All language subtitles for The.Girl.Who.Got.Away.2021.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,592 --> 00:00:17,592 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:53,213 --> 00:01:55,148 United States. 3 00:01:55,182 --> 00:01:56,651 You're listening... 4 00:01:59,353 --> 00:02:01,355 It was your first game, you know. 5 00:02:01,388 --> 00:02:03,123 You're not gonna win every game. 6 00:02:04,626 --> 00:02:05,827 I just wanna go home. 7 00:02:08,362 --> 00:02:09,463 We're gettin' there. 8 00:02:38,392 --> 00:02:40,061 Dad! 9 00:02:40,094 --> 00:02:41,228 She's bleeding! 10 00:02:43,898 --> 00:02:44,699 Dad! 11 00:02:47,367 --> 00:02:49,336 We'll stop in the next town. I'll call the police. 12 00:03:04,752 --> 00:03:05,853 Dad, that girl. 13 00:03:43,057 --> 00:03:45,459 Tommy, listen to me carefully. 14 00:03:45,492 --> 00:03:48,428 I'm gonna go outside, I'm gonna lock this door, 15 00:03:49,630 --> 00:03:51,632 and you don't open this door. 16 00:03:51,666 --> 00:03:54,367 You don't open it for anyone, no one but me. 17 00:03:54,401 --> 00:03:56,003 Do you understand? 18 00:03:57,105 --> 00:03:57,905 Mhm. 19 00:04:06,814 --> 00:04:08,448 I'll be right back. 20 00:04:15,123 --> 00:04:15,923 Hello? 21 00:04:22,964 --> 00:04:23,765 Hello? 22 00:04:52,627 --> 00:04:54,262 Open the door, please! 23 00:04:54,294 --> 00:04:55,362 She's coming! 24 00:04:58,533 --> 00:05:00,268 Lock it, lock it! 25 00:05:00,300 --> 00:05:01,936 Please, she's coming! 26 00:05:01,969 --> 00:05:02,703 Please! 27 00:05:02,737 --> 00:05:04,505 Go, go, go! 28 00:05:04,539 --> 00:05:05,438 She's gonna come! 29 00:05:05,472 --> 00:05:07,008 Please! 30 00:05:07,041 --> 00:05:08,709 I know it, I know it! 31 00:05:11,045 --> 00:05:11,846 No! 32 00:05:12,713 --> 00:05:13,848 No, get away! 33 00:05:41,709 --> 00:05:42,610 Hey, Gerry. 34 00:05:47,682 --> 00:05:48,716 It's okay. 35 00:05:50,417 --> 00:05:51,219 It's over now. 36 00:05:55,556 --> 00:05:56,924 Can you tell me your name? 37 00:06:07,602 --> 00:06:08,569 Christina. 38 00:06:10,037 --> 00:06:11,606 My name's Christina. 39 00:06:30,057 --> 00:06:34,128 "Listen closely and pay attention 40 00:06:36,831 --> 00:06:39,100 to the what and the where. 41 00:06:45,907 --> 00:06:47,675 Because when this is over, 42 00:06:49,176 --> 00:06:53,281 you will wonder, how did we get from here to there?" 43 00:07:02,123 --> 00:07:03,190 Bye! 44 00:07:04,525 --> 00:07:05,793 Bye. 45 00:07:05,826 --> 00:07:06,894 Bye! 46 00:07:06,928 --> 00:07:07,828 Bye, Miss Bowden. 47 00:07:07,862 --> 00:07:08,663 Bye. 48 00:07:09,830 --> 00:07:10,898 You did great today, Michael. 49 00:07:10,932 --> 00:07:12,700 Thank you, Miss Bowden. 50 00:08:40,054 --> 00:08:41,122 Give me it! 51 00:08:44,025 --> 00:08:45,059 You're so annoying. 52 00:08:49,030 --> 00:08:49,964 Christina Bowden? 53 00:08:51,098 --> 00:08:52,199 Give me it! 54 00:08:59,373 --> 00:09:00,107 Thank you. 55 00:09:02,977 --> 00:09:03,778 Ha ha! 56 00:09:06,981 --> 00:09:08,916 It's perfect, really. 57 00:09:08,949 --> 00:09:10,117 There's like a whole community, 58 00:09:10,151 --> 00:09:12,119 and Lisa can have her own room. 59 00:09:12,153 --> 00:09:14,688 There's a pool, and the school system is great, 60 00:09:14,722 --> 00:09:16,525 I've already inquired about transferring. 61 00:09:16,557 --> 00:09:17,558 Okay. 62 00:09:17,591 --> 00:09:20,061 What about your boyfriend? 63 00:09:20,094 --> 00:09:20,961 Tom, is it? 64 00:09:20,995 --> 00:09:22,096 Is he going to go with you? 65 00:09:22,129 --> 00:09:23,798 Yes, Tom. 66 00:09:23,831 --> 00:09:25,599 He's excited about it. 67 00:09:25,633 --> 00:09:27,902 There's a lot of work down there, 68 00:09:27,935 --> 00:09:30,571 and I think it's gonna be a fresh start for all of us. 69 00:09:30,604 --> 00:09:32,306 Well, this sounds really great. 70 00:09:32,339 --> 00:09:34,241 So, now we're just waiting on the background check, 71 00:09:34,275 --> 00:09:35,576 which should come at any day now. 72 00:09:35,609 --> 00:09:37,144 And if there are no surprises, 73 00:09:37,178 --> 00:09:39,914 the only thing left is the home inspection. 74 00:09:39,947 --> 00:09:42,783 I have your address here as 6 Emerald Drive. 75 00:09:42,817 --> 00:09:43,717 Where's that? 76 00:09:43,751 --> 00:09:44,952 Up on Northridge. 77 00:09:44,985 --> 00:09:47,154 Oh, so you're up in the snow? 78 00:09:47,188 --> 00:09:48,155 Yeah. 79 00:09:48,189 --> 00:09:49,090 I'll bring my boots. 80 00:09:51,659 --> 00:09:54,962 So, one last question, and this is just for me. 81 00:09:54,995 --> 00:09:56,063 Of course. 82 00:09:56,097 --> 00:09:57,798 This girl's no saint. 83 00:09:57,832 --> 00:09:59,500 She's had trouble with the police, 84 00:09:59,534 --> 00:10:02,036 she's been in and out of foster homes her entire life. 85 00:10:05,172 --> 00:10:06,173 Why this girl? 86 00:10:10,177 --> 00:10:13,314 I had a tough time growing up, just like her. 87 00:10:14,516 --> 00:10:18,553 And most of the things that she's going through 88 00:10:19,987 --> 00:10:20,855 are not her fault, 89 00:10:22,189 --> 00:10:23,324 but she doesn't know that. 90 00:10:24,825 --> 00:10:26,528 She thinks everything is her fault. 91 00:10:28,129 --> 00:10:30,064 She thinks she doesn't deserve to be happy. 92 00:10:31,232 --> 00:10:34,536 So she does bad things, stupid things, 93 00:10:34,569 --> 00:10:37,338 so that people see her the way that she sees herself. 94 00:10:38,639 --> 00:10:40,474 But I don't see her like that. 95 00:10:40,509 --> 00:10:43,043 I see a scared kid who deserves a second chance. 96 00:10:44,678 --> 00:10:46,548 I think we all deserve a second chance. 97 00:11:49,410 --> 00:11:50,344 Hello? 98 00:11:50,377 --> 00:11:52,379 Hello, is anyone there, hello? 99 00:11:52,413 --> 00:11:53,414 Can anyone hear me? 100 00:11:54,982 --> 00:11:55,749 Can anyone hear me? 101 00:11:55,783 --> 00:11:56,685 We need help, now! 102 00:11:56,717 --> 00:11:57,952 Oh, shit! 103 00:11:59,720 --> 00:12:01,222 Ma'am, it's okay, I'm trying to get you help. 104 00:12:01,255 --> 00:12:03,290 It's okay, I'm gonna get you help, it's okay. 105 00:12:04,291 --> 00:12:05,459 What? 106 00:12:05,492 --> 00:12:06,260 G-G... 107 00:12:06,293 --> 00:12:07,061 Gun! 108 00:13:01,516 --> 00:13:02,216 Hello? 109 00:13:36,685 --> 00:13:38,553 Sheriff's department. 110 00:13:45,259 --> 00:13:46,860 Mr. Cooper. 111 00:13:46,894 --> 00:13:50,765 It's the sheriff's department, it's time to go. 112 00:14:04,111 --> 00:14:05,012 Mr. Cooper? 113 00:14:07,014 --> 00:14:09,083 Sheriff's department. 114 00:14:09,116 --> 00:14:11,085 You need to vacate, sir. 115 00:14:20,762 --> 00:14:21,796 Mr. Cooper? 116 00:14:23,864 --> 00:14:24,632 Sir? 117 00:14:31,872 --> 00:14:32,640 This is Jamie. 118 00:14:33,907 --> 00:14:35,577 Jamie, it's Gerry Bailey. 119 00:14:38,646 --> 00:14:40,114 What can I do for you, Gerry? 120 00:14:45,386 --> 00:14:47,822 Do you know who Elizabeth Caulfield is? 121 00:14:48,922 --> 00:14:49,724 No. 122 00:14:50,825 --> 00:14:51,626 Should I? 123 00:14:56,564 --> 00:14:59,933 About 20 years ago, Caulfield kidnapped 5 young girls. 124 00:15:00,934 --> 00:15:03,103 3 from Massena, 2 from Wheaton. 125 00:15:04,238 --> 00:15:05,406 In two of the cases, 126 00:15:05,439 --> 00:15:08,275 the children were taken from their homes, 127 00:15:08,308 --> 00:15:10,077 parents murdered in their beds. 128 00:15:12,747 --> 00:15:13,782 It went on for years. 129 00:15:15,949 --> 00:15:17,652 Just dumb luck we caught her. 130 00:15:23,691 --> 00:15:25,693 Where's this going, Gerry? 131 00:15:29,263 --> 00:15:31,999 There was an accident this morning, up in Utica. 132 00:15:33,167 --> 00:15:35,369 A U.S. Marshal was transporting a prisoner. 133 00:15:36,604 --> 00:15:38,873 Marshal's dead, the prisoner's on the run. 134 00:15:40,775 --> 00:15:41,543 Caulfield? 135 00:15:44,846 --> 00:15:47,816 We found four girls in a grave behind Caulfield's house. 136 00:15:49,049 --> 00:15:52,186 The fifth one, the one that survived, is still here, 137 00:15:52,219 --> 00:15:53,320 living in Massena. 138 00:15:56,957 --> 00:15:59,493 I think Caulfield may come looking for her, 139 00:16:00,528 --> 00:16:01,796 finish what she started. 140 00:16:03,832 --> 00:16:06,200 I'd like you to make sure that doesn't happen. 141 00:16:13,340 --> 00:16:14,141 Jamie. 142 00:16:15,342 --> 00:16:16,845 I'm gonna call you back, Gerry. 143 00:16:19,980 --> 00:16:21,716 Get out of my house. 144 00:16:22,917 --> 00:16:24,652 Mr. Cooper, put the gun down. 145 00:16:25,854 --> 00:16:28,088 This is my house, my kids grew up here. 146 00:16:29,524 --> 00:16:30,792 I got married here. 147 00:16:30,825 --> 00:16:33,193 I understand, and we can talk about it, 148 00:16:33,227 --> 00:16:35,195 but you need to put the gun down first. 149 00:16:36,564 --> 00:16:37,899 Then what? 150 00:16:37,932 --> 00:16:40,568 Then we'll walk out of here like nothing happened. 151 00:16:40,602 --> 00:16:42,035 But it did happen. 152 00:16:42,069 --> 00:16:42,871 It all happened. 153 00:16:44,104 --> 00:16:44,906 Now I'm nothing! 154 00:16:44,939 --> 00:16:46,273 No, that's not true. 155 00:16:48,008 --> 00:16:49,343 It's Kevin, right? 156 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 Can I call you Kevin? 157 00:16:51,078 --> 00:16:53,515 You have your life, this is just a house. 158 00:16:53,548 --> 00:16:55,048 It doesn't make you who you are. 159 00:16:57,585 --> 00:16:58,753 I'm nothing now, nothing! 160 00:16:58,786 --> 00:17:00,922 No, no, no, Kevin don't do this, 161 00:17:00,955 --> 00:17:02,222 we can talk about it, don't do this... 162 00:17:54,742 --> 00:17:55,944 Hello? 163 00:17:55,977 --> 00:17:57,144 So, who is she? 164 00:18:20,034 --> 00:18:21,603 Happy birthday, lady. 165 00:18:21,636 --> 00:18:22,670 Thanks, sweetie. 166 00:18:23,638 --> 00:18:24,906 Hey, where's Tom? 167 00:18:24,939 --> 00:18:26,040 Oh, he had to work late. 168 00:18:27,775 --> 00:18:28,509 Miss Bowden. 169 00:18:29,611 --> 00:18:30,979 What's her name? 170 00:18:31,012 --> 00:18:32,245 That's Rebecca. 171 00:18:32,279 --> 00:18:33,347 Tracy, put her back on a shelf 172 00:18:33,380 --> 00:18:34,949 before you break her, huh? 173 00:18:34,983 --> 00:18:35,984 Oh, she's fine. 174 00:18:36,017 --> 00:18:37,184 You want a piece of cake at all? 175 00:18:37,217 --> 00:18:38,285 I'll bring it to you. 176 00:18:40,287 --> 00:18:41,956 He's missing your birthday? 