All language subtitles for The.Office.US.S03E17.Cocktails.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:04,523 Can you confirm that the straps are tight? 2 00:00:05,373 --> 00:00:06,499 Yes. 3 00:00:07,842 --> 00:00:08,882 But this seems a little... 4 00:00:08,943 --> 00:00:10,308 And now the chains. 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,110 A lot of people think that magic camp is just for kids. 6 00:00:15,182 --> 00:00:18,171 And that's why so many other people in my class were kids. 7 00:00:18,486 --> 00:00:20,613 Self-fulfilling prophecy. 8 00:00:21,389 --> 00:00:26,960 It's really for anybody with a dream and a belief in magic, 9 00:00:27,328 --> 00:00:29,922 and a little extra time after school. 10 00:00:30,564 --> 00:00:34,000 Magic, magic, magic. 11 00:00:34,302 --> 00:00:40,571 And now, Michael the Magic will attempt to escape from extreme bondage. 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,840 Can he do it? I don't see how he can. 13 00:00:43,911 --> 00:00:45,071 I know how. 14 00:00:45,146 --> 00:00:46,875 He'll dislocate his shoulder and slip his arm out. 15 00:00:46,948 --> 00:00:49,212 No. No. 16 00:00:49,283 --> 00:00:52,117 Everyone, now count down with me. 17 00:00:52,286 --> 00:00:54,311 Three... Sorry. Sorry, quick thing. 18 00:00:54,388 --> 00:00:57,846 So is it true that if you can't get out, you don't want anyone to help you? 19 00:00:57,925 --> 00:01:00,758 I will get out. Oh, yes. I will. 20 00:01:01,429 --> 00:01:04,398 So we shouldn't help you no matter how much you might beg and plead? 21 00:01:04,465 --> 00:01:07,764 No. All right. Just... This is getting hot, so let's just do this, okay? 22 00:01:07,835 --> 00:01:11,362 ALL: Ready! Three! Two! One! 23 00:01:11,439 --> 00:01:12,531 Go! 24 00:01:18,145 --> 00:01:19,339 (GROANING) 25 00:01:35,796 --> 00:01:36,922 (BOTH GROAN) 26 00:01:37,465 --> 00:01:39,524 (YELLING) 27 00:01:40,935 --> 00:01:43,062 Is everything okay, Michael? 28 00:01:43,971 --> 00:01:44,960 Yes. 29 00:01:46,907 --> 00:01:49,637 MICHAEL: I cannot tell you how I plan to escape 30 00:01:50,244 --> 00:01:52,576 other than by using magic. 31 00:01:52,880 --> 00:01:54,973 That is the magician's code. 32 00:01:58,753 --> 00:02:00,559 Separately on an unrelated note, 33 00:02:00,591 --> 00:02:04,059 if you happen to find a small brass key... 34 00:02:26,514 --> 00:02:31,377 All right, ready? Come on, guys. Early worm gets the worm. 35 00:02:32,153 --> 00:02:33,882 Another worm, like, are they friends? 36 00:02:33,954 --> 00:02:35,421 That's, "Early bird gets the worm." 37 00:02:35,489 --> 00:02:36,649 Okay. 38 00:02:36,724 --> 00:02:37,918 (BLOWING) 39 00:02:37,992 --> 00:02:39,232 Pam, would you smell my breath? 40 00:02:39,293 --> 00:02:40,317 No. No. 41 00:02:40,394 --> 00:02:41,729 DWIGHT: Let me smell. 42 00:02:46,404 --> 00:02:47,428 Good. Not great. 43 00:02:47,467 --> 00:02:49,029 "Michael, you go to parties all the time. 44 00:02:49,076 --> 00:02:50,123 Why is tonight so special? 45 00:02:50,146 --> 00:02:51,575 Well, tonight is so special 46 00:02:51,605 --> 00:02:56,872 because my boss's boss's boss, the CFO, not his initials, common mistake, 47 00:02:56,944 --> 00:03:00,436 is having a little shindig for all the managers in the company. 48 00:03:00,514 --> 00:03:04,018 And Jan and I are going as a couple for the first time. 49 00:03:04,385 --> 00:03:07,411 So it's kind of our coming out party, really. 50 00:03:07,655 --> 00:03:10,011 And that is why tonight is so special. 51 00:03:10,157 --> 00:03:11,715 Jimbo, last chance, carpool. 