All language subtitles for The.Office.US.S07E15.The.Search.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,103 Everybody, can I please have your attention? 2 00:00:03,403 --> 00:00:06,066 Ryan and I have a huge announcement. 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,506 Oh, my gosh! PAM: Wow. 4 00:00:08,575 --> 00:00:12,342 Over the weekend, Ryan Bailey Howard and I got divorced. 5 00:00:12,646 --> 00:00:14,274 Sweet. Free ring. 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,884 Divorced? Just so you know, it's totally amicable. 7 00:00:17,951 --> 00:00:20,785 We're fine. We don't need people here to take sides. 8 00:00:20,854 --> 00:00:22,982 The last thing that we want is any kind of drama. 9 00:00:23,724 --> 00:00:26,284 Wait, I... Can you back up? What's the story? 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,295 We were having a beautiful weekend in the Poconos. 11 00:00:28,362 --> 00:00:30,228 We were making love constantly. 12 00:00:30,297 --> 00:00:32,960 We saw the sun rise, and Ryan was crying a lot. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,467 That's not a relevant detail. And in the morning, 14 00:00:34,535 --> 00:00:36,026 we walked by a chapel, 15 00:00:36,136 --> 00:00:38,696 and we stopped suddenly, and Ryan said, 16 00:00:38,772 --> 00:00:40,764 "I don't think I should be married to you anymore." 17 00:00:42,509 --> 00:00:45,274 Wait... Sorry, when did you get married? 18 00:00:45,412 --> 00:00:48,610 Um, like, a week ago. We got really wasted, and it just felt right. 19 00:00:48,682 --> 00:00:50,082 And you didn't invite any of us? 20 00:00:50,150 --> 00:00:51,880 We are getting divorced, Andy! 21 00:00:51,952 --> 00:00:54,080 This is such a raw time. 22 00:00:54,154 --> 00:00:56,089 God, baby, you know, with people's reactions to this, 23 00:00:56,156 --> 00:00:57,715 I wonder if we made a mistake. 24 00:00:57,958 --> 00:01:00,484 No, with the messed up laws in this country, 25 00:01:00,561 --> 00:01:03,793 I don't want to be married until everyone can be married. 26 00:01:03,864 --> 00:01:05,025 You know what, Ryan? 27 00:01:05,098 --> 00:01:06,691 I talked to the other gay guys, 28 00:01:06,767 --> 00:01:09,066 and we're okay with it. We all agreed it's fine for you to get married. 29 00:01:09,136 --> 00:01:12,004 No. No, Oscar. Not until everyone can. 30 00:01:12,306 --> 00:01:13,433 KELLY: Ryan, I changed my mind. 31 00:01:13,607 --> 00:01:14,597 Okay, fine. You know what? 32 00:01:14,675 --> 00:01:16,109 This actually isn't amicable at all, 33 00:01:16,176 --> 00:01:18,441 and we actually do need people to take sides. 34 00:01:18,512 --> 00:01:19,536 Who's on my side? 35 00:01:21,415 --> 00:01:24,146 And who is on my side? 36 00:01:49,376 --> 00:01:51,140 All right, bye. Bye. 37 00:01:51,211 --> 00:01:52,907 Let's go. Just a minute! 38 00:01:52,980 --> 00:01:55,211 How long do we have to wait? For what? 39 00:01:55,549 --> 00:01:56,983 You broke up with A.J. weeks ago. 40 00:01:57,351 --> 00:01:59,013 Don't you have a sales call to go on? 41 00:01:59,086 --> 00:02:00,679 I don't understand. I really don't. 42 00:02:00,754 --> 00:02:03,849 I mean, we know we're gonna start dating. Why not now? 43 00:02:03,924 --> 00:02:05,358 We don't know that. Sure we do. 44 00:02:05,425 --> 00:02:07,917 Why is it such a certainty that we're supposed to be together? 45 00:02:07,995 --> 00:02:09,759 Why does the sun rise in the morning? 46 00:02:09,830 --> 00:02:11,594 Why do magnets stick together? 47 00:02:11,665 --> 00:02:13,998 Because everybody says so. Everybody. 48 00:02:14,067 --> 00:02:16,434 Michael, I can't keep getting into a situation 49 00:02:16,503 --> 00:02:18,768 where I date whoever I'm working with. 50 00:02:18,939 --> 00:02:20,464 Well, you could understand that. 51 00:02:20,540 --> 00:02:22,475 Yeah, I understand. I just don't agree. 