177 00:18:41,990 --> 00:18:43,256 Oh, it's fine. 178 00:18:43,290 --> 00:18:45,425 He's busy, and we're gonna do something 179 00:18:45,459 --> 00:18:46,393 later in the week. 180 00:18:49,129 --> 00:18:50,999 Oh, hey, when's this big announcement? 181 00:18:51,032 --> 00:18:54,301 I guess Tom is gonna miss that too, huh? 182 00:18:54,334 --> 00:18:56,470 He knows already, so stop. 183 00:18:56,504 --> 00:18:57,972 And I'll make the big announcement 184 00:18:58,006 --> 00:18:59,841 as soon as I find Lisa. 185 00:19:13,554 --> 00:19:14,555 Occupied. 186 00:19:15,757 --> 00:19:18,026 Still occupied. 187 00:19:18,926 --> 00:19:19,994 Lisa, it's me. 188 00:19:24,231 --> 00:19:25,265 You okay? 189 00:19:29,871 --> 00:19:31,806 You missed the whole happy birthday 190 00:19:31,839 --> 00:19:34,709 and blowing out the candles, et cetera. 191 00:19:34,742 --> 00:19:37,210 I'm sorry, but here. 192 00:19:37,244 --> 00:19:38,546 Happy birthday. 193 00:19:38,579 --> 00:19:40,682 I told you not to get me anything. 194 00:19:40,715 --> 00:19:42,349 You have to wait 'til you're alone to open it. 195 00:19:42,382 --> 00:19:43,216 It's nothing, really. 196 00:19:45,218 --> 00:19:48,022 Thank you. 197 00:19:48,056 --> 00:19:49,057 You ready? 198 00:19:51,358 --> 00:19:52,660 I guess. 199 00:19:52,694 --> 00:19:53,828 What about you? 200 00:19:53,861 --> 00:19:54,729 Are you ready? 201 00:19:56,463 --> 00:19:57,264 Me? 202 00:19:58,231 --> 00:19:59,901 I'm scared. 203 00:19:59,934 --> 00:20:01,736 I've never been anybody's mom before. 204 00:20:02,804 --> 00:20:03,571 And I just keep thinking, 205 00:20:03,604 --> 00:20:05,238 "What if I mess this up? 206 00:20:05,272 --> 00:20:06,406 What if I do something wrong? 207 00:20:06,440 --> 00:20:08,042 What if she hates me?" 208 00:20:09,711 --> 00:20:11,579 Everyone messes up sometimes, right? 209 00:20:12,580 --> 00:20:13,447 Right. 210 00:20:13,480 --> 00:20:14,982 So, why worry about it? 211 00:20:16,818 --> 00:20:20,253 And even if you do, I won't hate you. 212 00:20:20,287 --> 00:20:21,556 That wouldn't be fair. 213 00:20:23,157 --> 00:20:24,424 This is your first time doing this, 214 00:20:24,458 --> 00:20:25,492 so it's not gonna be easy, right? 215 00:20:27,995 --> 00:20:29,463 It's not gonna be easy, 216 00:20:30,297 --> 00:20:31,799 but it's gonna be worth it. 217 00:20:32,633 --> 00:20:33,467 I promise. 218 00:20:36,070 --> 00:20:36,838 I'm ready. 219 00:20:38,106 --> 00:20:39,372 Me too. 220 00:20:39,406 --> 00:20:40,440 Come on. 221 00:20:42,577 --> 00:20:44,512 Can I have your attention for a second? 222 00:20:46,246 --> 00:20:48,216 Thank you for coming. 223 00:20:48,248 --> 00:20:50,118 Today is not just about my birthday. 224 00:20:51,185 --> 00:20:53,286 I have something very special 225 00:20:53,320 --> 00:20:55,489 that I want to share with you all. 226 00:20:55,523 --> 00:20:58,425 I have been keeping this a secret for a while now, 227 00:20:58,458 --> 00:21:00,595 but I am super excited to say that... 228 00:21:03,030 --> 00:21:04,599 We have another guest. 229 00:21:04,632 --> 00:21:05,533 I'll be right back. 230 00:21:11,304 --> 00:21:12,405 Hi. 231 00:21:12,439 --> 00:21:14,274 I'm looking for Christina Bowden. 232 00:21:15,543 --> 00:21:16,343 That's me. 233 00:21:20,047 --> 00:21:21,616 How can I help you? 234 00:21:21,649 --> 00:21:24,351 I'm sorry to bother you this late, Miss Bowden. 235 00:21:24,384 --> 00:21:27,255 I'm Jamie Nwosu with the sheriff's department. 236 00:21:27,287 --> 00:21:28,156 Do you mind if I come in 237 00:21:28,189 --> 00:21:29,322 and we can talk for a moment? 238 00:21:30,558 --> 00:21:32,527 I'm sorry, I have company. 239 00:21:32,560 --> 00:21:34,529 Can you just tell me what this is about? 240 00:21:35,730 --> 00:21:37,598 Did I do something wrong? 241 00:21:37,632 --> 00:21:39,033 No, ma'am, it's not that. 242 00:21:40,467 --> 00:21:42,469 About 8 hours ago, there was an accident 243 00:21:42,503 --> 00:21:44,939 up by Ulster County, a car accident. 244 00:21:44,972 --> 00:21:46,207 It was a prisoner transport. 245 00:21:46,240 --> 00:21:47,708 The prisoner was to get medical treatment 246 00:21:47,742 --> 00:21:50,611 up in Ulster coming up from Camden Township. 247 00:21:50,645 --> 00:21:51,779 The car must've hit a slick patch 248 00:21:51,813 --> 00:21:53,446 and went off the road. 249 00:21:53,480 --> 00:21:54,982 Unfortunately, the U.S. Marshal 250 00:21:55,016 --> 00:21:57,118 who was driving the car was killed. 251 00:21:57,151 --> 00:21:59,020 That's awful, I'm sorry. 252 00:22:00,320 --> 00:22:01,055 Yes, it is. 253 00:22:02,190 --> 00:22:03,958 The reason I came to see you is 254 00:22:03,991 --> 00:22:05,893 that the prisoner who was in back 255 00:22:05,927 --> 00:22:07,895 is currently unaccounted for. 256 00:22:07,929 --> 00:22:09,630 That being said, 257 00:22:09,664 --> 00:22:10,698 there are a lot of people out there looking for her, 258 00:22:10,731 --> 00:22:13,466 and we hope this is wrapped up quickly. 259 00:22:13,500 --> 00:22:14,669 But for the time being, 260 00:22:14,702 --> 00:22:16,904 it might be good for you to stay with a friend, 261 00:22:16,938 --> 00:22:19,240 or get a hotel room or something. 262 00:22:21,441 --> 00:22:22,977 Why would I need to do that? 263 00:22:23,010 --> 00:22:24,612 I just want to be careful. 264 00:22:25,746 --> 00:22:27,248 I'm sorry, I don't understand. 265 00:22:30,417 --> 00:22:33,120 Miss Bowden, the prisoner's Elizabeth Caulfield. 266 00:22:37,625 --> 00:22:39,392 What are you talking about? 267 00:22:39,426 --> 00:22:42,730 I understand this has to be a bit of a shock. 268 00:22:42,763 --> 00:22:44,699 But I don't want you to panic. 269 00:22:44,732 --> 00:22:48,035 Police are out there looking for her. 270 00:22:50,037 --> 00:22:51,038 Christina! 271 00:22:53,040 --> 00:22:53,808 Christina! 272 00:22:58,212 --> 00:23:00,615 Christina, where are you? 273 00:23:00,648 --> 00:23:01,414 Christina? 274 00:23:03,150 --> 00:23:03,918 Christina! 275 00:23:12,593 --> 00:23:14,962 Shh, she'll hear you. 276 00:23:17,298 --> 00:23:19,033 She's coming. 277 00:23:34,115 --> 00:23:35,750 What's this one's name? 278 00:23:38,986 --> 00:23:40,321 Hey, everything okay? 279 00:23:40,354 --> 00:23:41,255 Who was at the door? 280 00:23:41,289 --> 00:23:42,056 We have to go. 281 00:23:42,089 --> 00:23:43,057 What? 282 00:23:43,090 --> 00:23:44,158 - Why? - Hey, are you okay? 283 00:23:44,191 --> 00:23:45,593 You're white as a sheet. 284 00:23:45,626 --> 00:23:46,961 I'm fine. 285 00:23:46,994 --> 00:23:49,297 Something just came up, and I need to take Lisa home. 286 00:23:49,330 --> 00:23:50,731 Can you wrap this up here? 287 00:23:50,765 --> 00:23:51,632 Just apologize to everyone for me. 288 00:23:51,666 --> 00:23:53,768 Christina, Christina, wait! 289 00:23:58,471 --> 00:23:59,240 What's going on? 290 00:23:59,273 --> 00:24:00,308 Why are the cops here? 291 00:24:06,446 --> 00:24:08,015 There was some break-ins in the neighborhood, 292 00:24:08,049 --> 00:24:10,718 and it's just not safe for you to be there right now. 293 00:24:12,787 --> 00:24:14,355 Why are you lying to me? 294 00:24:14,388 --> 00:24:15,790 Why can't you just tell me what's going on? 295 00:24:15,823 --> 00:24:17,258 It's complicated, Lisa. 296 00:24:17,291 --> 00:24:18,693 We'll talk about it tomorrow. 297 00:24:18,726 --> 00:24:21,796 Just tell me, I'm not gonna be mad, I promise. 298 00:24:21,829 --> 00:24:24,332 I just can't have you near me right now. 299 00:24:24,365 --> 00:24:26,000 Can't have me near you? 300 00:24:26,033 --> 00:24:26,934 Why? 301 00:24:26,968 --> 00:24:27,902 Just stop asking questions! 302 00:24:51,726 --> 00:24:53,294 You don't have to do this, you know. 303 00:24:53,327 --> 00:24:54,161 I understand. 304 00:24:56,397 --> 00:24:57,531 I'm used to it by now. 305 00:24:59,033 --> 00:25:01,002 This is going to happen, I promise. 306 00:25:01,035 --> 00:25:02,570 Nothing has changed. 307 00:25:02,603 --> 00:25:04,071 Something's changed. 308 00:25:04,105 --> 00:25:05,373 You were just talking about being family, 309 00:25:05,406 --> 00:25:06,974 and now you're throwing me out of your house. 310 00:25:07,008 --> 00:25:08,476 I'm sorry, I'm sorry. 311 00:25:08,509 --> 00:25:10,745 I need time, I just need time. 312 00:25:20,721 --> 00:25:21,789 I gotta go. 313 00:25:24,692 --> 00:25:26,060 Lisa, wait! 314 00:26:25,119 --> 00:26:26,153 Miss Bowden. 315 00:26:27,154 --> 00:26:27,988 You all right, ma'am? 316 00:26:29,423 --> 00:26:30,191 I'm okay. 317 00:26:31,292 --> 00:26:33,127 So, what now? 318 00:26:33,160 --> 00:26:34,428 I'm gonna stay out here tonight, 319 00:26:34,462 --> 00:26:35,729 keep an eye on things, 320 00:26:35,763 --> 00:26:37,566 and hopefully by the time you wake up, 321 00:26:37,598 --> 00:26:38,499 this is all over. 322 00:26:40,434 --> 00:26:41,602 Thank you, Officer. 323 00:26:41,635 --> 00:26:43,337 Please, call me Jamie. 324 00:26:45,139 --> 00:26:46,006 Thank you, Jamie. 325 00:26:46,040 --> 00:26:46,841 Goodnight. 326 00:26:49,210 --> 00:26:50,010 Miss Bowden. 327 00:26:51,212 --> 00:26:53,180 I don't want you to worry too much. 328 00:26:54,516 --> 00:26:55,950 There are a ton of law enforcement 329 00:26:55,983 --> 00:26:57,618 out there looking for her. 330 00:26:57,651 --> 00:27:00,187 It's cold out, there are road blocks everywhere, 331 00:27:00,221 --> 00:27:02,256 she's gonna have a hard enough time surviving, 332 00:27:02,289 --> 00:27:04,191 much less have time to think about you. 333 00:27:07,161 --> 00:27:09,096 You don't understand, Jamie. 334 00:27:09,130 --> 00:27:10,331 I'm all she thinks about. 335 00:27:32,554 --> 00:27:33,354 Oh! 336 00:27:41,228 --> 00:27:42,029 Hello? 337 00:27:44,198 --> 00:27:45,567 Hey, there's somebody in here. 338 00:28:10,391 --> 00:28:11,125 Hello? 339 00:29:15,657 --> 00:29:16,658 She was a nurse. 340 00:29:20,160 --> 00:29:22,930 Took care of the babies while their moms got some sleep. 341 00:29:27,501 --> 00:29:30,337 She seemed like a normal person. 342 00:29:34,942 --> 00:29:36,578 But obviously there was something different 343 00:29:36,611 --> 00:29:38,613 going on in that woman's head. 344 00:29:44,619 --> 00:29:46,755 One day she just stopped coming to work, 345 00:29:46,787 --> 00:29:48,022 dropped outta sight. 346 00:29:49,189 --> 00:29:51,458 Five years later, Christina disappeared. 347 00:29:53,662 --> 00:29:56,397 After that, every year, another girl would go missing, 348 00:29:58,700 --> 00:30:01,201 and every year the girl she took 349 00:30:01,235 --> 00:30:03,470 would be a year older than the girl before. 