All language subtitles for The.Office.US.S08E16.After.Hours.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:02,501 Hey, Angela 2 00:00:02,585 --> 00:00:03,794 you wanna see a picture of Philip 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,212 wearing those little booties you got us? 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,214 So cute 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,592 Hey, you guys wanna see a picture of Gerald wearing galoshes? 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,512 He refused to go out in the rain until I bought these 7 00:00:13,596 --> 00:00:15,931 Now, going out in the rain is all he wants to do 8 00:00:17,767 --> 00:00:20,394 Oscar thinks having a dog is just like having a baby. 9 00:00:20,478 --> 00:00:21,854 News flash, if you didn't carry 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,397 it around in your belly for nine months 11 00:00:23,481 --> 00:00:24,523 it isn't your kid 12 00:00:24,607 --> 00:00:25,983 Exactly 13 00:00:26,526 --> 00:00:27,860 Unless you adopted of course. 14 00:00:27,986 --> 00:00:29,445 That is where we disagree 15 00:00:30,405 --> 00:00:32,114 Hey, are your little dudes crawling yet? 16 00:00:32,198 --> 00:00:35,034 No. Three-month-old humans don't do that 17 00:00:36,286 --> 00:00:37,619 My Philip is crawling 18 00:00:39,372 --> 00:00:41,498 Angela is such a liar 19 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 It's maddening 20 00:00:44,085 --> 00:00:46,045 Exactly, that's just like crate training. 21 00:00:46,129 --> 00:00:48,130 All night long All night long 22 00:00:48,757 --> 00:00:49,798 Well, count yourself lucky 23 00:00:50,008 --> 00:00:51,175 Wait until you have two 24 00:00:51,259 --> 00:00:54,094 That's two sleep schedules, two naps that don't coincide 25 00:00:54,179 --> 00:00:56,221 I mean, you'll never sleep again 26 00:00:56,639 --> 00:00:58,223 No one said you must have two 27 00:00:58,349 --> 00:00:59,892 Like her genes are so important 28 00:00:59,976 --> 00:01:02,644 The world just needs more Pam-Jim DNA Thank you, no. 29 00:01:02,729 --> 00:01:04,063 No, thank you 30 00:01:07,358 --> 00:01:09,735 Check this out My brother just got a new sailboat 31 00:01:09,819 --> 00:01:13,238 He has no idea what he just got himself into. 32 00:01:13,656 --> 00:01:15,616 There's nothing harder than taking care of a boat 33 00:01:16,326 --> 00:01:17,326 Am I right? 34 00:01:17,660 --> 00:01:18,827 Unbelievable! Unbelievable 35 00:01:18,912 --> 00:01:20,954 Unbelievable 36 00:01:32,509 --> 00:01:35,385 It is the end of the day. It is the end of the week 37 00:01:35,470 --> 00:01:39,098 We managed to fill 40 hours, somehow 38 00:01:39,182 --> 00:01:40,307 That's not bad, is it? 39 00:01:40,809 --> 00:01:42,476 That's great Pretty good. 40 00:01:42,560 --> 00:01:45,521 Well, thank you this is very helpful feedback 41 00:01:45,605 --> 00:01:47,856 Dwight, I am still not ready to name the V.P 42 00:01:48,191 --> 00:01:49,608 That's not what I was gonna ask 43 00:01:49,692 --> 00:01:51,819 Gosh, you jump to conclusions 44 00:01:52,153 --> 00:01:54,446 Come on, I know. You've got so much on your plate 45 00:01:54,531 --> 00:01:55,906 it's right now you're like 46 00:01:55,990 --> 00:01:59,118 "Oh, what's more important Dwight's question figure out who's the V.P 47 00:01:59,202 --> 00:02:01,370 "Dwight. V.P. Dwight. V.P.' 48 00:02:01,830 --> 00:02:03,831 Dwight. V.P. Dwight. V.P 49 00:02:07,710 --> 00:02:10,462 Can we at least eliminate those that are not in the running? 50 00:02:10,547 --> 00:02:13,340 Free them up to focus more completely on the menial 51 00:02:13,508 --> 00:02:15,592 Like stacking and sorting, or 52 00:02:16,052 --> 00:02:17,177 Catching butterflies? 53 00:02:17,262 --> 00:02:18,887 That's a hobby. Unless it's for food 54 00:02:18,972 --> 00:02:20,722 Theater A waste of time. 55 00:02:21,057 --> 00:02:22,057 Dragging? 