52 00:02:22,542 --> 00:02:25,102 Well, you don't have to agree. Yes, I do. 53 00:02:25,412 --> 00:02:27,813 No, you don't. Yes, I do. 54 00:02:27,881 --> 00:02:29,247 No, you can have your own opinion, 55 00:02:29,316 --> 00:02:30,579 and I can have mine. MICHAEL: I have my own opinion, 56 00:02:30,651 --> 00:02:32,916 and my opinion is to disagree with you. 57 00:02:32,986 --> 00:02:35,319 He's gonna be a lot of fun to drive around in a car with. 58 00:02:35,389 --> 00:02:37,051 Oh, you'll get through it, hon. 59 00:02:37,124 --> 00:02:40,060 Just make a game out of it. A funny Jim game. 60 00:02:41,561 --> 00:02:43,587 That's it? That's all I get? 61 00:02:43,664 --> 00:02:46,190 Even after all the hard work I put into celebrating your talent today. 62 00:02:47,134 --> 00:02:48,261 All right, what'd you do? 63 00:02:48,335 --> 00:02:50,600 Well, those things that you consider doodles, 64 00:02:50,671 --> 00:02:51,798 I consider art. 65 00:02:54,975 --> 00:02:56,876 Where'd you put it? Where'd I put what? 66 00:02:56,943 --> 00:02:58,809 Let's go. Oh, sorry. I gotta go. 67 00:02:58,912 --> 00:03:00,210 Say it. Where? Okay, fine. 68 00:03:00,280 --> 00:03:03,444 Three hints. One, when you're getting colder, you're really getting warmer. 69 00:03:03,517 --> 00:03:04,917 The fridge. Two! 70 00:03:04,985 --> 00:03:07,648 You have a better chance if you think Bob Vance. 71 00:03:07,721 --> 00:03:09,087 The fridge, got it. And the final clue... 72 00:03:09,156 --> 00:03:10,954 MICHAEL: Let's go! You know what? Just think about it. 73 00:03:11,024 --> 00:03:12,822 You'll be fine. Bye. 74 00:03:14,027 --> 00:03:15,017 75 00:03:15,896 --> 00:03:17,524 ERIN: Holly is ruining Michael's life. 76 00:03:17,864 --> 00:03:20,356 He thinks she's so special. 77 00:03:20,434 --> 00:03:22,596 And she's so not. 78 00:03:22,669 --> 00:03:26,162 Her personality is like a three, her sense of humor is a two, 79 00:03:26,239 --> 00:03:29,732 her ears are like a seven and a four. 80 00:03:29,810 --> 00:03:32,678 Add it all up, and what do you get? 16. 81 00:03:32,746 --> 00:03:34,908 And he treats her like she's a perfect 40. 82 00:03:34,981 --> 00:03:36,313 It's nuts. 83 00:03:42,389 --> 00:03:44,290 Cheer up. We made a sale. 84 00:03:44,357 --> 00:03:46,121 Just drive faster. I wanna get back. 85 00:03:46,193 --> 00:03:49,391 Well, I'm going the speed limit. Okay, fine. 86 00:03:49,496 --> 00:03:50,964 My feelings don't matter to you. 87 00:03:51,031 --> 00:03:53,091 What matters to you is your precious speed limit. 88 00:03:53,900 --> 00:03:54,890 Someone's in a bad mood. 89 00:03:54,968 --> 00:03:56,368 No, I'm not. 90 00:03:57,804 --> 00:03:59,670 I'm not in a bad mood. 91 00:04:01,541 --> 00:04:03,669 I'm not, Jim. Hello? 92 00:04:05,245 --> 00:04:07,680 Okay, fine, ignore me. Have it your way. 93 00:04:07,748 --> 00:04:10,343 Let's just talk about you as always. 94 00:04:11,718 --> 00:04:13,414 Sex different after the baby, Jim? 95 00:04:13,487 --> 00:04:15,683 All right, let me turn on some music. I need to pee! 96 00:04:15,756 --> 00:04:18,055 No, you don't. Yeah, I do. My word against yours. 97 00:04:18,125 --> 00:04:19,616 All right, well, we'll be there in 10 minutes. 98 00:04:19,693 --> 00:04:23,494 What part of "I need to pee" do you not understand? 99 00:04:23,563 --> 00:04:25,555 I'm upset, my bladder is full, 100 00:04:25,632 --> 00:04:28,932 there is no telling what I might do right now 101 00:04:29,002 --> 00:04:31,733 all over the inside of your precious little car. 102 00:04:31,805 --> 00:04:34,274 All right. Well, if I see a gas station, I'll pull over. 103 00:04:34,341 --> 00:04:36,207 Well, I hope I make it. 104 00:04:36,910 --> 00:04:38,401 105 00:04:39,012 --> 00:04:41,208 Hello? Hi, Jim, it's Helene. 106 00:04:42,249 --> 00:04:44,275 Hey, Helene. Is everything okay? 107 00:04:44,351 --> 00:04:46,217 Everything's fine. Baby's fine. 108 00:04:46,286 --> 00:04:48,687 She has a tiny fever. I'm taking her for a checkup. 