All language subtitles for The.Office.US.S06E08.Koi.Pond.720p.BrRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:05,060 And then, I think I'm going to go to the garlic festival. 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,197 Wow. Sounds like fun. You guys would love it. 3 00:00:07,273 --> 00:00:09,070 No, we wouldn't. They have a TCBY booth. 4 00:00:09,142 --> 00:00:10,973 Cool. Same stuff you get downtown. 5 00:00:11,044 --> 00:00:12,636 Do you like TCBY? Who doesn't? 6 00:00:12,712 --> 00:00:17,911 "I can't believe it's yogurt." Lt'll be fun. 7 00:00:17,984 --> 00:00:21,283 I confirmed with Raskin Design and they're expecting the both of you in an hour. 8 00:00:21,354 --> 00:00:23,049 Oh, actually, it's just going to be me. 9 00:00:23,123 --> 00:00:24,750 They said the both of you. 10 00:00:24,824 --> 00:00:25,984 That's a mistake. 11 00:00:26,059 --> 00:00:28,186 You should give them a call, check that out. 12 00:00:28,261 --> 00:00:30,627 All right, just clear this up. 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,995 Well, there's actually been a few changes in the company, 14 00:00:33,066 --> 00:00:35,500 and Michael and I are actually at the same level. 15 00:00:35,568 --> 00:00:37,832 So, I can... No. 16 00:00:38,838 --> 00:00:40,635 No, why would that be a problem? 17 00:00:40,707 --> 00:00:42,504 Jim's a good kid, he can handle a lot, 18 00:00:42,575 --> 00:00:46,443 but sometimes you have to call in a master. 19 00:00:47,647 --> 00:00:51,583 Why would you date an amateur when you could date a professional? 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,179 Great. See you then. 21 00:00:54,254 --> 00:00:55,619 What? 22 00:00:55,688 --> 00:00:58,714 They said that they would feel more comfortable if you came along. 23 00:00:58,792 --> 00:01:00,726 Why don't they just want you to go by yourself? 24 00:01:00,794 --> 00:01:03,228 Why do they want me to come, too? I don't understand. 25 00:01:03,296 --> 00:01:05,264 I absolutely don't understand, either. 26 00:01:05,331 --> 00:01:09,233 I don't want you to feel like I'm babysitting you or something. 27 00:01:09,669 --> 00:01:11,637 All right. All right. 28 00:01:11,704 --> 00:01:14,298 Let me go get your stroller. (CHUCKLES) 29 00:01:15,141 --> 00:01:17,473 JIM: Sure. Michael's a good teacher. 30 00:01:17,544 --> 00:01:19,409 A teacher is someone who stands 31 00:01:19,479 --> 00:01:20,912 right next to you your whole life 32 00:01:20,980 --> 00:01:22,880 and never lets you do anything. 33 00:01:22,949 --> 00:01:24,814 That's what a teacher is, right? 34 00:01:31,758 --> 00:01:33,157 (INAUDIBLE) 35 00:01:46,139 --> 00:01:47,231 What are you going to call him? Dave. 36 00:01:47,307 --> 00:01:49,207 No. What is his name? Dave. 37 00:01:49,275 --> 00:01:51,334 Mr. Borchard. They're very formal. 38 00:01:51,411 --> 00:01:52,810 Yeah. I've spoken to them on the phone. 39 00:01:52,879 --> 00:01:55,347 Yeah, well, this is not the phone. 40 00:01:55,415 --> 00:01:58,816 This is real life, baby, and you got to own it. 41 00:01:58,885 --> 00:02:00,250 Is that what you are wearing? 42 00:02:00,320 --> 00:02:01,344 Yes, it is. 43 00:02:01,421 --> 00:02:04,447 And that is the watch that you are going to wear? 44 00:02:04,524 --> 00:02:07,584 No, it is not. You should wear this watch. 45 00:02:07,660 --> 00:02:08,888 I will loan it to you. 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,487 It is a Tankard. I highly recommend you wear that. 47 00:02:11,564 --> 00:02:13,498 No, thanks. They are into style. 48 00:02:13,566 --> 00:02:14,555 Mmm-hmm. 49 00:02:14,634 --> 00:02:16,602 They are into appearance. We are selling success. 50 00:02:16,669 --> 00:02:19,263 And paper. That's sort of secondary. 51 00:02:19,839 --> 00:02:21,466 Nope. No. 52 00:02:21,808 --> 00:02:24,675 He's trying to micro co-manage me. 53 00:02:24,744 --> 00:02:28,942 Or co-micromanage me. 54 00:02:30,150 --> 00:02:32,118 Here we are outside of the Wilkes-Barre... W.B. 55 00:02:32,185 --> 00:02:34,619 ...lndustrial Park. Industrial P. 56 00:02:35,288 --> 00:02:36,721 Making cold calls. 