56 00:02:22,225 --> 00:02:23,267 That's just a verb 57 00:02:23,351 --> 00:02:24,351 Dragging sticks 58 00:02:24,435 --> 00:02:25,519 Yes. Nice. Perfect 59 00:02:25,603 --> 00:02:26,979 Dragging sticks 60 00:02:27,063 --> 00:02:29,273 All right, I'm gonna eliminate three people right now. 61 00:02:29,357 --> 00:02:31,608 Okay? Just. You three. No 62 00:02:32,068 --> 00:02:34,361 Not good enough 63 00:02:36,281 --> 00:02:39,908 English people's main use today is judging American talent. 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,953 "You're crap. You're wonderful.' 65 00:02:43,371 --> 00:02:45,497 They're mean, but they're incisive 66 00:02:46,082 --> 00:02:48,542 Everyone meet in the hotel bar at 7:00 67 00:02:48,626 --> 00:02:50,586 I'm not allowed to say it's mandatory 68 00:02:50,712 --> 00:02:52,671 So let's just call it compulsory 69 00:02:53,339 --> 00:02:55,048 I'll be there at 6:00 70 00:02:55,133 --> 00:02:57,342 Ugh. We're gonna have one of those crazy nights aren't we? 71 00:02:57,427 --> 00:02:58,760 Maybe we'll see the real Talla-nasty 72 00:02:58,887 --> 00:03:00,179 we've been hearing so much about 73 00:03:00,263 --> 00:03:01,763 Talla-nasty. Very clever 74 00:03:01,931 --> 00:03:03,307 Thank you. Wait, wait 75 00:03:03,391 --> 00:03:05,559 You think she invented "Talla-nasty"? 76 00:03:06,102 --> 00:03:07,895 No, no, no, no 77 00:03:09,689 --> 00:03:12,941 Cathy? It's been great, fun, normal 78 00:03:13,026 --> 00:03:15,611 gonna be hanging out with Stanley on this trip 79 00:03:15,695 --> 00:03:17,946 but he's turned out to be kind of a loose cannon. 80 00:03:18,031 --> 00:03:19,781 My friend and I are new here in Tallahassee 81 00:03:19,866 --> 00:03:21,742 Would you like to get a cocktail? 82 00:03:21,826 --> 00:03:25,621 Maybe go out for a little dancing? Beautiful day, no? 83 00:03:26,623 --> 00:03:28,999 Okay, everybody. 5:00. Work day's over 84 00:03:29,083 --> 00:03:32,920 Put your pencils down, and bring 'em back up 85 00:03:33,004 --> 00:03:36,006 Because now, the late night work jam begins 86 00:03:36,090 --> 00:03:37,925 Yes! The conference room is set up. 87 00:03:38,009 --> 00:03:40,469 I've got pens, I've got paper I've got a whiteboard! 88 00:03:40,553 --> 00:03:41,845 We are good to go 89 00:03:42,013 --> 00:03:43,013 Say what? 90 00:03:43,097 --> 00:03:44,431 We are good to go 91 00:03:44,515 --> 00:03:46,475 Say what? Good to go! 92 00:03:46,643 --> 00:03:47,976 Stop it Andy 93 00:03:48,436 --> 00:03:50,103 Tonight, we're staying late to service the accounts 94 00:03:50,188 --> 00:03:51,396 of the people who went on the Florida trip 95 00:03:51,481 --> 00:03:52,856 Yes, of course we could have just 96 00:03:52,982 --> 00:03:54,358 been doing this the whole time, 97 00:03:54,442 --> 00:03:56,610 but someone dropped the ball 98 00:03:57,487 --> 00:03:59,947 Ball droppings can be beautiful 99 00:04:00,448 --> 00:04:04,201 For example, when it turns an awkward soprano into a rich, full tenor. 100 00:04:05,745 --> 00:04:08,497 Jason Bourne would kick Bond's ass 101 00:04:08,581 --> 00:04:11,583 Jason Bourne has no support staff 102 00:04:11,668 --> 00:04:13,252 his own government's out to get him. 103 00:04:13,336 --> 00:04:14,753 Genghis Khan could take 'em both down, 104 00:04:14,879 --> 00:04:16,338 'cause he's not afraid to kill children 105 00:04:18,341 --> 00:04:20,175 What? It's true 106 00:04:20,260 --> 00:04:22,719 He would eviscerate babies and hang them 107 00:04:22,804 --> 00:04:24,429 from poles outside of the villages 108 00:04:25,515 --> 00:04:28,058 Okay, drinking game The count of three, take three sips 109 00:04:28,142 --> 00:04:31,436 That's a stupid game I got a great drinking game Okay? 110 00:04:31,521 --> 00:04:32,938 Everyone, empty your pockets 111 00:04:33,022 --> 00:04:35,190 Whoever has the most seeds is the king 112 00:04:35,275 --> 00:04:38,151 whoever has the least buttons is the hunchback. 