52 00:03:11,792 --> 00:03:13,521 Oh, no thanks. I think Karen and I will take my car. 53 00:03:13,594 --> 00:03:14,925 You sure? Might be a good idea... Yeah. 54 00:03:14,971 --> 00:03:17,439 ...if we all went together, we could save some gas, have fun. Long trip. 55 00:03:17,531 --> 00:03:19,534 Thanks. Play some games? 56 00:03:20,634 --> 00:03:22,226 Not... Yeah. I Spy. 57 00:03:22,470 --> 00:03:24,836 Why don't I wanna go? 58 00:03:24,905 --> 00:03:27,965 Didn't expect to need a reason. So, let me think here. 59 00:03:28,042 --> 00:03:29,202 (CLEARS THROAT) 60 00:03:29,643 --> 00:03:32,203 I don't know any of these people. It's an obligation. 61 00:03:32,279 --> 00:03:35,180 I don't like talking paper in my free time. 62 00:03:35,249 --> 00:03:36,716 Or in my work time. 63 00:03:36,784 --> 00:03:39,808 And did I use the word "pointless"? 64 00:03:40,988 --> 00:03:42,615 Thanks for inviting me along. 65 00:03:42,690 --> 00:03:43,816 Oh, sure. 66 00:03:44,091 --> 00:03:46,784 I really didn't give it any thought. Wait, should you be going? 67 00:03:46,994 --> 00:03:48,518 (CELL PHONE RINGING) 68 00:03:49,597 --> 00:03:51,497 Hello, you. JAN: Michael? 69 00:03:51,565 --> 00:03:52,827 Hey, buttercup. Hi. 70 00:03:52,900 --> 00:03:54,697 I am on my way. I should be there in about 15... 71 00:03:54,768 --> 00:03:56,531 All right, let's just blow this party off. 72 00:03:56,604 --> 00:03:58,504 That's what she said. Yeah. 73 00:03:58,572 --> 00:04:00,167 Am I on speakerphone? 74 00:04:00,307 --> 00:04:01,774 Yes, you are. 75 00:04:01,842 --> 00:04:02,900 Is anybody else... 76 00:04:02,977 --> 00:04:04,035 Hello, Jan! 77 00:04:04,111 --> 00:04:06,909 Hi, Dwight. Okay, Michael, take me off speakerphone. 78 00:04:06,981 --> 00:04:08,380 No problem. 79 00:04:08,449 --> 00:04:09,814 (BEEPING) 80 00:04:10,284 --> 00:04:11,273 Okay, let's just go to a motel and... 81 00:04:11,352 --> 00:04:12,410 Okay. 82 00:04:12,463 --> 00:04:14,869 ...just, like, rip into each other like we did 83 00:04:14,916 --> 00:04:16,823 on that black sand beach in Jamaica. 84 00:04:16,824 --> 00:04:17,916 Okay, Jan? 85 00:04:17,992 --> 00:04:21,223 Jan, this party is actually a very big step for us. 86 00:04:21,294 --> 00:04:22,182 So I... 87 00:04:22,269 --> 00:04:23,558 I'm still on speaker? 88 00:04:24,765 --> 00:04:26,323 I... I... I don't know. 89 00:04:26,400 --> 00:04:27,458 Are the cameras there? 90 00:04:27,535 --> 00:04:28,661 Maybe. 91 00:04:29,003 --> 00:04:30,527 Okay. See you soon. 92 00:04:30,604 --> 00:04:33,457 Okay. All right. Bye. Talk to you later, Jan. 93 00:04:33,807 --> 00:04:36,027 Hey, Michael left early. So a bunch of us 94 00:04:36,051 --> 00:04:38,699 are gonna go to Poor Richards for happy hour. You should come. 95 00:04:39,328 --> 00:04:40,420 I can't. 96 00:04:41,348 --> 00:04:45,027 My brother, he just unloaded the jet skis and he, kind of, took a bath, 97 00:04:45,286 --> 00:04:46,753 so we're gonna go get hammered. 98 00:04:47,121 --> 00:04:49,248 Okay. Well, we're going to a bar. 99 00:04:52,459 --> 00:04:55,326 Hey, you have to come to stuff with me. 100 00:04:56,597 --> 00:04:57,996 I'm serious. 101 00:04:58,065 --> 00:05:01,000 If you're going to be my boyfriend, you have to do boyfriend things. 102 00:05:04,271 --> 00:05:05,397 Okay. 103 00:05:06,240 --> 00:05:09,014 I've decided that I'm going to be more honest. 104 00:05:09,276 --> 00:05:11,967 I'm gonna start telling people what I want directly. 105 00:05:12,513 --> 00:05:16,950 So look out world 'cause old Pammy is getting what she wants. 106 00:05:18,118 --> 00:05:19,813 And don't call me Pammy. 107 00:05:21,222 --> 00:05:22,746 Beauty. 108 00:05:22,823 --> 00:05:24,450 Thank you, sir. Thanks a lot. 109 00:05:24,525 --> 00:05:25,856 Thank you. 110 00:05:28,780 --> 00:05:30,428 You're dressed exactly like the servants. 