57 00:02:36,789 --> 00:02:38,552 The two people with the lowest sales 58 00:02:38,625 --> 00:02:39,819 in the quarter have to do them. 59 00:02:40,026 --> 00:02:41,050 (GRUNTS) 60 00:02:41,127 --> 00:02:44,688 (SINGING) Palpabon Drilling, where are you 61 00:02:44,764 --> 00:02:48,723 Dean Trophies, suite 100 62 00:02:48,801 --> 00:02:52,032 Sherman Blinds & Rugs, suite 202 63 00:02:52,105 --> 00:02:53,129 Here it is. 64 00:02:53,206 --> 00:02:54,366 Palpabon Drilling 65 00:02:54,440 --> 00:02:55,964 Suite 401. 66 00:02:56,042 --> 00:02:57,532 Yeah, I was going to sing that part. 67 00:02:57,610 --> 00:02:58,736 I know. Now you don't have to. 68 00:02:58,811 --> 00:03:01,006 Well, except it was going to resolve the melody, 69 00:03:01,080 --> 00:03:02,741 so now my head hurts. 70 00:03:02,815 --> 00:03:04,749 It feels like I held in a sneeze. 71 00:03:04,817 --> 00:03:07,786 (EXCLAIMING) I hate this feeling. 72 00:03:09,422 --> 00:03:12,550 (SINGING) Suite 401 73 00:03:15,662 --> 00:03:17,254 (SIGHS) All right. 74 00:03:18,331 --> 00:03:19,423 Hi. Any messages? 75 00:03:19,499 --> 00:03:20,523 You're soaking wet. 76 00:03:20,600 --> 00:03:22,591 Oh, well, Jim and I got caught in a little 77 00:03:22,669 --> 00:03:25,866 flash rain, flash winds, flash lightning. 78 00:03:25,939 --> 00:03:27,566 Wow. Sounds scary. 79 00:03:27,640 --> 00:03:31,132 It was. It was. And then in an instant, it wasn't. 80 00:03:31,578 --> 00:03:32,704 Why isn't Jim wet? 81 00:03:32,779 --> 00:03:33,837 I outran it. 82 00:03:33,913 --> 00:03:36,814 I don't think it rained. My hip would be throbbing. 83 00:03:36,883 --> 00:03:38,817 It rained. Michael, can I get you something? 84 00:03:38,885 --> 00:03:40,011 A towel, some cocoa? 85 00:03:40,086 --> 00:03:41,849 Nothing. Cocoa. 86 00:03:42,555 --> 00:03:43,988 I'll just leave that suit in your office, then? 87 00:03:44,057 --> 00:03:46,025 Good, yeah. 88 00:03:46,192 --> 00:03:48,319 Must be nice to have company on these cold calls. 89 00:03:48,394 --> 00:03:50,919 We're kind of a dynamic duo. 90 00:03:50,997 --> 00:03:52,225 Or trio. 91 00:03:52,498 --> 00:03:55,467 How exciting! Do you guys know the sex yet? 92 00:03:56,069 --> 00:03:57,434 Oh, no, no. 93 00:03:59,072 --> 00:04:02,007 We're not together. No, no, no. Definitely not. 94 00:04:03,076 --> 00:04:06,045 Definitely not. No, we just work together. 95 00:04:06,713 --> 00:04:10,012 Looks like somebody's got a case of the definitelys. 96 00:04:13,853 --> 00:04:16,913 Michael, the custodian from Raskin Design is on the line. 97 00:04:16,990 --> 00:04:18,719 He said they found your keys in the koi pond. 98 00:04:18,791 --> 00:04:20,383 Okay, thank you. 99 00:04:21,394 --> 00:04:23,089 Did you say koi pond? 100 00:04:23,162 --> 00:04:24,823 (INTERCOM RINGING) 101 00:04:24,897 --> 00:04:27,695 Yeah? Michael, people are asking questions. 102 00:04:27,767 --> 00:04:30,133 Okay. Put them on speaker. 103 00:04:30,203 --> 00:04:31,397 Hey, guys, what's going on? 104 00:04:31,471 --> 00:04:34,099 Hey, Michael, did you fall into a koi pond? 105 00:04:34,173 --> 00:04:37,506 I can't really hear you. I think we have sort of a bad connection. 106 00:04:37,577 --> 00:04:40,205 Jim, did Michael fall into a koi pond? 107 00:04:42,015 --> 00:04:45,007 It's like Michael said. It was something else. 108 00:04:45,084 --> 00:04:48,212 Okay, this is what it was. It was these bunch of idiots 109 00:04:48,288 --> 00:04:52,725 that had put a fish tank in the ground with no cover and no railing. 110 00:04:52,792 --> 00:04:53,918 So you fell in? No. 111 00:04:53,993 --> 00:04:56,461 Maybe I was trying to save a child that had fallen in. 112 00:04:56,529 --> 00:04:57,757 So a child had fallen in? 113 00:04:57,830 --> 00:04:59,024 Not yet. 114 00:04:59,098 --> 00:05:00,429 That is hilarious. 115 00:05:00,500 --> 00:05:02,991 No. Don't. I'm not going to bump. I'm not going to bump. 116 00:05:03,069 --> 00:05:06,732 And it was not hilarious. It was very, very terrifying. 117 00:05:06,806 --> 00:05:08,671 (LAUGHING) 118 00:05:08,908 --> 00:05:10,933 Truthfully, it wasn't the way he fell in. 119 00:05:11,010 --> 00:05:14,537 It was how long it took him to get out. 120 00:05:14,614 --> 00:05:17,481 And we'd like to offer you 15% off your first purchase 121 00:05:17,550 --> 00:05:19,916 as our way of welcoming you to the area. 122 00:05:19,986 --> 00:05:21,749 Well, that sounds like a really nice deal. 123 00:05:21,821 --> 00:05:22,845 Sha-bow! 124 00:05:22,922 --> 00:05:25,652 And I must say that since we are a family business, 125 00:05:25,725 --> 00:05:27,317 it's nice to see that you are, too. 126 00:05:27,393 --> 00:05:28,860 Oh! 127 00:05:28,928 --> 00:05:32,022 Wow. You thought that... 128 00:05:32,098 --> 00:05:34,658 Oh, my gosh. Definitely not. 129 00:05:34,734 --> 00:05:36,361 My mistake. I'm sorry. 