113 00:04:38,236 --> 00:04:39,778 What happens if you're the hunchback? 114 00:04:39,862 --> 00:04:41,071 Oh, you get kicked 115 00:04:41,155 --> 00:04:42,322 How many buttons do you have? 116 00:04:42,407 --> 00:04:43,991 Forty. Always 117 00:04:44,075 --> 00:04:45,701 Can I see? Sure. 118 00:04:46,077 --> 00:04:47,703 So I get to kick you now 119 00:04:47,787 --> 00:04:49,871 No, they're not transferable just 'cause I handed them to you. 120 00:04:49,956 --> 00:04:51,039 Well, that's how I played it in college 121 00:04:51,165 --> 00:04:52,207 College rules 122 00:04:53,668 --> 00:04:56,837 And he lost at his own lame game 123 00:04:57,005 --> 00:04:59,047 Ooh! Double meaning 124 00:04:59,382 --> 00:05:02,134 The game was lame and now he's lame from the kick. 125 00:05:02,218 --> 00:05:04,052 Quick wit. Thank you 126 00:05:05,305 --> 00:05:08,056 a glass of your oakiest chardonnay, please. 127 00:05:08,516 --> 00:05:11,810 And I will have a waffle With your maple-iest syrup 128 00:05:12,395 --> 00:05:13,979 Sorry, no waffles 129 00:05:14,480 --> 00:05:17,733 Okay, just forget it then Forget it. Forget it? 130 00:05:18,568 --> 00:05:19,568 Waffle? 131 00:05:19,819 --> 00:05:21,903 A hotel waffle. I know what I wanna eat 132 00:05:21,988 --> 00:05:23,530 Is that crazy? No 133 00:05:24,324 --> 00:05:25,574 I'm moving down here you know 134 00:05:26,909 --> 00:05:28,827 Oh. No, I didn't know 135 00:05:28,911 --> 00:05:31,330 I'm young and I can 136 00:05:31,414 --> 00:05:33,582 And if I can't, I'm still pretty young 137 00:05:35,585 --> 00:05:38,337 You come with me We're gonna get you that waffle 138 00:05:39,797 --> 00:05:42,174 Why would Erin confide in me that she's staying here in Florida 139 00:05:42,258 --> 00:05:45,177 if she didn't want me to make some sort of last ditch, nothing-to-lose 140 00:05:45,261 --> 00:05:46,928 Kelly Ka-who run at her? 141 00:05:47,555 --> 00:05:48,555 Hey Hey 142 00:05:49,307 --> 00:05:50,557 Watson Carpet & Tile 143 00:05:50,641 --> 00:05:51,933 One order 144 00:05:52,101 --> 00:05:56,021 Order reference number 00983-126 145 00:05:56,105 --> 00:05:58,357 Eight cases Bright White Inkjet 146 00:05:58,441 --> 00:05:59,399 Paid 147 00:05:59,484 --> 00:06:01,151 I'm dying 148 00:06:03,529 --> 00:06:05,113 Processed And delivered. 149 00:06:05,198 --> 00:06:07,741 Sometimes I get so bored I just wanna scream 150 00:06:07,825 --> 00:06:09,951 And then sometimes I actually do scream. 151 00:06:10,078 --> 00:06:12,371 what the situation calls for 152 00:06:16,918 --> 00:06:21,213 Hey, I see what you're doing It's futile The V.P. position is mine. 153 00:06:21,297 --> 00:06:23,048 Oh, please, you're through 154 00:06:23,132 --> 00:06:27,052 She's going to give it to me as I'm giving it to her tonight 155 00:06:27,136 --> 00:06:30,472 The cowgirl has chosen her saddle 156 00:06:32,642 --> 00:06:35,185 Well, saddles 157 00:06:36,687 --> 00:06:38,063 ...sometimes fall off 158 00:06:38,147 --> 00:06:40,857 Especially if you don't properly cinch the girth 159 00:06:40,942 --> 00:06:44,611 What? That's a joke, right? You see the way she's all over me. 160 00:06:46,572 --> 00:06:50,659 If anyone's having sex with Nellie for personal gain, it's me 161 00:06:50,743 --> 00:06:52,619 And I'm not joking at all 162 00:06:52,703 --> 00:06:55,247 If you don't tighten your saddle you may fall off. 163 00:06:55,957 --> 00:06:57,958 Who is ready for dinner? 