109 00:04:48,755 --> 00:04:49,916 Nothing to worry about. 110 00:04:50,490 --> 00:04:51,549 Okay. 111 00:04:51,625 --> 00:04:54,891 A tiny thing. I locked her in the car. 112 00:04:54,961 --> 00:04:55,951 What? 113 00:04:56,029 --> 00:04:57,964 She's smiling. She's happy. Oh, my God. 114 00:04:58,031 --> 00:05:00,398 Jim, I don't have a spare key. Oh, my God. 115 00:05:00,500 --> 00:05:03,368 Just stay there. I'll be there in one second. 116 00:05:03,436 --> 00:05:04,665 Michael! 117 00:05:05,806 --> 00:05:07,035 Michael! 118 00:05:08,542 --> 00:05:10,568 Excuse me, sir, there's a... There's a guy in the bathroom. 119 00:05:10,644 --> 00:05:12,806 He's coming out, but I have to go, 'cause it's an emergency. 120 00:05:12,879 --> 00:05:14,370 Will you just tell him to call the office? 121 00:05:14,447 --> 00:05:16,279 Just call... Call the office. 122 00:05:16,349 --> 00:05:18,011 Thank you! Please? 123 00:05:28,061 --> 00:05:29,085 Hello? 124 00:05:36,436 --> 00:05:37,426 125 00:05:49,015 --> 00:05:50,381 126 00:05:52,552 --> 00:05:54,077 This is Pam. JIM: Hey, it's me. 127 00:05:54,154 --> 00:05:56,316 So, don't worry. Everything's okay. 128 00:05:56,389 --> 00:05:58,358 What's wrong? Nothing, absolutely nothing. 129 00:05:58,425 --> 00:06:00,451 But you're not holding a cup of coffee or anything, are you? 130 00:06:00,527 --> 00:06:04,191 Jim, what? Uh, okay. So, Cece had a little bit of a fever, 131 00:06:04,264 --> 00:06:06,290 and your mom also locked her in the car. 132 00:06:06,366 --> 00:06:08,198 Oh, God. What? No, no, no, it's okay. 133 00:06:08,268 --> 00:06:11,568 So, Cece's with Daddy now, and she is laughing and she's happy, 134 00:06:11,638 --> 00:06:13,197 and we're on our way to see Dr. Barbara. 135 00:06:13,273 --> 00:06:14,571 Okay, so she's okay? 136 00:06:14,641 --> 00:06:17,201 Yes, and your mom got a very well-deserved day off. 137 00:06:17,277 --> 00:06:21,681 So, here's the thing, though, I left Michael at the gas station on Bennett. 138 00:06:21,748 --> 00:06:22,807 Understood. 139 00:06:22,883 --> 00:06:24,977 And his wallet and phone are on the seat next to me. 140 00:06:25,051 --> 00:06:26,212 Got it. 141 00:06:26,286 --> 00:06:28,152 I will put out an A.P.B., 142 00:06:28,221 --> 00:06:31,214 otherwise known as an "Ask Pam Beesly." 143 00:06:34,327 --> 00:06:36,387 Did the phone cut out? Nope. 144 00:06:36,463 --> 00:06:38,898 All right, just call me after the doctor. Okay. 145 00:06:38,965 --> 00:06:40,228 All right, bye. Bye. 146 00:06:40,567 --> 00:06:43,162 I know, I know. You have a phone policy. I understand. 147 00:06:43,236 --> 00:06:46,001 But this is an emergency, because my friend isn't here, 148 00:06:46,072 --> 00:06:49,634 and I'm worried that he has been abducted. 149 00:06:49,809 --> 00:06:50,936 No. And... 150 00:06:51,011 --> 00:06:53,640 No, he ditched you, man. I saw him drive away. 151 00:06:53,713 --> 00:06:55,341 There's no way he ditched me. 152 00:06:55,415 --> 00:06:56,713 There's no way that happened. 153 00:06:56,783 --> 00:06:59,753 He's my... Okay. May I please just use your phone? Please? 154 00:07:00,086 --> 00:07:01,782 Just make it quick. Thank you. Okay. 155 00:07:01,888 --> 00:07:04,551 I will make it quick. I will make it very quick. 156 00:07:04,624 --> 00:07:07,617 And you don't have my numbers on speed dial. 157 00:07:08,128 --> 00:07:10,097 Okay, what is it? 158 00:07:11,197 --> 00:07:13,530 You don't know. You don't... You know what? 159 00:07:13,600 --> 00:07:15,569 I could dial 411, get Jim's number... 160 00:07:15,635 --> 00:07:18,298 He left you here on purpose, 161 00:07:18,371 --> 00:07:19,737 all right? I saw it. 162 00:07:20,206 --> 00:07:22,141 He just drove away. 163 00:07:22,208 --> 00:07:23,335 MICHAEL: Actually, this is good. 164 00:07:23,410 --> 00:07:26,847 I am going to take this opportunity 165 00:07:26,913 --> 00:07:28,506 to go walk about. 