111 00:05:30,497 --> 00:05:31,803 Shut up. 112 00:05:32,700 --> 00:05:33,997 Okay, change shirts with me. 113 00:05:34,068 --> 00:05:35,160 Wait. 114 00:05:35,772 --> 00:05:37,062 I don't think yours will fit me. 115 00:05:37,137 --> 00:05:38,499 I don't care. 116 00:05:44,972 --> 00:05:46,371 Oh, wow. 117 00:05:48,015 --> 00:05:49,107 Here. 118 00:05:49,416 --> 00:05:52,209 Don't put my jacket on... Don't give me that. 119 00:05:52,753 --> 00:05:54,393 That would have been really embarrassing. 120 00:05:54,421 --> 00:05:55,513 Yes. 121 00:05:55,589 --> 00:05:56,749 Crisis averted. 122 00:05:56,824 --> 00:05:57,882 Okay 123 00:06:01,095 --> 00:06:02,995 (MUSIC PLAYING) 124 00:06:04,565 --> 00:06:06,396 That duck is so cute. 125 00:06:09,937 --> 00:06:10,995 KEVIN: Hey, Pam. 126 00:06:11,041 --> 00:06:12,303 PAM: Hey, guys. 127 00:06:12,406 --> 00:06:14,237 KEVIN: Oscar. Angela. 128 00:06:16,577 --> 00:06:17,771 Hi! 129 00:06:18,312 --> 00:06:22,578 Actually, it's polite to arrive early. And smart. 130 00:06:23,550 --> 00:06:25,980 Only really good friends show up early. 131 00:06:26,086 --> 00:06:30,050 Ergo, de facto, go to a party early, become a really good friend. 132 00:06:30,224 --> 00:06:32,055 Oh, potato salad? 133 00:06:32,126 --> 00:06:33,150 It's from both of us. 134 00:06:33,227 --> 00:06:34,694 No, it's not. 135 00:06:34,795 --> 00:06:38,863 Wonderful. Let's see where we can put this. 136 00:06:39,099 --> 00:06:40,088 Okay. 137 00:06:40,434 --> 00:06:43,964 Oh, you know, you probably want to leave the cover on until the guests get here. 138 00:06:44,171 --> 00:06:46,731 (WHISPERING) It's been sitting in my car all day. 139 00:06:47,908 --> 00:06:50,113 Sun beating down on the mayonnaise. 140 00:06:50,711 --> 00:06:54,144 Just... You never know. 141 00:06:54,648 --> 00:06:57,549 Kevin, you and Stacy set a date yet? 142 00:06:57,618 --> 00:06:58,702 Yeah. 143 00:06:58,919 --> 00:07:00,045 Oh, my God. When is it? 144 00:07:00,120 --> 00:07:01,417 It's complicated. 145 00:07:02,890 --> 00:07:05,256 I would appreciate some space on this. 146 00:07:05,926 --> 00:07:06,984 ROY: Hey! 147 00:07:07,861 --> 00:07:10,352 Hey! You made it. 148 00:07:10,431 --> 00:07:11,728 Well, you said it was important, so... 149 00:07:11,799 --> 00:07:12,898 It is. 150 00:07:13,767 --> 00:07:15,029 How's it going? 151 00:07:15,102 --> 00:07:16,126 What's up, Pam? 152 00:07:16,203 --> 00:07:18,433 Hey, Kenny. Sorry about the jet skis. 153 00:07:20,641 --> 00:07:22,370 You guys all want a round on me? 154 00:07:22,443 --> 00:07:23,535 ALL: Yeah! Yeah? 155 00:07:23,610 --> 00:07:24,770 Let's get you a drink. Thanks, man. 156 00:07:24,845 --> 00:07:25,937 I'm thirsty. 157 00:07:26,013 --> 00:07:27,708 PAM: No, thank you. Roy, I... 158 00:07:27,781 --> 00:07:29,248 KELLY: You should get a round, Pam. 159 00:07:31,652 --> 00:07:34,985 Oh, you know that line on the top of the shrimp? 160 00:07:35,756 --> 00:07:37,070 That's feces. 161 00:07:39,026 --> 00:07:41,392 What you looking for? You bring dip? 162 00:07:41,462 --> 00:07:43,268 I'm sure that it's catered. 163 00:07:43,664 --> 00:07:48,294 I need you to sign these, Michael. It's a waiver of some of your rights. 164 00:07:48,369 --> 00:07:49,893 You should read it carefully. 165 00:07:49,970 --> 00:07:52,404 It releases the company in the event that our relationship, 166 00:07:52,473 --> 00:07:55,237 in your opinion or in reality, interferes with work. 167 00:07:55,342 --> 00:07:58,767 You get a copy, I get a copy and a third copy goes to HR. 168 00:07:59,313 --> 00:08:01,564 Awesome. I'm gonna frame mine. 169 00:08:02,249 --> 00:08:03,546 I could frame yours, too. 170 00:08:03,617 --> 00:08:05,482 You realize this is... This is a legal document 171 00:08:05,552 --> 00:08:07,679 that says you can't sue the company... 