350 00:30:05,674 --> 00:30:06,708 Strange, isn't it? 351 00:30:07,575 --> 00:30:09,877 Christina being the first. 352 00:30:09,910 --> 00:30:11,078 Yeah, just random. 353 00:30:13,480 --> 00:30:16,785 I mean, she's the first to be taken, 354 00:30:16,817 --> 00:30:18,586 she lives with Caulfield the longest, 355 00:30:19,820 --> 00:30:21,690 and yet she's the one that gets away. 356 00:33:19,834 --> 00:33:22,837 Good morning, Miss Bowden. 357 00:33:22,871 --> 00:33:24,037 Is it a good morning? 358 00:33:24,939 --> 00:33:25,840 No. 359 00:33:25,874 --> 00:33:28,910 They're still looking for her. 360 00:33:28,943 --> 00:33:30,210 I see. 361 00:33:30,244 --> 00:33:31,144 Is there somewhere I can take you? 362 00:33:31,178 --> 00:33:33,180 A friend that you can stay with? 363 00:33:33,213 --> 00:33:34,816 No. 364 00:33:34,849 --> 00:33:36,718 I mean, I've decided I'm staying here. 365 00:33:38,520 --> 00:33:40,522 Miss Bowden, we're a small department. 366 00:33:41,723 --> 00:33:42,690 I don't have the kind of resources 367 00:33:42,724 --> 00:33:45,392 to keep an eye on you 24/7. 368 00:33:46,528 --> 00:33:48,195 Please stop calling me Miss Bowden. 369 00:33:48,228 --> 00:33:49,931 That's what my students call me. 370 00:33:49,964 --> 00:33:51,031 It's Christina. 371 00:33:52,232 --> 00:33:55,035 And it's not just about staying home. 372 00:33:55,068 --> 00:33:57,939 I have a life here, a job. 373 00:33:57,972 --> 00:33:59,206 I can't just run away. 374 00:34:00,742 --> 00:34:01,943 I'm not asking you to run, 375 00:34:01,976 --> 00:34:04,913 just hide for a little while, 376 00:34:04,946 --> 00:34:06,046 until this is over. 377 00:34:07,882 --> 00:34:10,284 Look, Jamie, I appreciate what you're doing. 378 00:34:10,317 --> 00:34:11,118 I really do. 379 00:34:12,419 --> 00:34:14,087 And I don't expect you to understand. 380 00:34:15,222 --> 00:34:17,157 But she took everything away from me once. 381 00:34:18,325 --> 00:34:20,294 Everything I ever loved, she destroyed. 382 00:34:22,429 --> 00:34:24,164 I'm not gonna let her do that again. 383 00:34:36,511 --> 00:34:37,311 Hi. 384 00:34:39,146 --> 00:34:39,948 Hey. 385 00:34:43,150 --> 00:34:46,086 Shoot the ball, shoot the ball. 386 00:34:47,655 --> 00:34:48,890 Over here! 387 00:34:48,923 --> 00:34:50,123 Pass it to me! 388 00:35:02,704 --> 00:35:05,305 I know that he loves me whether I'm right. 389 00:35:05,339 --> 00:35:09,276 Or whether I'm wrong, for the Bible tells me so. 390 00:35:10,645 --> 00:35:11,879 Is that enough? 391 00:35:32,332 --> 00:35:33,400 You have a visitor. 392 00:35:43,044 --> 00:35:44,879 Hey, Gerry. 393 00:35:44,912 --> 00:35:45,713 Jamie. 394 00:35:47,314 --> 00:35:49,017 I wasn't expecting you. 395 00:35:55,322 --> 00:35:57,992 Is there a problem, Gerry? 396 00:35:58,026 --> 00:35:59,159 No. 397 00:35:59,192 --> 00:36:00,227 Come on in. 398 00:36:13,074 --> 00:36:13,875 Amy? 399 00:36:15,375 --> 00:36:16,176 Jamie! 400 00:36:17,277 --> 00:36:19,346 What are you doing here? 401 00:36:19,379 --> 00:36:21,314 I thought you were at the doctors. 402 00:36:21,348 --> 00:36:22,349 I was. 403 00:36:24,118 --> 00:36:25,352 I didn't know you were... 404 00:36:26,921 --> 00:36:28,388 Back in town. 405 00:36:28,422 --> 00:36:29,657 I am. 406 00:36:29,691 --> 00:36:31,191 I moved back in a couple of months ago. 407 00:36:32,426 --> 00:36:34,762 Doctors want me to be near family, just in case. 408 00:36:36,597 --> 00:36:37,464 Congratulations. 409 00:36:38,800 --> 00:36:39,600 Thank you. 410 00:36:41,536 --> 00:36:43,738 How far along are you? 411 00:36:45,540 --> 00:36:47,575 Um, all the way? 412 00:36:48,643 --> 00:36:50,210 Amy? 413 00:36:50,243 --> 00:36:52,345 Shouldn't you be lying down? 414 00:36:52,379 --> 00:36:53,480 Hello, Mrs. Bailey. 415 00:36:55,449 --> 00:36:56,450 She's right. 416 00:36:56,483 --> 00:36:57,885 I'm supposed to stay off my feet. 417 00:36:59,153 --> 00:37:01,288 It was nice seeing you, Jamie. 418 00:37:01,321 --> 00:37:02,489 Nice to see you too. 419 00:37:11,632 --> 00:37:13,134 Close the door behind you. 420 00:37:24,612 --> 00:37:25,880 Can't make it down the hall 421 00:37:25,913 --> 00:37:27,347 without needing to suck on this thing. 422 00:37:31,085 --> 00:37:32,419 That's Arlene's father. 423 00:37:33,988 --> 00:37:36,490 He was deep in politics around here. 424 00:37:38,425 --> 00:37:40,728 You should've seen the cold shoulder she got 425 00:37:40,762 --> 00:37:42,997 for bringing home some dumb security guard. 426 00:37:44,297 --> 00:37:45,465 You could've told me. 427 00:37:46,768 --> 00:37:49,971 Not something we're broadcasting all over town. 428 00:37:50,004 --> 00:37:54,441 She ain't married, father wants nothing to do with the baby, 429 00:37:54,474 --> 00:37:55,710 Arlene's sick about it. 430 00:37:57,344 --> 00:37:59,814 We're just trying to keep it quiet for right now. 431 00:38:05,553 --> 00:38:09,289 But we're not here to talk about Amy, are we? 432 00:38:10,525 --> 00:38:11,225 No. 433 00:38:12,994 --> 00:38:13,795 No, we're not. 434 00:38:19,000 --> 00:38:20,500 So, how is she? 435 00:38:21,569 --> 00:38:22,837 A little shook up. 436 00:38:22,870 --> 00:38:25,006 But if she's scared, she hides it pretty well. 437 00:38:25,840 --> 00:38:26,641 She's tough. 438 00:38:27,842 --> 00:38:29,944 Had to be to survive that crazy bitch. 439 00:38:29,977 --> 00:38:30,978 Seems that way. 440 00:38:32,713 --> 00:38:34,481 She decided to stay in the house. 441 00:38:35,750 --> 00:38:37,652 She's staying? 442 00:38:37,685 --> 00:38:38,418 Yeah. 443 00:38:39,419 --> 00:38:40,688 Why would she do that? 444 00:38:42,322 --> 00:38:43,191 I don't know her. 445 00:38:43,224 --> 00:38:46,194 I mean, she's a grown woman now, 446 00:38:46,227 --> 00:38:48,461 and Caulfield is what, 60 something years old? 447 00:38:48,495 --> 00:38:51,065 You're gonna keep an eye on her for me, Jamie. 448 00:38:51,098 --> 00:38:53,534 I don't want anything happening to her. 449 00:38:53,568 --> 00:38:56,504 Gerry, you know better than anyone our resources. 450 00:38:56,537 --> 00:38:58,840 I can't have someone on her 24/7. 451 00:38:58,873 --> 00:39:00,908 That's a job for FBI or state. 452 00:39:00,942 --> 00:39:02,310 No. 453 00:39:02,342 --> 00:39:04,912 They get involved, it'll be all over the news. 454 00:39:04,946 --> 00:39:06,346 Why is that a bad thing? 455 00:39:08,049 --> 00:39:10,685 I don't think you understand what happened here. 456 00:39:12,452 --> 00:39:17,024 That little girl and the others were taken under my nose, 457 00:39:17,058 --> 00:39:18,726 murdered on my watch. 458 00:39:20,393 --> 00:39:23,030 For a long time, I couldn't show my face in this town. 459 00:39:24,699 --> 00:39:27,268 The minute anyone knows who she is, 460 00:39:27,301 --> 00:39:29,737 it'll be like those murders happened yesterday. 461 00:39:31,471 --> 00:39:32,607 You think I want to put this town, 462 00:39:32,640 --> 00:39:34,642 my daughter, my wife through that again? 463 00:39:36,944 --> 00:39:37,812 And Christina. 464 00:39:39,580 --> 00:39:40,314 Right? 465 00:39:41,649 --> 00:39:42,449 Right. 466 00:39:44,118 --> 00:39:45,253 And Christina. 467 00:40:07,842 --> 00:40:08,843 Shh. 468 00:40:21,923 --> 00:40:23,257 She's coming! 469 00:40:24,525 --> 00:40:25,326 Shh. 470 00:41:24,819 --> 00:41:25,820 Hello? 471 00:41:25,853 --> 00:41:26,787 Casey. 472 00:41:26,821 --> 00:41:28,990 Hey, it's Jamie Nwosu. 473 00:41:29,023 --> 00:41:30,658 Hey, Jamie. 474 00:41:30,691 --> 00:41:32,460 Let me guess... 475 00:41:32,492 --> 00:41:34,362 No, I didn't break my phone again. 476 00:41:35,763 --> 00:41:37,098 This is something different. 477 00:41:47,908 --> 00:41:50,544 Don't you have a crime lab or something for this? 478 00:41:50,578 --> 00:41:52,346 No, I have to send it off, 479 00:41:52,380 --> 00:41:54,548 and I'm kind of in a rush, so. 480 00:41:58,085 --> 00:42:00,054 You smell like cigarettes. 481 00:42:00,087 --> 00:42:01,889 I was with someone who smokes a lot. 482 00:42:03,090 --> 00:42:04,692 Smoke don't care who lights it, 483 00:42:04,725 --> 00:42:06,060 makes you smell just the same. 484 00:42:11,699 --> 00:42:15,603 Tell him how old you are today. 485 00:42:15,636 --> 00:42:16,937 I'm 10 years old today. 486 00:42:23,044 --> 00:42:23,811 What is this? 487 00:42:24,745 --> 00:42:27,114 Jesus loves me, this I know, 488 00:42:30,051 --> 00:42:32,386 because the Bible tells me so. 489 00:42:34,789 --> 00:42:35,656 What's happening? 490 00:42:36,991 --> 00:42:38,292 The tape is old. 491 00:42:38,325 --> 00:42:41,062 It's a miracle it still plays at all. 492 00:42:41,095 --> 00:42:42,563 What's that right there? 493 00:42:42,596 --> 00:42:43,597 Over that picture? 494 00:42:43,631 --> 00:42:44,965 It's a timestamp. 495 00:42:44,999 --> 00:42:47,001 Some old video cameras used to burn that in. 496 00:42:48,469 --> 00:42:50,938 Can you clean it up somehow so I can read that? 497 00:42:52,073 --> 00:42:52,940 I can try. 498 00:42:55,009 --> 00:42:55,976 Where did you get this? 499 00:42:57,578 --> 00:43:00,815 Elizabeth Caulfield's home, 25 years ago. 500 00:43:01,749 --> 00:43:03,050 The woman on the news? 501 00:43:03,084 --> 00:43:03,818 Yeah. 502 00:43:05,019 --> 00:43:07,354 So this is one of the girls that she killed. 503 00:43:09,657 --> 00:43:11,092 No. 504 00:43:11,125 --> 00:43:12,760 This is the one that got away. 505 00:43:14,028 --> 00:43:14,995 The search continues 506 00:43:15,029 --> 00:43:16,664 over a wide area of the northeast 507 00:43:16,697 --> 00:43:19,600 as local law enforcement from surrounding counties 508 00:43:19,633 --> 00:43:20,901 join in the effort. 509 00:43:20,935 --> 00:43:22,504 The search area has been expanded 510 00:43:22,537 --> 00:43:24,905 to cover up to 200 square miles 511 00:43:24,939 --> 00:43:26,407 from the original crash site. 512 00:43:26,440 --> 00:43:28,275 But so far, there's been no sighting 513 00:43:28,309 --> 00:43:29,578 of any kind... 514 00:43:29,610 --> 00:43:31,011 Of Ms. Caulfield. 515 00:43:31,045 --> 00:43:33,814 She's considered to be armed and dangerous. 516 00:43:33,848 --> 00:43:35,517 Originally a nurse in the maternity ward 517 00:43:35,550 --> 00:43:36,951 in Massena County Hospital, 518 00:43:36,984 --> 00:43:40,287 Ms. Caulfield went on to kidnap 5 young girls. 519 00:43:43,457 --> 00:43:45,126 Hey! 520 00:43:45,159 --> 00:43:46,127 Hi, Miss Bowden. 521 00:43:47,294 --> 00:43:48,496 What are you doing here? 522 00:43:48,530 --> 00:43:50,030 What do you mean? 523 00:43:50,064 --> 00:43:52,199 You said you could watch Tracy while I went to my class. 