130 00:05:36,436 --> 00:05:37,460 It's okay. 131 00:05:37,537 --> 00:05:40,529 Nah, actually, it's kind of not okay. 132 00:05:41,174 --> 00:05:43,642 I date models. Face models. 133 00:05:44,143 --> 00:05:48,375 My girlfriend, on a scale of one-to-Gisele, 134 00:05:50,116 --> 00:05:51,242 a nine. 135 00:05:51,317 --> 00:05:52,375 That's good for you. 136 00:05:52,452 --> 00:05:54,886 Anyway, we also have a special on envelopes... 137 00:05:54,954 --> 00:05:57,149 Pam's carrying our surrogate 138 00:05:57,223 --> 00:06:01,990 because my girlfriend needed to keep her figure for Fashion Week. 139 00:06:02,495 --> 00:06:04,725 So, we put our baby in Pam. 140 00:06:04,797 --> 00:06:06,560 It doesn't matter what Pam looks like. 141 00:06:07,633 --> 00:06:08,657 Yeah. 142 00:06:08,735 --> 00:06:10,965 You were way meaner to me than I was to you. 143 00:06:11,037 --> 00:06:12,868 No, I wasn't, okay? 144 00:06:12,939 --> 00:06:15,669 The very idea of us together made you burst out laughing 145 00:06:15,742 --> 00:06:18,711 like you just bit into an Adam Sandler and jelly sandwich. 146 00:06:18,778 --> 00:06:21,576 You blew the sale, you idiot! 147 00:06:21,647 --> 00:06:23,114 Let me tell you something. 148 00:06:23,182 --> 00:06:25,707 I was never going to make that sale. 149 00:06:26,519 --> 00:06:29,215 Erin, do we have any of those clips that hold paper together? 150 00:06:29,288 --> 00:06:30,516 Staples? 151 00:06:30,590 --> 00:06:32,114 (CLEARS THROAT) 152 00:06:32,625 --> 00:06:34,058 David Wallace called. 153 00:06:34,127 --> 00:06:35,526 Oh, he did? What did he say? 154 00:06:35,595 --> 00:06:37,688 He heard you made a big splash at the meeting. 155 00:06:37,764 --> 00:06:39,959 Oh, my God, that was so mean what I just said, and I didn't mean it. 156 00:06:40,032 --> 00:06:41,522 It was Kevin and Meredith who put me up to it. 157 00:06:42,568 --> 00:06:43,626 (SIGHS) Okay. 158 00:06:43,703 --> 00:06:45,330 I'm going to kill you. 159 00:06:45,405 --> 00:06:47,236 Michael, don't listen to them. 160 00:06:47,306 --> 00:06:48,295 Thank you, Stanley. 161 00:06:48,374 --> 00:06:50,433 You just ignore their carping. 162 00:06:50,510 --> 00:06:51,534 Okay. 163 00:06:51,611 --> 00:06:52,635 (WHISPERING) Michael? Yes. 164 00:06:52,712 --> 00:06:55,374 A carp is both a fish and a term for complaining. 165 00:06:55,448 --> 00:06:56,847 They're mocking you with word play. 166 00:06:56,916 --> 00:06:59,146 Hey, boss, did you find Nemo? 167 00:06:59,218 --> 00:07:01,345 I can name Pixar movies, too. 168 00:07:01,421 --> 00:07:03,855 Toy Story. Don't you mean Koi Story? 169 00:07:03,923 --> 00:07:05,015 (ALL LAUGHING) 170 00:07:05,091 --> 00:07:07,787 And when you fell in, did you flounder? 171 00:07:08,761 --> 00:07:11,195 Michael, flounder is both a kind of a fish... 172 00:07:11,264 --> 00:07:12,595 I know what a flounder is. 173 00:07:13,099 --> 00:07:14,657 Hey, Michael. No! No! 174 00:07:14,734 --> 00:07:16,361 No more! That is it! 175 00:07:16,436 --> 00:07:18,199 Everybody in the conference room, right now! 176 00:07:18,738 --> 00:07:21,206 I'm not usually the butt of the joke. 177 00:07:21,274 --> 00:07:23,071 I'm usually the face of the joke. 178 00:07:25,511 --> 00:07:27,706 I wish Jim had fallen into that pond. 179 00:07:27,780 --> 00:07:29,407 Then he'd have to put on my suit, 180 00:07:29,482 --> 00:07:32,383 and it would be too short, and he'd look... 181 00:07:33,519 --> 00:07:35,453 Damn it, he'd still look good. 182 00:07:36,689 --> 00:07:39,180 The most fundamental thing about sensitivity training 183 00:07:39,258 --> 00:07:43,854 is that you cannot make fun of a person for something or some action 184 00:07:43,930 --> 00:07:46,330 that they have done that they regret. 185 00:07:46,432 --> 00:07:49,526 You can only make fun of things that they have control over. 186 00:07:50,069 --> 00:07:53,835 Like, Oscar is gay. That is his choice. 