Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,228 --> 00:02:20,431
Resynck: Xenzai[NEF]
2
00:02:52,438 --> 00:02:53,769
Ayo, ayo!
3
00:02:58,211 --> 00:02:59,370
Sila!
4
00:03:14,362 --> 00:03:17,388
Aziz. Aziz.
5
00:03:20,301 --> 00:03:21,632
Aziz, cahaya!
6
00:03:23,237 --> 00:03:24,226
Aziz...
7
00:03:24,406 --> 00:03:25,395
cahaya.
8
00:03:26,407 --> 00:03:27,397
Baik.
9
00:03:28,809 --> 00:03:30,300
Kita mulai lagi.
10
00:03:31,913 --> 00:03:33,904
"Apabila tiga planet dalam gerhana...
11
00:03:34,082 --> 00:03:36,243
lubang hitam, seperti pintu, buka.
12
00:03:36,418 --> 00:03:38,249
Iblis datang...
13
00:03:38,420 --> 00:03:40,752
menyebarkan ketakutan dan kekacauan. "
14
00:03:40,923 --> 00:03:44,415
Lihat ular itu, Billy? Kejahatan
terbaik.
15
00:03:44,560 --> 00:03:47,495
- pastikan anda mendapatkan ular.
- Ya, aku punya ular.
16
00:03:47,663 --> 00:03:49,153
Aku punya ular.
17
00:03:49,332 --> 00:03:51,596
Apabila adalah ular bertindak yang
seharusnya berlaku?
18
00:03:53,336 --> 00:03:55,100
Jika ini adalah lima...
19
00:03:55,338 --> 00:03:57,432
dan ini adalah salah satu...
20
00:04:02,346 --> 00:04:03,938
setiap 5,000 tahun.
21
00:04:05,015 --> 00:04:07,609
Jadi, aku punya beberapa masa lalu.
22
00:04:15,460 --> 00:04:17,621
Anda membawa mereka air.
23
00:04:18,030 --> 00:04:20,624
Baik anak laki-laki. Aku akan
membawanya kepada mereka.
24
00:04:20,699 --> 00:04:22,633
Pergilah dengan Allah. Selamat dari
yang jahat.
25
00:04:24,336 --> 00:04:28,033
Anda lihat di sini, ini orang-orang
yang berbeza, atau simbol-simbol
orang-orang...
26
00:04:28,207 --> 00:04:30,300
pertemuan empat elemen hidup...
27
00:04:30,476 --> 00:04:33,310
air, api, tanah, udara...
28
00:04:33,546 --> 00:04:35,377
sekitar kelima satu.
29
00:04:35,448 --> 00:04:36,882
Yang kelima...
30
00:04:37,851 --> 00:04:39,010
elemen.
31
00:04:42,556 --> 00:04:44,217
Maafkan aku, Tuhan.
32
00:04:44,391 --> 00:04:46,325
Mereka sudah tahu terlalu banyak.
33
00:04:50,798 --> 00:04:52,129
Bapa.
34
00:04:52,500 --> 00:04:53,762
Bagaimana kau?
35
00:04:53,835 --> 00:04:55,996
- Baik. Anda punya beberapa gelas?
- tentu saja.
36
00:04:56,070 --> 00:05:00,006
Aku senang sekali untuk melihat anda.
Ia adalah perkara yang paling luar
biasa.
37
00:05:00,175 --> 00:05:02,574
Ini adalah penemuan terbesar dalam
sejarah.
38
00:05:02,744 --> 00:05:04,075
Anda harus kering.
39
00:05:05,347 --> 00:05:07,076
Oh, ya, ya. Aku minta maaf.
40
00:05:09,751 --> 00:05:11,582
Ini seperti rencana pertempuran.
41
00:05:11,854 --> 00:05:13,345
Di sini baik.
42
00:05:13,423 --> 00:05:14,754
Di sini jahat.
43
00:05:15,090 --> 00:05:17,183
Dan di sini, senjata...
44
00:05:17,360 --> 00:05:19,418
melawan kejahatan.
45
00:05:20,630 --> 00:05:22,257
Aku akan menjadi terkenal.
46
00:05:23,266 --> 00:05:26,360
Kemudian mari kita bersulang untuk
kemasyhuran anda.
47
00:05:27,605 --> 00:05:28,867
Untuk kemasyhuran.
48
00:05:29,607 --> 00:05:30,766
Salute.
49
00:05:34,678 --> 00:05:36,543
Anda tidak bisa bersulang dengan air.
50
00:05:36,714 --> 00:05:38,945
Billy, dalam karung saya, grappa.
51
00:05:50,729 --> 00:05:52,459
Ini yang aku tidak mengerti.
52
00:05:52,631 --> 00:05:54,122
Ini bisa jadi sesuatu...
53
00:05:54,633 --> 00:05:56,397
prasejarah.
54
00:05:56,469 --> 00:05:57,959
Aku tak tahu.
55
00:05:59,071 --> 00:06:00,971
Tapi, tunggu.
56
00:06:01,307 --> 00:06:02,638
Di sini.
57
00:06:10,751 --> 00:06:11,979
Lihat, lihat.
58
00:06:22,931 --> 00:06:24,489
Mereka berada di sini.
59
00:06:29,671 --> 00:06:31,662
Orang ini...
60
00:06:32,173 --> 00:06:34,267
ini sempurna.
61
00:06:34,776 --> 00:06:36,937
Aku tahu ini adalah kunci. Saya tahu
ia.
62
00:06:43,219 --> 00:06:45,345
Ini tuhan cahaya yang mereka
bicarakan.
63
00:06:45,522 --> 00:06:47,513
Apakah cahaya ilahi?
64
00:06:48,958 --> 00:06:50,187
Aziz, cahaya!
65
00:06:52,194 --> 00:06:54,129
Banyak yang lebih baik. Terima kasih.
66
00:07:10,815 --> 00:07:12,306
Saya Tuhan.
67
00:07:54,595 --> 00:07:58,531
Ayah, ini adalah yang paling luar
biasa yang pernah kulihat.
68
00:07:58,667 --> 00:07:59,929
Jangan anda berpikir?
69
00:08:04,673 --> 00:08:06,766
Kau jerman?
70
00:08:09,844 --> 00:08:10,937
Tuhan...
71
00:08:11,112 --> 00:08:13,104
Aku tahu dia adalah kira-kira untuk
menemui segala-galanya.
72
00:08:13,249 --> 00:08:14,374
Tapi, jangan khawatir.
73
00:08:14,617 --> 00:08:16,346
Aku ada di sana pada waktunya.
74
00:08:16,686 --> 00:08:17,846
Pendeta...
75
00:08:18,020 --> 00:08:19,681
anda dan orang-orang sebelum anda...
76
00:08:19,855 --> 00:08:22,791
telah melayani kami dengan baik.
77
00:08:22,959 --> 00:08:24,187
Tapi perang itu datang.
78
00:08:24,360 --> 00:08:27,455
Batu-batu yang tidak aman di Bumi
lagi.
79
00:08:44,716 --> 00:08:46,308
Ini...
80
00:08:46,651 --> 00:08:48,483
benar-benar menakjubkan.
81
00:09:19,754 --> 00:09:21,688
Lima elemen.
82
00:09:23,524 --> 00:09:25,516
Mengambil batu-batu.
83
00:10:05,903 --> 00:10:07,337
Tuanku...
84
00:10:07,404 --> 00:10:09,804
jika anda mengambil senjata, tidak
kita akan berdaya...
85
00:10:09,974 --> 00:10:11,236
ketika jahat kembali.
86
00:10:11,408 --> 00:10:13,570
Dalam 300 tahun...
87
00:10:13,745 --> 00:10:15,975
ketika jahat kembali...
88
00:10:16,147 --> 00:10:18,138
jadi kita akan.
89
00:10:25,991 --> 00:10:27,582
Oh, Profesor.
90
00:10:28,260 --> 00:10:29,249
Profesor.
91
00:10:35,935 --> 00:10:37,266
Jangan bergerak!
92
00:10:39,039 --> 00:10:40,505
Saya punya pistol!
93
00:10:40,674 --> 00:10:44,133
Tolong, mengertilah. Mereka
teman-teman kita.
94
00:10:44,211 --> 00:10:45,371
Kawan-kawan?
95
00:10:45,446 --> 00:10:49,108
Bapa, mereka telah membunuh
Professor! Mereka monster!
96
00:10:49,182 --> 00:10:50,774
Aku akan menjelaskan semuanya.
97
00:10:51,619 --> 00:10:53,484
- Anda dengan mereka?
- Lihat aku.
98
00:10:53,554 --> 00:10:54,885
Aku temanmu.
99
00:10:54,956 --> 00:10:57,447
- Tidak, Bapa.
- Billy, lihat aku!
100
00:10:57,625 --> 00:10:59,355
Kumohon, letakkan di...
101
00:10:59,527 --> 00:11:01,722
pistol ke bawah.
102
00:11:03,431 --> 00:11:05,023
Billy, tidak!
103
00:11:11,473 --> 00:11:12,462
Tergesa-gesa!