524 00:43:52,233 --> 00:43:53,167 Did you forget? 525 00:43:54,468 --> 00:43:55,236 No. 526 00:43:56,571 --> 00:43:57,671 Okay, maybe I did forget. 527 00:43:57,705 --> 00:43:58,939 Oh, Chris. 528 00:43:58,973 --> 00:44:00,474 I promise, I'll be back in two hours tops. 529 00:44:00,509 --> 00:44:01,208 Okay? 530 00:44:01,242 --> 00:44:02,476 Sure. 531 00:44:02,511 --> 00:44:03,277 Have fun. 532 00:44:03,310 --> 00:44:04,345 Thank you. 533 00:44:09,150 --> 00:44:10,451 The house, 534 00:44:10,484 --> 00:44:11,652 and she has remained out of the public eye 535 00:44:11,685 --> 00:44:13,687 despite Caulfield's escape. 536 00:44:18,159 --> 00:44:19,793 So, what do you want to do today? 537 00:44:19,827 --> 00:44:21,896 Do you want to draw? 538 00:44:21,929 --> 00:44:22,830 Or read a story? 539 00:44:24,198 --> 00:44:25,199 Let's play a game. 540 00:44:31,172 --> 00:44:32,206 One... 541 00:44:33,274 --> 00:44:34,074 Two... 542 00:44:35,242 --> 00:44:36,043 Three... 543 00:44:37,244 --> 00:44:38,379 Four... 544 00:44:39,446 --> 00:44:40,615 Five... 545 00:44:42,016 --> 00:44:42,750 Six... 546 00:44:43,851 --> 00:44:45,486 Seven... 547 00:44:45,520 --> 00:44:47,254 Eight... 548 00:44:47,288 --> 00:44:48,355 Nine... 549 00:44:48,389 --> 00:44:51,759 Ten! 550 00:44:51,792 --> 00:44:52,594 Tracy... 551 00:44:54,028 --> 00:44:55,362 Where are you? 552 00:45:01,302 --> 00:45:03,070 I'm gonna find you! 553 00:45:09,910 --> 00:45:10,778 Hello? 554 00:45:10,811 --> 00:45:12,046 Oh, hi, Christina. 555 00:45:12,079 --> 00:45:14,248 This is Elaine Foster, Tom's mom. 556 00:45:14,281 --> 00:45:15,550 Hi, how are you? 557 00:45:15,584 --> 00:45:18,419 I'm okay, I'm just a little worried. 558 00:45:18,452 --> 00:45:21,188 And look, I know you and Tom are not together anymore, 559 00:45:21,222 --> 00:45:23,357 but have you heard from him? 560 00:45:23,390 --> 00:45:25,893 No, we haven't spoken in a while. 561 00:45:25,926 --> 00:45:27,194 Oh. 562 00:45:27,228 --> 00:45:28,295 He just didn't show up for work today, 563 00:45:28,329 --> 00:45:30,565 and I've been trying to call him all day 564 00:45:30,599 --> 00:45:32,266 and he's not picking up. 565 00:45:32,299 --> 00:45:34,134 I'm starting to get a little worried. 566 00:45:35,402 --> 00:45:36,671 Listen, my husband thinks I'm crazy. 567 00:45:37,606 --> 00:45:39,273 Tracy, you can come out now! 568 00:45:39,306 --> 00:45:40,709 This is kinda not like him. 569 00:45:40,741 --> 00:45:43,277 He always calls me, and I feel like something is wrong. 570 00:45:43,310 --> 00:45:45,647 Tracy, the game is over. 571 00:45:45,680 --> 00:45:47,881 I'm sorry, I didn't know who else to call, 572 00:45:47,915 --> 00:45:49,316 and I'm just worried about him. 573 00:45:50,918 --> 00:45:53,287 I was wondering if you could just stop by the house 574 00:45:53,320 --> 00:45:55,256 and see if everything is okay? 575 00:45:55,289 --> 00:45:56,156 Of course. 576 00:45:56,190 --> 00:45:57,626 I can stop before work tomorrow. 577 00:45:57,659 --> 00:45:58,926 Tracy! 578 00:45:58,959 --> 00:46:00,894 Oh, thanks so much, Christina. 579 00:46:00,928 --> 00:46:01,730 Yeah, no problem. 580 00:46:01,762 --> 00:46:02,496 Take care. 581 00:46:02,530 --> 00:46:03,330 Tracy? 582 00:46:05,199 --> 00:46:06,100 Tracy? 583 00:46:07,101 --> 00:46:08,435 The game is over! 584 00:46:09,537 --> 00:46:10,605 Tracy! 585 00:46:12,339 --> 00:46:13,140 Tracy! 586 00:46:16,110 --> 00:46:17,512 I can't find her! 587 00:46:18,312 --> 00:46:19,446 I think she cheated. 588 00:46:21,716 --> 00:46:23,317 What? 589 00:46:23,350 --> 00:46:24,519 I saw her on the porch when I pulled up, 590 00:46:24,552 --> 00:46:26,287 said she was playing hide and seek. 591 00:46:27,622 --> 00:46:29,023 I'm sorry. 592 00:46:29,056 --> 00:46:30,124 Get inside, please. 593 00:46:32,661 --> 00:46:34,328 I'm babysitting. 594 00:46:34,361 --> 00:46:36,130 Like that's what I need right now. 595 00:46:36,163 --> 00:46:36,964 You okay? 596 00:46:38,132 --> 00:46:39,668 No. 597 00:46:39,701 --> 00:46:40,702 She scared the hell out of me. 598 00:46:40,735 --> 00:46:41,969 I can see that. 599 00:46:43,638 --> 00:46:46,373 Do you want to come in? 600 00:46:46,407 --> 00:46:47,975 I need a glass of wine or two. 601 00:47:15,603 --> 00:47:16,671 Can I offer you a glass? 602 00:47:16,705 --> 00:47:17,505 Water's fine. 603 00:47:20,074 --> 00:47:22,242 Oh, I'm sorry. 604 00:47:22,276 --> 00:47:24,746 I'm a wreck, you must think I'm a crazy person. 605 00:47:24,779 --> 00:47:26,847 No, not at all. 606 00:47:26,880 --> 00:47:30,317 That woman being out there, all this going on, 607 00:47:30,351 --> 00:47:32,587 I don't think I'd be able to handle it as well as you are. 608 00:47:33,420 --> 00:47:34,723 Is that what I'm doing? 609 00:47:36,090 --> 00:47:38,526 You seem composed. 610 00:47:38,560 --> 00:47:39,728 On the outside, at least. 611 00:47:41,730 --> 00:47:43,263 Where are you from, Jamie? 612 00:47:43,297 --> 00:47:46,367 That accent is definitely not upstate New York. 613 00:47:46,400 --> 00:47:47,368 No, it's not. 614 00:47:48,969 --> 00:47:50,538 I grew up in the city, 615 00:47:51,706 --> 00:47:53,974 but my parents are both from Nigeria, so, 616 00:47:55,777 --> 00:47:58,445 I had that around the house, 617 00:47:58,479 --> 00:48:00,715 and I guess it's there somewhere. 618 00:48:00,749 --> 00:48:03,217 My friends used to make fun of me, 619 00:48:03,250 --> 00:48:06,588 said when I had a few drinks I'd go full Nigerian. 620 00:48:06,621 --> 00:48:07,589 Full Nigerian? 621 00:48:08,422 --> 00:48:09,490 Yeah, it's... 622 00:48:10,792 --> 00:48:11,659 I'd be like... 623 00:48:13,293 --> 00:48:16,598 Miss Bowden, I'm very, very worried about you, 624 00:48:16,631 --> 00:48:18,298 but I don't want you to be concerned. 625 00:48:18,332 --> 00:48:21,603 I am here to make sure that you are very safe. 626 00:48:21,636 --> 00:48:23,470 That's pretty good. 627 00:48:23,505 --> 00:48:24,304 Thank you. 628 00:48:25,740 --> 00:48:27,642 So, what brought you to Massena? 629 00:48:29,844 --> 00:48:31,679 I followed a girl out of school, NYU. 630 00:48:33,648 --> 00:48:36,350 I got a job that I liked doing, so I stayed. 631 00:48:37,852 --> 00:48:39,754 What happened to the girl? 632 00:48:39,788 --> 00:48:41,823 It was good for a while. 633 00:48:41,856 --> 00:48:44,793 But in the end, her family had a... 634 00:48:44,826 --> 00:48:45,660 How can I put it, 635 00:48:47,027 --> 00:48:49,296 higher aspirations for their daughter. 636 00:48:51,666 --> 00:48:52,667 So you let her go? 637 00:48:53,802 --> 00:48:54,935 Not really. 638 00:48:56,470 --> 00:48:57,438 I made a choice. 639 00:49:01,442 --> 00:49:02,209 What about you? 640 00:49:03,143 --> 00:49:04,044 Why are you here? 641 00:49:06,280 --> 00:49:08,949 I was born here, I didn't really have a choice. 642 00:49:08,982 --> 00:49:10,919 But you do now. 643 00:49:10,951 --> 00:49:13,320 With everything that happened, why stay? 644 00:49:17,525 --> 00:49:18,325 I'm sorry. 645 00:49:20,294 --> 00:49:23,130 It's none of my business. 646 00:49:23,163 --> 00:49:24,465 I'm gonna go back outside. 647 00:49:24,498 --> 00:49:25,299 No, please. 648 00:49:26,300 --> 00:49:27,067 Sit. 649 00:49:28,335 --> 00:49:30,538 I've gotten so used to keeping it to myself 650 00:49:30,572 --> 00:49:32,874 that I've forgotten what it's like to talk about it. 651 00:49:36,176 --> 00:49:38,813 I didn't know where I lived, 652 00:49:38,847 --> 00:49:41,014 I didn't know what Massena was. 653 00:49:41,048 --> 00:49:43,651 I didn't know anything but that shack of a house. 654 00:49:45,986 --> 00:49:47,689 My parents were gone, no family, 655 00:49:47,722 --> 00:49:51,225 so the state put me in a foster home until I was 17. 656 00:49:52,927 --> 00:49:55,329 No one wants the girl with the fucked up past. 657 00:49:56,430 --> 00:49:59,099 And I left for a while, I went to school. 658 00:50:00,935 --> 00:50:02,402 But I kept coming back. 659 00:50:04,004 --> 00:50:05,940 And at first I thought it was because I felt guilty 660 00:50:07,407 --> 00:50:09,009 leaving the others behind. 661 00:50:10,177 --> 00:50:11,779 The other girls in that house. 662 00:50:13,213 --> 00:50:16,518 They didn't get to leave, so why should I? 663 00:50:18,920 --> 00:50:19,888 But then I realized something, 664 00:50:19,921 --> 00:50:22,089 something that I couldn't explain 665 00:50:22,122 --> 00:50:25,058 until I started teaching, then I did. 666 00:50:26,861 --> 00:50:30,532 I wanted to try to fix what she did here. 667 00:50:30,565 --> 00:50:32,332 The hurt she caused. 668 00:50:32,366 --> 00:50:33,868 Try to be the opposite. 669 00:50:35,035 --> 00:50:37,371 And that's what I'm trying to do with Lisa. 670 00:50:37,404 --> 00:50:39,106 That young girl at the party? 671 00:50:39,941 --> 00:50:41,009 Yes. 672 00:50:41,041 --> 00:50:42,944 She's a foster child like I was, 673 00:50:42,977 --> 00:50:44,579 she's alone like I was. 674 00:50:45,412 --> 00:50:47,080 So maybe that's why I'm here, 675 00:50:47,982 --> 00:50:49,449 or maybe it's all those things. 676 00:50:52,319 --> 00:50:53,922 Or maybe I'm afraid if I leave 677 00:50:53,955 --> 00:50:55,055 I'll forget who I am. 678 00:51:06,601 --> 00:51:07,802 Hey, what's going on? 679 00:51:07,835 --> 00:51:09,169 Why are the police here again? 680 00:51:11,338 --> 00:51:12,941 There were a couple of break-ins down the road, 681 00:51:12,974 --> 00:51:15,075 and they just want to keep an eye on the neighborhood. 682 00:51:15,108 --> 00:51:17,812 They asked if they could stay out a few nights, so. 683 00:51:19,112 --> 00:51:21,816 Are you sure there's nothing you want to tell me, Chris? 684 00:51:21,849 --> 00:51:23,818 You seem a little off. 685 00:51:23,851 --> 00:51:25,987 I'm fine, everything's fine. 686 00:51:26,020 --> 00:51:27,287 I just need some sleep. 687 00:51:30,157 --> 00:51:30,925 Bye. 688 00:52:07,127 --> 00:52:08,128 So, you've seen it? 689 00:52:09,296 --> 00:52:10,464 Yeah, a long time ago. 690 00:52:11,298 --> 00:52:12,600 But from what I remember, 691 00:52:12,634 --> 00:52:14,969 it was little Christina singing some Bible song. 692 00:52:15,737 --> 00:52:17,270 Right. 693 00:52:17,304 --> 00:52:18,506 In the beginning of the tape, 694 00:52:18,539 --> 00:52:20,541 you can hear Caulfield say, 695 00:52:20,575 --> 00:52:22,209 "Tell him how old you are." 696 00:52:23,911 --> 00:52:25,145 Who's the him? 697 00:52:27,081 --> 00:52:29,149 I don't know. 698 00:52:29,182 --> 00:52:31,218 But from what I remember, 699 00:52:31,251 --> 00:52:33,054 Caulfield was kind of a fanatic, 700 00:52:33,087 --> 00:52:34,388 probably talking about Jesus. 