164 00:06:58,042 --> 00:07:03,004 "Oh, I bet it's pizza or tacos or something stupid."No 165 00:07:04,382 --> 00:07:05,757 I went south of the border for this 166 00:07:05,883 --> 00:07:07,259 and then I went south of that border 167 00:07:07,593 --> 00:07:11,179 and we have ourselves a Jamaican feast, man 168 00:07:12,640 --> 00:07:14,349 If I wanted Jamaican food l'd just hire 169 00:07:14,475 --> 00:07:16,184 a bunch of bodyguards and go there 170 00:07:16,352 --> 00:07:20,605 Additional trivia factoid this food comes to us through Val, 171 00:07:20,690 --> 00:07:23,692 and our server is none other than Brandon her boyf. 172 00:07:24,235 --> 00:07:25,360 Hey 173 00:07:25,528 --> 00:07:26,653 How you doing, guys? 174 00:07:28,114 --> 00:07:31,158 Jamaican, huh? I just read about the elections down there 175 00:07:31,242 --> 00:07:32,242 Crazy stuff 176 00:07:32,368 --> 00:07:33,577 Oh, no. I'm not actually Jamaican 177 00:07:33,703 --> 00:07:34,953 Terrific 178 00:07:35,037 --> 00:07:36,788 What's up, man? I'm Darryl 179 00:07:36,873 --> 00:07:38,248 Oh, Darryl I heard about you 180 00:07:38,416 --> 00:07:39,708 You doing good? Oh, yeah 181 00:07:39,792 --> 00:07:41,751 You must be doing real good since you're * my girlfriend. 182 00:07:42,545 --> 00:07:43,628 Whoa 183 00:07:43,713 --> 00:07:47,215 Dude, you didn't tell me you were * Val High five! 184 00:07:47,425 --> 00:07:48,633 I'm not sleeping with your girlfriend 185 00:07:48,718 --> 00:07:50,093 Brandon, what the he are you talking about? 186 00:07:50,178 --> 00:07:51,511 Don't play dumb with me I know what's up. 187 00:07:51,596 --> 00:07:52,596 Honey, I am not sleeping 188 00:07:52,680 --> 00:07:56,308 Hey! Hey. Let's get back to the food 189 00:07:56,392 --> 00:07:58,810 Brandon, tell us about these delicious-looking goops 190 00:08:00,021 --> 00:08:01,188 Hope you all like goat 191 00:08:01,689 --> 00:08:03,023 Goat 192 00:08:04,150 --> 00:08:06,151 Blow in my ear. All right 193 00:08:06,235 --> 00:08:07,819 Like I'm on the beach 194 00:08:12,909 --> 00:08:13,909 A seagull 195 00:08:14,744 --> 00:08:16,786 And a wave crashing 196 00:08:18,289 --> 00:08:19,456 A wave crashing 197 00:08:20,833 --> 00:08:22,834 Oh, that is lovely 198 00:08:24,378 --> 00:08:26,713 All right, that's gonna do it for me tonight 199 00:08:27,465 --> 00:08:28,673 Have a lovely evening 200 00:08:41,145 --> 00:08:42,229 Hey, how's it going? 201 00:08:42,313 --> 00:08:46,024 Good. The heating system, though, in my room is all messed up 202 00:08:46,108 --> 00:08:47,442 It's like 90 degrees in there 203 00:08:47,985 --> 00:08:50,111 Maintenance is working on it Can I hang out in here? 204 00:08:50,196 --> 00:08:52,572 Uh... Yeah, I'm just watching basketball 205 00:08:52,657 --> 00:08:54,824 Okay. Yeah. Okay 206 00:08:55,117 --> 00:08:56,284 Cool 207 00:08:59,372 --> 00:09:01,164 Is this March Madness? I love March Madness. 208 00:09:01,249 --> 00:09:05,126 Oh, no. That's not this. Because that's in March 209 00:09:05,753 --> 00:09:08,713 This is just the NBA professional. 210 00:09:08,798 --> 00:09:11,550 Miami Heat, actually. So 211 00:09:11,634 --> 00:09:13,385 LeBron James Yes 212 00:09:13,469 --> 00:09:16,763 Nice, good word association 213 00:09:30,069 --> 00:09:31,152 Impressive 214 00:09:31,237 --> 00:09:33,405 Oh, please anyone can tie a knot 215 00:09:33,489 --> 00:09:36,157 The real skill is in untying it 216 00:09:38,911 --> 00:09:40,537 Thornwood Wholesalers 217 00:09:40,621 --> 00:09:41,580 One order 218 00:09:41,664 --> 00:09:42,914 I read the texts you sent to Val, man 219 00:09:42,999 --> 00:09:44,624 That's messed up 220 00:09:44,750 --> 00:09:45,917 Is this spicy? 221 00:09:46,002 --> 00:09:47,586 No, baby girl. It would be messed up 222 00:09:47,712 --> 00:09:49,337 if I didn't find anything But I did, so 223 00:09:49,505 --> 00:09:52,257 I'm pretty sure if Darryl sent Val a text 224 00:09:52,341 --> 00:09:54,718 it was about some paper emergency or something 225 00:09:54,802 --> 00:09:55,802 At midnight? 226 00:09:57,388 --> 00:09:58,763 It happens 227 00:09:58,848 --> 00:10:01,099 Like, a hospital needs more napkins for surgery 228 00:10:01,183 --> 00:10:02,726 You guys, we're not gonna settle anything this way. 229 00:10:02,852 --> 00:10:05,061 I think we just need to be grown-ups here. Thank you 230 00:10:05,187 --> 00:10:06,521 I think we're gonna need to hear those texts 231 00:10:06,731 --> 00:10:09,107 Kelly, remember how you wanted to go home before? 