104
00:11:12,641 --> 00:11:13,870
Dinding mendekat!
105
00:11:14,042 --> 00:11:15,874
Di sini adalah misi anda:
106
00:11:16,044 --> 00:11:18,206
Lulus pengetahuan anda ke depan
pendeta...
107
00:11:18,280 --> 00:11:19,941
kerana ia adalah lulus kepada anda.
108
00:11:20,016 --> 00:11:21,881
Saya akan melakukan seperti yang anda
perintahkan, tapi...
109
00:11:22,051 --> 00:11:23,883
tergesa-gesa, kau masih punya waktu.
110
00:11:24,053 --> 00:11:25,817
Waktu tidak penting.
111
00:11:25,989 --> 00:11:27,480
Hanya hidup...
112
00:11:27,557 --> 00:11:28,718
penting.
113
00:11:42,340 --> 00:11:44,830
Aku akan memenuhi misi saya!
114
00:11:45,010 --> 00:11:46,500
Anda dapat mengandalkan saya!
115
00:11:50,348 --> 00:11:53,181
Aku akan lulus pengetahuan sehingga
anda kembali.
116
00:12:21,982 --> 00:12:23,473
Apa-apa lagi?
117
00:12:23,550 --> 00:12:25,882
- Tidak juga suhu?
- penganalisis telah macet.
118
00:12:26,054 --> 00:12:28,545
Satu menunjukkan satu juta derajat,
yang lain tolak 5,000.
119
00:12:29,290 --> 00:12:30,781
Mari kita lihat itu.
120
00:12:47,476 --> 00:12:49,068
Ia adalah mengambil bentuk.
121
00:13:07,765 --> 00:13:09,323
Menghantar probe.
122
00:13:10,401 --> 00:13:12,266
Tuan-tuan dan puan-puan...
123
00:13:12,336 --> 00:13:15,567
Presiden Bersekutu Wilayah.
124
00:13:17,409 --> 00:13:20,071
Di udara dengan Umum Staedert dalam
30 detik.
125
00:13:27,086 --> 00:13:30,248
Aku menyelamatkan kursi ini untukmu,
Ayah.
126
00:13:32,325 --> 00:13:33,656
Presiden di telepon.
127
00:13:33,826 --> 00:13:35,088
Kami berada dalam posisi.
128
00:13:35,261 --> 00:13:38,321
Aku perlu alamat yang Agung. Hanya
fakta-fakta.
129
00:13:38,498 --> 00:13:40,967
Tidak ada hasil dari kimia dan
molekul analisis lagi.
130
00:13:41,035 --> 00:13:42,865
Semua calibers adalah area.
131
00:13:42,936 --> 00:13:44,766
Kami memulai thermonucleatic
pengimejan.
132
00:13:44,938 --> 00:13:47,736
Apa yang anda katakan adalah, anda
tidak tahu apa ini.
133
00:13:47,808 --> 00:13:50,436
Semua yang kita tahu adalah, itu
hanya terus semakin besar.
134
00:13:50,511 --> 00:13:51,500
Cadangan?
135
00:13:51,613 --> 00:13:54,672
Falsafah saya adalah menembak
terlebih dahulu dan baru bertanya
kemudian.
136
00:13:54,849 --> 00:13:57,317
Aku tak suka tetamu tak diundang.
137
00:13:57,384 --> 00:13:58,613
Baiklah, kemudian.
138
00:13:58,787 --> 00:13:59,845
Tn. Presiden?
139
00:14:02,357 --> 00:14:06,020
Pendeta Vito Cornelius, pakar
astrophenomenon.
140
00:14:06,461 --> 00:14:08,019
Aku...
141
00:14:08,197 --> 00:14:10,859
ada teori yang berbeda untuk
menawarkan kepada anda, sir.
142
00:14:11,299 --> 00:14:12,790
Kau punya 20 detik.
143
00:14:19,275 --> 00:14:21,039
Bayangkan ini...
144
00:14:21,111 --> 00:14:24,308
hal ini tidak apa-apa yang boleh
pasti...
145
00:14:24,481 --> 00:14:26,711
karena ia lebih suka tidak.
146
00:14:27,050 --> 00:14:28,540
Di mana ada kehidupan...
147
00:14:28,718 --> 00:14:30,652
ia membawa kematian...
148
00:14:31,655 --> 00:14:32,714
karena itu jahat.
149
00:14:32,889 --> 00:14:33,821
Kejahatan yang mutlak.
150
00:14:33,991 --> 00:14:35,548
Satu lagi alasan untuk menembak yang
pertama.
151
00:14:35,726 --> 00:14:38,388
Jahat beranak jahat, Tn.Presiden.
152
00:14:38,563 --> 00:14:41,054
Menembak hanya akan membuatnya lebih
kuat.
153
00:14:45,236 --> 00:14:47,569
Siasatan akan mendapatkan objektif
dalam lima detik.
154
00:14:52,343 --> 00:14:54,004
Kadar pertumbuhan di 27%.
155
00:14:54,179 --> 00:14:57,080
Teori yang menarik, tapi kami tidak
punya waktu untuk pergi ke dalamnya.
156
00:14:57,250 --> 00:15:00,741
Waktu tidak penting. Hanya kehidupan
adalah penting.
157
00:15:00,920 --> 00:15:03,388
Kau benar. Itulah tepat apa yang akan
kita lakukan.
158
00:15:03,456 --> 00:15:06,583
Kami akan melindungi kehidupan 200
miliar saya sesama warga.
159
00:15:06,659 --> 00:15:08,354
Anda mungkin api ketika siap.
160
00:15:08,428 --> 00:15:11,693
Up depan loading 120-ZR peluru
berpandu. Penanda lampu pada objektif.
161
00:15:17,705 --> 00:15:19,605
Struktur keras di permukaan.
162
00:15:19,773 --> 00:15:23,437
Saya pikir ia mengantisipasi
serangan. Yang menandakan kecerdasan.
163
00:15:23,611 --> 00:15:24,942
Yang paling...
164
00:15:25,113 --> 00:15:27,707
mengerikan kecerdasan dibayangkan.
165
00:15:30,818 --> 00:15:32,878
120 dimuat.
166
00:15:33,054 --> 00:15:34,715
Kapal ini dalam memerangi pembentukan.
167
00:15:34,890 --> 00:15:36,790
Peluru berpandu dimuatkan.
168
00:15:36,958 --> 00:15:38,118
- Staedert.
- Ya, pak.
169
00:15:38,293 --> 00:15:39,783
Aku punya keraguan.
170
00:15:40,128 --> 00:15:41,892
Aku tidak, Tn.Presiden.
171
00:15:53,911 --> 00:15:55,811
Apa yang terjadi? Dapatkah anda
mendengar saya?
172
00:15:56,747 --> 00:15:57,736
Apa yang terjadi?
173
00:15:57,915 --> 00:16:00,475
- kau menghancurkannya?
- aku kira-kira untuk.
174
00:16:06,323 --> 00:16:09,088
Planet ini telah meningkat diameter
oleh 200%.
175
00:16:09,259 --> 00:16:10,750
Ia bergerak ke arah kapal.
176
00:16:15,500 --> 00:16:18,333
Apa yang kita punya yang lebih besar
dari 240?
177
00:16:18,503 --> 00:16:19,834
Apa-apa, pak.
178
00:16:20,605 --> 00:16:22,767
Staedert, kau dengar aku?
179
00:16:23,108 --> 00:16:24,439
Mendapatkan keluar dari sana.
180
00:16:24,677 --> 00:16:27,840
Aku tidak ingin sebuah insiden.
Apakah anda mendengar saya?
181
00:16:28,013 --> 00:16:31,176
Mendapatkan keluar dari sana.
Dapatkah anda mendengar saya,
Staedert?
182
00:16:31,351 --> 00:16:33,342
Adakah anda faham? Dengar.
183
00:16:33,419 --> 00:16:35,114
Itu perintah.
184
00:16:38,124 --> 00:16:40,456
Adakah kau faham aku? Apakah anda
mendengar saya?
185
00:16:40,527 --> 00:16:42,620
Keluar dari sana!
186
00:16:42,729 --> 00:16:44,630
Tuhan Yang Baik!
187
00:17:07,889 --> 00:17:09,652
Empat hari.
188
00:17:22,171 --> 00:17:23,570
Saya tryin'.
189
00:17:24,340 --> 00:17:26,240
Untuk berhenti ialah matlamat saya.
190
00:17:31,781 --> 00:17:33,272
Aku bangun.
191
00:17:35,853 --> 00:17:37,411
Baiklah, aku bangun.
192
00:17:37,588 --> 00:17:38,850
Tuhan.
193
00:17:42,527 --> 00:17:44,893
Hei, anjing otak, Jari di sini.
194
00:17:44,963 --> 00:17:45,952
Hi, sayang.
195
00:17:46,031 --> 00:17:47,292
Aku cinta kau juga.
196
00:17:47,365 --> 00:17:49,060
Anda tidak menelepon saya bahwa sejak
pelatihan dasar.