701 00:52:37,058 --> 00:52:39,159 And why are you looking at that stuff anyway, Jamie? 702 00:52:40,227 --> 00:52:42,195 We know what happened in that house. 703 00:52:43,397 --> 00:52:44,866 I'm keeping an eye on her, Gerry, 704 00:52:44,899 --> 00:52:46,366 just like you asked me to. 705 00:55:33,333 --> 00:55:34,535 Get up. 706 00:55:34,569 --> 00:55:36,403 Tomorrow. 707 00:55:36,436 --> 00:55:37,672 No, we'll get caught. 708 00:55:37,705 --> 00:55:39,240 Tomorrow we run. 709 00:55:39,273 --> 00:55:41,642 Get up! 710 00:57:00,688 --> 00:57:01,989 Good morning. 711 00:57:03,591 --> 00:57:05,492 I have cream inside, sugar if you like. 712 00:57:05,526 --> 00:57:06,327 This is fine. 713 00:57:07,361 --> 00:57:08,162 How'd you sleep? 714 00:57:09,330 --> 00:57:10,331 Good. 715 00:57:10,364 --> 00:57:11,165 How about you? 716 00:57:12,700 --> 00:57:15,269 That would kind of defeat the purpose of being out here. 717 00:57:15,303 --> 00:57:16,304 Right. 718 00:57:16,337 --> 00:57:17,838 Of course. 719 00:57:17,872 --> 00:57:19,907 What happened to your hand? 720 00:57:19,941 --> 00:57:22,743 Oh, I just got it caught in the door. 721 00:57:22,777 --> 00:57:23,644 It's fine, really. 722 00:57:24,879 --> 00:57:28,416 So, any news? 723 00:57:28,448 --> 00:57:29,650 Yes, actually. 724 00:57:29,684 --> 00:57:31,819 Police found the tow truck she stole, 725 00:57:31,852 --> 00:57:32,987 it was off the side of the road 726 00:57:33,020 --> 00:57:35,890 about 40 miles southwest of the accident. 727 00:57:36,824 --> 00:57:37,625 South. 728 00:57:38,793 --> 00:57:39,760 Away from here. 729 00:57:39,794 --> 00:57:41,295 That's good, right? 730 00:57:41,329 --> 00:57:42,964 Better than the other direction. 731 00:57:45,866 --> 00:57:47,768 Well, I better get to work. 732 00:57:47,802 --> 00:57:50,771 Well, you have my number if you need me. 733 00:57:50,805 --> 00:57:52,807 If not, I'll just see you back here tonight. 734 00:57:55,743 --> 00:57:57,111 It's funny. 735 00:57:57,144 --> 00:57:59,180 This is the most stable relationship I've been in. 736 00:57:59,213 --> 00:58:01,282 It's only been two days. 737 00:58:01,315 --> 00:58:02,149 Like I said. 738 00:58:59,040 --> 00:59:00,074 Tom? 739 00:59:05,946 --> 00:59:07,081 Tom, are you here? 740 00:59:25,566 --> 00:59:26,634 Hello? 741 00:59:26,667 --> 00:59:28,069 Hi, Mrs. Foster. 742 00:59:28,102 --> 00:59:29,303 Hey, it's Christina. 743 00:59:29,336 --> 00:59:30,638 Oh, hi. 744 00:59:30,671 --> 00:59:33,240 Yeah, I'm here, and he's not here. 745 00:59:33,274 --> 00:59:34,875 But his truck is gone, I think... 746 00:59:34,909 --> 00:59:36,310 Maybe he went skiing with his friends 747 00:59:36,343 --> 00:59:37,945 and he forgot to tell you? 748 00:59:37,978 --> 00:59:40,448 That would be very unlike him. 749 00:59:40,481 --> 00:59:41,715 But maybe you're right, 750 00:59:41,749 --> 00:59:44,452 maybe he's just doing something fun. 751 00:59:46,987 --> 00:59:47,788 Christina? 752 00:59:49,524 --> 00:59:51,659 Christina, are you there? 753 00:59:52,827 --> 00:59:54,261 Christina! 754 00:59:54,295 --> 00:59:57,398 Christina, answer me. 755 00:59:57,431 --> 00:59:59,534 She'll hear you! 756 01:00:01,502 --> 01:00:03,137 She's coming! 757 01:00:27,661 --> 01:00:29,964 Back bedroom to the left. 758 01:00:37,404 --> 01:00:39,140 His mother won't stop calling me. 759 01:00:42,843 --> 01:00:44,044 He didn't deserve that. 760 01:00:45,479 --> 01:00:48,649 He was a liar, and a cheat, but he didn't deserve that. 761 01:00:51,318 --> 01:00:53,354 When was the last time you saw him? 762 01:00:57,158 --> 01:00:58,159 I don't know. 763 01:00:59,193 --> 01:01:01,362 A week ago I came by for some stuff. 764 01:01:04,064 --> 01:01:05,332 Why'd you two break up? 765 01:01:06,667 --> 01:01:08,969 Because he was screwing half the town. 766 01:01:09,003 --> 01:01:10,204 But what does it matter? 767 01:01:11,405 --> 01:01:12,206 She did this. 768 01:01:14,275 --> 01:01:16,076 Caulfield? 769 01:01:16,110 --> 01:01:17,278 You think she did this? 770 01:01:21,516 --> 01:01:22,283 You don't? 771 01:01:25,019 --> 01:01:28,222 I'm sorry, but how would she even know who he is? 772 01:01:32,293 --> 01:01:33,093 I don't know. 773 01:01:35,362 --> 01:01:36,697 I understand you're upset, 774 01:01:38,265 --> 01:01:40,067 and the knee-jerk reaction is to think that it's her, 775 01:01:40,100 --> 01:01:43,538 but we don't know what happened in there. 776 01:01:45,239 --> 01:01:47,074 You said he was sleeping with several people, 777 01:01:47,107 --> 01:01:51,178 this could be someone's husband, a jealous lover, 778 01:01:51,212 --> 01:01:53,414 any one of them would have a reason to do this. 779 01:01:54,448 --> 01:01:56,083 Did you see that in there? 780 01:01:57,384 --> 01:02:00,287 Did that look like an angry soccer mom did that, 781 01:02:00,321 --> 01:02:02,056 or a jealous husband? 782 01:02:02,923 --> 01:02:05,694 I don't know who did this, 783 01:02:05,726 --> 01:02:08,963 but Tom Foster never did anything to Elizabeth Caulfield, 784 01:02:08,996 --> 01:02:11,098 why would she come after him? 785 01:02:11,131 --> 01:02:12,466 Neither did my sisters, 786 01:02:12,499 --> 01:02:14,835 but that didn't stop her from killing them, did it? 787 01:02:17,505 --> 01:02:19,240 No. 788 01:02:19,273 --> 01:02:20,074 It didn't. 789 01:02:23,143 --> 01:02:23,911 Can I go? 790 01:02:25,346 --> 01:02:26,146 Sure. 791 01:02:43,330 --> 01:02:46,400 You know who she is, right? 792 01:02:46,433 --> 01:02:47,669 Of course you do. 793 01:02:47,702 --> 01:02:49,770 That's why you got those bags under your eyes. 794 01:02:51,305 --> 01:02:53,140 Gerry Bailey, still got you by the balls 795 01:02:53,173 --> 01:02:54,609 after all these years. 796 01:02:55,543 --> 01:02:56,611 You know her? 797 01:02:58,613 --> 01:03:00,447 I was there the night we found her. 798 01:03:00,481 --> 01:03:03,117 I'll never forget her face, 20 years later or not. 799 01:03:06,487 --> 01:03:07,988 She thinks this was Caulfield. 800 01:03:10,525 --> 01:03:11,859 The woman who killed her parents 801 01:03:11,892 --> 01:03:12,993 just broke out of prison, 802 01:03:13,027 --> 01:03:15,129 and now her boyfriend's dead? 803 01:03:15,162 --> 01:03:16,030 Can you blame her? 804 01:03:18,499 --> 01:03:20,267 Nope. 805 01:03:20,301 --> 01:03:23,505 But if she's right, then someone is helping Caulfield. 806 01:03:23,538 --> 01:03:25,806 Who would help her? 807 01:03:25,839 --> 01:03:26,641 I don't know. 808 01:03:29,544 --> 01:03:31,378 But I'm gonna find out. 809 01:03:54,401 --> 01:03:55,369 Hey, no pushing! 810 01:03:55,402 --> 01:03:56,738 Slow down, Mr. Donovan. 811 01:03:56,771 --> 01:03:58,673 Matt, have you seen Lisa? 812 01:03:58,707 --> 01:04:00,207 No, I don't think she was in today. 813 01:04:00,240 --> 01:04:01,208 Is everything okay? 814 01:04:02,744 --> 01:04:04,512 Christina, are you okay? 815 01:04:05,580 --> 01:04:06,614 Where is she? 816 01:04:08,683 --> 01:04:10,017 Look. 817 01:04:10,050 --> 01:04:11,553 She said she didn't feel like going to school today. 818 01:04:11,586 --> 01:04:14,054 She's been all upset and stuff. 819 01:04:14,088 --> 01:04:15,356 Any idea why? 820 01:04:15,389 --> 01:04:16,758 I don't have time for this. 821 01:04:16,791 --> 01:04:18,693 I just need you tell me where she is. 822 01:04:18,727 --> 01:04:21,161 I don't need to do anything. 823 01:04:21,195 --> 01:04:22,096 Where is she? 824 01:04:23,097 --> 01:04:23,931 Church. 825 01:04:24,932 --> 01:04:26,568 She said she was going to church. 826 01:04:42,216 --> 01:04:43,117 Lisa? 827 01:04:44,318 --> 01:04:45,219 What are you doing here? 828 01:04:45,252 --> 01:04:46,420 I'm looking for you! 829 01:04:47,955 --> 01:04:49,890 Well, mission accomplished, you can go home now. 830 01:04:49,923 --> 01:04:51,593 Whose car is that? 831 01:04:51,626 --> 01:04:52,727 Leave me alone, okay? 832 01:04:52,761 --> 01:04:54,696 Lisa, I know you're upset, 833 01:04:54,729 --> 01:04:56,798 but you can't be here right now. 834 01:04:56,831 --> 01:04:58,198 I shouldn't told you what was going on, 835 01:04:58,232 --> 01:05:00,901 and I will, but you need to come with me. 836 01:05:00,934 --> 01:05:01,736 No, thanks. 837 01:05:02,804 --> 01:05:04,071 Lisa, this is important. 838 01:05:06,440 --> 01:05:07,842 She said no thanks. 839 01:05:13,347 --> 01:05:15,583 I don't even want to know what the two of you were doing, 840 01:05:15,617 --> 01:05:17,585 I just want you out of here right now. 841 01:05:17,619 --> 01:05:19,721 Leave me alone, okay? 842 01:05:19,754 --> 01:05:20,755 I'll get her home. 843 01:05:22,757 --> 01:05:24,626 How old are you? 844 01:05:24,659 --> 01:05:25,827 Old enough. 845 01:05:25,860 --> 01:05:27,127 Old enough to go to jail? 846 01:05:27,161 --> 01:05:29,163 You know she's a minor? 847 01:05:29,196 --> 01:05:30,164 What? 848 01:05:30,197 --> 01:05:31,833 Minor, like 13 years old minor. 849 01:05:31,866 --> 01:05:33,802 Like if you touch her, it's rape. 850 01:05:33,835 --> 01:05:34,736 What are you doing? 851 01:05:34,769 --> 01:05:36,003 I didn't do anything with her. 852 01:05:36,036 --> 01:05:37,639 Good. 853 01:05:37,672 --> 01:05:38,673 You can tell that to the police once they get here. 854 01:05:38,706 --> 01:05:39,841 What's wrong with you? 855 01:05:39,874 --> 01:05:41,609 Get your stuff and let's go. 856 01:05:42,877 --> 01:05:44,178 I'm not going anywhere. 857 01:05:48,148 --> 01:05:48,949 Now! 858 01:05:54,689 --> 01:05:57,357 Are you crazy being up there alone with that boy, 859 01:05:57,391 --> 01:05:58,927 skipping class? 860 01:05:58,959 --> 01:06:00,127 You want to ruin everything? 861 01:06:00,160 --> 01:06:01,328 Me? 862 01:06:01,361 --> 01:06:02,664 I'm not the one fucking ruining shit! 863 01:06:02,697 --> 01:06:03,865 Watch your mouth! 864 01:06:03,898 --> 01:06:05,199 It's bad enough you look like a hooker, 865 01:06:05,232 --> 01:06:06,935 you don't have to sound like one too. 866 01:06:06,967 --> 01:06:08,202 I look like a fool, that's what I look like 867 01:06:08,235 --> 01:06:10,337 because I believed you! 868 01:06:10,370 --> 01:06:12,172 You look like a fool? 869 01:06:12,206 --> 01:06:14,843 I'm trying to show the state that I can take care of you, 870 01:06:14,876 --> 01:06:16,845 give you a real home. 871 01:06:16,878 --> 01:06:18,011 And you want to throw that away 872 01:06:18,045 --> 01:06:19,647 just so you can suck face with some loser 873 01:06:19,681 --> 01:06:20,815 in the middle of the afternoon? 