18:46,360 --> 00:18:47,407 So you'd have to... 342 00:18:47,560 --> 00:18:48,607 I love Philly. 343 00:18:48,680 --> 00:18:49,681 Right? 344 00:18:49,760 --> 00:18:50,761 That's not even a thought. 345 00:18:50,840 --> 00:18:52,729 Not even a thought. It's not even that far away. 346 00:18:52,840 --> 00:18:56,208 I could still commute. Exactly. Exactly! 347 00:18:57,040 --> 00:18:58,485 All right. 348 00:18:59,360 --> 00:19:01,727 What? Wait, wait, wait! So what, is this happening? 349 00:19:01,800 --> 00:19:05,600 Oh, it's happening. Let's just keep it between you and me for right now. 350 00:19:05,720 --> 00:19:08,769 Yeah. For sure, for sure, for sure. Man. And Pam's into it? 351 00:19:10,520 --> 00:19:12,329 Yeah, we haven't talked about it, but I think 352 00:19:12,440 --> 00:19:14,249 that she's... I think she understands. 353 00:19:14,320 --> 00:19:15,526 Aw, come on, man. 354 00:19:15,600 --> 00:19:16,965 Ithoughtyou had something real. 355 00:19:17,080 --> 00:19:18,445 What? No, no, no. Come on. 356 00:19:18,520 --> 00:19:19,567 This is real. 357 00:19:19,640 --> 00:19:22,928 It's not real until your wife is on board. 358 00:19:26,880 --> 00:19:28,644 So what did you want to show me? 359 00:19:28,760 --> 00:19:31,366 That is quite an ugly wall, isn't it? 360 00:19:31,920 --> 00:19:33,445 Yeah. It's really ugly. 361 00:19:33,840 --> 00:19:37,526 It needs something, doesn't it? I'm thinking a mural. 362 00:19:39,600 --> 00:19:40,601 You mean me? 363 00:19:40,760 --> 00:19:46,210 Yes, you! You are so talented. It's going to be my next special project, 364 00:19:46,280 --> 00:19:48,681 hiring Scranton's most dangerous young muralist 365 00:19:48,760 --> 00:19:50,444 to paint the warehouse wall. 366 00:19:51,160 --> 00:19:54,960 Oh, my God, I love it. Nellie, this is brilliant! 367 00:19:55,440 --> 00:19:56,930 Hey! 368 00:19:57,040 --> 00:19:58,485 Hey. Can I talk to you for a second? 369 00:19:58,880 --> 00:20:03,090 Anything you have to say to her, you can say to me. 370 00:20:03,160 --> 00:20:04,321 She never loved you! 371 00:20:04,400 --> 00:20:07,051 What? No, I... I got this. It's okay. 372 00:20:07,200 --> 00:20:09,771 This is his fault. It is not your fault. 373 00:20:09,840 --> 00:20:13,287 I'm going to find you someone better and rich. 374 00:20:13,840 --> 00:20:17,322 And Filipino, but we'll break that to her later. 375 00:20:19,480 --> 00:20:21,323 You know what this is all about? 376 00:20:21,400 --> 00:20:23,801 Yeah. You, too, huh? 377 00:20:24,080 --> 00:20:25,286 Yeah. 378 00:20:27,720 --> 00:20:29,643 Go on, spill it! 379 00:20:30,760 --> 00:20:34,207 Tell her all the gory details, you snake! 380 00:20:34,600 --> 00:20:39,322 Hey, he deserves this, and he said I could get in on it, too. 381 00:20:41,000 --> 00:20:42,001 Yeah. 382 00:20:44,280 --> 00:20:48,330 Oh, Pam, no! Oh, I can't bear to watch this. 383 00:20:49,040 --> 00:20:51,088 I don't know what I was so worried about. 384 00:20:51,200 --> 00:20:53,248 I have the best wife in the world. 385 00:20:54,720 --> 00:20:56,802 I still can't believe he didn't tell me. 386 00:21:07,400 --> 00:21:08,526 I was helping Nellie drive, and... 387 00:21:08,600 --> 00:21:10,204 Do not care. 388 00:21:24,240 --> 00:21:27,642 I like that guy. We should hook him up with Meredith. 389 00:21:28,360 --> 00:21:29,361 Ooh. 30425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.