197
00:17:49,534 --> 00:17:51,196
Aku sedang berbicara dengan kucing.
198
00:17:51,269 --> 00:17:52,897
Aku lupa...
199
00:17:52,937 --> 00:17:55,532
anda lebih suka kucing anda untuk hal
yang nyata.
200
00:17:55,707 --> 00:17:57,198
Sekurang-kurangnya kucing datang
kembali.
201
00:17:57,376 --> 00:17:59,537
Masih mendambakan untuk itu dua-waktu
pelacur?
202
00:17:59,712 --> 00:18:01,043
Ada berjuta-juta di luar sana.
203
00:18:01,113 --> 00:18:02,774
Aku tak mahu satu juta.
204
00:18:03,215 --> 00:18:04,876
Aku hanya ingin satu.
205
00:18:05,618 --> 00:18:07,052
Salah satu yang sempurna.
206
00:18:07,219 --> 00:18:08,880
Ia tak wujud, Mayor.
207
00:18:09,056 --> 00:18:10,886
Ya, aku tahu.
208
00:18:11,892 --> 00:18:12,881
Apa yang?
209
00:18:12,959 --> 00:18:13,948
Gambar anda.
210
00:18:14,126 --> 00:18:15,560
- Bagaimana saya lihat?
- Seperti kotoran.
211
00:18:15,729 --> 00:18:17,162
Harus menjadi foto lama.
212
00:18:17,432 --> 00:18:20,491
Saya membawa anda hack untuk enam
bulan pulih.
213
00:18:20,735 --> 00:18:21,963
- Negatif.
- A. A. P. S.
214
00:18:22,303 --> 00:18:23,292
Saya tidak perlu satu.
215
00:18:23,470 --> 00:18:27,567
Yang duduk di sebelah anda untuk
1,000 misi? Aku tahu bagaimana kau
memandu.
216
00:18:27,742 --> 00:18:30,404
Jari, aku menyetir taksi sekarang...
217
00:18:30,578 --> 00:18:32,239
tidak seorang pejuang ruang.
218
00:18:32,413 --> 00:18:36,145
Beritahu saya. Berapa banyak mata
anda punya kiri pada lisensi anda?
219
00:18:36,318 --> 00:18:38,479
Mayor, berapa banyak mata?
220
00:18:38,653 --> 00:18:40,087
Setidaknya 50.
221
00:18:40,155 --> 00:18:42,715
Tahu apa? Anda harus belajar untuk
berbohong yang lebih baik.
222
00:18:42,791 --> 00:18:44,122
Melihat anda malam ini.
223
00:18:48,997 --> 00:18:51,330
Selamat datang di Surga.
224
00:18:51,501 --> 00:18:53,196
Selamat datang ke Fhloston Syurga.
225
00:18:53,268 --> 00:18:56,261
Itu Ruby Rhod, dan aku akan
memberitahu anda tinggal di lima...
226
00:18:56,439 --> 00:18:59,670
pemenang super hijau Gemini Croquette
Pertandingan!
227
00:18:59,844 --> 00:19:03,143
Pemenang akan pergi dengan saya
selama dua hari untuk Fhloston Syurga.
228
00:19:03,213 --> 00:19:04,943
Lagu di Radio Cosmos.
229
00:19:05,116 --> 00:19:08,176
Jangan menonton sepanjang hari. Ia
akan membusuk otak anda.
230
00:19:08,352 --> 00:19:09,683
Untuk dunia yang sempurna.
231
00:19:14,525 --> 00:19:16,721
- Berikan aku wang tunai.
- Sudah lama di sini?
232
00:19:16,794 --> 00:19:19,286
Cukup lama. Berikan aku wang tunai
itu.
233
00:19:19,464 --> 00:19:21,193
Apakah itu Z-140?
234
00:19:21,366 --> 00:19:22,628
Dikurangkan titanium.
235
00:19:22,868 --> 00:19:25,200
Neurocharged penyerangan model.
236
00:19:25,972 --> 00:19:28,462
Perkara yang baik bagi saya itu tidak
berisi.
237
00:19:28,541 --> 00:19:30,873
Tidak ada isinya?
238
00:19:31,210 --> 00:19:32,541
Anda perlu...
239
00:19:33,045 --> 00:19:35,639
push yang kuning butang untuk beban
itu.
240
00:19:39,385 --> 00:19:40,977
Mengambil waktu anda.
241
00:19:43,623 --> 00:19:45,353
Ingin saya untuk-
242
00:19:48,662 --> 00:19:50,061
Di sana anda pergi.
243
00:19:50,230 --> 00:19:52,221
Beri aku uang!
244
00:19:58,339 --> 00:20:00,169
Itu sangat berbahaya pistol.
245
00:20:00,341 --> 00:20:03,504
Mungkin anda lebih baik biarkan aku
tergantung kepada satu ini untuk anda.
246
00:20:04,479 --> 00:20:06,448
Anda tidak keberatan, kan? Anda yakin?
247
00:20:06,514 --> 00:20:09,746
Tidak ada. Ambil ia. Aku tak
memerlukannya.
248
00:20:15,090 --> 00:20:16,580
Itu topi yang bagus.
249
00:20:16,759 --> 00:20:18,124
Anda seperti itu?
250
00:20:18,894 --> 00:20:20,054
Tuhan!
251
00:20:26,136 --> 00:20:27,899
Sila masukkan lesen anda.
252
00:20:27,971 --> 00:20:30,098
Ya, hanya satu menit.
253
00:20:31,508 --> 00:20:32,998
Selamat Datang, Tn. Dallas.
254
00:20:34,245 --> 00:20:35,473
Baik pagi.
255
00:20:35,645 --> 00:20:37,079
Tidur nyenyak? Aku juga.
256
00:20:37,582 --> 00:20:39,140
Aku punya mimpi buruk yang mengerikan.
257
00:20:39,350 --> 00:20:40,339
Propulsion 2-X-4.
258
00:20:44,589 --> 00:20:47,319
Anda memiliki lima mata kiri pada
lisensi anda.
259
00:20:47,493 --> 00:20:49,983
Ya, terima kasih untuk mengingatkan
saya.
260
00:20:51,430 --> 00:20:53,261
Have a nice day.
261
00:20:54,433 --> 00:20:55,661
Mengapa tidak?
262
00:21:04,176 --> 00:21:05,507
Kau punya 48 jam.
263
00:21:05,678 --> 00:21:08,670
Itu waktu yang diperlukan untuk
menyesuaikan diri sendiri untuk kami
keadaan hidup.
264
00:21:08,848 --> 00:21:10,839
- Dan kemudian?
- Maka ia akan menjadi terlambat.
265
00:21:11,018 --> 00:21:14,453
Tujuan dari hal ini tidak untuk
melawan lebih dari uang atau
kekuasaan...
266
00:21:16,357 --> 00:21:18,018
tetapi untuk menghapuskan hidup.
267
00:21:18,292 --> 00:21:19,690
Semua bentuk kehidupan.
268
00:21:19,860 --> 00:21:22,795
Kau bilang tidak ada yang bisa
menghentikan ini.
269
00:21:23,531 --> 00:21:25,295
Hanya ada satu hal.
270
00:21:30,105 --> 00:21:33,871
Itu Mondoshawan telah mereka memiliki
senjata untuk mengalahkan kejahatan.
271
00:21:34,042 --> 00:21:36,033
Empat unsur-unsur...
272
00:21:36,611 --> 00:21:38,602
berkumpul di sekitar yang kelima...
273
00:21:38,947 --> 00:21:41,575
makhluk agung, pahlawan muktamad...
274
00:21:41,751 --> 00:21:43,581
dicipta untuk melindungi kehidupan.
275
00:21:43,753 --> 00:21:46,847
Bersama-sama mereka menghasilkan
"Cahaya Penciptaan. "
276
00:21:46,923 --> 00:21:50,086
Dapat membawa kehidupan ke posisi
yang terjauh dicapai dari alam
semesta.
277
00:21:50,760 --> 00:21:52,853
Tetapi, jika...
278
00:21:53,029 --> 00:21:55,089
jahat berdiri di sana...
279
00:21:56,700 --> 00:21:57,928
Kemudian apa?
280
00:21:58,200 --> 00:22:00,362
Kemudian lampu bertukar untuk gelap.
281
00:22:00,537 --> 00:22:02,027
Hidup untuk mati...
282
00:22:02,272 --> 00:22:03,432
selama-lamanya.
283
00:22:05,776 --> 00:22:10,714
Yang Mondoshawan angkasa permintaan
izin untuk masuk wilayah kita.
284
00:22:11,782 --> 00:22:15,617
Berikan izin untuk masuk dengan kami
salam.
285
00:22:15,787 --> 00:22:16,776
Terima kasih.
286
00:22:17,121 --> 00:22:18,953
Izin diberikan.
287
00:22:35,742 --> 00:22:37,231
Show time.
288
00:23:18,955 --> 00:23:20,354
Kita tersesat.
289
00:23:21,624 --> 00:23:24,354
Aknot, kita sudah terhubung ke Bumi.
290
00:23:27,964 --> 00:23:29,693
Mr Zorg pejabat.