232 00:10:09,191 --> 00:10:11,610 No. There's no way in hell I'm leaving. 233 00:10:11,694 --> 00:10:13,278 Something interesting is happening here 234 00:10:13,404 --> 00:10:15,030 For once in my life I am staying here. 235 00:10:15,114 --> 00:10:16,281 Darryl, read the texts 236 00:10:19,827 --> 00:10:21,578 Yep? Coming 237 00:10:22,830 --> 00:10:25,874 All right Hey. My minibar is oddly out of rum. 238 00:10:25,958 --> 00:10:27,042 We have plenty 239 00:10:27,209 --> 00:10:29,294 Oh. Hello. 240 00:10:29,378 --> 00:10:32,130 You wanna watch the game with us? We're watching a game 241 00:10:32,214 --> 00:10:33,757 The Heat game It's just a game. 242 00:10:33,841 --> 00:10:35,592 Got it. Good night 243 00:10:36,510 --> 00:10:38,386 Careful, Jim it gets easier and easier 244 00:10:38,471 --> 00:10:41,681 No. No, no. Stanley? Stanley. Stanley? 245 00:10:42,308 --> 00:10:43,433 Stanley. All right. Hey 246 00:10:43,517 --> 00:10:45,602 You know. Just bring back those bottles! 247 00:10:47,855 --> 00:10:49,064 Huh. The lights are still on. 248 00:10:49,148 --> 00:10:50,565 Yeah. They keep them on, 'cause it's 249 00:10:50,691 --> 00:10:52,067 less expensive than turning them on and off 250 00:10:52,151 --> 00:10:54,861 I like how guys just know stuff all the time 251 00:10:54,945 --> 00:10:56,446 Girls know a lot of stuff too, okay? 252 00:10:56,572 --> 00:10:58,073 And nobody knows more than you 253 00:10:58,157 --> 00:10:59,532 Especially me 254 00:11:01,118 --> 00:11:04,162 Hello, waffle iron 255 00:11:04,288 --> 00:11:06,081 Hello! What do we have here? 256 00:11:06,165 --> 00:11:07,999 Okay, so the recipe says we need 257 00:11:08,125 --> 00:11:10,001 a mixing bowl, a measuring cup 258 00:11:11,253 --> 00:11:12,754 Get down 259 00:11:14,632 --> 00:11:15,840 It's the fuzz 260 00:11:15,966 --> 00:11:17,217 Do you want us to get scolded? 261 00:11:17,301 --> 00:11:20,553 Shut your beautiful, beautiful mouth. Please 262 00:11:23,391 --> 00:11:26,101 "I got too much ice cream you want some?" 263 00:11:27,269 --> 00:11:28,395 "Getting my fry on.' 264 00:11:28,521 --> 00:11:29,688 Boring 265 00:11:29,772 --> 00:11:31,398 "The moon is huge tonight.' 266 00:11:31,524 --> 00:11:33,191 Gosh, the moon one's damning 267 00:11:33,275 --> 00:11:34,567 Yeah, sorry 268 00:11:34,652 --> 00:11:36,194 That's regular text talk 269 00:11:36,278 --> 00:11:37,362 You forgot one 270 00:11:37,863 --> 00:11:38,988 "You're such a great friend.' 271 00:11:39,073 --> 00:11:40,281 With the dots 272 00:11:40,366 --> 00:11:43,076 "You're such a great friend dot, dot, dot, dot, dot.' 273 00:11:43,786 --> 00:11:46,454 Five dots, Darryl? Are you kidding me? 274 00:11:46,539 --> 00:11:49,040 Okay, 'cause three dots means to be continued four dots is a typo. 275 00:11:49,125 --> 00:11:50,834 But five dots means "Whoa, do not 276 00:11:50,960 --> 00:11:52,711 make me say what I want to say, baby 277 00:11:52,795 --> 00:11:56,548 "but if I did it would blow your mind dot, dot, dot, dot, dot." 278 00:11:56,966 --> 00:11:58,591 See? Yes, thank you, sister 279 00:11:58,676 --> 00:12:01,553 Brandon, Darryl and me that's ridiculous 280 00:12:01,637 --> 00:12:03,638 Right? Yeah 281 00:12:03,723 --> 00:12:07,392 Totally crazy. Puts me in an insane asylum just thinking about it. 282 00:12:07,476 --> 00:12:09,310 I'm stranded on Shutter Island over here 283 00:12:10,479 --> 00:12:13,189 You look like Ed Harris 284 00:12:13,399 --> 00:12:14,983 If they stretched him a little bit... 285 00:12:15,735 --> 00:12:18,361 You wanna see a picture of me trapped under a tree? 286 00:12:21,073 --> 00:12:22,073 Uh. 287 00:12:22,742 --> 00:12:24,409 Excuse me 288 00:12:24,493 --> 00:12:25,785 What? Not now. I'm busy 289 00:12:25,995 --> 00:12:27,078 I'm sorry, I thought you'd want to know 290 00:12:27,204 --> 00:12:28,329 that I saw a bedbug in my room. 291 00:12:28,414 --> 00:12:29,748 But never mind. Sorry to interrupt. 