166 00:07:30,750 --> 00:07:32,116 Good, good. 167 00:07:34,054 --> 00:07:35,989 No, get away. 168 00:07:36,056 --> 00:07:37,718 No. That's enough. 169 00:07:38,758 --> 00:07:39,851 Okay. 170 00:07:42,696 --> 00:07:43,789 Okay. 171 00:07:44,564 --> 00:07:46,294 It's the gas station on Bennett Street? Yeah. 172 00:07:46,900 --> 00:07:49,062 You know what? Why don't you stay and I'll go? 173 00:07:49,135 --> 00:07:50,694 Oh, no, no, no, I'll be fine. 174 00:07:50,770 --> 00:07:53,433 It's kind of a sketchy neighborhood, though. I better come along. 175 00:07:53,807 --> 00:07:55,207 Problem solved, everyone. 176 00:07:55,275 --> 00:07:58,439 Space Orphan and Princess Nincompoop are off to rescue Michael. 177 00:07:58,511 --> 00:08:00,707 Unbelievable. I'm going. 178 00:08:00,780 --> 00:08:04,273 You drive. I got a car full of fox meat. 179 00:08:06,753 --> 00:08:07,846 Cute. 180 00:08:13,626 --> 00:08:15,492 Very funny, everyone. 181 00:08:15,562 --> 00:08:17,121 Who wrote captions under my doodle? 182 00:08:18,231 --> 00:08:20,257 I'm not even kidding. They're pretty good. 183 00:08:20,333 --> 00:08:22,199 Which one in particular? Yeah, which one? 184 00:08:22,268 --> 00:08:25,568 Well, the first one has a surprise factor. 185 00:08:25,638 --> 00:08:27,504 "I'm a suck, suck, suckity Sabre." 186 00:08:27,640 --> 00:08:28,699 Booya! 187 00:08:28,775 --> 00:08:31,438 No. No, no. No, no, no. 188 00:08:31,511 --> 00:08:34,811 But I suppose the second one is the better written line. 189 00:08:34,881 --> 00:08:36,941 You suppose? What's it say? 190 00:08:37,017 --> 00:08:38,815 "I'm supposed to be wearing red gloves, 191 00:08:38,885 --> 00:08:41,616 "but my color cartridge portal got jammed again." 192 00:08:41,788 --> 00:08:44,417 Okay. No, no, no, no, no. 193 00:08:44,491 --> 00:08:45,823 Gloves. Keep it real. 194 00:08:45,892 --> 00:08:48,088 You guys, if I knew you wanted to do a caption contest, 195 00:08:48,161 --> 00:08:49,652 I would have drawn something more challenging. 196 00:08:49,729 --> 00:08:52,756 And I will take you all down. You? 197 00:08:53,166 --> 00:08:54,600 I've been reading the comics to my daughter 198 00:08:54,667 --> 00:08:56,067 since she was three years old. 199 00:08:56,136 --> 00:08:58,867 Not once have I used the real captions to Family Circus. 200 00:08:58,938 --> 00:09:02,568 That crazy family is hilarious to her for one reason, me. 201 00:09:02,976 --> 00:09:07,539 It is on like Genghis Khan wearing Sean John in Bhutan. 202 00:09:07,614 --> 00:09:10,140 Yes. You guys, I have the perfect idea. 203 00:09:10,216 --> 00:09:12,481 Okay, it'll just take me 10 minutes. 204 00:09:12,552 --> 00:09:14,384 KEVIN: All right. ANDY: I want to do it. 205 00:09:14,454 --> 00:09:19,984 Male, Caucasian, 40s, black hair, facial type, marsupial. 206 00:09:20,060 --> 00:09:22,120 He answers to Michael, Michael G. Scott, 207 00:09:22,195 --> 00:09:24,562 Michael J. Fox, Mr. Fox, the Incredible Mr. Fox... 208 00:09:24,631 --> 00:09:26,463 Yeah, he just left. Which way did he go? 209 00:09:26,533 --> 00:09:28,866 Okay, hey, hey, hey, let me answer this. 210 00:09:28,935 --> 00:09:32,303 Stupid question. He went back to the office, obviously, which is that way. 211 00:09:32,372 --> 00:09:36,173 Oh, really? You don't think he walked by that bakery just for the smell of it? 212 00:09:37,210 --> 00:09:39,008 She's right. He went that way. 213 00:09:40,780 --> 00:09:42,043 All right. 214 00:09:42,115 --> 00:09:45,677 Don't get a swelled head. You're no tracker. 215 00:09:45,752 --> 00:09:47,118 Let's ride. 216 00:10:03,403 --> 00:10:04,393 217 00:10:04,504 --> 00:10:06,336 Hey, you guys. Listen to me. 218 00:10:06,406 --> 00:10:08,739 Don't get hung up on just one girl, 219 00:10:08,808 --> 00:10:11,471 because there are a lot of other girls out there. 220 00:10:11,544 --> 00:10:13,308 Look over there. See? 221 00:10:13,880 --> 00:10:15,405 They look cute. 222 00:10:15,482 --> 00:10:17,383 Hello. 