291
00:23:29,867 --> 00:23:31,129
Ia Aknot.
292
00:23:31,468 --> 00:23:34,699
Aku senang mendengar anda, Aknot.
293
00:23:34,972 --> 00:23:37,372
Misi tercapai.
294
00:23:38,308 --> 00:23:40,970
Anda akan memiliki apa yang anda
meminta dalam beberapa jam.
295
00:23:42,312 --> 00:23:44,804
Baik. Aku akan bertemu anda di kilang
saya.
296
00:23:45,150 --> 00:23:47,481
Serangan oleh dua tak terdaftar kapal
perang.
297
00:23:47,552 --> 00:23:50,214
Tutup semua batas dan menyatakan
keadaan umum berjaga-jaga.
298
00:23:50,388 --> 00:23:53,324
Cuba hubungi Mondoshawans. Kita
berhutang pada mereka penjelasan.
299
00:23:53,659 --> 00:23:56,992
Tiga ratus tahun yang menunggu untuk
apa-apa.
300
00:23:57,730 --> 00:23:59,220
Pergi beristirahat.
301
00:23:59,565 --> 00:24:00,657
Tidak ada.
302
00:24:01,233 --> 00:24:02,825
Itu Mondoshawan...
303
00:24:03,502 --> 00:24:04,663
Aku kenalan mereka.
304
00:24:04,837 --> 00:24:06,236
Mereka akan datang untuk saya.
305
00:24:06,405 --> 00:24:09,067
Ini adalah bisnis pemerintah. Aku
akan menjaga informasi anda.
306
00:24:12,011 --> 00:24:14,503
Tim penyelamat telah melaporkan dari
lokasi kejadian.
307
00:24:14,681 --> 00:24:16,080
Ada yang selamat?
308
00:24:16,249 --> 00:24:17,581
Hanya satu.
309
00:24:20,855 --> 00:24:22,344
Kau sebut itu masih hidup?
310
00:24:22,457 --> 00:24:24,651
Beberapa sel-sel masih hidup. Lebih
daripada yang saya perlukan.
311
00:24:24,759 --> 00:24:26,192
Adakah anda pasti ia?
312
00:24:26,360 --> 00:24:27,850
Komputer pergi off the charts.
313
00:24:28,029 --> 00:24:30,863
Manusia biasa mempunyai 40 DNA memo
kumpulan...
314
00:24:31,032 --> 00:24:33,592
yang cukup untuk apa-apa spesies
untuk mengekalkan.
315
00:24:33,769 --> 00:24:36,761
Ini telah 200,000 memo kumpulan.
316
00:24:41,276 --> 00:24:42,766
Kedengarannya seperti sebuah keanehan
alam.
317
00:24:43,545 --> 00:24:45,945
Ya, tak sabar untuk bertemu dengannya.
318
00:24:54,057 --> 00:24:55,388
Kau baik-baik saja? Ke sini.
319
00:24:55,792 --> 00:24:57,726
Maafkan saya.
320
00:25:02,732 --> 00:25:05,224
Jenderal, saya ingin menunjukkan
sesuatu.
321
00:25:05,803 --> 00:25:08,670
Ini adalah manusia yang normal rantai
DNA.
322
00:25:08,739 --> 00:25:10,900
Kau, aku, siapa pun, kan?
323
00:25:11,075 --> 00:25:12,406
Watch ini.
324
00:25:13,477 --> 00:25:16,743
Komposisi unsur-unsur DNA-nya di
seperti kita.
325
00:25:16,915 --> 00:25:20,146
Tidak hanya lebih dari mereka, dengan
terhingga genetik pengetahuan.
326
00:25:20,318 --> 00:25:23,082
Hampir seperti ini yang telah
direkayasa.
327
00:25:27,093 --> 00:25:28,492
Apakah ada bahaya?
328
00:25:28,660 --> 00:25:30,754
Kami meletakkannya melalui selular
kebersihan pengesan.
329
00:25:30,797 --> 00:25:32,924
Sel, karena tidak ada kata yang lebih
baik...
330
00:25:33,566 --> 00:25:34,931
sempurna.
331
00:25:36,202 --> 00:25:38,170
Pergi ke depan.
332
00:25:38,438 --> 00:25:40,099
Tn. Sempurna lebih baik menjadi sopan.
333
00:25:40,273 --> 00:25:42,333
Jika tidak, aku mengubahnya menjadi
makanan kucing.
334
00:25:42,809 --> 00:25:44,174
Mengaktifkannya.
335
00:26:15,644 --> 00:26:17,043
Pemprosesan tisu.
336
00:26:30,727 --> 00:26:33,821
Sepuluh detik untuk perlindungan
ultraviolet.
337
00:26:39,737 --> 00:26:41,398
Ini adalah fase terakhir.
338
00:26:41,572 --> 00:26:45,703
Sel-sel dihujani dengan atom yang
memaksa badan untuk bertindak balas.
339
00:26:45,943 --> 00:26:47,343
Itu berarti kulit berkembang.
340
00:26:47,578 --> 00:26:48,910
Indah.
341
00:26:54,353 --> 00:26:56,583
Rekonstruksi selesai.
342
00:26:59,926 --> 00:27:01,518
Keluarkan perisai.
343
00:27:09,937 --> 00:27:12,427
Saya memberitahu anda. Sempurna.
344
00:27:20,948 --> 00:27:22,210
Haba perban.
345
00:27:26,620 --> 00:27:28,111
Aku akan...
346
00:27:28,956 --> 00:27:30,948
ingin mengambil beberapa gambar...
347
00:27:31,893 --> 00:27:33,292
untuk arkib.
348
00:28:34,126 --> 00:28:35,457
- Apa yang dia katakan?
- aku tidak tahu.
349
00:28:35,527 --> 00:28:37,188
Mengaktifkan berkenaan dgn pengesan.
350
00:28:50,377 --> 00:28:52,038
Adalah hal yang kukuh?
351
00:28:52,213 --> 00:28:53,646
- Putus.
- Baik.
352
00:29:03,825 --> 00:29:05,314
Jika kau ingin keluar...
353
00:29:05,660 --> 00:29:09,391
anda akan mempunyai untuk
membangunkan orang-orang komunikasi.
354
00:29:27,418 --> 00:29:28,749
Umum berjaga-jaga.
355
00:29:55,448 --> 00:29:56,881
Sempurna.
356
00:30:01,320 --> 00:30:03,151
Tangga di 18.
357
00:30:03,989 --> 00:30:06,481
Dua laki-laki dengan saya. Selebihnya
dalam utama ventilasi.
358
00:30:25,713 --> 00:30:26,873
Cara ini.
359
00:31:02,318 --> 00:31:04,150
Lady, tetap tenang.
360
00:31:04,321 --> 00:31:05,878
Ini adalah polisi.
361
00:31:06,390 --> 00:31:08,153
Tak ada tempat lain untuk pergi.
362
00:31:08,325 --> 00:31:12,318
Perlahan-lahan berbalik dan letakkan
tangan anda di atas lantai.
363
00:31:12,563 --> 00:31:14,054
Adakah anda faham?
364
00:31:17,468 --> 00:31:18,799
Dia tidak.
365
00:31:43,696 --> 00:31:45,357
Saya pikir kita perlu terbang unit.
366
00:31:47,201 --> 00:31:48,759
Ini adalah polisi.
367
00:31:48,937 --> 00:31:51,201
Ini adalah polisi.
368
00:31:51,405 --> 00:31:53,430
Kami sedang memproses anda pengenalan.
369
00:31:53,607 --> 00:31:56,099
Meletakkan senjata anda dan mengikuti
arahan kami.
370
00:32:08,223 --> 00:32:09,452
Dia telah ada file.
371
00:32:18,567 --> 00:32:20,058
Dia melompati.
372
00:32:32,984 --> 00:32:34,473
Anda hanya mengalami kecelakaan.
373
00:32:34,652 --> 00:32:37,644
Ya, aku tahu aku hanya mengalami
kecelakaan, kau daffy bajingan!
374
00:32:39,190 --> 00:32:41,420
Anda memiliki satu titik kiri pada
lisensi anda.
375
00:32:41,492 --> 00:32:43,119
Melihat keluar!
376
00:32:43,194 --> 00:32:44,491
Kiri!
377
00:32:49,167 --> 00:32:51,101
Aku tidak percaya ia. Sial.
378
00:32:56,942 --> 00:32:58,432
Ada yang selamat?
379
00:33:04,450 --> 00:33:05,439
Hi.
380
00:33:09,188 --> 00:33:10,280
Kau baik-baik saja?
381
00:33:37,652 --> 00:33:39,051
Boom.
382
00:33:39,221 --> 00:33:41,711
Boom. Ya, aku mengerti "ledakan. "
383
00:33:41,857 --> 00:33:43,882
Bada ledakan.
384
00:33:44,827 --> 00:33:45,816
Besar.
385
00:33:45,995 --> 00:33:47,462
Besar bada ledakan.
386
00:33:47,530 --> 00:33:48,554
Besar...