874 01:06:20,849 --> 01:06:22,282 We were just hanging out, 875 01:06:22,316 --> 01:06:24,786 and I don't have to listen to you or the fucking state! 876 01:06:24,819 --> 01:06:25,820 Stop cursing! 877 01:06:25,854 --> 01:06:27,120 Fuck you! 878 01:06:27,154 --> 01:06:28,623 You're not my mother, so stop acting like it. 879 01:06:28,656 --> 01:06:29,891 You don't care about me. 880 01:06:29,924 --> 01:06:31,325 You just want to feel good about yourself, 881 01:06:31,358 --> 01:06:33,795 patch up whatever little fucked up hole you have inside. 882 01:06:33,828 --> 01:06:36,196 This is just some sick do-over for you, isn't it? 883 01:06:36,230 --> 01:06:37,832 Well, you know what? 884 01:06:37,866 --> 01:06:38,867 I don't need your pity, I can take care of myself. 885 01:06:38,900 --> 01:06:40,367 I've been doing it my whole life. 886 01:06:45,573 --> 01:06:46,674 Lisa. 887 01:06:46,708 --> 01:06:48,175 I'm sorry I yelled, 888 01:06:48,208 --> 01:06:50,177 just please get back in the car and I'll explain everything. 889 01:06:50,210 --> 01:06:51,078 Explain this. 890 01:06:52,514 --> 01:06:53,280 Lisa! 891 01:07:06,528 --> 01:07:07,996 Miss Conley? 892 01:07:08,028 --> 01:07:09,864 Oh, Christ. 893 01:07:09,898 --> 01:07:11,599 I thought I was done with you boys. 894 01:07:14,903 --> 01:07:18,673 I have made more copies of the same documents... 895 01:07:18,706 --> 01:07:20,073 Don't you all share stuff? 896 01:07:20,975 --> 01:07:22,710 Not as much as you'd imagine. 897 01:07:26,548 --> 01:07:28,750 Not much in here. 898 01:07:28,783 --> 01:07:31,719 Initial employment, peer review, 899 01:07:31,753 --> 01:07:33,387 that type of thing. 900 01:07:36,056 --> 01:07:37,959 Are you looking for something specific? 901 01:07:39,226 --> 01:07:41,663 How long have you worked at the hospital, Miss Conley? 902 01:07:42,964 --> 01:07:44,632 If you're asking if I was employed 903 01:07:44,666 --> 01:07:47,001 when she worked here, I was. 904 01:07:48,736 --> 01:07:50,437 I didn't know her well. 905 01:07:50,470 --> 01:07:52,239 Seemed like a normal person. 906 01:07:54,141 --> 01:07:56,811 Took care of those little babies just fine. 907 01:07:56,844 --> 01:07:58,546 Oh, there's even letters in there from parents 908 01:07:58,580 --> 01:08:01,883 who said she was the best night mother on the ward. 909 01:08:01,916 --> 01:08:03,585 Did her job, no problems, 910 01:08:03,618 --> 01:08:05,118 right up 'til she was fired. 911 01:08:06,286 --> 01:08:10,090 Says reason for termination was erratic behavior. 912 01:08:10,123 --> 01:08:12,660 I know what it says, I wrote it. 913 01:08:12,694 --> 01:08:14,194 What kind of erratic behavior? 914 01:08:15,530 --> 01:08:17,364 I don't remember, it was a long time ago. 915 01:08:19,667 --> 01:08:21,703 You remembered she was good at her job. 916 01:08:22,971 --> 01:08:25,272 You remember these letters in the file, 917 01:08:25,305 --> 01:08:28,275 but you don't remember why she was fired? 918 01:08:29,276 --> 01:08:32,080 I just did what I was asked to do. 919 01:08:32,112 --> 01:08:34,181 They said it was to protect the hospital. 920 01:08:36,618 --> 01:08:39,453 Jean, I've got two people lying in a pool of blood 921 01:08:39,486 --> 01:08:40,755 not two miles from here. 922 01:08:40,788 --> 01:08:42,189 There is a chance that Caulfield 923 01:08:42,222 --> 01:08:43,290 had something to do with it, 924 01:08:43,323 --> 01:08:46,094 and if she did, she had help. 925 01:08:46,126 --> 01:08:47,829 Possibly from someone in her past. 926 01:08:47,862 --> 01:08:50,230 So please, anything you know. 927 01:08:53,801 --> 01:08:56,938 There was a rumor that she was having an affair 928 01:08:56,971 --> 01:08:58,773 with a man who worked here at the hospital. 929 01:08:58,806 --> 01:09:00,307 A married man. 930 01:09:01,174 --> 01:09:02,844 So, they let her go. 931 01:09:07,682 --> 01:09:11,686 This man, do you have his name? 932 01:09:11,719 --> 01:09:13,387 Or do you know where I can find him? 933 01:09:14,989 --> 01:09:18,225 Up until 5 years ago, he was wearing your uniform. 934 01:09:34,108 --> 01:09:34,909 Hey. 935 01:09:37,344 --> 01:09:39,246 Well, look who it is. 936 01:09:39,279 --> 01:09:40,081 Hey yourself. 937 01:09:46,386 --> 01:09:49,924 I'm guessing you didn't come by to see me and mom. 938 01:09:52,060 --> 01:09:52,860 No. 939 01:09:54,729 --> 01:09:55,730 We got in an argument. 940 01:09:55,763 --> 01:09:57,364 Oh. 941 01:09:57,397 --> 01:09:58,933 And I'm worried she's gonna do something stupid. 942 01:09:58,966 --> 01:10:00,802 Yeah, well, she's not here. 943 01:10:01,636 --> 01:10:02,904 But she'll turn up. 944 01:10:02,937 --> 01:10:04,072 I mean, probably in the back of a cop car, 945 01:10:04,105 --> 01:10:05,973 but she always comes back. 946 01:10:08,109 --> 01:10:09,242 She's a good kid. 947 01:10:10,243 --> 01:10:11,278 Yeah, well, you know, 948 01:10:11,311 --> 01:10:12,547 if she doesn't straighten out, 949 01:10:12,580 --> 01:10:14,281 she's gonna end up just like her mother. 950 01:10:15,616 --> 01:10:17,217 Is that what you're doing? 951 01:10:17,250 --> 01:10:18,251 Straightening her out, 952 01:10:18,285 --> 01:10:20,088 keeping in her room for hours on end? 953 01:10:20,121 --> 01:10:20,922 Oh, look. 954 01:10:22,123 --> 01:10:24,859 You break the rules, you get the consequences. 955 01:10:24,892 --> 01:10:26,127 That's how it is in my house, 956 01:10:26,160 --> 01:10:28,328 that's how it is in the world, you know that. 957 01:10:29,296 --> 01:10:30,430 But hey, you know what? 958 01:10:30,464 --> 01:10:31,465 School's gonna be over soon. 959 01:10:31,498 --> 01:10:32,900 And she'll be my problem, not yours, 960 01:10:32,934 --> 01:10:34,468 you don't have to worry about it. 961 01:10:36,904 --> 01:10:39,073 She's not gonna be your problem for long. 962 01:10:44,612 --> 01:10:45,613 Oh my God. 963 01:10:47,314 --> 01:10:49,150 It's you, ain't it? 964 01:10:50,450 --> 01:10:54,088 The social worker told me there was somebody interested. 965 01:10:55,590 --> 01:10:57,324 That's what this is about, right? 966 01:10:57,357 --> 01:10:59,326 I mean, you're trying to adopt her. 967 01:10:59,359 --> 01:11:01,129 Yeah, she deserves a real family. 968 01:11:01,162 --> 01:11:02,496 She has a real family! 969 01:11:03,931 --> 01:11:08,169 God, I mean nobody else wanted that girl, no one! 970 01:11:09,436 --> 01:11:11,438 We took her in, we gave her a home, 971 01:11:11,471 --> 01:11:13,941 we gave her a family, just like you! 972 01:11:13,975 --> 01:11:16,811 She's a paycheck to you, and you know it, 973 01:11:16,844 --> 01:11:18,079 just like I was! 974 01:11:18,112 --> 01:11:19,680 We gave you everything we had! 975 01:11:21,616 --> 01:11:22,382 Yeah. 976 01:11:23,483 --> 01:11:24,619 I know. 977 01:11:24,652 --> 01:11:26,821 I remember everything you gave me. 978 01:11:32,359 --> 01:11:33,161 I... 979 01:11:34,562 --> 01:11:37,165 I have not had a drink in 10 years, 980 01:11:38,365 --> 01:11:41,202 and I have never laid a hand on that girl. 981 01:11:41,235 --> 01:11:42,637 Yeah, and you never will. 982 01:11:45,840 --> 01:11:46,641 Please. 983 01:11:48,709 --> 01:11:51,045 We got nothing else coming in, right? 984 01:11:51,913 --> 01:11:54,081 I mean, she's all we got. 985 01:11:56,517 --> 01:11:57,251 Yeah. 986 01:11:59,153 --> 01:12:01,656 Well, that makes two of us. 987 01:12:01,689 --> 01:12:02,690 Does she know? 988 01:12:04,592 --> 01:12:05,358 About you? 989 01:12:09,564 --> 01:12:12,300 What do you think she says when she finds out, 990 01:12:12,332 --> 01:12:14,101 when she finds out the truth about you? 991 01:12:15,536 --> 01:12:16,938 I mean, we all got our secrets. 992 01:12:20,074 --> 01:12:22,577 What do you think she says when she finds out yours? 993 01:12:42,063 --> 01:12:43,231 Hello? 994 01:12:43,264 --> 01:12:44,397 Hello, Mrs. Bailey? 995 01:12:44,431 --> 01:12:45,700 This is Jamie Nwosu. 996 01:12:45,733 --> 01:12:47,134 Can I speak with Gerry, please? 997 01:12:49,570 --> 01:12:51,138 My husband is resting. 998 01:12:52,439 --> 01:12:53,473 This is important. 999 01:12:54,308 --> 01:12:56,277 My husband is not well, 1000 01:12:56,310 --> 01:12:59,881 and I would appreciate it if you don't call here anymore. 1001 01:12:59,914 --> 01:13:00,715 Goodnight. 1002 01:13:56,837 --> 01:13:58,005 Where are you? 1003 01:13:59,540 --> 01:14:01,409 I'm here. 1004 01:14:01,441 --> 01:14:02,310 Are you okay? 1005 01:14:02,343 --> 01:14:03,344 I'm sorry I yelled at you. 1006 01:14:03,377 --> 01:14:04,712 I'm fine, it's okay. 1007 01:14:05,713 --> 01:14:08,649 I'm sorry, I shouldn't have said what I said. 1008 01:14:08,683 --> 01:14:10,952 It's fine, I'm just happy you're safe. 1009 01:14:10,985 --> 01:14:14,622 But he told me these things about you. 1010 01:14:17,825 --> 01:14:19,694 What did he tell you? 1011 01:14:56,430 --> 01:14:57,198 Goodnight. 1012 01:14:57,231 --> 01:14:58,232 Goodnight. 1013 01:15:17,852 --> 01:15:19,887 What's wrong? 1014 01:15:19,920 --> 01:15:21,489 I don't know. 1015 01:15:21,522 --> 01:15:23,924 I thought I heard something. 1016 01:16:06,801 --> 01:16:08,469 It was just the girl. 1017 01:16:09,770 --> 01:16:12,573 I'll deal with her in the morning. 1018 01:16:14,509 --> 01:16:15,309 What... 1019 01:16:19,080 --> 01:16:20,114 Eileen... 1020 01:16:21,415 --> 01:16:22,183 Oh my God. 1021 01:19:39,714 --> 01:19:40,615 Christina. 1022 01:19:40,649 --> 01:19:42,449 Christina Bowden. 1023 01:19:42,483 --> 01:19:43,284 Christina. 1024 01:19:44,051 --> 01:19:45,486 Get up. 1025 01:20:28,228 --> 01:20:29,830 And he just landed. 1026 01:20:29,863 --> 01:20:31,198 The state police has got a search party 1027 01:20:31,231 --> 01:20:33,133 looking for the girl already. 1028 01:20:33,167 --> 01:20:34,134 I think you should get over- 1029 01:20:34,168 --> 01:20:35,402 - You were in my house! 1030 01:20:35,436 --> 01:20:37,639 I'll be there as soon as I can. 1031 01:20:37,672 --> 01:20:38,540 No one comes in there! 1032 01:20:38,573 --> 01:20:39,840 Do you understand me? 1033 01:20:39,873 --> 01:20:41,475 Christina, something happened last night. 1034 01:20:41,509 --> 01:20:42,711 I want you gone! 1035 01:20:44,211 --> 01:20:46,847 Terry Caldwell and his wife were murdered last night. 