223 00:10:17,450 --> 00:10:19,612 You guys are so beautiful. 224 00:10:19,686 --> 00:10:20,813 You're so colorful. 225 00:10:22,288 --> 00:10:24,086 I wish I could understand you. 226 00:10:24,390 --> 00:10:26,359 That's a metaphor, I guess. 227 00:10:26,926 --> 00:10:30,624 You are disgusting. You'll never find love. 228 00:10:30,697 --> 00:10:31,960 229 00:10:32,031 --> 00:10:34,967 Do you think she needs more time, or it's just never gonna happen? 230 00:10:35,034 --> 00:10:37,162 I'm being serious. Seriously. 231 00:10:37,237 --> 00:10:39,536 Dunder Mifflin. This is Pam. Has Michael checked in? 232 00:10:39,706 --> 00:10:42,141 Oh, hey, Dwight. I asked you a question. 233 00:10:42,208 --> 00:10:43,972 No, he hasn't. Okay, bye. 234 00:10:44,077 --> 00:10:45,773 No, wait. Hey, while you're out, 235 00:10:45,845 --> 00:10:48,076 could you pick up some paper towels and chocolate syrup? 236 00:10:48,148 --> 00:10:49,446 We have ice cream, so I thought we could... 237 00:10:49,516 --> 00:10:50,916 Pam, this isn't a shopping trip. No. 238 00:10:50,984 --> 00:10:52,816 This is a manhunt/rescue mission. 239 00:10:52,886 --> 00:10:55,685 Okay, I just... When you're done, or any time it's convenient, 240 00:10:55,755 --> 00:10:56,848 I just thought since you're out... 241 00:10:56,923 --> 00:10:59,415 Pam, I'm obviously gonna get that stuff for you, so just shut up. God. 242 00:10:59,492 --> 00:11:01,461 Okay, well, it wasn't... 243 00:11:03,396 --> 00:11:05,194 No word from Michael. 244 00:11:05,265 --> 00:11:06,255 245 00:11:07,066 --> 00:11:08,056 Ta-daa! 246 00:11:08,601 --> 00:11:13,198 Okay, it's two giant dogs with two giant palm trees 247 00:11:13,273 --> 00:11:15,003 on a regular-sized island. 248 00:11:15,074 --> 00:11:16,372 Oh, I got one. Yeah? 249 00:11:16,743 --> 00:11:18,268 Yes. GABE: Okay, I'm sorry, 250 00:11:18,344 --> 00:11:19,903 but I'm gonna have to shut this down. 251 00:11:20,213 --> 00:11:21,340 BOTH: Why? 252 00:11:21,414 --> 00:11:23,781 Unless we can all agree to some ground rules. 253 00:11:23,950 --> 00:11:26,476 It's either that, or I can fax this to Jo 254 00:11:26,553 --> 00:11:27,953 and let her decide how to proceed. 255 00:11:28,021 --> 00:11:31,958 Gabe, tell us your stupid rules so we can start the game. 256 00:11:32,091 --> 00:11:33,957 Number one, and this should be obvious, 257 00:11:34,027 --> 00:11:36,394 no captions that insult the company we work for. 258 00:11:36,462 --> 00:11:38,226 Irony is such a critical... 259 00:11:38,298 --> 00:11:39,960 Number two, 260 00:11:40,033 --> 00:11:42,434 no pop culture references. 261 00:11:42,502 --> 00:11:44,027 Seriously? Wow. 262 00:11:44,103 --> 00:11:46,299 I think we can all agree they tend to alienate those 263 00:11:46,372 --> 00:11:49,308 who don't get the reference, making them feel like the other. 264 00:11:49,375 --> 00:11:50,809 Wrap it up, Gabe. 265 00:11:50,877 --> 00:11:53,346 Okay, final thing, and this is a fun one, 266 00:11:53,413 --> 00:11:55,973 instead of writing the caption directly under the picture, 267 00:11:57,350 --> 00:11:59,216 let's all try using Sticky Quips. 268 00:11:59,285 --> 00:12:01,811 All right? New from Dunder Mifflin Sabre. 269 00:12:01,888 --> 00:12:05,825 Sticky Quips are fun. They're safe. They're handy. 270 00:12:05,892 --> 00:12:07,918 I like to use Sticky Quips as regular Post-it notes 271 00:12:07,994 --> 00:12:10,054 when I'm in a fun mood. 272 00:12:10,129 --> 00:12:11,495 Not every day. 273 00:12:11,564 --> 00:12:13,328 Go get 'em. Start quipping. 274 00:12:13,533 --> 00:12:14,523 Hmm. 275 00:12:16,236 --> 00:12:17,898 Pam, I think I'm gonna send you an IM. 276 00:12:18,504 --> 00:12:20,029 Oh, okay. 277 00:12:20,106 --> 00:12:22,041 Send me one, too. Yeah, yeah, yeah, put me on that. 278 00:12:22,108 --> 00:12:23,940 PHYLLIS: Cc. DARRYL: Ditto. 279 00:12:26,112 --> 00:12:28,980 Hello. I would like a hot dog, please. 