387
00:33:48,898 --> 00:33:50,490
bada ledakan besar.
388
00:33:50,666 --> 00:33:51,997
Ledakan besar.
389
00:33:52,169 --> 00:33:53,567
Yeah, big bada ledakan.
390
00:33:53,737 --> 00:33:54,896
Bada ledakan.
391
00:33:55,072 --> 00:33:57,506
Ledakan besar. Besar bada ledakan.
392
00:34:01,078 --> 00:34:03,239
Kau beruntung tidak mati.
393
00:34:05,916 --> 00:34:08,010
Ini adalah polis mengawal.
394
00:34:08,353 --> 00:34:11,015
Tolong jauhkan tangan anda pada
kemudi.
395
00:34:11,189 --> 00:34:14,181
Anda mempunyai tidak dibenarkan
penumpang di dalam kendaraan.
396
00:34:14,359 --> 00:34:16,259
Kita akan menangkap dia.
397
00:34:16,427 --> 00:34:18,088
Terima kasih untuk bekerja sama.
398
00:34:18,262 --> 00:34:19,696
Maaf, sayang.
399
00:34:19,864 --> 00:34:21,764
Sepertinya ini adalah perjalanan anda.
400
00:34:21,867 --> 00:34:22,993
Membuka pintu.
401
00:34:25,703 --> 00:34:27,103
Lakukan apa yang mereka katakan.
402
00:34:29,274 --> 00:34:30,434
Maaf.
403
00:34:53,134 --> 00:34:55,227
"Tolong...
404
00:34:55,469 --> 00:34:57,461
membantu. "
405
00:34:57,638 --> 00:34:59,299
Aku hanya punya satu mata kiri pada
lisensi saya.
406
00:34:59,374 --> 00:35:03,173
Aku perlu itu untuk mendapatkan
kembali ke garasi dan mendapatkan
taksi enam bulan pulih.
407
00:35:03,544 --> 00:35:04,739
Anda mengerti?
408
00:35:06,581 --> 00:35:08,981
Boleh tak awak tolong buka pintu
penumpang?
409
00:35:10,986 --> 00:35:13,079
Sila...
410
00:35:14,590 --> 00:35:16,489
membantu.
411
00:35:18,161 --> 00:35:19,651
Aku tidak bisa.
412
00:35:24,434 --> 00:35:25,765
Saya ulangi...
413
00:35:25,835 --> 00:35:27,565
buka pintu penumpang.
414
00:35:28,172 --> 00:35:30,436
Yeah, Yeah, pasti.
415
00:35:30,607 --> 00:35:31,938
Mengapa tidak?
416
00:35:46,124 --> 00:35:47,853
Terima kasih atas kerjasama anda.
417
00:35:51,029 --> 00:35:52,360
Membantu.
418
00:35:53,865 --> 00:35:55,856
Jari akan membunuhku.
419
00:36:03,876 --> 00:36:05,468
Kecemasan! Kecemasan!
420
00:36:05,644 --> 00:36:07,306
Satu titik telah dikeluarkan.
421
00:36:07,647 --> 00:36:09,547
Ya, aku tahu!
422
00:36:14,821 --> 00:36:16,653
Ini begitu bodoh.
423
00:36:17,992 --> 00:36:20,222
Membantu dalam mengejar taksi kuning.
424
00:36:20,393 --> 00:36:22,384
Unit 47, kita berada di jalan...
425
00:36:22,563 --> 00:36:23,894
setelah kami selesai makan siang.
426
00:36:26,834 --> 00:36:28,825
Dua emas menu.
427
00:36:29,905 --> 00:36:34,569
Aku terlalu tua, terlalu lelah dan
lapar untuk pergi mengejar beberapa
hot rod.
428
00:36:36,411 --> 00:36:38,003
Terima kasih banyak.
429
00:36:41,583 --> 00:36:43,915
Dan aku pasti terlalu haus.
430
00:36:44,119 --> 00:36:46,246
Melihat keluar!
431
00:36:50,526 --> 00:36:52,017
Kita beruntung.
432
00:36:53,363 --> 00:36:55,923
Jika mereka tak mengejar anda setelah
mil, mereka tak mengejar anda.
433
00:37:03,139 --> 00:37:04,470
Mungkin dua mil.
434
00:37:05,843 --> 00:37:06,832
Hang pada.
435
00:37:15,887 --> 00:37:16,876
Dengar, nona...
436
00:37:16,988 --> 00:37:19,718
Saya hanya berbicara bahasa inggris
dan buruk bahasa inggris!
437
00:37:22,127 --> 00:37:23,116
Menjalankan sebuah ID.
438
00:37:25,898 --> 00:37:30,062
Aku semua untuk perbualan, tapi
mungkin kamu hanya bisa tutup mulut
untuk satu menit!
439
00:37:31,571 --> 00:37:33,402
Dia punya scan blocker.
440
00:37:33,572 --> 00:37:36,303
Bermakna dia seorang pencuri mobil.
Letupan dia.
441
00:37:40,613 --> 00:37:42,343
Aku tidak tahu apa yang anda
lakukan...
442
00:37:44,651 --> 00:37:46,084
tapi mereka marah!
443
00:37:46,185 --> 00:37:47,175
Bertahanlah!
444
00:38:04,673 --> 00:38:06,503
Kita aman untuk sementara.
445
00:38:31,334 --> 00:38:33,894
Anda ingin bermain lembut? Aku akan
bermain lembut.
446
00:38:34,105 --> 00:38:37,472
Anda ingin main keras? Mari kita
bermain keras.
447
00:38:47,885 --> 00:38:50,217
Jika kita mendapatkan untuk kabut,
kita akan baik-baik saja.
448
00:38:52,824 --> 00:38:54,382
Jika kita membuat kabut.
449
00:39:12,412 --> 00:39:15,347
Bagaimana mereka mengharapkan kita
untuk mencari apa-apa dalam hal ini?
450
00:39:20,921 --> 00:39:24,914
Kami hanya akan menunggu di sini
sampai hal-hal yang tenang ke bawah
jika anda tidak keberatan.
451
00:39:38,774 --> 00:39:39,933
Sial.
452
00:39:49,285 --> 00:39:50,616
Kau baik-baik saja?
453
00:39:52,622 --> 00:39:53,883
Imam.
454
00:39:54,391 --> 00:39:56,621
Kau tidak memerlukan seorang imam,
doktor.
455
00:39:56,960 --> 00:40:00,053
Vito Cornelius.
456
00:40:00,230 --> 00:40:01,219
Apa yang?
457
00:40:01,565 --> 00:40:03,226
Imam.
458
00:40:06,537 --> 00:40:07,526
Ya?
459
00:40:08,038 --> 00:40:10,370
Aku mencari seorang pendeta.
460
00:40:10,541 --> 00:40:13,271
Pernikahan adalah di lantai bawah,
anak saya. Tahniah.
461
00:40:15,581 --> 00:40:17,605
Dia tidak pengantin saya. Dia saya di
tambang.
462
00:40:17,682 --> 00:40:19,673
Dia mencari untuk Vito Cornelius.
463
00:40:19,751 --> 00:40:21,743
Buku telepon berkata dia tinggal di
sini.
464
00:40:21,820 --> 00:40:24,947
Ya, itulah aku, tapi aku tidak tahu
siapa dia.
465
00:40:25,124 --> 00:40:27,718
Tiada siapa yang tidak. Tidak ada
file, tidak ada ID, tidak apa-apa.
466
00:40:27,893 --> 00:40:29,952
Dia punya tato di lengan ini.
467
00:40:31,131 --> 00:40:32,792
Tatu?
468
00:40:42,642 --> 00:40:44,132
Kelima...
469
00:40:44,577 --> 00:40:45,805
elemen.
470
00:40:51,417 --> 00:40:53,147
Jari akan membunuhku.
471
00:40:53,220 --> 00:40:55,916
- Hei! Bangun!
- Siapa kau?
472
00:40:56,090 --> 00:40:58,422
Aku membawa gadis itu, ingat? Si
rambut merah.
473
00:41:00,662 --> 00:41:01,992
Dia hanya jatuh di atas saya.
474
00:41:02,164 --> 00:41:04,598
Mula bercakap bahasa aneh.
475
00:41:04,766 --> 00:41:07,166
Itu tidak aneh. Ia adalah bahasa
ilahi.
476
00:41:07,301 --> 00:41:09,133
Itu bahasa kuno...
477
00:41:09,204 --> 00:41:12,367
berbicara di seluruh alam semesta
sebelum waktu itu masa.
478
00:41:13,942 --> 00:41:15,273
Dia adalah dia.
479
00:41:15,343 --> 00:41:16,811
Anda menyadari bahwa.
480
00:41:17,680 --> 00:41:19,011
Ya.
481
00:41:24,320 --> 00:41:26,618
- Itu adalah keajaiban.
- Keajaiban dia tidak mati.
482
00:41:26,723 --> 00:41:28,553
Tidak ada waktu untuk kehilangan.
Bangunkan dia.
483
00:41:28,624 --> 00:41:31,458
Tetapi perlahan-lahan, kerana wanita
ini...