172 00:08:07,755 --> 00:08:09,985 Over our love. 173 00:08:10,958 --> 00:08:14,223 I've never told you that I love you. 174 00:08:14,294 --> 00:08:17,735 You don't have to, Jan. This contract says it all. 175 00:08:18,932 --> 00:08:21,696 I am taking a calculated risk. What's the upside? 176 00:08:21,768 --> 00:08:24,165 I overcome my nausea, fall deeply in love, 177 00:08:24,189 --> 00:08:26,696 babies, normalcy, no more self-loathing. 178 00:08:26,740 --> 00:08:28,813 Downside? 179 00:08:29,710 --> 00:08:33,271 I date Michael Scott publicly and collapse in on myself like a dying star. 180 00:08:36,250 --> 00:08:37,993 What's this over the "l"? 181 00:08:38,185 --> 00:08:39,209 It's a heart. 182 00:08:41,188 --> 00:08:43,952 Why is this so hard? 183 00:08:45,993 --> 00:08:49,554 That's what she said. Oh, my God, what am I saying? 184 00:08:50,631 --> 00:08:52,121 I love this woman! 185 00:08:52,199 --> 00:08:53,223 Oh, God. 186 00:08:53,700 --> 00:08:55,622 Michael, please. Michael, please. 187 00:09:06,738 --> 00:09:08,797 Do you ever watch Battlestar Galactica? No. 188 00:09:08,873 --> 00:09:11,034 No? Then you're an idiot. 189 00:09:11,576 --> 00:09:12,702 Hello, Michael. 190 00:09:12,777 --> 00:09:15,769 Rachel! Boy, you clean up good. 191 00:09:15,847 --> 00:09:18,782 The place looks great with all the lights on and everything. 192 00:09:18,850 --> 00:09:22,183 Actually looks bigger with people in it. It's weird. So... 193 00:09:22,253 --> 00:09:24,346 Jan, glad you could make it. 194 00:09:24,422 --> 00:09:26,014 Oh, of course. Of course, David. 195 00:09:26,090 --> 00:09:27,955 Do you remember Michael Scott from the Scranton branch? 196 00:09:28,026 --> 00:09:29,516 Of course I do. How are you, Michael? 197 00:09:29,594 --> 00:09:31,340 Jan and I are lovers. 198 00:09:31,863 --> 00:09:34,093 It feels so good to finally say that out loud. 199 00:09:34,165 --> 00:09:38,499 David, can I speak to you privately for just a moment, please? 200 00:09:39,103 --> 00:09:40,127 Excuse me. 201 00:09:40,204 --> 00:09:41,356 Okay. 202 00:09:42,373 --> 00:09:44,273 (MUSIC PLAYING) 203 00:09:46,177 --> 00:09:47,405 (EXCLAIMS) 204 00:09:50,415 --> 00:09:53,680 No. Actually, one of these is supposed to be a light. 205 00:09:53,751 --> 00:09:55,116 Oh, sorry. 206 00:09:57,388 --> 00:09:59,049 So did the merger go smoothly or... 207 00:09:59,123 --> 00:10:00,181 It did. 208 00:10:00,258 --> 00:10:03,022 "Like butter." Mike Myers, SNL. 209 00:10:03,094 --> 00:10:04,891 You should ask Karen. She was one of them. 210 00:10:04,962 --> 00:10:08,796 I'm the only one left. Everybody else was either fired or quit. 211 00:10:08,866 --> 00:10:10,866 And there's one in anger management. MICHAEL: Yeah. 212 00:10:10,868 --> 00:10:15,498 But you're great now, right? We're all great. Aren't we great? 213 00:10:16,474 --> 00:10:17,600 We're good. 214 00:10:17,675 --> 00:10:20,041 Michael, please stop that, okay? 215 00:10:20,111 --> 00:10:21,601 Can I get anyone anything? 216 00:10:21,679 --> 00:10:23,408 I could go for an appe-teaser. 217 00:10:23,481 --> 00:10:25,540 Martini, please. Yep, Bagel Bites or something. 218 00:10:25,616 --> 00:10:27,015 Rachel, your house is beautiful. 219 00:10:27,085 --> 00:10:28,177 Thank you. 220 00:10:28,252 --> 00:10:29,900 What's the square footage? 221 00:10:31,289 --> 00:10:32,916 About 5,000. 222 00:10:32,990 --> 00:10:34,150 Does that include the garage? 223 00:10:34,192 --> 00:10:37,470 Dwight, wow. That's not appropriate. 224 00:10:37,795 --> 00:10:39,235 I don't know. It's a common question. 