280 00:12:29,515 --> 00:12:30,608 Now, I don't have any money, 281 00:12:31,117 --> 00:12:33,109 so here is what I would like to do. 282 00:12:33,186 --> 00:12:35,951 I leave you here with my watch, 283 00:12:36,022 --> 00:12:38,423 and I come back later and I pay for the hot dog. 284 00:12:38,491 --> 00:12:39,857 I'm not a pawn shop. 285 00:12:39,926 --> 00:12:43,693 Well, I understand that, but this is a $45 watch. 286 00:12:43,763 --> 00:12:47,632 Wow. With that, I could buy half the menu. 287 00:12:47,834 --> 00:12:50,099 I can't just go giving away hot dogs. All right. 288 00:12:50,470 --> 00:12:52,769 What do you do with the hot dogs that you don't sell? 289 00:12:52,839 --> 00:12:54,364 Throw 'em away. Well, okay, 290 00:12:54,440 --> 00:12:55,772 instead of throwing them all away later, 291 00:12:55,842 --> 00:12:57,936 why don't you just throw one away now into my mouth? 292 00:12:58,244 --> 00:12:59,268 No. 293 00:12:59,345 --> 00:13:01,837 Okay. You've just lost my business. 294 00:13:03,549 --> 00:13:04,710 295 00:13:10,823 --> 00:13:12,382 Hey. Hey, you were in there forever. 296 00:13:12,492 --> 00:13:14,461 There's too many brands. Where's Holly? 297 00:13:14,560 --> 00:13:16,859 She wandered off like an idiot. 298 00:13:17,930 --> 00:13:18,954 Hey. Hey. 299 00:13:19,032 --> 00:13:21,661 What are you doing? Just changing my cell phone plan. 300 00:13:21,734 --> 00:13:23,896 Okay. Okay. Here you go. 301 00:13:24,337 --> 00:13:26,033 I'll take my free stress ball too now. 302 00:13:26,105 --> 00:13:28,074 Sure thing. Here you go, Miss... 303 00:13:28,141 --> 00:13:30,110 Okay, Fanny Smellmore. 304 00:13:30,176 --> 00:13:31,644 Real original. What? 305 00:13:31,711 --> 00:13:34,146 You know what? Say hi to Orville Tootenbacher for me. 306 00:13:34,213 --> 00:13:35,681 Tootenbacher. 307 00:13:36,282 --> 00:13:38,717 Orville Tootenbacher, that's Michael's millionaire character that 308 00:13:38,785 --> 00:13:40,219 farts popcorn. Farts popcorn. 309 00:13:40,286 --> 00:13:42,221 Of course. He was here. 310 00:13:42,288 --> 00:13:44,382 She's the key. Amazing. 311 00:13:46,693 --> 00:13:47,854 Holly. 312 00:13:47,960 --> 00:13:50,555 Hey, where would you like to go next? 313 00:13:51,264 --> 00:13:52,425 Holly? 314 00:13:55,435 --> 00:13:57,961 Are their egg rolls really that big? 315 00:13:58,705 --> 00:14:01,174 Oh, boy. That was yummy. 316 00:14:01,240 --> 00:14:03,038 Thank you so much. 317 00:14:10,183 --> 00:14:12,311 You know what? I think I left my wallet in my car. 318 00:14:12,385 --> 00:14:13,614 Do you mind if I run out and get it? 319 00:14:13,686 --> 00:14:14,847 No problem. Okay. 320 00:14:15,388 --> 00:14:17,118 I'll be right back. 321 00:14:22,428 --> 00:14:24,397 God! Okay, you know what? 322 00:14:24,464 --> 00:14:25,932 I'm sorry. I'm sorry. 323 00:14:27,800 --> 00:14:31,703 I don't have my wallet. And I was... 324 00:14:31,771 --> 00:14:35,037 I was gonna try to dine and dash, and that was stupid, 325 00:14:35,108 --> 00:14:37,304 and I realize I can't do that to you fine people. 326 00:14:37,377 --> 00:14:38,640 So, you can't pay for your food? 327 00:14:38,711 --> 00:14:41,840 Well, I can, but I will have to come back later tonight 328 00:14:41,914 --> 00:14:43,610 and pay you. 329 00:14:43,683 --> 00:14:45,948 But the point is I did the right thing. 330 00:14:46,085 --> 00:14:47,348 You did not. 331 00:14:47,420 --> 00:14:49,787 You have no money, but you dined, and you dined so much. 332 00:14:49,856 --> 00:14:53,190 Well, the number three is not such a giant feast. 333 00:14:53,292 --> 00:14:54,920 Mr. Choo! Okay. 334 00:14:54,994 --> 00:14:56,553 All right. You know what? 335 00:14:56,629 --> 00:15:00,088 You're trying to steal food from us? I am not. 336 00:15:00,166 --> 00:15:03,000 I just have had a bad day, and I... 337 00:15:04,570 --> 00:15:07,904 Okay. I'll be back later with the money. I'm just gonna leave right now. 338 00:15:07,974 --> 00:15:09,203 You can't. We'll stop you. 339 00:15:09,275 --> 00:15:12,074 Well, I think I can get through the door. 340 00:15:18,618 --> 00:15:20,712 Excuse me, do you speak English? 