1036 01:20:50,250 --> 01:20:51,385 Lisa. 1037 01:20:51,418 --> 01:20:52,654 She wasn't in the house, 1038 01:20:52,687 --> 01:20:54,656 and I have people looking for her. 1039 01:20:54,689 --> 01:20:56,857 But I need you to help me understand 1040 01:20:56,890 --> 01:20:59,661 why someone would want to hurt the Caldwells. 1041 01:20:59,694 --> 01:21:01,028 Someone? 1042 01:21:01,061 --> 01:21:02,664 This is her. 1043 01:21:02,697 --> 01:21:03,430 Can't you see that? 1044 01:21:03,464 --> 01:21:04,566 No, I can't. 1045 01:21:05,533 --> 01:21:06,867 But it seems like you can, 1046 01:21:06,900 --> 01:21:10,572 so please, help me understand why she would do this? 1047 01:21:12,741 --> 01:21:13,440 I don't know. 1048 01:21:15,109 --> 01:21:18,847 Christina, I have four people dead in the last 24 hours, 1049 01:21:18,879 --> 01:21:20,114 and they're all connected to you. 1050 01:21:20,147 --> 01:21:21,915 So you need to tell me, what is going on! 1051 01:21:21,949 --> 01:21:22,751 I don't know! 1052 01:21:32,794 --> 01:21:34,962 Where were you last night? 1053 01:21:37,131 --> 01:21:37,998 Fuck you. 1054 01:21:39,266 --> 01:21:40,568 You didn't get home 'til after midnight. 1055 01:21:40,602 --> 01:21:41,468 Where were you? 1056 01:21:41,502 --> 01:21:42,804 I was looking for Lisa! 1057 01:21:42,837 --> 01:21:44,539 So you went looking for her at the Caldwells? 1058 01:21:44,572 --> 01:21:46,073 This wasn't me, Jamie! 1059 01:21:46,106 --> 01:21:47,642 Right, it's Caulfield. 1060 01:21:47,675 --> 01:21:50,477 And she somehow magically knows everything about your life, 1061 01:21:50,512 --> 01:21:51,979 about Lisa, about Tom, 1062 01:21:52,012 --> 01:21:53,280 and she's killing everyone 1063 01:21:53,313 --> 01:21:54,849 who ever wronged her special girl. 1064 01:21:57,985 --> 01:22:00,320 I've been sitting in front of the wrong house. 1065 01:22:01,689 --> 01:22:03,591 You were never in danger, were you? 1066 01:22:06,828 --> 01:22:09,664 She could've killed you back then, but she didn't, 1067 01:22:11,633 --> 01:22:14,001 because you were her favorite. 1068 01:22:15,670 --> 01:22:18,773 That's why you're alive and the others aren't. 1069 01:22:21,543 --> 01:22:23,778 You don't know anything about me, 1070 01:22:23,812 --> 01:22:25,513 or what went on in that house. 1071 01:22:29,483 --> 01:22:32,052 I know when someone is lying to me. 1072 01:22:35,824 --> 01:22:36,724 Tell me, Jamie. 1073 01:22:37,559 --> 01:22:38,992 Was Gerry Bailey lying to you 1074 01:22:39,026 --> 01:22:40,895 when he asked you to come find me? 1075 01:22:41,830 --> 01:22:43,898 Did he tell you he was worried about me? 1076 01:22:46,835 --> 01:22:48,536 You don't think I know? 1077 01:22:49,804 --> 01:22:51,539 That old man drives by my house once a week, 1078 01:22:51,573 --> 01:22:53,173 sends me birthday cards in the mail, 1079 01:22:53,207 --> 01:22:55,643 and it's not because he gives a shit about me. 1080 01:22:56,878 --> 01:22:58,479 It's because he feels guilty. 1081 01:22:58,513 --> 01:22:59,480 Well, fuck him! 1082 01:22:59,514 --> 01:23:00,849 He should feel guilty. 1083 01:23:03,383 --> 01:23:05,285 He was supposed to protect us, 1084 01:23:05,319 --> 01:23:08,690 he was supposed to save us, but nobody came. 1085 01:23:09,891 --> 01:23:10,825 No one! 1086 01:23:13,928 --> 01:23:16,463 Or maybe you did know he was lying, 1087 01:23:16,497 --> 01:23:18,131 and you came anyway, 1088 01:23:18,165 --> 01:23:19,801 hoping you could prove to him 1089 01:23:19,834 --> 01:23:22,202 that you were good enough for his precious daughter. 1090 01:23:24,037 --> 01:23:26,741 Whatever you're here for, it's not for me, is it? 1091 01:23:26,774 --> 01:23:29,744 Go home, Jamie, and stop pretending like you care. 1092 01:24:23,497 --> 01:24:24,298 Lisa? 1093 01:24:27,902 --> 01:24:31,873 Lisa! 1094 01:24:31,906 --> 01:24:36,911 Lisa, are you in here? 1095 01:24:54,829 --> 01:24:55,630 Lisa? 1096 01:25:00,868 --> 01:25:04,271 Hey! 1097 01:25:04,304 --> 01:25:08,676 Hey, wake up, you can't be up here. 1098 01:25:08,710 --> 01:25:09,777 Hey! 1099 01:25:09,811 --> 01:25:10,945 Hey, wake up. 1100 01:25:20,021 --> 01:25:23,123 Oh my God. 1101 01:25:23,156 --> 01:25:24,025 Katie. 1102 01:25:28,563 --> 01:25:31,131 What's wrong with you? 1103 01:25:53,487 --> 01:25:54,589 Come on, run! 1104 01:26:01,095 --> 01:26:03,163 Come on, we have to go, now! 1105 01:26:04,732 --> 01:26:06,199 I can't. 1106 01:26:06,233 --> 01:26:08,036 I'm not leaving you. 1107 01:26:08,069 --> 01:26:10,705 Christina! 1108 01:26:10,738 --> 01:26:11,539 Go, run! 1109 01:26:16,577 --> 01:26:18,579 Christina! 1110 01:26:20,280 --> 01:26:21,281 No! 1111 01:26:22,550 --> 01:26:23,751 No! 1112 01:26:23,785 --> 01:26:26,587 Do you know the rules? 1113 01:26:29,289 --> 01:26:31,092 Do you know the rules? 1114 01:26:31,125 --> 01:26:32,325 No, no! 1115 01:26:32,359 --> 01:26:33,861 Run! 1116 01:26:33,895 --> 01:26:34,696 Christina! 1117 01:26:38,066 --> 01:26:39,266 I'm not leaving you. 1118 01:26:39,299 --> 01:26:40,367 Ask him why he hates you. 1119 01:26:40,400 --> 01:26:41,268 What do you think she says 1120 01:26:41,301 --> 01:26:42,704 when she finds out yours? 1121 01:26:50,477 --> 01:26:51,445 Ask him why he keeps you a secret. 1122 01:27:03,256 --> 01:27:06,326 Jesus, I'm sure, because he tells me so. 1123 01:27:17,004 --> 01:27:18,940 Because he tells me so. 1124 01:27:21,809 --> 01:27:23,243 What the hell? 1125 01:27:26,514 --> 01:27:28,315 No one but the kid. 1126 01:27:33,121 --> 01:27:34,321 I saw her, Jamie. 1127 01:27:35,590 --> 01:27:37,357 She was right in front of my face. 1128 01:27:41,195 --> 01:27:42,029 Who's the boy? 1129 01:27:44,932 --> 01:27:47,434 He was up here yesterday with Lisa. 1130 01:27:47,467 --> 01:27:48,569 They were making out or something, 1131 01:27:48,603 --> 01:27:49,604 I told him to leave. 1132 01:27:54,542 --> 01:27:56,110 This is my fault. 1133 01:27:57,277 --> 01:27:59,113 I should've never shown Lisa this place. 1134 01:28:01,649 --> 01:28:03,017 Why would she come here? 1135 01:28:05,153 --> 01:28:06,419 A mile and a half of those woods 1136 01:28:06,453 --> 01:28:07,855 is where we lived with her. 1137 01:28:09,456 --> 01:28:10,357 Mother's house. 1138 01:28:11,324 --> 01:28:12,126 Mother? 1139 01:28:14,327 --> 01:28:15,395 It's what we called her. 1140 01:28:16,631 --> 01:28:18,331 It's what she was to me, to the others, 1141 01:28:18,365 --> 01:28:19,200 it's all we knew. 1142 01:28:20,467 --> 01:28:21,636 When there was an evening Mass, 1143 01:28:21,669 --> 01:28:23,971 she would take us to the woods, 1144 01:28:24,005 --> 01:28:25,372 and we would sit in the dark, 1145 01:28:25,405 --> 01:28:27,508 not making a sound, and we would listen to the choir. 1146 01:28:28,543 --> 01:28:29,476 It was beautiful. 1147 01:28:31,145 --> 01:28:31,913 Gave us hope. 1148 01:28:33,514 --> 01:28:36,316 It let me know that there was a world outside that house. 1149 01:28:37,819 --> 01:28:38,686 Christina, look. 1150 01:28:42,056 --> 01:28:43,724 I'm sorry about the four. 1151 01:28:44,992 --> 01:28:47,028 But something does not add up. 1152 01:28:48,162 --> 01:28:49,697 Because if Caulfield is doing this, 1153 01:28:49,730 --> 01:28:52,200 then someone is helping her. 1154 01:28:52,233 --> 01:28:55,536 Someone who knows about you, about Tom, about Lisa. 1155 01:28:56,838 --> 01:28:59,507 Do you have any idea who could be helping her? 1156 01:29:01,042 --> 01:29:02,210 Only one person. 1157 01:29:07,414 --> 01:29:08,216 Me. 1158 01:29:10,952 --> 01:29:12,553 What are you talking about? 1159 01:29:15,422 --> 01:29:17,424 I wrote to her when she was in prison, 1160 01:29:18,793 --> 01:29:21,963 told her about Tom, about the Caldwells. 1161 01:29:23,564 --> 01:29:24,899 I wrote her when I was 15, 1162 01:29:24,932 --> 01:29:28,435 and I wrote her a letter every month since then. 1163 01:29:30,938 --> 01:29:31,739 Why? 1164 01:29:33,274 --> 01:29:34,108 I don't know. 1165 01:29:35,910 --> 01:29:37,645 'Cause I wanted to be a good person? 1166 01:29:39,479 --> 01:29:40,915 'Cause I wanted to forgive her? 1167 01:29:42,583 --> 01:29:44,652 Because I had no one else to talk to? 1168 01:29:45,953 --> 01:29:48,656 No one else knew what happened to me in that house. 1169 01:29:49,724 --> 01:29:50,958 No one else but her. 1170 01:29:53,327 --> 01:29:54,128 Jamie? 1171 01:30:08,175 --> 01:30:08,976 We found her. 1172 01:30:27,628 --> 01:30:28,396 Christina. 1173 01:30:30,097 --> 01:30:30,865 Christina. 1174 01:30:34,434 --> 01:30:36,804 Maybe you don't need to do this. 1175 01:30:36,837 --> 01:30:37,638 Not right now. 1176 01:31:12,673 --> 01:31:14,742 Top of that ravine must be 60 feet high. 1177 01:31:16,677 --> 01:31:18,813 In that dark, she'd never have seen the drop. 1178 01:32:03,791 --> 01:32:04,558 Christina. 1179 01:32:05,426 --> 01:32:06,193 Christina, wait. 1180 01:32:07,862 --> 01:32:08,596 I'm going home. 1181 01:32:10,064 --> 01:32:12,266 Let me get someone to follow you home. 1182 01:32:12,299 --> 01:32:13,601 We don't know where she is, 1183 01:32:13,634 --> 01:32:15,603 she could be waiting for you right now. 1184 01:32:15,636 --> 01:32:16,937 I don't care. 1185 01:32:22,209 --> 01:32:23,878 I'm gonna have to call you back, Casey. 1186 01:32:23,911 --> 01:32:25,012 No, Jamie, wait. 1187 01:32:25,046 --> 01:32:26,113 This is important. 1188 01:32:27,314 --> 01:32:29,250 You need to see something on this tape. 1189 01:32:44,632 --> 01:32:46,600 Where are you? 1190 01:32:51,138 --> 01:32:53,974 I'm not running anymore! 1191 01:32:54,008 --> 01:32:55,009 Come get me! 1192 01:32:56,143 --> 01:32:57,945 I'm right here! 1193 01:33:02,316 --> 01:33:03,651 I'm right here! 1194 01:33:04,452 --> 01:33:07,254 Christina! 1195 01:33:22,436 --> 01:33:24,638 I'm right here. 1196 01:33:24,672 --> 01:33:25,973 I'm right here. 1197 01:33:27,341 --> 01:33:28,409 Right here. 1198 01:33:28,442 --> 01:33:29,578 Christina? 1199 01:33:31,679 --> 01:33:32,813 Is this a bad time? 1200 01:33:37,151 --> 01:33:37,952 No. 1201 01:33:38,819 --> 01:33:39,620 Come on in. 1202 01:33:44,125 --> 01:33:45,626 Jesus loves me, this I know, 1203 01:33:47,361 --> 01:33:49,296 because the Bible- 1204 01:33:49,330 --> 01:33:51,332 - I cleaned up the tape and got the time code. 1205 01:33:51,365 --> 01:33:53,467 It's November 18th, 1998. 1206 01:33:54,702 --> 01:33:56,170 One week before Christina escaped. 1207 01:33:56,203 --> 01:33:57,505 Yeah. 1208 01:33:57,539 --> 01:33:59,006 And all the other girls in the house 1209 01:33:59,039 --> 01:34:00,841 were dead at this point, right? 1210 01:34:00,875 --> 01:34:02,343 Right. 