225 00:10:39,297 --> 00:10:41,857 David, how much did this house cost? 226 00:10:42,633 --> 00:10:45,572 These old Colonials are great when they're sound. 227 00:10:45,770 --> 00:10:48,102 I'd love to take a look around. 228 00:10:48,172 --> 00:10:49,764 I'll show you around, sure. 229 00:10:49,841 --> 00:10:51,468 Cool. Let's start with the banisters. 230 00:10:51,542 --> 00:10:52,600 Hey. 231 00:10:53,377 --> 00:10:57,134 Do you see that guy behind you in the blue blazer against the wall? 232 00:10:57,849 --> 00:10:59,146 Yep. 233 00:10:59,217 --> 00:11:00,479 That's Drake. 234 00:11:00,785 --> 00:11:03,145 And just so, you know, I don't want to be weird or anything, 235 00:11:03,154 --> 00:11:05,384 but we used to date. 236 00:11:06,157 --> 00:11:07,283 (EXCLAIMS) 237 00:11:07,925 --> 00:11:09,586 Okay. Cool. Thanks for telling me. 238 00:11:09,660 --> 00:11:11,130 And it didn't end well. 239 00:11:12,396 --> 00:11:14,921 Got you. All right. 240 00:11:19,303 --> 00:11:21,348 This was a gift 241 00:11:21,739 --> 00:11:23,969 from Lee lacocca. 242 00:11:24,041 --> 00:11:26,737 Twenty-year-old single malt Scotch. 243 00:11:26,811 --> 00:11:31,786 Here is to Mr. Lacocca and his failed experiment, the De Lorean. 244 00:11:34,471 --> 00:11:35,961 (COUGHING) 245 00:11:37,455 --> 00:11:38,581 Are you okay? 246 00:11:38,656 --> 00:11:40,146 Yeah. Do you have any ice? 247 00:11:40,224 --> 00:11:41,486 (COUGHING) 248 00:11:41,559 --> 00:11:42,685 Sure. 249 00:11:43,094 --> 00:11:44,662 MICHAEL: How about some Splenda? 250 00:11:46,497 --> 00:11:48,263 One, two, three! Up Jenkins! 251 00:11:48,833 --> 00:11:49,959 Down Jenkins! 252 00:11:50,034 --> 00:11:51,501 Oh, I think I hear the quarter over here. 253 00:11:51,569 --> 00:11:52,593 Where? On this side. 254 00:11:52,670 --> 00:11:54,865 No, it is definitely under one of these hands. 255 00:11:54,939 --> 00:11:56,133 I, kind of, heard it on Roy's side too. 256 00:11:56,207 --> 00:11:58,141 No. It is here. 257 00:11:58,810 --> 00:12:00,937 Not here. Not here. Not here. 258 00:12:01,145 --> 00:12:02,442 Not here. 259 00:12:03,080 --> 00:12:04,480 Good thing you didn't listen to me. 260 00:12:04,513 --> 00:12:05,571 Yeah. Close one. 261 00:12:05,616 --> 00:12:06,878 Not here. 262 00:12:07,485 --> 00:12:08,747 It's not here. 263 00:12:09,153 --> 00:12:11,099 Okay, it's either here or here. 264 00:12:15,359 --> 00:12:16,451 Not here. 265 00:12:16,527 --> 00:12:18,017 KENNY: Oh, yes! Yes! 266 00:12:18,095 --> 00:12:19,323 (KENNY LAUGHING) 267 00:12:19,397 --> 00:12:20,523 Nice job. 268 00:12:20,598 --> 00:12:21,690 I can read you like a book. 269 00:12:21,766 --> 00:12:22,755 Oh, yeah? 270 00:12:22,834 --> 00:12:24,631 You can't keep anything from me. 271 00:12:24,869 --> 00:12:26,302 (ROY LAUGHING) 272 00:12:26,370 --> 00:12:27,735 KENNY: Bottoms up! 273 00:12:27,805 --> 00:12:29,534 Hey, Creed. Hey! 274 00:12:29,607 --> 00:12:31,575 What's up, Creed? What do you guys up to? 275 00:12:31,642 --> 00:12:32,631 (EXCLAIMS) 276 00:12:32,743 --> 00:12:33,767 Hello. 277 00:12:33,845 --> 00:12:35,381 You're the man, buddy. 278 00:12:35,479 --> 00:12:39,575 I run a small fake ID company from my car with a laminating machine 279 00:12:39,650 --> 00:12:41,743 that I swiped from the sheriff's station. 280 00:12:44,322 --> 00:12:45,380 (EXCLAIMS) 281 00:12:45,456 --> 00:12:48,152 Yeah, these studs are way too far apart. 282 00:12:49,260 --> 00:12:50,386 (SIGHS) 283 00:12:51,028 --> 00:12:52,052 What's in here? 284 00:12:52,129 --> 00:12:53,559 That's a guest room. 285 00:12:53,764 --> 00:12:55,270 Just the one window? 286 00:12:55,633 --> 00:12:56,793 (PHONE RINGING) 287 00:12:56,868 --> 00:12:59,336 Oh, I must get that. You'll have to excuse me. 288 00:12:59,403 --> 00:13:00,893 Are those real pearls? 