341 00:15:21,220 --> 00:15:22,848 We are looking for a man, 342 00:15:22,922 --> 00:15:26,450 Michael, this tall, black hair, Caucasian. 343 00:15:26,526 --> 00:15:27,994 It's Michael! 344 00:15:31,364 --> 00:15:32,798 He just left. 345 00:15:33,900 --> 00:15:35,528 You knew. What? 346 00:15:35,601 --> 00:15:37,399 No. Dwight asked if I wanted an egg roll. 347 00:15:37,470 --> 00:15:38,938 What... What are you implying? 348 00:15:39,071 --> 00:15:40,733 Uncanny. 349 00:15:40,807 --> 00:15:41,866 Put a pin in that. 350 00:15:41,941 --> 00:15:42,965 Which way did he go? 351 00:15:44,310 --> 00:15:46,404 That guy, when he leave here, 352 00:15:46,479 --> 00:15:49,381 which way did he go? We looking for him. 353 00:15:49,449 --> 00:15:53,011 This way? This way? This way? I don't know. Do you know? 354 00:15:53,085 --> 00:15:54,713 I think he was heading downtown. 355 00:15:56,556 --> 00:15:58,422 He's heading downtown. 356 00:16:03,830 --> 00:16:05,389 So what, no one's even gonna try? 357 00:16:06,065 --> 00:16:07,590 Guess not. Oh, come on. 358 00:16:07,900 --> 00:16:10,495 My rules could not possibly have been that oppressive. 359 00:16:10,570 --> 00:16:12,368 You crushed our spirits, Gabe. 360 00:16:12,438 --> 00:16:15,169 Congrats. You're a big man, huh? 361 00:16:15,908 --> 00:16:19,777 Takes a lot to destroy the creativity of a whole group of people. 362 00:16:21,781 --> 00:16:22,771 363 00:16:22,849 --> 00:16:24,283 364 00:16:26,219 --> 00:16:27,380 Hey... 365 00:16:33,326 --> 00:16:35,352 Click the "X." I'm clicking! 366 00:16:35,428 --> 00:16:37,294 In the box. I am clicking. 367 00:16:37,363 --> 00:16:39,264 Woman, you've had a computer for years! Phyllis! 368 00:16:39,332 --> 00:16:40,356 Too late! 369 00:16:41,534 --> 00:16:45,835 Oh, huh, an IM chat. Very clever. I'll just print that out. 370 00:16:47,440 --> 00:16:49,102 Come on, guys. Grow up. 371 00:16:50,343 --> 00:16:52,835 I don't want to be your babysitter. 372 00:16:55,214 --> 00:16:56,409 373 00:17:11,998 --> 00:17:15,093 "Darn it, Bob, I told you not to buy a Sabre brand lifeboat." 374 00:17:15,234 --> 00:17:17,032 375 00:17:17,103 --> 00:17:18,799 Nice! GABE: No, not nice. 376 00:17:18,871 --> 00:17:20,305 Terrible. 377 00:17:20,373 --> 00:17:22,399 Doesn't even include the fact that they're dogs. 378 00:17:22,475 --> 00:17:24,376 Do the next one. "Wake up, Fred. 379 00:17:24,443 --> 00:17:27,607 "The power cord on your Sabre printer shocked you into a coma, 380 00:17:27,680 --> 00:17:29,842 "and you're dreaming you're a dog on a desert island." 381 00:17:30,049 --> 00:17:32,450 Dreaming he's a dog on an island. 382 00:17:33,152 --> 00:17:34,313 Uh, excuse me, excuse me. 383 00:17:34,387 --> 00:17:36,947 How does the speaker know what the guy in the coma is dreaming? 384 00:17:37,023 --> 00:17:39,322 Well, if you think it's so easy, Gabe, why don't you try it? 385 00:17:39,825 --> 00:17:40,815 Um... 386 00:17:41,394 --> 00:17:43,829 You don't have to sniff my rear end anymore, Bob. 387 00:17:43,930 --> 00:17:45,626 I'm the only one here. 388 00:17:45,698 --> 00:17:46,961 That's tasteless, Gabe. 389 00:17:47,033 --> 00:17:48,433 Tasteless? Tasteless. 390 00:17:48,501 --> 00:17:49,560 GABE: More tasteless than this? 391 00:17:49,635 --> 00:17:52,195 "Is that a palm tree, or did Gabe get skinnier? 392 00:17:52,271 --> 00:17:53,637 "Either way, let's pee on it." 393 00:17:53,973 --> 00:17:55,532 I like that. 394 00:17:58,110 --> 00:18:00,375 Ladies and gentlemen, I think we have a winner. 395 00:18:00,446 --> 00:18:02,074 Yes. KEVIN: Yes. Well done! 396 00:18:02,248 --> 00:18:03,807 Whose is it? Who wrote that? 397 00:18:04,216 --> 00:18:05,946 Yeah. Who wrote it? 398 00:18:07,987 --> 00:18:12,448 Please. It was easy once I decided I wanted the dog to piss on Gabe. 399 00:18:14,327 --> 00:18:15,556 Where did he go, Holly? 