292 00:12:29,832 --> 00:12:31,332 Wait, wait, wait, wait Bedbugs? 293 00:12:32,668 --> 00:12:33,793 Oh, no 294 00:12:38,674 --> 00:12:39,716 Freak, I need a favor 295 00:12:40,259 --> 00:12:43,845 Well, then you have to call me by my name Gabriel Susan Lewis 296 00:12:43,929 --> 00:12:44,929 I've gotta be gone for a few minutes. 297 00:12:45,014 --> 00:12:47,182 You make sure that Packer does not sleep with Nellie. 298 00:12:47,850 --> 00:12:49,392 What's in it for G.S.L.? 299 00:12:49,518 --> 00:12:50,810 You really want Packer as your boss? 300 00:12:50,895 --> 00:12:52,103 Got it 301 00:12:53,147 --> 00:12:55,398 If Jim has bedbugs, that means they're everywhere 302 00:12:55,775 --> 00:12:57,817 I can't risk them coming back to Schrute Farms. 303 00:12:57,943 --> 00:13:00,695 Our biggest attraction is our 200-hundred-year-old mattresses. 304 00:13:02,615 --> 00:13:04,574 Where did you see it? In the bed 305 00:13:04,700 --> 00:13:06,034 Well, I haven't seen anything 306 00:13:06,118 --> 00:13:08,745 We gotta find it before it eggs. 307 00:13:08,829 --> 00:13:09,913 Jeez 308 00:13:11,373 --> 00:13:13,875 Describe it Brown, shiny, painful bite 309 00:13:13,959 --> 00:13:15,043 Could be a bat weevil 310 00:13:15,127 --> 00:13:17,712 Describe its mood. Did it seem sleepy? 311 00:13:17,797 --> 00:13:20,298 Stressed, but to be fair it was a tense situation 312 00:13:20,382 --> 00:13:22,675 Fair enough But after it bit you did it run away fearful? 313 00:13:22,760 --> 00:13:25,178 Or did it walk away smug self-assured? 314 00:13:25,262 --> 00:13:28,556 So smug. Like he thought it was funny. Like this 315 00:13:28,808 --> 00:13:30,266 That's a bedbug. Yeah 316 00:13:30,351 --> 00:13:32,018 Everything's a joke. I know 317 00:13:32,102 --> 00:13:33,102 Check your hair 318 00:13:34,688 --> 00:13:37,524 God! It's so greasy You should just shave all this 319 00:13:37,608 --> 00:13:38,608 Just check it 320 00:13:38,901 --> 00:13:41,444 You are clean. Okay 321 00:13:41,529 --> 00:13:45,365 The one thing a bedbug thrives on is heat and carbon dioxide 322 00:13:45,950 --> 00:13:49,160 I am gonna generate myself into a human trap 323 00:13:49,245 --> 00:13:51,246 When I jump into the bed you are gonna 324 00:13:51,413 --> 00:13:53,414 cover me with the sheet immediately 325 00:13:53,666 --> 00:13:55,834 And then, we'll see who's laughing 326 00:13:55,918 --> 00:13:56,960 All right 327 00:13:58,337 --> 00:13:59,504 Yeah 328 00:13:59,755 --> 00:14:00,755 Cover me 329 00:14:01,090 --> 00:14:02,090 Is this really necessary? 330 00:14:02,258 --> 00:14:03,258 He knows what he's doing 331 00:14:04,260 --> 00:14:06,010 Let the bedbugs bite 332 00:14:06,262 --> 00:14:08,012 God! I feel so gross I have to go take a shower 333 00:14:08,097 --> 00:14:09,931 All right then I will catch you later 334 00:14:11,183 --> 00:14:12,183 What do we do now? 335 00:14:12,268 --> 00:14:13,309 We wait 336 00:14:15,104 --> 00:14:16,729 Come to Papa 337 00:14:18,190 --> 00:14:19,190 No 338 00:14:30,411 --> 00:14:31,619 No, I wasn't bitten 339 00:14:32,538 --> 00:14:33,705 Okay, well, maybe it's not warm enough in here 340 00:14:33,789 --> 00:14:34,789 It's plenty warm 341 00:14:34,874 --> 00:14:36,624 And I was farting continuously under the sheet 342 00:14:36,750 --> 00:14:38,126 creating a kind of a greenhouse effect. Come on 343 00:14:38,210 --> 00:14:39,752 If there were any in here, they would 344 00:14:39,837 --> 00:14:40,879 have imbedded themselves in me 345 00:14:40,963 --> 00:14:42,630 You know what? Maybe they just ate 346 00:14:42,756 --> 00:14:44,424 No, you're good. Clean bill of health 347 00:14:44,508 --> 00:14:46,175 Besides, I gotta get back downstairs 348 00:14:46,260 --> 00:14:48,678 I left Packer alone with Nellie for way too long. 349 00:14:48,762 --> 00:14:50,638 Okay, well, they're fine, they're adults 350 00:14:50,723 --> 00:14:52,181 No. That's the problem 351 00:14:52,266 --> 00:14:55,810 Packer is trying to bed Nellie for the V.P. job, unless I do it first. 