289 00:13:00,972 --> 00:13:02,371 Yes. They're... 290 00:13:08,880 --> 00:13:10,905 (BEEPING) 291 00:13:13,217 --> 00:13:14,275 Good. 292 00:13:14,452 --> 00:13:17,546 Well, it was nice meeting you guys. Take care. 293 00:13:19,056 --> 00:13:21,991 Well, if you're wondering why his wife was staring daggers at me, 294 00:13:22,059 --> 00:13:25,399 it's because I kind of saw him for a little bit when they were separated. 295 00:13:25,663 --> 00:13:27,563 Oh, didn't notice. 296 00:13:27,815 --> 00:13:30,077 Really? I thought it was so obvious. 297 00:13:30,095 --> 00:13:32,068 I'm glad it didn't make you uncomfortable. 298 00:13:32,069 --> 00:13:34,970 No, it was before I knew you, so it's fine. 299 00:13:36,741 --> 00:13:38,948 This one really smells like vanilla. Check that out. 300 00:13:39,010 --> 00:13:40,102 That's nice. 301 00:13:40,177 --> 00:13:45,112 You and the missus should join us in Sandals, Jamaica next Christmas. 302 00:13:45,583 --> 00:13:49,542 Michael, I think David probably wants to spend Christmas here with his family. 303 00:13:49,620 --> 00:13:52,612 Yeah. They don't allow kids at Sandals. 304 00:13:52,690 --> 00:13:56,432 They are persona non grata there. 305 00:13:56,928 --> 00:13:59,362 Oh, but it's fun. It is an awesome place. 306 00:13:59,430 --> 00:14:01,762 You would not believe how low this girl can limbo. 307 00:14:01,832 --> 00:14:03,390 It's crazy. David, I'm sorry, 308 00:14:03,467 --> 00:14:05,867 you're just going to have to excuse us for just a couple minutes. 309 00:14:05,937 --> 00:14:07,487 Sorry. Okay. Okay. 310 00:14:07,905 --> 00:14:09,998 Excuse me. What's going on? 311 00:14:10,441 --> 00:14:11,430 What is it? 312 00:14:11,509 --> 00:14:12,533 Sorry. 313 00:14:12,610 --> 00:14:14,658 What's... What's the matter? 314 00:14:15,880 --> 00:14:17,404 What... What did I... 315 00:14:17,481 --> 00:14:18,743 Come on. 316 00:14:18,816 --> 00:14:20,943 Just... Just... Just... 317 00:14:24,155 --> 00:14:25,552 (CHUCKLING) 318 00:14:25,629 --> 00:14:27,096 What are you doing? 319 00:14:27,258 --> 00:14:28,794 Don't you know what I'm doing? 320 00:14:29,226 --> 00:14:32,627 Yeah, but you could tell me. Wow. What... What is that? 321 00:14:32,697 --> 00:14:35,044 Why are we... Why are we going in the bathroom? 322 00:14:35,130 --> 00:14:37,098 I thought this was where you liked your privacy. 323 00:14:37,174 --> 00:14:38,402 Shut up. 324 00:14:51,205 --> 00:14:53,298 MICHAEL: What has gotten into you? No, no, no. 325 00:14:53,374 --> 00:14:54,432 JAN: What? 326 00:14:54,508 --> 00:14:55,907 Come on, let's get back to the party. Come on. 327 00:14:55,976 --> 00:14:57,910 Wait, let me just take my dress off. We're missing everybody. 328 00:14:57,978 --> 00:14:59,468 MICHAEL: Don't take that... No, stop it! Stop it! 329 00:14:59,547 --> 00:15:01,572 Jan! No! No! No! Michael... 330 00:15:01,649 --> 00:15:03,378 MICHAEL: No means "Please don't." 331 00:15:03,450 --> 00:15:05,145 Means... Slam me up against the wall right here. 332 00:15:05,219 --> 00:15:06,709 I'm not going to slam you up against anything. 333 00:15:06,787 --> 00:15:09,017 You're acting inappropriate, Jan. I want you so... 334 00:15:09,089 --> 00:15:10,452 I'm acting inappropriate? Yeah. 335 00:15:10,494 --> 00:15:12,689 JAN: Forget it. Get out of my way. 336 00:15:17,712 --> 00:15:18,770 Here. 337 00:15:18,831 --> 00:15:19,957 Hey! 338 00:15:20,301 --> 00:15:21,325 Where have you been all night? 339 00:15:21,402 --> 00:15:23,264 I was looking forward to hanging out with you. 340 00:15:23,401 --> 00:15:24,390 I was... 341 00:15:25,368 --> 00:15:27,393 Hey, don't you have a daughter? 