400 00:18:15,661 --> 00:18:17,152 I have no idea. 401 00:18:17,229 --> 00:18:19,824 Do you see a little clown that you wanna follow, huh? 402 00:18:19,899 --> 00:18:22,733 Is there a little bird that's chirping to you, "This way, this way"? 403 00:18:22,802 --> 00:18:24,395 I don't know. 404 00:18:24,470 --> 00:18:25,665 Okay. Close your eyes. 405 00:18:25,738 --> 00:18:28,867 We need you to think. What is Michael seeing right now? 406 00:18:29,442 --> 00:18:30,933 Can you tell him that we miss him? 407 00:18:31,010 --> 00:18:32,171 Michael, we're coming for you! 408 00:18:32,244 --> 00:18:33,234 Will you stop? 409 00:18:33,312 --> 00:18:35,747 There have been a few coincidences, that's all! 410 00:18:36,148 --> 00:18:37,514 All right, then. 411 00:18:37,583 --> 00:18:39,711 Someone propose a plan. Okay. 412 00:18:39,785 --> 00:18:41,981 We fan out... Not you, Erin. 413 00:18:43,122 --> 00:18:44,613 Stop looking at me like that. 414 00:18:45,658 --> 00:18:47,854 Okay, look, let's just go up somewhere high 415 00:18:47,927 --> 00:18:49,793 and see if we could spot him on the street below. 416 00:18:49,962 --> 00:18:52,329 That is the stupidest idea I've ever heard. No. 417 00:18:52,398 --> 00:18:55,698 Tap into your common mind, and tell us what he would do next. 418 00:18:55,768 --> 00:18:59,068 Look, I'm not playing. I'm gonna go look for him. 419 00:18:59,138 --> 00:19:00,333 420 00:19:00,406 --> 00:19:02,739 Good. We don't need her. Right. 421 00:19:02,808 --> 00:19:05,277 I can do this on my own. I can think like Michael. 422 00:19:06,379 --> 00:19:07,506 All right... 423 00:19:07,580 --> 00:19:09,981 I'm deep below the ocean's surface in a submarine. 424 00:19:10,049 --> 00:19:11,483 A torpedo's coming right at me. 425 00:19:12,318 --> 00:19:15,254 No. Damn it, that's just my own imagination. 426 00:19:16,956 --> 00:19:18,686 Maybe he's bowling. 427 00:19:53,526 --> 00:19:54,755 Michael? 428 00:19:57,630 --> 00:19:58,654 Hi. 429 00:20:01,200 --> 00:20:03,669 How did you know I was up here? 430 00:20:03,736 --> 00:20:04,999 What are you doing up here? 431 00:20:05,071 --> 00:20:06,095 I got turned around. 432 00:20:06,172 --> 00:20:08,368 I thought I could see Dunder Mifflin. Dunder Mifflin? 433 00:20:09,775 --> 00:20:11,471 Yeah. 434 00:20:11,744 --> 00:20:12,803 Wow! 435 00:20:17,016 --> 00:20:19,008 I just miss you so much. 436 00:20:25,291 --> 00:20:26,850 I missed you, too. 437 00:20:26,926 --> 00:20:28,121 Really? 438 00:20:29,428 --> 00:20:30,555 Yeah. 439 00:20:34,333 --> 00:20:35,392 Can I kiss you? 440 00:20:35,901 --> 00:20:37,301 Yeah. Okay. 441 00:20:47,313 --> 00:20:49,282 Maybe that's not the best one. Keep reading. 442 00:20:49,348 --> 00:20:51,044 Yeah, it was. Maybe it wasn't. 443 00:20:51,117 --> 00:20:53,109 "Oh, thank God, I had a horrible nightmare 444 00:20:53,185 --> 00:20:55,245 "that I was stuck in America with Gabe." 445 00:20:55,321 --> 00:20:56,653 446 00:20:57,857 --> 00:21:00,190 No, that's not the one I was thinking of. Keep going. 447 00:21:00,292 --> 00:21:02,727 "I know what it smells like, but I didn't roll in anything. 448 00:21:02,795 --> 00:21:05,594 "It's from listening to all of Gabe's..." 449 00:21:05,664 --> 00:21:07,132 450 00:21:07,199 --> 00:21:09,691 "Isn't this the perfect romantic getaway, Erin? 451 00:21:09,769 --> 00:21:12,671 "Sitting on a desert island in dog costumes? 452 00:21:12,738 --> 00:21:14,934 "I'm Gabe, and I'm a weirdo." 453 00:21:15,007 --> 00:21:16,373 454 00:21:17,042 --> 00:21:19,978 "Gabe's mom. Hmm, Gabe's mom? 455 00:21:20,045 --> 00:21:22,446 "Wait, tall woman? Looks like Gabe? 456 00:21:24,216 --> 00:21:25,275 "Yeah, I banged her." 457 00:21:25,351 --> 00:21:27,081 Yeah, there you go. 34390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.