187 00:07:53,906 --> 00:07:58,343 We can make fun of that. I did not choose to fall into a koi pond. 188 00:07:58,411 --> 00:08:00,504 Michael, you still can't make fun of people 189 00:08:00,580 --> 00:08:03,310 for race or gender or sexual orientation or religion... 190 00:08:03,382 --> 00:08:05,680 Who let the lemonhead into the room? 191 00:08:05,751 --> 00:08:07,582 You are a waste of life and you should give up. 192 00:08:10,056 --> 00:08:12,820 Is what I want to say but I won't, 193 00:08:12,892 --> 00:08:15,861 because that is why we are doing this right now. 194 00:08:15,928 --> 00:08:19,523 So, Toby, welcome to sensitivity training for real. Show of hands. 195 00:08:19,866 --> 00:08:22,892 Who here has been koi-ponded? 196 00:08:23,503 --> 00:08:27,132 Who here has been the butt of a joke that has gone too far? 197 00:08:27,206 --> 00:08:30,369 Phyllis. Michael, you make fun of us every day. 198 00:08:30,443 --> 00:08:32,240 Yeah. Every single day. 199 00:08:32,311 --> 00:08:33,676 You never said anything. 200 00:08:33,746 --> 00:08:35,213 We have. Countless times. 201 00:08:35,281 --> 00:08:39,342 Well, it is hard to tell the difference between you guys saying, 202 00:08:39,418 --> 00:08:41,010 "Stop, because I want you to stop," 203 00:08:41,087 --> 00:08:45,023 or stop as in, "Stop, you're making me laugh so hard. 204 00:08:45,091 --> 00:08:47,855 "What you're doing is so funny. You're on a roll. 205 00:08:47,927 --> 00:08:49,690 "I am busting a gut. Stop!" 206 00:08:50,663 --> 00:08:52,153 That's never been the case. 207 00:08:52,231 --> 00:08:54,563 We are going to make 208 00:08:54,634 --> 00:09:00,595 a Do Not Mock list. 209 00:09:00,673 --> 00:09:05,838 Okay? Anything that we think might be out of bounds, we put on this list. 210 00:09:06,279 --> 00:09:09,612 Anything you put on this list, you cannot be teased about. 211 00:09:09,682 --> 00:09:10,740 Got it? 212 00:09:10,816 --> 00:09:12,374 I'm going to kick it off. 213 00:09:12,451 --> 00:09:18,219 Let's see what I have to put on the list, right? 214 00:09:18,291 --> 00:09:19,622 Okay. 215 00:09:19,692 --> 00:09:23,651 I also have fallen into the fountain at the Steamtown Mall. 216 00:09:23,729 --> 00:09:25,890 You fell into a second fountain? 217 00:09:26,065 --> 00:09:27,726 (ALL CHUCKLING) 218 00:09:27,800 --> 00:09:29,461 Can you kick me out of the meeting now? 219 00:09:29,535 --> 00:09:30,968 Go. Go. 220 00:09:33,940 --> 00:09:37,341 Starting today, teasing will no longer be tolerated. 221 00:09:37,443 --> 00:09:40,139 You mean there's no teasing of any kind? 222 00:09:40,212 --> 00:09:43,648 No, no, no, just things that are on the list. That is the beauty of it. 223 00:09:43,716 --> 00:09:46,116 Okay, who else? Who else? Dwight, come on. 224 00:09:46,185 --> 00:09:48,085 I don't want people making fun of my nose. 225 00:09:48,154 --> 00:09:49,621 Your nose? 226 00:09:50,289 --> 00:09:51,586 It's too small. 227 00:09:51,657 --> 00:09:55,593 The geometric proportions of my face are perfect in every way but one. 228 00:09:56,495 --> 00:09:58,429 My nose is too small. 229 00:09:58,497 --> 00:10:00,488 I mean, it still works. I can smell things. 230 00:10:00,566 --> 00:10:03,763 I just have to be a lot closer than most people. 231 00:10:04,503 --> 00:10:05,629 Oh, my. That is small. 232 00:10:05,705 --> 00:10:07,332 Just write it down, please. 233 00:10:07,406 --> 00:10:08,600 OSCAR: Can you breathe okay? 234 00:10:08,674 --> 00:10:10,266 What keeps your glasses on? 235 00:10:10,343 --> 00:10:11,742 Hey, it's on the list, everybody. 236 00:10:11,811 --> 00:10:14,109 No, I haven't finished writing. 237 00:10:14,180 --> 00:10:18,480 Did you sneeze it off? That's it. No more. Okay. 238 00:10:18,551 --> 00:10:20,576 Who else, who else? Everybody's going to get their chance. 239 00:10:20,653 --> 00:10:23,486 I don't want people making fun of my weight. 240 00:10:23,556 --> 00:10:25,751 Okay, that's too broad. It's got to be something else. 241 00:10:25,825 --> 00:10:27,986 How about your stomach? Yeah? 242 00:10:30,096 --> 00:10:33,327 Who else? I'm very sensitive about my petite figure. 243 00:10:33,599 --> 00:10:34,588 Oh, God. 244 00:10:35,267 --> 00:10:38,395 I am. I'm afraid of being thrown around like a football. 