342 00:15:29,078 --> 00:15:30,238 Yes. 343 00:15:33,676 --> 00:15:34,879 (CREAKING) 344 00:15:37,385 --> 00:15:38,676 Oh, good. You're up. 345 00:15:39,120 --> 00:15:40,417 Hey, who makes this chair? 346 00:15:40,488 --> 00:15:42,606 I don't know. It was here when I was born. 347 00:15:44,325 --> 00:15:45,559 I want one. 348 00:15:45,893 --> 00:15:48,225 It's really good, solid construction. It's comfortable. 349 00:15:48,295 --> 00:15:49,319 (KNOCKING) 350 00:15:49,397 --> 00:15:50,694 What is this, oak? 351 00:15:51,932 --> 00:15:52,996 I don't know. 352 00:15:54,035 --> 00:15:55,184 What do you know? 353 00:16:04,645 --> 00:16:06,510 God, I hate these parties. 354 00:16:06,580 --> 00:16:08,944 You wanna sneak out back and shoot some hoops? 355 00:16:13,487 --> 00:16:15,114 Meet me outside in two minutes. 356 00:16:16,123 --> 00:16:17,522 Now you stay here and have fun 357 00:16:17,591 --> 00:16:20,617 'cause I'm going to go out back and shoot hoops with David Wallace. 358 00:16:20,694 --> 00:16:21,786 Okay. 359 00:16:22,196 --> 00:16:23,254 (EXCLAIMS) 360 00:16:23,330 --> 00:16:25,594 Don't mention that you and I are dating 361 00:16:25,666 --> 00:16:27,827 'cause I think he might still have feelings for me. 362 00:16:27,902 --> 00:16:29,164 Wallace? 363 00:16:30,204 --> 00:16:32,725 What the hell? Have you dated, like, every guy here? 364 00:16:36,477 --> 00:16:37,944 (LAUGHING) 365 00:16:38,879 --> 00:16:40,022 Wow. 366 00:16:40,147 --> 00:16:41,491 Okay. 367 00:16:41,649 --> 00:16:42,638 You got me. 368 00:16:42,716 --> 00:16:44,183 I so got you. 369 00:16:44,251 --> 00:16:45,436 So none of them? 370 00:16:45,586 --> 00:16:46,733 Of course not. 371 00:16:47,188 --> 00:16:50,514 I mean you're, kind of, like, my first. 372 00:16:51,492 --> 00:16:52,631 Really? 373 00:16:52,827 --> 00:16:54,260 Oh, my God, it's so easy... Okay. 374 00:16:54,328 --> 00:16:55,741 ...it's not even fun. 375 00:16:59,366 --> 00:17:00,390 Hey, Jan. 376 00:17:00,468 --> 00:17:01,560 Not too good. 377 00:17:04,605 --> 00:17:07,634 Did you get a chance to try Michael's homemade potato salad? 378 00:17:07,875 --> 00:17:10,235 MICHAEL: Rachel thinks that I brought homemade potato salad. 379 00:17:10,277 --> 00:17:13,576 But I just picked it up at the supermarket. It's funny. 380 00:17:13,647 --> 00:17:15,798 I wish I could make potato salad that good. 381 00:17:15,829 --> 00:17:17,790 It's just potatoes and mayonnaise. 382 00:17:17,952 --> 00:17:19,696 There's something wrong with Jan. 383 00:17:20,387 --> 00:17:21,411 (GROANS) 384 00:17:21,489 --> 00:17:22,751 What's... 385 00:17:24,091 --> 00:17:25,531 What's with Jan and Michael? 386 00:17:26,527 --> 00:17:30,019 I don't know... Where to begin? 387 00:17:30,097 --> 00:17:31,655 (BOTH LAUGH) 388 00:17:33,400 --> 00:17:34,731 (CLATTERING) 389 00:17:42,776 --> 00:17:43,866 My ball. 390 00:17:44,178 --> 00:17:46,738 The chimney's in decent shape. Not great. 391 00:17:46,814 --> 00:17:48,645 I found some termite damage in a crawl space 392 00:17:48,716 --> 00:17:51,378 and some structural flaws in the foundation. 393 00:17:51,452 --> 00:17:53,975 So, all in all, 394 00:17:55,256 --> 00:17:57,397 it was a pretty fun cocktail party. 395 00:18:00,528 --> 00:18:01,749 What? 396 00:18:02,563 --> 00:18:03,835 I want us to make it. 397 00:18:04,365 --> 00:18:05,897 I want a fresh start. 398 00:18:06,834 --> 00:18:08,765 That's awesome. That's what I want. 399 00:18:09,303 --> 00:18:14,468 Okay, but in order for us to make it, there can't be any secrets between us. 400 00:18:14,575 --> 00:18:16,634 I didn't... I didn't do anything. 401 00:18:16,710 --> 00:18:19,372 Ask anybody. I totally could have and I didn't at all. 402 00:18:19,446 --> 00:18:20,819 Just listen. 