352 00:14:55,895 --> 00:14:57,312 Is that really how you want to get this job? 353 00:14:57,813 --> 00:14:59,063 Such a chorus girl 354 00:14:59,148 --> 00:15:02,692 Okay, Dwight? Dwight? Dwight, Dwight, Dwight 355 00:15:03,319 --> 00:15:04,319 Uh. 356 00:15:07,781 --> 00:15:09,365 Is "crazy" gone? 357 00:15:24,673 --> 00:15:25,673 Oh 358 00:15:28,260 --> 00:15:31,012 They don't make these cords in boot cut anymore! 359 00:15:33,682 --> 00:15:34,682 Aw 360 00:15:35,851 --> 00:15:37,018 Pathetic, huh? 361 00:15:37,937 --> 00:15:40,730 A real man swallows his vomit when a lady is present. 362 00:15:45,402 --> 00:15:46,402 Hey 363 00:15:48,530 --> 00:15:51,366 Yep, one Death by Chocolate one Bananas Foster. 364 00:15:51,909 --> 00:15:52,909 Okay, cool. Thanks 365 00:15:57,706 --> 00:15:59,499 Wait, this is why I exercise like a fiend 366 00:15:59,583 --> 00:16:01,042 Feel. Seriously 367 00:16:01,210 --> 00:16:02,669 Okay. All right 368 00:16:02,753 --> 00:16:05,129 I'm really sorry. I just have to say it 369 00:16:05,214 --> 00:16:06,631 I'm married 370 00:16:07,091 --> 00:16:08,508 I'm very happily married 371 00:16:08,592 --> 00:16:10,343 Oh, my God, what are you thinking? 372 00:16:11,512 --> 00:16:12,512 Um 373 00:16:17,351 --> 00:16:18,685 How little do you think of me? 374 00:16:19,937 --> 00:16:23,106 I'm sorry, I feel like maybe I misread things 375 00:16:23,565 --> 00:16:26,734 Okay. Let's just go back to watching 376 00:16:27,111 --> 00:16:30,279 Can you without running to the other side of the room all night? 377 00:16:31,490 --> 00:16:33,700 Yes. I can. Uh 378 00:16:33,784 --> 00:16:36,661 All right. I'm really sorry 379 00:16:36,745 --> 00:16:38,579 I think we'll just We'll just watch 380 00:16:38,664 --> 00:16:40,206 You can watch, not watch whatever you wanna do. 381 00:16:40,332 --> 00:16:42,333 Take another shower I don't care. Okay. 382 00:16:44,044 --> 00:16:45,044 Whoo 383 00:16:51,760 --> 00:16:54,178 Hey, Darryl, you okay? 384 00:16:54,263 --> 00:16:55,722 She's got a boyfriend 385 00:16:55,806 --> 00:16:58,307 Play it cool, man She'll come around 386 00:16:59,685 --> 00:17:01,185 No, you should go for it. Mmm 387 00:17:01,270 --> 00:17:03,062 I mean, nothing would've happened with me and Jim 388 00:17:03,147 --> 00:17:04,397 if he didn't put himself out there 389 00:17:04,481 --> 00:17:09,110 Yeah, but my friend Jim would tell you to play it cool 390 00:17:09,820 --> 00:17:12,697 My husband would tell you to go for it 391 00:17:14,450 --> 00:17:16,034 Hey. Hey Hey. Hey 392 00:17:16,118 --> 00:17:17,869 This is fun A lot of fun. 393 00:17:17,953 --> 00:17:20,288 I know. Can I give you a compliment? 394 00:17:20,372 --> 00:17:22,707 I'm really impressed by how much you've grown 395 00:17:22,791 --> 00:17:24,792 Since I met you it's like night and day 396 00:17:24,918 --> 00:17:27,211 You should move down here with me Yeah? 397 00:17:27,296 --> 00:17:28,796 We could be roommates Really? 398 00:17:28,881 --> 00:17:31,883 We could get a dog we could go to R-rated movies 399 00:17:31,967 --> 00:17:34,385 And who knows, I mean you're a guy, I'm a girl. 400 00:17:34,470 --> 00:17:35,511 Yeah 401 00:17:35,512 --> 00:17:38,389 Maybe in six months, we'll see. Six months 402 00:17:38,474 --> 00:17:40,892 Okay. I'm in love with Kelly 403 00:17:45,564 --> 00:17:48,649 Put your forehead near mine and see if you can read my thoughts. 