245 00:10:38,804 --> 00:10:41,204 Well, you know, Nicole Richie might think that you are fat. 246 00:10:41,273 --> 00:10:43,002 Does that make you feel better? 247 00:10:43,109 --> 00:10:44,133 Meredith? 248 00:10:44,210 --> 00:10:45,370 I don't want to say it out loud. 249 00:10:45,444 --> 00:10:48,072 Okay, fine. Come on up here, write it yourself. 250 00:10:48,147 --> 00:10:51,207 And don't sign your name to it, and nobody look. 251 00:10:52,518 --> 00:10:54,816 Everybody, look away, look away. 252 00:10:55,221 --> 00:10:57,416 Well, I really didn't want to put it on the board, 253 00:10:57,490 --> 00:10:59,754 but I thought maybe it was going to come out somehow. 254 00:10:59,825 --> 00:11:02,020 So, what are you going to do? 255 00:11:07,667 --> 00:11:08,656 Okay. 256 00:11:08,734 --> 00:11:10,429 Some of you may have noticed 257 00:11:10,503 --> 00:11:16,806 I'm in that kind of ill-defined relationship type of thing. 258 00:11:16,876 --> 00:11:18,309 Okay, what do you want me to write? 259 00:11:18,377 --> 00:11:20,072 Just put Kelly. Aw! 260 00:11:20,146 --> 00:11:21,135 That still going on? 261 00:11:21,213 --> 00:11:22,737 I will claw your tiny nose off. 262 00:11:22,815 --> 00:11:24,248 It's on the list. 263 00:11:24,316 --> 00:11:25,681 Creed, your turn. 264 00:11:25,751 --> 00:11:28,117 If I write it down, I can't be charged with it. 265 00:11:28,554 --> 00:11:29,714 No one said that. 266 00:11:30,156 --> 00:11:33,353 That is our sales pitch, and we are sticking to it. 267 00:11:34,660 --> 00:11:38,391 Well, you two are quite the salesmen, and a very cute couple. 268 00:11:39,532 --> 00:11:41,193 Well, it's... Oh... 269 00:11:43,069 --> 00:11:44,502 Thank you. Thank you. 270 00:11:44,570 --> 00:11:48,529 Some couples don't seem like a good match, but you two do. 271 00:11:48,607 --> 00:11:49,835 Well, you know. 272 00:11:49,909 --> 00:11:52,537 Yeah, you know, two peas in a pod. 273 00:11:52,611 --> 00:11:54,238 We complete each other. 274 00:11:54,313 --> 00:11:56,008 What can I say? She loves to cook... 275 00:11:56,082 --> 00:11:57,709 He loves to eat. 276 00:11:58,217 --> 00:11:59,445 I love to dance... 277 00:11:59,518 --> 00:12:00,678 I love to watch him dance. 278 00:12:00,753 --> 00:12:03,916 Yeah, right. Sometimes I'll just dance for hours in the living room. 279 00:12:03,989 --> 00:12:05,217 And I'll watch him. 280 00:12:05,291 --> 00:12:08,089 And a baby on the way? You must be so excited. 281 00:12:08,160 --> 00:12:09,650 Mmm. Yes. 282 00:12:09,729 --> 00:12:11,959 Yeah, we are thrilled. Mmm-hmm. 283 00:12:12,031 --> 00:12:13,521 In fact, we spent the whole weekend 284 00:12:13,599 --> 00:12:15,863 researching various birthing coaches. 285 00:12:15,935 --> 00:12:16,924 Wasn't that fun, honey? 286 00:12:17,002 --> 00:12:18,128 It was, sweetie. Yeah. 287 00:12:18,204 --> 00:12:21,105 Oh, I know the best teacher. Her name is Miss Janet. 288 00:12:21,173 --> 00:12:22,401 Yeah, on Clearview Avenue. 289 00:12:22,475 --> 00:12:23,499 KEENA: Yeah! 290 00:12:23,576 --> 00:12:24,668 Yeah. 291 00:12:25,377 --> 00:12:30,144 This sounds ridiculous, I know, but some people say that I eat like a squirrel. 292 00:12:30,216 --> 00:12:33,743 So now you're comparing yourself to a cute, tiny animal? 293 00:12:34,954 --> 00:12:35,978 Michael? Hmm? 294 00:12:36,055 --> 00:12:39,650 The custodian called again. Apparently a koi has died. 295 00:12:39,725 --> 00:12:40,817 Oh, man! (ALL EXCLAIM) 296 00:12:40,893 --> 00:12:41,917 It's a fish. 297 00:12:42,128 --> 00:12:43,891 They want you to pay for it. 298 00:12:43,963 --> 00:12:45,555 It could have died of natural causes, though. 299 00:12:45,631 --> 00:12:49,328 Well, they said you stepped on its head. He did not suffer. 300 00:12:50,836 --> 00:12:52,167 When is the funeral? 301 00:12:52,238 --> 00:12:54,706 Do not mock, Oscar. Do not mock. 302 00:12:54,774 --> 00:12:56,605 How much do they want? $300. 303 00:12:56,675 --> 00:13:00,304 What? No. I could get a fish for a five-cent worm. 304 00:13:00,379 --> 00:13:04,372 You're paying way too much for worms, man. Who's your worm guy? 305 00:13:04,450 --> 00:13:07,647 Okay, great meeting, everybody. That's it. No, no. 306 00:13:07,720 --> 00:13:11,053 Thank you. No, we are not done here. This... 307 00:13:13,526 --> 00:13:14,618 One of the baby books suggests 308 00:13:14,693 --> 00:13:18,026 the best birthing posture is on all fours, like an animal. 