403 00:18:22,016 --> 00:18:26,030 Remember that casino night about a month before we were supposed to get married? 404 00:18:26,187 --> 00:18:27,366 I kissed Jim. 405 00:18:28,622 --> 00:18:29,646 What? 406 00:18:29,723 --> 00:18:32,487 He told me how he felt and I guess I had feelings, too. 407 00:18:32,560 --> 00:18:33,720 And we kissed. 408 00:18:33,794 --> 00:18:34,783 Jim came on to you? 409 00:18:34,862 --> 00:18:35,886 Just listen. 410 00:18:35,963 --> 00:18:38,329 No, I am listening! That's the problem, I'm listening! 411 00:18:38,399 --> 00:18:39,423 Don't yell. 412 00:18:39,500 --> 00:18:40,797 Don't yell? 413 00:18:45,472 --> 00:18:46,666 This is over. 414 00:18:46,740 --> 00:18:48,867 Yeah. You're right. This is so over! 415 00:18:48,943 --> 00:18:51,776 Are you kidding me, Pam? Come on! 416 00:18:53,394 --> 00:18:54,486 God! 417 00:18:54,848 --> 00:18:55,940 (GLASS SHATTERING) 418 00:18:56,188 --> 00:18:58,088 Stupid jet skis! 419 00:18:59,386 --> 00:19:00,819 (YELLING) 420 00:19:03,591 --> 00:19:05,035 Our first fight. 421 00:19:08,395 --> 00:19:10,621 If this is about what happened in the bathroom, 422 00:19:10,831 --> 00:19:12,298 there was no place to cuddle... 423 00:19:12,366 --> 00:19:13,652 I feel sick. 424 00:19:14,802 --> 00:19:16,599 You didn't have any of the potato salad, did you? 425 00:19:16,670 --> 00:19:19,935 You know, we were good when we were just running around, you know? 426 00:19:20,007 --> 00:19:22,942 In secret. It was wrong and it was exciting, 427 00:19:23,744 --> 00:19:27,113 and maybe it was a mistake to take it public. 428 00:19:30,517 --> 00:19:34,154 Well, if that's the way you feel, my lady, 429 00:19:34,184 --> 00:19:36,122 then you have hurt me greatly. 430 00:19:36,146 --> 00:19:37,977 Michael... Greatly. 431 00:19:38,192 --> 00:19:39,284 Please don't cry. 432 00:19:39,360 --> 00:19:40,554 I'm not going to cry. 433 00:19:40,628 --> 00:19:43,357 I feel like it, but I am not going to. 434 00:19:43,497 --> 00:19:45,863 Why don't you just take your stupid love contract 435 00:19:45,933 --> 00:19:47,127 and tear it up into a million pieces? 436 00:19:47,201 --> 00:19:49,169 It was never a love contract, Michael. Yeah. 437 00:19:49,236 --> 00:19:50,828 And besides, I have already given a copy to David. 438 00:19:50,904 --> 00:19:52,872 It would be just as embarrassing to get it back from him 439 00:19:52,940 --> 00:19:54,805 as it was handing it to him... I want the house, Jan. 440 00:19:54,875 --> 00:19:56,467 I want the picket fence. 441 00:19:56,543 --> 00:20:00,318 I want the ketchup fights and the tickling and the giggling. 442 00:20:04,184 --> 00:20:05,724 I didn't mean it, okay? I was... 443 00:20:05,786 --> 00:20:06,810 Whatever. 444 00:20:06,871 --> 00:20:09,794 I was tired. I'm tired and I didn't eat enough. 445 00:20:09,826 --> 00:20:11,607 And that's all. That was it. 446 00:20:11,659 --> 00:20:13,650 That's it. You didn't mean it. That's all. No, I didn't. 447 00:20:13,727 --> 00:20:14,998 So... That's all. 448 00:20:15,062 --> 00:20:16,904 I'm just saying I didn't mean it. 449 00:20:16,946 --> 00:20:18,072 Okay. Fine. 450 00:20:21,568 --> 00:20:22,728 I love you, Jan. 451 00:20:22,803 --> 00:20:23,861 Okay. 452 00:20:28,876 --> 00:20:30,764 Don't break up, you guys. 453 00:20:33,614 --> 00:20:35,443 You're great together. 454 00:20:55,159 --> 00:20:56,634 Are they gonna call the cops? 455 00:20:57,128 --> 00:20:58,459 No. I paid them off. 456 00:21:00,832 --> 00:21:02,114 Jet ski money? 457 00:21:02,970 --> 00:21:04,028 All of it. 458 00:21:04,896 --> 00:21:07,023 I'm gonna kill Jim Halpert. 459 00:21:09,828 --> 00:21:12,821 Resynchro Web-Dl et corrections : LeRalouf 32013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.