404 00:17:49,068 --> 00:17:50,443 Okay 405 00:17:51,695 --> 00:17:54,238 Seven, one, one 406 00:17:54,865 --> 00:17:58,117 Nine No, no, no not numbers. No 407 00:17:58,202 --> 00:18:01,621 No, okay. Try again 408 00:18:02,164 --> 00:18:03,414 Okay 409 00:18:05,667 --> 00:18:07,794 I'm still getting numbers Seven, one, one... 410 00:18:07,878 --> 00:18:11,506 Is anyone around here thinking the numbers seven, one, one? 411 00:18:12,341 --> 00:18:14,258 Please stop. Okay? 412 00:18:14,343 --> 00:18:16,260 Dwight, give me a key card to your room 413 00:18:17,137 --> 00:18:23,226 Meet me in seven minutes for some one-on-one time 414 00:18:23,310 --> 00:18:24,519 Wait, the numbers 415 00:18:28,899 --> 00:18:32,110 There you go I will see you in seven 416 00:18:32,194 --> 00:18:33,903 Seven minutes 417 00:18:42,871 --> 00:18:43,913 Nellie, wait 418 00:18:45,624 --> 00:18:48,793 Let me write my room number on the card 419 00:18:51,004 --> 00:18:53,714 Win at all costs. Don't respect women. 420 00:18:53,841 --> 00:18:57,385 These are the tenets p was brought up with, and they have served me well. 421 00:18:58,053 --> 00:19:00,805 But my ancestors never worked in corporate America. 422 00:19:00,889 --> 00:19:04,016 They were farmers, and before that, hunters, 423 00:19:04,268 --> 00:19:09,605 and before that, time travellers, and before that, me again. 424 00:19:09,815 --> 00:19:11,357 At least that's how the legend goes. 425 00:19:11,441 --> 00:19:14,569 The point is, they never had to worry about how they got ahead. 426 00:19:14,945 --> 00:19:18,364 They just had to put food on the table and not alter the past 427 00:19:18,991 --> 00:19:22,785 1434-967, paid 428 00:19:22,911 --> 00:19:24,453 It has been processed 429 00:19:24,580 --> 00:19:26,164 It has been delivered 430 00:19:26,582 --> 00:19:29,000 That's it, last one 431 00:19:29,084 --> 00:19:31,502 Andy, this has been an amazing night. Epic 432 00:19:31,587 --> 00:19:33,337 Cool down fiesta begins right now 433 00:19:33,422 --> 00:19:35,464 I got decaf coffee No way 434 00:19:35,549 --> 00:19:38,342 I've got Romy and Michele's High School Reunion. 435 00:19:39,219 --> 00:19:40,428 Hey 436 00:19:44,224 --> 00:19:45,975 Can we just like never talk about it again? 437 00:19:46,059 --> 00:19:47,143 Sure Okay, thanks. 438 00:19:47,269 --> 00:19:50,146 Hey, just so you know me and you, 439 00:19:50,772 --> 00:19:55,318 I don't think that's ridiculous. Dot, dot, dot, dot, dot 440 00:20:09,333 --> 00:20:11,667 All right. Now I think it's time for you to go 441 00:20:11,877 --> 00:20:14,545 What? Jim 442 00:20:14,963 --> 00:20:16,505 I thought we talked about this You're cool, right? 443 00:20:16,590 --> 00:20:18,049 Cathy! Go 444 00:20:19,760 --> 00:20:21,219 Where's the bug? Awesome 445 00:20:21,970 --> 00:20:23,012 Stand back 446 00:20:23,096 --> 00:20:25,097 Stop it! Oh, my gosh! That burns! What is that? 447 00:20:25,182 --> 00:20:27,600 It's a compound of chemicals I pulled off of the maid's cart. 448 00:20:27,893 --> 00:20:29,644 Oh, my God! Dwight, there 449 00:20:30,395 --> 00:20:32,104 Oh, God! Stop it! Stop it 450 00:20:32,189 --> 00:20:33,397 Big one! Big one 451 00:20:35,567 --> 00:20:36,567 Stop it 452 00:20:37,861 --> 00:20:39,487 Nice job, I think you got him. 453 00:20:39,613 --> 00:20:42,365 You can't stay here this place is a biohazard 454 00:20:42,699 --> 00:20:44,659 If I were you I'd just bunk with Cathy 455 00:20:54,086 --> 00:20:56,671 Second best Bananas Foster I've ever had. 456 00:20:56,755 --> 00:20:58,506 Yeah, what's the first best? 457 00:20:59,925 --> 00:21:03,219 Dwight? 458 00:21:03,512 --> 00:21:05,513 Hello? Dwight? 459 00:21:05,639 --> 00:21:07,640 Is that Nellie? Don't! 460 00:21:07,724 --> 00:21:09,100 Are you in there? 461 00:21:09,184 --> 00:21:11,560 on under your door 462 00:21:13,230 --> 00:21:14,355 Hello? 463 00:21:15,732 --> 00:21:16,941 Oh, look at that 464 00:21:17,025 --> 00:21:20,027 The light went off just as I said the light went on 465 00:21:21,780 --> 00:21:24,865 Hello? Dwight? 466 00:21:28,954 --> 00:21:30,162 Dwight? 33634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.