309 00:13:18,097 --> 00:13:19,724 I just wish I had a special telephone 310 00:13:19,799 --> 00:13:22,962 so I could find out exactly what the little soybean wants. 311 00:13:23,035 --> 00:13:26,163 Right? Hey, little soybean. What do you want? 312 00:13:26,739 --> 00:13:28,331 Right? How do... 313 00:13:31,110 --> 00:13:32,907 I felt it kick. Oh, that's great! 314 00:13:32,978 --> 00:13:36,141 Oh, my gosh, like a little magical foot just high-fived me. 315 00:13:36,215 --> 00:13:37,614 Yeah, well, that'll happen. 316 00:13:37,683 --> 00:13:39,014 Oh, my gosh. 317 00:13:39,552 --> 00:13:42,885 It's like he's trying to say, "I love you, too, Daddy. 318 00:13:42,955 --> 00:13:44,115 "I love you, too." 319 00:13:44,190 --> 00:13:46,317 Sometimes we're so excited, we forget where we are. 320 00:13:46,392 --> 00:13:47,381 (ANDY MOANING) 321 00:13:47,459 --> 00:13:49,586 Like at a business meeting. 322 00:13:50,496 --> 00:13:52,521 Message received, little soybean. 323 00:13:52,765 --> 00:13:54,198 I think you just got to ride this one out, man. 324 00:13:54,266 --> 00:13:56,564 No, Jim, you don't understand. 325 00:13:56,635 --> 00:13:58,728 Things like this just don't die. 326 00:13:59,505 --> 00:14:02,440 Kids in high school still call me "Ponytail." No, they don't. 327 00:14:02,508 --> 00:14:05,068 Yes, they do, Jim. Because of the time 328 00:14:05,144 --> 00:14:07,669 I got my ponytail stuck in the power drill. 329 00:14:07,746 --> 00:14:10,374 Maybe if you make fun of yourself, it'll all go away. 330 00:14:10,449 --> 00:14:11,711 I want to make fun of you right now. 331 00:14:11,784 --> 00:14:16,221 Really? Do it. I am a big, stupid goofball. 332 00:14:16,288 --> 00:14:18,882 No, don't do that. You're not stupid. 333 00:14:20,292 --> 00:14:21,350 See? 334 00:14:22,628 --> 00:14:23,720 Oh, my God. 335 00:14:24,096 --> 00:14:29,398 Hey, I just want to say that I cannot believe 336 00:14:29,468 --> 00:14:31,299 that I walked into a koi pond. 337 00:14:31,370 --> 00:14:33,565 I mean, seriously, walk much? 338 00:14:34,540 --> 00:14:35,734 Oh! 339 00:14:35,808 --> 00:14:38,902 I should wear a snorkel to the next business meeting that I go to. 340 00:14:38,978 --> 00:14:41,879 Michael, you know, when you think about it, it's not all your fault. 341 00:14:41,947 --> 00:14:43,812 I mean, who puts a koi pond in a lobby? 342 00:14:43,883 --> 00:14:45,612 MICHAEL: Well, you know what? 343 00:14:45,684 --> 00:14:48,653 You're right, Phyllis, but I've been there before. 344 00:14:48,721 --> 00:14:50,985 I've seen that pond. This is the thing, 345 00:14:51,056 --> 00:14:52,956 I am a world-class moron, is the problem. 346 00:14:53,025 --> 00:14:55,585 Michael, please stop it now. You're embarrassing yourself. 347 00:14:55,661 --> 00:14:56,992 It's okay. We're having fun. 348 00:14:57,062 --> 00:15:00,225 It's actually not the first time I've been embarrassed by a pond. 349 00:15:01,467 --> 00:15:02,491 In high school, 350 00:15:02,568 --> 00:15:05,503 the girls volleyball team always used to throw me into the frozen lake. 351 00:15:05,571 --> 00:15:07,334 Four years in a row. 352 00:15:08,040 --> 00:15:09,302 (MICHAEL LAUGHING) 353 00:15:09,375 --> 00:15:13,971 It was freezing! No, no, no. This is even worse. 354 00:15:14,346 --> 00:15:16,837 Couple of weeks ago, I went to get a new cell phone 355 00:15:16,916 --> 00:15:18,474 and I wanted one of those packages 356 00:15:18,550 --> 00:15:19,744 where you have the five, you know, 357 00:15:19,818 --> 00:15:21,809 the friends and family thing? 358 00:15:21,887 --> 00:15:23,912 And the guy was like, "Who are your five friends?" 359 00:15:23,989 --> 00:15:26,719 And I'm like... I didn't even know. 360 00:15:26,792 --> 00:15:30,922 I couldn't even think. Oh, my God, it was so embarrassing. 361 00:15:31,430 --> 00:15:32,920 That was so... 362 00:15:33,399 --> 00:15:36,960 I don't even have Jan's cell phone number, and I hate her. 363 00:15:37,636 --> 00:15:41,572 She won't give it to me. I was like, "I guess I'm a loser." 364 00:15:41,974 --> 00:15:45,569 (STAGGERING) A loser! 365 00:15:46,045 --> 00:15:48,377 Too far! God! 366 00:15:49,815 --> 00:15:52,978 Thanks a lot, man. Thanks for the advice. 