1211 01:34:02,376 --> 01:34:03,545 Well, check out what happens 1212 01:34:03,578 --> 01:34:06,180 when you get to 12:31:42 on the time code. 1213 01:34:08,682 --> 01:34:11,652 Loves me, this I'm sure, because he tells me so. 1214 01:34:11,685 --> 01:34:14,188 See that picture, next to the timestamp? 1215 01:34:14,221 --> 01:34:15,289 Yeah. 1216 01:34:15,322 --> 01:34:17,526 It's not a picture, that's a mirror. 1217 01:34:19,326 --> 01:34:21,896 Because the Bible tells me so. 1218 01:34:27,268 --> 01:34:29,069 There's another girl in that house. 1219 01:34:34,576 --> 01:34:37,278 So, I was coming for the home visit, 1220 01:34:38,445 --> 01:34:39,548 but I got some news on the way here, 1221 01:34:39,581 --> 01:34:41,348 and I'm afraid it's bad news. 1222 01:34:43,518 --> 01:34:44,653 I know you've put a lot of effort 1223 01:34:44,685 --> 01:34:46,220 into this process with Lisa, 1224 01:34:47,421 --> 01:34:51,025 but unfortunately, I don't think this is going to work out. 1225 01:34:51,058 --> 01:34:51,926 And why is that? 1226 01:34:53,093 --> 01:34:54,361 You lied to me. 1227 01:34:54,395 --> 01:34:55,763 You never told me about being arrested 1228 01:34:55,796 --> 01:34:57,364 for assault in Florida. 1229 01:34:57,398 --> 01:34:59,500 I was a teenager. 1230 01:34:59,534 --> 01:35:00,701 I was sleepwalking. 1231 01:35:02,203 --> 01:35:04,772 You beat your roommate with a broom handle. 1232 01:35:04,805 --> 01:35:08,342 The police report said she needed to be hospitalized. 1233 01:35:08,375 --> 01:35:09,544 You did that in your sleep? 1234 01:35:10,545 --> 01:35:11,946 And even if you did, 1235 01:35:11,979 --> 01:35:14,014 I've got a newsflash for you, Miss Bowden, 1236 01:35:14,048 --> 01:35:16,250 that's something you needed to tell me. 1237 01:35:21,623 --> 01:35:22,489 She's dead. 1238 01:35:23,991 --> 01:35:24,892 What? 1239 01:35:24,925 --> 01:35:25,560 What are you talking about? 1240 01:35:25,594 --> 01:35:27,361 Lisa is dead. 1241 01:35:27,394 --> 01:35:30,931 And if you would've done your job, she'd be alive. 1242 01:35:30,965 --> 01:35:32,233 She would've been with me, 1243 01:35:32,266 --> 01:35:34,401 and she would've never been in that house. 1244 01:35:34,435 --> 01:35:35,970 Oh my God. 1245 01:35:36,003 --> 01:35:37,938 She would be alive. 1246 01:35:37,972 --> 01:35:41,408 But instead she's dead, and it's your fault. 1247 01:35:41,442 --> 01:35:43,277 Well, no, no it isn't. 1248 01:35:44,512 --> 01:35:47,047 If you just told me the truth at the very beginning, 1249 01:35:47,081 --> 01:35:48,182 I could've helped you. 1250 01:35:49,517 --> 01:35:50,484 I'm sorry, Christina. 1251 01:35:50,518 --> 01:35:52,820 But this is your fault, not mine. 1252 01:35:52,853 --> 01:35:54,188 Newsflash... 1253 01:35:56,023 --> 01:35:58,325 That's not my fucking name. 1254 01:36:28,222 --> 01:36:29,023 No! 1255 01:36:30,190 --> 01:36:30,991 No! 1256 01:36:49,476 --> 01:36:50,512 No! 1257 01:36:52,813 --> 01:36:53,581 No! 1258 01:38:25,740 --> 01:38:27,742 She was my best friend. 1259 01:38:27,776 --> 01:38:29,209 She was everything I wasn't. 1260 01:38:29,243 --> 01:38:31,780 She was brave, and kind. 1261 01:38:33,914 --> 01:38:35,449 I wanted to be her, Jamie. 1262 01:38:38,653 --> 01:38:40,622 But instead, I got her killed. 1263 01:38:43,858 --> 01:38:45,693 There was a sixth girl in that house. 1264 01:38:48,663 --> 01:38:49,463 Yes. 1265 01:38:51,833 --> 01:38:53,868 The only one that actually belonged here. 1266 01:38:56,003 --> 01:38:57,337 Katie Caulfield. 1267 01:38:58,807 --> 01:39:00,107 The serial killer's daughter. 1268 01:39:03,177 --> 01:39:05,012 Why didn't you tell someone? 1269 01:39:08,683 --> 01:39:10,284 Because I was afraid. 1270 01:39:12,386 --> 01:39:15,790 "It was my fault, it was all my fault." 1271 01:39:15,824 --> 01:39:17,859 That's what she told me, and I believed her. 1272 01:39:21,061 --> 01:39:23,363 But this is the last secret of this house. 1273 01:39:26,734 --> 01:39:29,203 To this day, she's still keeping a secret. 1274 01:39:29,236 --> 01:39:31,706 That's why she's doing it, Jamie. 1275 01:39:31,739 --> 01:39:33,508 The Caldwells knew, Tom knew. 1276 01:39:34,709 --> 01:39:36,711 But now everyone knows she can't kill everyone. 1277 01:39:36,744 --> 01:39:37,846 Caulfield is dead. 1278 01:39:40,981 --> 01:39:42,650 They found her body a few hours ago 1279 01:39:42,684 --> 01:39:44,953 in the woods outside Ulster County. 1280 01:39:44,985 --> 01:39:46,688 She'd been there at least two days. 1281 01:39:46,721 --> 01:39:47,722 That's impossible! 1282 01:39:49,591 --> 01:39:51,693 Who would kill Tom, the Caldwells. 1283 01:39:51,726 --> 01:39:53,026 Who would do this? 1284 01:39:58,999 --> 01:40:00,033 No! 1285 01:40:05,540 --> 01:40:06,541 I'm sorry. 1286 01:40:08,375 --> 01:40:10,845 But I need you to come with me. 1287 01:40:10,879 --> 01:40:12,680 Jamie, I didn't hurt anyone. 1288 01:40:14,849 --> 01:40:15,683 Then who did? 1289 01:40:17,852 --> 01:40:21,723 Jesus loves me, this I know, 1290 01:40:21,756 --> 01:40:24,124 because the Bible tells me so. 1291 01:40:25,894 --> 01:40:28,262 Tell him how old you are today. 1292 01:40:29,531 --> 01:40:31,866 I'm 10 years old today. 1293 01:40:34,234 --> 01:40:36,136 Ask him why he hates you. 1294 01:40:39,072 --> 01:40:41,643 Ask him why he keeps you a secret. 1295 01:40:53,955 --> 01:40:57,090 My parents are lonely, but never alone, 1296 01:40:57,124 --> 01:40:59,426 for the Bible tells me so. 1297 01:41:09,003 --> 01:41:11,606 I know because he tells me so. 1298 01:41:14,074 --> 01:41:14,776 Arlene? 1299 01:41:19,581 --> 01:41:20,949 Arlene, did you hear that? 1300 01:41:25,152 --> 01:41:26,186 Dad? 1301 01:41:32,092 --> 01:41:34,062 Amy, call the police. 1302 01:41:34,094 --> 01:41:35,063 What's going on? 1303 01:41:35,095 --> 01:41:36,330 Now! 1304 01:42:01,889 --> 01:42:04,959 Please, please answer, please answer. 1305 01:42:12,734 --> 01:42:13,500 Amy. 1306 01:42:13,534 --> 01:42:14,301 Jamie. 1307 01:42:15,536 --> 01:42:17,105 Jamie. 1308 01:42:17,137 --> 01:42:18,606 Jamie, she's here, she shot dad. 1309 01:42:18,640 --> 01:42:19,373 Who? 1310 01:42:19,406 --> 01:42:20,675 Who's dead? 1311 01:42:20,708 --> 01:42:21,542 You have to come here right now! 1312 01:42:21,576 --> 01:42:23,111 Amy! 1313 01:42:25,079 --> 01:42:26,114 Help me! 1314 01:42:26,146 --> 01:42:27,381 Somebody help me! 1315 01:42:29,383 --> 01:42:30,384 Please help! 1316 01:42:32,720 --> 01:42:33,521 Help! 1317 01:42:36,090 --> 01:42:38,559 Somebody please help me! 1318 01:44:13,821 --> 01:44:18,425 Get out! 1319 01:44:18,458 --> 01:44:19,493 Get out! 1320 01:44:22,630 --> 01:44:24,999 Get out of my house! 1321 01:44:32,339 --> 01:44:33,373 Get out! 1322 01:44:38,546 --> 01:44:39,346 Get out! 1323 01:44:41,381 --> 01:44:42,449 Get out! 1324 01:44:44,384 --> 01:44:46,754 Get out of my house! 1325 01:45:22,089 --> 01:45:24,592 Stay here, stay in the car. 1326 01:46:30,423 --> 01:46:32,093 Help! 1327 01:46:32,126 --> 01:46:37,131 Amy! 1328 01:46:37,632 --> 01:46:38,431 Help me! 1329 01:46:38,465 --> 01:46:39,634 I'm dying. 1330 01:46:39,667 --> 01:46:40,467 Amy? 1331 01:47:02,623 --> 01:47:03,423 Jamie. 1332 01:47:05,660 --> 01:47:06,928 She took my baby. 1333 01:47:16,938 --> 01:47:17,805 Don't go anywhere. 1334 01:47:17,838 --> 01:47:18,739 Don't go anywhere! 1335 01:47:18,773 --> 01:47:20,508 Stay with me, Amy. 1336 01:47:20,541 --> 01:47:23,144 I need an ambulance, 12 Conners Lane. 1337 01:47:23,177 --> 01:47:24,779 Gerry Bailey's house! 1338 01:47:24,812 --> 01:47:25,846 Come on. 1339 01:47:29,884 --> 01:47:30,952 He's coming over here. 1340 01:47:30,985 --> 01:47:33,387 The ambulance is on its way. 1341 01:47:34,622 --> 01:47:36,489 Amy, Amy, stay with me. 1342 01:47:37,525 --> 01:47:38,326 Amy! 1343 01:47:45,967 --> 01:47:46,968 I'm sorry. 1344 01:47:49,070 --> 01:47:51,072 I can't do this anymore. 1345 01:47:53,374 --> 01:47:57,078 I need to let you go, and I need this to end. 1346 01:47:58,746 --> 01:47:59,547 Goodbye. 1347 01:49:39,980 --> 01:49:41,015 She's yours. 1348 01:49:50,124 --> 01:49:52,126 She's a beautiful baby girl. 1349 01:49:53,994 --> 01:49:55,463 Just for you. 1350 01:49:55,496 --> 01:49:57,665 She's pure, and innocent. 1351 01:50:01,302 --> 01:50:04,171 Not like that trashy girl you wanted to take in. 1352 01:50:06,006 --> 01:50:07,875 So now you have everything you wanted. 1353 01:50:11,546 --> 01:50:13,548 You gonna say thank you? 1354 01:50:20,054 --> 01:50:23,491 Say thank you for everything I ever did for you? 1355 01:50:23,525 --> 01:50:26,861 For everything I sacrificed for you? 1356 01:50:26,894 --> 01:50:29,296 All of this is because of you! 1357 01:50:39,240 --> 01:50:40,875 Christina! 1358 01:50:40,908 --> 01:50:43,043 Christina, where are you? 1359 01:50:45,146 --> 01:50:47,181 Say fucking thank you! 1360 01:50:53,220 --> 01:50:55,689 It's okay, I'm here. 1361 01:50:55,723 --> 01:50:58,560 Can you tell me your name? 1362 01:50:58,593 --> 01:51:00,861 She's coming. 1363 01:51:02,229 --> 01:51:06,834 Now pick up that perfect fucking baby 1364 01:51:06,867 --> 01:51:09,236 and say fucking thank you! 1365 01:51:17,244 --> 01:51:18,245 Thank you, Mother. 1366 01:51:27,622 --> 01:51:28,422 For everything. 1367 01:51:29,591 --> 01:51:32,259 For making me realize it's not about me, 1368 01:51:32,293 --> 01:51:33,628 it's always been you. 1369 01:51:42,736 --> 01:51:46,340 You're just like your mother. 1370 01:51:46,373 --> 01:51:47,708 No. 1371 01:51:47,741 --> 01:51:48,809 Not like you. 1372 01:51:50,110 --> 01:51:52,279 You're sick, and I'm not. 1373 01:51:53,247 --> 01:51:55,783 I know what love is, and you don't. 1374 01:51:57,051 --> 01:51:59,787 And I know what it feels like to lose everything 1375 01:51:59,820 --> 01:52:01,455 that's ever mattered to me. 1376 01:52:05,392 --> 01:52:07,161 At least we have that in common now. 1377 01:52:11,899 --> 01:52:13,801 Goodbye, Mother. 1378 01:52:26,780 --> 01:52:28,650 Don't move! 1379 01:52:34,822 --> 01:52:37,324 You don't get to run this time! 1380 01:53:21,536 --> 01:53:23,638 Are you okay? 1381 01:53:25,540 --> 01:53:27,374 We're gonna get you and your baby checked out. 1382 01:53:28,842 --> 01:53:30,210 Can you tell me your name? 1383 01:53:32,580 --> 01:53:33,380 Katie. 1384 01:53:34,848 --> 01:53:35,750 My name is Katie. 1385 01:53:40,716 --> 01:53:45,716 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 91525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.