484
00:41:31,527 --> 00:41:34,019
manusia yang paling berharga memiliki.
485
00:41:34,164 --> 00:41:35,825
Dia adalah sempurna.
486
00:41:40,537 --> 00:41:41,868
Sempurna.
487
00:41:48,880 --> 00:41:50,211
Lebih terhormat.
488
00:41:50,281 --> 00:41:51,943
Hei, nona...
489
00:41:52,017 --> 00:41:53,348
bangun.
490
00:42:04,898 --> 00:42:06,490
Aku seharusnya tidak melakukan itu.
491
00:42:06,665 --> 00:42:08,997
Ia adalah salah untuk mencium kamu.
492
00:42:09,169 --> 00:42:10,830
Dia berkata untuk membangunkan anda
perlahan-lahan.
493
00:42:11,004 --> 00:42:12,403
Kau benar.
494
00:42:14,908 --> 00:42:17,844
Hanya pikir anda mungkin ingat saya
dari taksi.
495
00:42:18,411 --> 00:42:19,571
Ingat?
496
00:42:19,847 --> 00:42:20,836
"Bada ledakan?"
497
00:42:21,915 --> 00:42:23,507
"Big bada ledakan?"
498
00:42:23,917 --> 00:42:26,580
Boom. Besar bada ledakan. Dalam
taksi. Melihat-lihat.
499
00:42:26,754 --> 00:42:29,245
Aku menyetir taksi. Ini adalah saya.
500
00:42:29,423 --> 00:42:31,015
Korben Dallas.
501
00:42:31,926 --> 00:42:33,360
Korben. Anda mengerti?
502
00:42:33,928 --> 00:42:34,917
Di sini.
503
00:42:35,097 --> 00:42:36,086
Ambil ia.
504
00:42:36,965 --> 00:42:39,125
Anda bisa memanggil saya ketika anda
belajar bahasa inggeris.
505
00:42:42,604 --> 00:42:44,094
Hanya bercanda.
506
00:42:46,541 --> 00:42:48,031
Apa adalah nama anda?
507
00:42:49,378 --> 00:42:50,709
Anda.
508
00:42:50,947 --> 00:42:52,437
Korben.
509
00:42:54,951 --> 00:42:58,114
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
510
00:42:59,223 --> 00:43:00,212
Baik.
511
00:43:01,558 --> 00:43:03,219
Semua itu adalah nama anda?
512
00:43:04,128 --> 00:43:05,117
Apakah anda memiliki...
513
00:43:07,231 --> 00:43:08,459
nama yang lebih pendek?
514
00:43:11,469 --> 00:43:12,730
Pendek.
515
00:43:14,905 --> 00:43:16,134
Korben Dallas.
516
00:43:19,311 --> 00:43:20,573
Leeloo.
517
00:43:22,747 --> 00:43:23,907
Leeloo.
518
00:43:24,983 --> 00:43:26,417
Korben, Leeloo.
519
00:43:26,752 --> 00:43:28,413
Leeloo, Korben.
520
00:43:46,273 --> 00:43:48,173
Kau yakin dia yang Agung?
521
00:43:48,342 --> 00:43:50,003
Benar-benar yakin.
522
00:43:50,177 --> 00:43:51,611
Kawan-kawan lama.
523
00:43:52,846 --> 00:43:54,108
Ya, kau benar.
524
00:43:54,448 --> 00:43:57,111
- Minta dia untuk saya kembali pistol.
- Apa nama anda?
525
00:43:57,452 --> 00:43:58,611
Korben Dallas.
526
00:43:59,854 --> 00:44:01,617
Terima kasih atas bantuan anda.
527
00:44:01,789 --> 00:44:04,622
Anda telah baik, tapi sekarang gadis
itu perlu istirahat.
528
00:44:05,059 --> 00:44:06,823
Dia sudah dalam perjalanan yang
panjang.
529
00:44:06,894 --> 00:44:09,193
Aku tahu. Aku ada di sana ketika dia
mendarat.
530
00:44:10,132 --> 00:44:11,690
Tunggu, tunggu, Ayah.
531
00:44:11,967 --> 00:44:15,368
Dia berkata sesuatu yang saya tidak
mengerti.
532
00:44:15,537 --> 00:44:16,868
Apa artinya "ekto gamat" mean?
533
00:44:17,873 --> 00:44:19,364
"Tidak pernah. tanpa izin saya. "
534
00:44:20,043 --> 00:44:21,532
Itulah apa yang saya pikir.
535
00:44:29,886 --> 00:44:31,547
Seharusnya aku tidak mencium dia.
536
00:44:36,994 --> 00:44:40,725
Oh, tidak. Aku sangat menyesal. Aku
lupa makanan anda.
537
00:44:42,334 --> 00:44:44,665
Bagaimana tentang beberapa yang bagus
makanan Thai?
538
00:44:44,835 --> 00:44:46,826
Yeah, Yeah, tunggu.
539
00:44:47,004 --> 00:44:49,404
Sobat, aku menunggu sepanjang hari di
sini.
540
00:44:49,673 --> 00:44:51,334
- Jari.
- di Mana taksi?
541
00:44:51,510 --> 00:44:53,410
Kereta berjalan baik-baik saja.
542
00:44:53,578 --> 00:44:55,341
Baik-baik saja. Apa yang "baik"?
543
00:44:55,514 --> 00:44:58,347
Aku tahu kau. "Halus" tidak dalam
kata-kata anda.
544
00:44:58,518 --> 00:45:00,816
Anda dapat memberitahu teman lama
anda Jari apa yang terjadi.
545
00:45:00,986 --> 00:45:02,283
Apa yang? Kau menyelamatkan planet
ini?
546
00:45:03,189 --> 00:45:07,023
Anda dinged fender lagi. Itu saja,
kan?
547
00:45:07,427 --> 00:45:10,863
Aku sedang dalam perjalanan untuk
melihat anda, dan tambang jatuh di
pangkuanku.
548
00:45:11,030 --> 00:45:14,193
Salah satu dari ini besar tambang
anda tidak boleh melawan.
549
00:45:14,934 --> 00:45:16,265
Berapa besar?
550
00:45:24,712 --> 00:45:26,542
Lima sembilan...
551
00:45:27,114 --> 00:45:28,377
mata biru...
552
00:45:28,549 --> 00:45:30,541
kaki panjang, kulit yang bagus.
553
00:45:30,885 --> 00:45:32,614
Anda tahu? Sempurna.
554
00:45:32,954 --> 00:45:34,444
Aku melihat.
555
00:45:34,622 --> 00:45:38,456
Dan ini sempurna tambang, dia punya
nama?
556
00:45:40,896 --> 00:45:42,123
Leeloo.
557
00:45:49,638 --> 00:45:50,901
Apa yang dia lakukan?
558
00:45:51,073 --> 00:45:54,065
Belajar sejarah kita, yang terakhir
5.000 tahun yang dia terlepas.
559
00:45:54,244 --> 00:45:55,905
Dia sudah tidur untuk sementara waktu.
560
00:46:08,092 --> 00:46:11,323
Aku tahu dia sudah melalui banyak
hal, tapi kami tidak punya banyak
waktu.
561
00:46:11,429 --> 00:46:12,589
Kau benar.
562
00:46:15,099 --> 00:46:16,498
Ayam.
563
00:46:16,667 --> 00:46:17,929
Baik.
564
00:46:21,340 --> 00:46:22,829
Ayam.
565
00:46:27,613 --> 00:46:30,946
Aku benar-benar minta maaf untuk
mengganggu anda, tapi...
566
00:46:31,116 --> 00:46:32,515
hal...
567
00:46:33,019 --> 00:46:34,611
dengan batu-batu...
568
00:46:35,855 --> 00:46:36,844
di mana ia?
569
00:46:39,125 --> 00:46:40,456
Dicuri?
570
00:46:43,029 --> 00:46:45,691
Siapa nama Tuhan akan melakukan hal
seperti itu?
571
00:46:50,637 --> 00:46:51,696
Maafkan saya, pak.
572
00:46:51,772 --> 00:46:53,933
Majlis adalah khawatir tentang
ekonomi memanas.
573
00:46:54,041 --> 00:46:56,703
Adalah mungkin untuk api 500,000?
574
00:46:56,878 --> 00:47:01,314
Aku pikir dari perusahaan kecil,
seperti salah satu dari perusahaan
taksi.
575
00:47:01,483 --> 00:47:03,314
Api satu juta.
576
00:47:03,485 --> 00:47:05,543
Tapi 500,000-
577
00:47:10,325 --> 00:47:11,656
Satu juta.
578
00:47:11,826 --> 00:47:12,815
Baik-baik saja, pak.
579
00:47:13,228 --> 00:47:14,992
Maaf telah mengganggu anda.
580
00:47:26,175 --> 00:47:28,075
Ini untuk Agung...
581
00:47:29,846 --> 00:47:31,507
Maaf.
582
00:47:32,348 --> 00:47:35,910
Aku tidak tahu ukuranmu, dan aku
menemukan ini kotak cermin solek.