367 00:15:55,788 --> 00:15:56,812 (DOOR SLAMS SHUT) 368 00:16:02,494 --> 00:16:04,018 Enjoying your nut? 369 00:16:04,096 --> 00:16:05,085 Why? OSCAR: Kevin. 370 00:16:05,164 --> 00:16:06,153 I'm not mocking. 371 00:16:06,231 --> 00:16:09,826 I was just making an observation about her nut. 372 00:16:09,902 --> 00:16:11,460 I was. (CELL PHONE BLEEPS) 373 00:16:11,537 --> 00:16:14,335 Hey, who wants to watch Michael's pond dive? 374 00:16:14,406 --> 00:16:17,967 My roommate's friend is the night janitor over there. 375 00:16:18,043 --> 00:16:21,706 He swiped the security tape for me, and he's bringing it over. 376 00:16:21,780 --> 00:16:25,580 Mmm. You know what? Maybe we should go easy on Michael, guys. 377 00:16:25,651 --> 00:16:26,675 You know, you watch that tape, 378 00:16:26,752 --> 00:16:30,347 and you're going to have to stay late for more sensitivity training, so. 379 00:16:30,422 --> 00:16:32,322 We'll stay late. Yeah. 380 00:16:33,926 --> 00:16:36,019 You are not a joke. 381 00:16:36,095 --> 00:16:37,119 I am. 382 00:16:37,196 --> 00:16:38,254 You are smart. 383 00:16:38,330 --> 00:16:39,354 Jim is smarter than me. 384 00:16:39,431 --> 00:16:41,399 You are handsome. Jim is more handsome. 385 00:16:41,467 --> 00:16:46,370 No, Jim is ugly. Please. I mean, I'd give anything for his nose. It's true. 386 00:16:46,438 --> 00:16:49,032 The rest of him, God, he looks like Popeye's wife. 387 00:16:49,108 --> 00:16:51,042 Wow, Wilma. 388 00:16:51,410 --> 00:16:53,844 See, that is funny. That is a joke. 389 00:16:53,946 --> 00:16:56,540 I know jokes and you are not a joke. 390 00:16:57,516 --> 00:16:58,983 Her name's not Wilma. 391 00:16:59,952 --> 00:17:01,817 Stop making me laugh. 392 00:17:02,254 --> 00:17:03,312 Well, that went pretty well. 393 00:17:03,389 --> 00:17:04,378 Yeah, I guess. 394 00:17:04,456 --> 00:17:06,481 We got a maybe. It was our first maybe. 395 00:17:06,558 --> 00:17:09,527 Going by the Nard-Dog curve, I'd say we nailed it. 396 00:17:09,595 --> 00:17:10,584 If I'm being completely honest, 397 00:17:10,662 --> 00:17:12,289 I could have done without the belly kiss. 398 00:17:12,364 --> 00:17:13,922 You know what? I'm sorry, 399 00:17:13,999 --> 00:17:17,264 'cause in that moment, I knew I was kissing your belly too much. 400 00:17:17,336 --> 00:17:18,735 Yeah, way too much. Yeah. 401 00:17:18,804 --> 00:17:20,567 I mean, what the hell was that? 402 00:17:20,639 --> 00:17:22,038 What the heck was that? 403 00:17:22,107 --> 00:17:23,096 When you cried. 404 00:17:23,175 --> 00:17:25,700 (SIGHS) Try "almost cried." Okay? 405 00:17:25,778 --> 00:17:27,712 I just got caught up in the fantasy. 406 00:17:27,780 --> 00:17:31,011 Your fantasy involves comparison shopping birthing classes? 407 00:17:31,083 --> 00:17:34,348 No. I know I'm going to go with Miss Janet. 408 00:17:34,420 --> 00:17:37,753 I just... I don't know, it was fun to role-play, right? 409 00:17:37,823 --> 00:17:38,847 Hmm. 410 00:17:38,924 --> 00:17:42,360 It was fun for me, having a wife and a little baby. 411 00:17:43,495 --> 00:17:45,827 I'm so sick of being single. 412 00:17:45,898 --> 00:17:48,196 Well, are you dating anyone? 413 00:17:48,267 --> 00:17:51,998 What do you think of Erin? I mean, she's kind of cool. 414 00:17:52,204 --> 00:17:53,831 (EXCLAIMS SCORNFULLY) 415 00:17:53,906 --> 00:17:54,998 You think I can do better? 416 00:17:55,074 --> 00:17:56,871 (EXCLAIMS SCORNFULLY) 417 00:17:57,076 --> 00:17:59,169 Got to get my going out on. 418 00:18:00,446 --> 00:18:01,435 Hey, let's watch this thing. 419 00:18:01,513 --> 00:18:02,980 Whoa, whoa, whoa, okay, yeah. 420 00:18:03,048 --> 00:18:04,140 We're not watching this. 421 00:18:04,216 --> 00:18:05,581 How can we not watch this? 422 00:18:05,651 --> 00:18:07,141 What happened to "Do not mock"? 423 00:18:07,219 --> 00:18:08,652 We're not mocking, we're watching. 424 00:18:08,720 --> 00:18:10,688 That will inevitably lead to mocking, so. 425 00:18:10,756 --> 00:18:12,018 PHYLLIS: Well, we'll deal with it as it comes. 426 00:18:12,091 --> 00:18:13,251 Is this the tape of me falling? 427 00:18:13,325 --> 00:18:14,417 Yes, put the DVD in. Yep. 428 00:18:14,493 --> 00:18:15,892 Open up QuickTime. It starts on its own. 429 00:18:15,961 --> 00:18:17,826 No, use QuickTime, trust me, I've done this. 430 00:18:17,896 --> 00:18:19,955 Guys, Michael can't handle this. 431 00:18:20,032 --> 00:18:22,364 And as your boss, I'm saying, we're not watching it. 432 00:18:22,434 --> 00:18:25,096 No, it's okay, watch it. He can't fire all of you. 433 00:18:25,170 --> 00:18:26,194 JIM: What are you doing? 434 00:18:26,271 --> 00:18:27,704 It's all right. I can handle it. 435 00:18:27,773 --> 00:18:29,104 No. I am a grownup, Jim. 436 00:18:29,174 --> 00:18:30,163 MEREDITH: It's on. 437 00:18:30,242 --> 00:18:31,231 KEVIN: There they come. 438 00:18:31,944 --> 00:18:33,241 (ALL EXCLAIMING) 439 00:18:33,312 --> 00:18:34,643 Boom! 440 00:18:34,713 --> 00:18:36,408 OSCAR: Oh! Did you see that? See what? 441 00:18:36,482 --> 00:18:37,744 Wait, why did you stop it? 442 00:18:37,816 --> 00:18:39,545 Oscar, yes, you're right to stop it. 443 00:18:39,618 --> 00:18:40,880 Thank you, eject it. 444 00:18:40,953 --> 00:18:42,750 Jim, you let Michael fall in. 445 00:18:42,821 --> 00:18:43,947 DWIGHT: Play it again. 446 00:18:45,858 --> 00:18:47,086 (ALL EXCLAIM) 447 00:18:47,159 --> 00:18:50,151 DWIGHT: He purposefully leaned away and let you fall. 448 00:18:50,395 --> 00:18:52,454 (CHUCKLES NERVOUSLY) Oh, man! 449 00:18:55,467 --> 00:18:58,766 I think when I started to see you go in, I think I just froze. 450 00:18:58,837 --> 00:19:00,805 I don't think you froze. 451 00:19:03,275 --> 00:19:05,573 It's a killer new dance move. 452 00:19:07,379 --> 00:19:09,006 (SOFTLY) Do you want to talk in your office? 453 00:19:09,081 --> 00:19:10,105 No. 454 00:19:10,883 --> 00:19:14,182 I didn't ask you. Would you like to talk? 455 00:19:16,855 --> 00:19:18,186 (WHISPERS) Judas. 456 00:19:18,257 --> 00:19:19,952 Jim is my enemy, but it turns out 457 00:19:20,025 --> 00:19:22,152 that Jim is also his own worst enemy. 458 00:19:22,227 --> 00:19:26,857 And the enemy of my enemy is my friend, so Jim is actually my friend. 459 00:19:28,834 --> 00:19:31,667 But, because he is his own worst enemy, 460 00:19:31,737 --> 00:19:33,534 the enemy of my friend is my enemy, 461 00:19:33,605 --> 00:19:35,732 so actually Jim is my enemy. 462 00:19:36,575 --> 00:19:37,564 But... 463 00:19:37,976 --> 00:19:40,740 I should have grabbed you. I'm sorry. 464 00:19:41,813 --> 00:19:45,613 Look, I thought I could have done today's sales call alone. 465 00:19:46,118 --> 00:19:48,211 I mean, I may never be as good a salesman as you are, 466 00:19:48,287 --> 00:19:51,279 but I at least need the chance to do the job. 467 00:19:52,858 --> 00:19:54,655 Jim is jealous of me? 468 00:19:57,996 --> 00:19:59,793 Jim is jealous of me. 469 00:20:03,902 --> 00:20:05,494 Hey, what's up, lifeguard? 470 00:20:05,571 --> 00:20:07,539 OSCAR: Jim, I think I'm in your way. 471 00:20:08,040 --> 00:20:09,632 (BOTH CHUCKLING) 472 00:20:14,479 --> 00:20:16,106 Oscar's a douche. 473 00:20:18,684 --> 00:20:20,083 He's all right. No. 474 00:20:20,152 --> 00:20:22,416 He's... Yeah, he's all right. 475 00:20:25,157 --> 00:20:26,249 Okay. 476 00:20:30,963 --> 00:20:32,157 Thanks, Michael. You're welcome. 477 00:20:32,431 --> 00:20:34,729 Whoa! Almost fell. 478 00:20:34,800 --> 00:20:36,165 (CHUCKLES) 479 00:20:40,539 --> 00:20:43,531 Hey, Erin, do you mind faxing this for me? Oh, sure. 480 00:20:43,609 --> 00:20:45,338 Wait, hand them to me upside down, 481 00:20:45,410 --> 00:20:47,844 so I don't accidentally read them. 482 00:20:48,680 --> 00:20:49,704 Okay. Thanks. 483 00:20:49,781 --> 00:20:50,805 Mmm-hmm. 484 00:20:50,882 --> 00:20:53,544 How did today go, by the way? Did you make any sales? 485 00:20:53,619 --> 00:20:56,019 No, it was a total waste of time. 486 00:20:59,224 --> 00:21:00,282 It was fun, though, 487 00:21:00,359 --> 00:21:01,917 because I got to spend the day 488 00:21:01,994 --> 00:21:04,258 with Andy Bernard and he's really cool. 489 00:21:04,329 --> 00:21:05,694 Yeah, he is. 490 00:21:05,764 --> 00:21:07,061 Yeah, he is. 491 00:21:07,132 --> 00:21:09,293 He's like the coolest person I've ever met. 492 00:21:09,368 --> 00:21:11,233 That's right. 493 00:21:12,337 --> 00:21:14,305 He's like Marlon Brando. 494 00:21:17,042 --> 00:21:20,443 Oh, do you mean Marlon Wayans? 'Cause he is. 495 00:21:21,213 --> 00:21:23,681 I actually do mean Marlon Wayans. Yeah. 37037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.