583
00:47:36,853 --> 00:47:38,844
Anda hanya menempatkan seperti itu.
584
00:47:40,191 --> 00:47:42,351
Ya, ada seorang laki-laki yang
lemah...
585
00:47:43,094 --> 00:47:46,188
datang ke sini sebulan yang lalu
bertanya tentang batu-batu.
586
00:47:46,364 --> 00:47:47,854
Berkata dia adalah agen seni.
587
00:47:50,869 --> 00:47:52,597
Apa namanya?
588
00:47:54,539 --> 00:47:56,268
Aku tidak baik dengan nama.
589
00:48:02,548 --> 00:48:06,041
- Mereka benar-benar membuat dia-
- Sempurna, aku tahu.
590
00:48:10,290 --> 00:48:11,882
Apa yang dia katakan?
591
00:48:13,493 --> 00:48:15,984
Dia bilang dia tahu dengan tepat di
mana mereka berada.
592
00:48:19,566 --> 00:48:23,400
Sayangku Aknot, bagaimana tentang
mereka dua pesawat yang anda meminjam?
593
00:48:24,272 --> 00:48:25,569
Aknot, adalah bahwa anda?
594
00:48:25,640 --> 00:48:27,403
Apa muka jelek.
595
00:48:27,575 --> 00:48:28,906
Itu tidak sesuai denganmu.
596
00:48:30,177 --> 00:48:31,236
Take it off.
597
00:48:33,582 --> 00:48:34,741
Itu lebih baik.
598
00:48:34,916 --> 00:48:36,577
Tidak pernah malu siapa kau.
599
00:48:36,852 --> 00:48:38,217
Kau pahlawan. Akan bangga.
600
00:48:38,920 --> 00:48:41,913
Jadi bagaimana jika pemerintah
federal yang bertaburan anda untuk
angin.
601
00:48:42,190 --> 00:48:45,183
Apa yang tidak membunuhmu akan
membuatmu lebih kuat.
602
00:48:45,360 --> 00:48:48,194
Masa anda untuk membalas dendam
adalah di tangan.
603
00:48:49,264 --> 00:48:50,857
ZF-1.
604
00:48:53,535 --> 00:48:57,028
Itu cahaya. Yang menangani itu laras
untuk mudah dibawa.
605
00:48:57,206 --> 00:49:00,699
Rosak ke empat bahagian-bahagian
yang, tidak dapat dikesan oleh X-ray.
Bijaksana.
606
00:49:00,877 --> 00:49:02,868
Kata pada kekuatan api:
607
00:49:03,047 --> 00:49:06,608
Titanium recharger, 3,000-bulat klip,
dengan pecah 3 300.
608
00:49:06,783 --> 00:49:09,617
Dengan replay, Zorg ciptaan, ia
bahkan lebih mudah.
609
00:49:10,722 --> 00:49:11,881
Satu tembakan...
610
00:49:12,957 --> 00:49:15,789
dan replay menghantar setiap berikut
pukulan ke lokasi yang sama.
611
00:49:22,801 --> 00:49:26,238
Dan untuk menyelesaikan pekerjaan,
semua Zorg lagu-lagu lama tetapi
goldies.
612
00:49:26,972 --> 00:49:27,961
Pelancar roket.
613
00:49:30,142 --> 00:49:31,234
Anak panah pelancar...
614
00:49:31,643 --> 00:49:33,304
dengan meletup atau beracun kepala.
615
00:49:34,647 --> 00:49:35,910
Sangat praktis.
616
00:49:36,015 --> 00:49:37,346
Peluncur bersih.
617
00:49:38,819 --> 00:49:40,308
Penyembur api.
618
00:49:44,791 --> 00:49:45,780
Kegemaran saya.
619
00:49:46,259 --> 00:49:48,250
Dan untuk grand finale...
620
00:49:48,428 --> 00:49:50,829
baru Ice Cube Sistem.
621
00:49:59,440 --> 00:50:01,169
Empat peti penuh...
622
00:50:01,342 --> 00:50:02,832
dihantar tepat pada masa.
623
00:50:03,945 --> 00:50:05,936
Dan apa tentang anda, sayang Aknot?
624
00:50:06,114 --> 00:50:07,673
Apakah anda membawa apa yang saya
tanya?
625
00:50:08,951 --> 00:50:10,680
Ya.
626
00:50:16,025 --> 00:50:17,685
Magnificent.
627
00:50:21,965 --> 00:50:23,022
Ini-
628
00:50:24,634 --> 00:50:26,965
Kasus ini kosong.
629
00:50:28,471 --> 00:50:29,631
Kosong?
630
00:50:29,806 --> 00:50:30,704
Kosong...
631
00:50:30,875 --> 00:50:32,536
bertentangan dengan penuh.
632
00:50:33,042 --> 00:50:36,034
Hal ini seharusnya untuk menjadi
penuh!
633
00:50:38,649 --> 00:50:40,207
Ada yang peduli untuk menjelaskan?
634
00:50:42,386 --> 00:50:46,483
Penjaga memberikan batu-batu untuk
seseorang yang dapat mereka percayai.
635
00:50:49,661 --> 00:50:51,720
Siapa yang mengambil rute lain.
636
00:50:53,164 --> 00:50:55,998
Dia seharusnya untuk menghubungi
orang ini...
637
00:50:56,168 --> 00:50:57,727
di sebuah hotel.
638
00:51:01,908 --> 00:51:03,671
Dan dia mencari alamat.
639
00:51:03,843 --> 00:51:04,901
Mudah.
640
00:51:06,913 --> 00:51:08,073
Dot.
641
00:51:12,452 --> 00:51:15,353
Itu Planet Fhloston, di Malaikat
Konstelasi.
642
00:51:17,191 --> 00:51:18,522
Kita diselamatkan.
643
00:51:18,691 --> 00:51:19,852
Aku kacau.
644
00:51:20,027 --> 00:51:22,359
Anda bertanya untuk satu hal. Kami
membawa satu.
645
00:51:22,529 --> 00:51:24,930
Kes dengan empat batu-batu di
dalamnya!
646
00:51:25,098 --> 00:51:27,362
Bukan satu atau dua atau tiga, empat!
647
00:51:27,535 --> 00:51:28,763
Empat batu!
648
00:51:28,936 --> 00:51:31,770
Tapi apa sih yang harus saya lakukan
dengan satu kes kosong?
649
00:51:31,939 --> 00:51:34,101
Kami adalah prajurit, bukan pedagang.
650
00:51:34,275 --> 00:51:37,438
Tapi kau masih bisa menghitung!
Lihatlah jari saya.
651
00:51:37,612 --> 00:51:39,045
Empat batu, empat peti.
652
00:51:39,214 --> 00:51:42,116
Zero batu, zero peti!
653
00:51:42,951 --> 00:51:45,215
Kemasi semuanya! Kita akan keluar
dari sini!
654
00:51:47,723 --> 00:51:49,884
Kami mempertaruhkan hidup kita.
655
00:51:50,126 --> 00:51:53,960
Aku percaya sedikit pampasan adalah
dalam rangka.
656
00:51:55,398 --> 00:51:58,231
Jadi kau adalah pedagang selepas
semua.
657
00:51:59,636 --> 00:52:02,298
Tinggalkan dia satu peti untuk
menyebabkan.
658
00:52:05,309 --> 00:52:06,640
Aku tak suka pahlawan.
659
00:52:06,776 --> 00:52:08,107
Berfikiran sempit, tidak kehalusan...
660
00:52:08,178 --> 00:52:11,478
dan mereka berjuang untuk sebab-sebab
putus asa, yang mulia.
661
00:52:11,549 --> 00:52:14,484
Kehormatan membunuh jutaan orang.
Tidak menyelamatkan satu pun.
662
00:52:14,653 --> 00:52:17,086
Aku akan memberitahu anda apa yang
saya lakukan seperti: pembunuh.
663
00:52:17,256 --> 00:52:20,747
Sebuah dicelup-in-the-wol pembunuh,
berdarah dingin, bersih dan teratur.
664
00:52:20,926 --> 00:52:22,917
Pembunuh mengambil ZF-1...
665
00:52:23,095 --> 00:52:26,586
akan bertanya tentang butang merah di
bawah senjata.
666
00:52:45,119 --> 00:52:46,450
Membawa saya imam.
667
00:52:49,023 --> 00:52:51,514
Aku punya segala sesuatu yang kita
perlu tahu tentang Fhloston Syurga...
668
00:52:51,625 --> 00:52:53,149
dan cetak biru dari hotel.
669
00:52:53,460 --> 00:52:56,588
Kerja bagus, anakku. Sekarang untuk
menemukan jalan di sana.
670
00:52:56,864 --> 00:52:59,356
Itu tidak akan mudah. Ada sebuah bola
amal besok.
671
00:52:59,533 --> 00:53:02,867
Penerbangan penuh, dan hotel ini akan
dijaga.
672
00:53:03,037 --> 00:53:04,471
Pasti ada cara.
673
00:53:10,980 --> 00:53:11,969
Aku akan mendapatkannya.
674
00:53:13,950 --> 00:53:14,939
Majlis perkahwinan?
675
00:53:17,720 --> 00:53:18,651
Tidak benar-benar.
676
00:53:18,821 --> 00:53:21,654
- Mr Zorg ingin berbicara dengan anda.
- Siapa?
677
00:53:21,824 --> 00:53:23,485
Mr Zorg.
678
00:53:24,060 --> 00:53:25,049
Jean-Baptiste...
679
00:53:25,495 --> 00:53:26,392
Emmanuel...
680
00:53:26,562 --> 00:53:27,552
Zorg.
681
00:53:31,168 --> 00:53:33,398
Ini bagus untuk melihat anda lagi,
Ayah.
682
00:53:33,570 --> 00:53:35,902
Aku ingat sekarang.
683
00:53:36,406 --> 00:53:39,000
Seni yang dipanggil peniaga.
684
00:53:39,242 --> 00:53:41,233
Aku senang kau punya memori anda
kembali.
685
00:53:41,412 --> 00:53:43,243
Karena kau akan butuh itu.
686
00:53:45,350 --> 00:53:46,840
Di mana batu-batu?
687
00:53:47,685 --> 00:53:48,515
Aku tak tahu.
688
00:53:48,686 --> 00:53:51,019
Jika saya lakukan, saya tidak akan
memberitahu seseorang seperti anda.
689
00:53:51,422 --> 00:53:52,514
Mengapa?
690
00:53:53,191 --> 00:53:54,591
Apa yang salah dengan saya?
691
00:53:54,759 --> 00:53:56,420
Aku mencoba untuk melayani kehidupan.
692
00:53:57,762 --> 00:53:59,424
Tapi kau hanya...
693
00:53:59,765 --> 00:54:01,198
ingin menghancurkannya.
694
00:54:01,867 --> 00:54:03,528
Bapa...
695
00:54:04,370 --> 00:54:06,271
kau begitu salah.
696
00:54:06,438 --> 00:54:07,599
Mari saya jelaskan.
697
00:54:12,379 --> 00:54:16,611
Kehidupan, yang anda melayani dgn
baik hati, datang dari kehancuran dan
huru-hara.
698
00:54:16,783 --> 00:54:18,217
Ambil ini kaca kosong.
699
00:54:18,385 --> 00:54:20,217
Di sini ia, aman...
700
00:54:20,387 --> 00:54:21,285
membosankan.
701
00:54:21,455 --> 00:54:23,285
Tetapi jika itu adalah...
702
00:54:24,125 --> 00:54:25,557
dimusnahkan.
703
00:54:29,630 --> 00:54:32,725
Lihat semua hal-hal kecil. Begitu
sibuk sekarang.
704
00:54:32,900 --> 00:54:34,629
Melihat bagaimana setiap berguna.
705
00:54:37,572 --> 00:54:39,563
Apa yang indah balet terjadi...
706
00:54:39,741 --> 00:54:41,402
jadi penuh dengan bentuk dan warna.
707
00:54:41,576 --> 00:54:44,977
Sekarang pikir semua orang-orang yang
menciptakan mereka.
708
00:54:45,914 --> 00:54:49,578
Juruteknik, jurutera. Orang-orang
yang bisa memberi makan anak-anak
mereka malam ini...
709
00:54:49,751 --> 00:54:53,654
jadi orang-orang kanak-kanak boleh
tumbuh dewasa dan mempunyai anak...
710
00:54:53,823 --> 00:54:55,154
dan sebagainya.
711
00:54:55,324 --> 00:54:58,317
Itu menambah besar rantai...
712
00:54:58,828 --> 00:55:00,319
kehidupan.
713
00:55:02,765 --> 00:55:04,529
Air. Buah-buahan.
714
00:55:04,601 --> 00:55:08,332
Anda lihat, Ayah, demi mewujudkan
sedikit kehancuran...
715
00:55:08,772 --> 00:55:10,672
Aku menggalakkan hidup.
716
00:55:11,175 --> 00:55:14,111
Pada kenyataannya, kau dan aku di
bisnis yang sama.
717
00:55:15,012 --> 00:55:16,001
Sorakan.
718
00:55:33,299 --> 00:55:35,358
Di mana robot untuk tepuk anda di
belakang?
719
00:55:36,969 --> 00:55:38,129
Atau jurutera?
720
00:55:43,476 --> 00:55:46,207
Atau anak-anak mereka, mungkin?
721
00:55:55,223 --> 00:55:59,319
Di sana, anda lihat bagaimana semua
yang anda dipanggil kuasa tuduhan
untuk apa-apa?
722
00:55:59,993 --> 00:56:03,054
Bagaimana anda keseluruhan empire
kemusnahan datang...
723
00:56:03,231 --> 00:56:04,563
terhempas ke bawah...
724
00:56:04,732 --> 00:56:07,064
semua karena satu, sedikit...
725
00:56:07,569 --> 00:56:08,900
cherry.
726
00:56:22,184 --> 00:56:23,845
Kau menyelamatkan hidupku...
727
00:56:24,020 --> 00:56:26,250
dan dalam kembali, aku akan
mengampuni anda...
728
00:56:26,923 --> 00:56:28,015
untuk sekarang.
729
00:56:28,691 --> 00:56:30,022
Kamu monster, Zorg.
730
00:56:32,029 --> 00:56:33,087
Aku tahu.
731
00:56:37,433 --> 00:56:40,028
Menyiksa yang anda harus, Presiden,
aku tak peduli.
732
00:56:40,104 --> 00:56:42,197
Hanya membawa saya batu-batu.
733
00:56:42,773 --> 00:56:44,036
Anda mempunyai satu jam.
734
00:56:59,225 --> 00:57:02,284
Ia menelan semua satelit di galaksi.
735
00:57:02,461 --> 00:57:05,123
Mengapa ia makan semua satelit?
736
00:57:05,297 --> 00:57:07,061
Kami sedang bekerja di atasnya.
737
00:57:18,812 --> 00:57:22,908
Itu Mondoshawan kesal kejadian itu
tetapi menerima permintaan maaf kami.
738
00:57:23,083 --> 00:57:25,416
Dan batu-batu? Apakah anda menemui
mereka?
739
00:57:25,586 --> 00:57:26,575
Mereka tidak di atas kapal.
740
00:57:26,721 --> 00:57:27,914
Apa yang?
741
00:57:28,089 --> 00:57:30,922
Itu Mondoshawan tidak pernah
sepenuhnya dipercayai umat manusia.
742
00:57:31,092 --> 00:57:32,923
Mereka memberikan mereka kepada
seseorang yang mereka percaya.
743
00:57:33,828 --> 00:57:36,820
Namanya adalah Plavalaguna. Dia
seorang diva.
744
00:57:36,998 --> 00:57:40,332
Dia menyanyi di sebuah pesta amal di
Fhloston Syurga.
745
00:57:40,501 --> 00:57:42,265
Dia memiliki batu-batu.
746
00:57:43,339 --> 00:57:44,772
Itu Mondoshawans akan membantu.
747
00:57:44,940 --> 00:57:46,601
Kita mesti menghantar seseorang...
748
00:57:46,775 --> 00:57:48,106
untuk mendapatkan batu-batu.
749
00:57:48,277 --> 00:57:49,335
Yang sangat baik.
750
00:57:52,181 --> 00:57:54,480
Saya ingin operasi ini untuk menjadi
seperti hati-hati mungkin.
751
00:57:54,851 --> 00:57:56,944
Tidak ada tentera. Tidak ada operasi
besar.
752
00:57:57,620 --> 00:57:59,680
Saya ingin anda manusia terbaik untuk
pergi menyamar.
753
00:57:59,856 --> 00:58:01,687
Aku memiliki orang yang tepat.
754
00:58:05,028 --> 00:58:07,292
Kau punya satu pesan.
755
00:58:08,099 --> 00:58:09,828
Tidak membukanya? Bisa menjadi
penting.
756
00:58:11,268 --> 00:58:13,328
Seperti yang terakhir dua penting.
757
00:58:13,838 --> 00:58:17,104
Yang pertama adalah dari istriku yang
memberitahu aku dia pergi.
758
00:58:17,442 --> 00:58:21,172
Yang kedua adalah dari pengacaraku
bilang padaku dia telah meninggalkan
dengan isteri saya.
759
00:58:21,946 --> 00:58:23,346
Itu adalah nasib buruk.
760
00:58:23,514 --> 00:58:24,675
Kakek mengatakan...
761
00:58:24,849 --> 00:58:28,286
"Ia tidak pernah hujan setiap hari.
"Ini adalah berita baik, dijamin.
762
00:58:29,454 --> 00:58:30,512
Aku yakin kau makan tengah hari.
763
00:58:31,691 --> 00:58:32,953
Baik-baik saja.
764
00:58:36,029 --> 00:58:37,189
Datang pada.
765
00:58:39,699 --> 00:58:40,859
"Kau dipecat. "
766
00:58:42,302 --> 00:58:44,463
Oh, aku minta maaf.
767
00:58:50,310 --> 00:58:51,641
Sekurang-kurangnya aku akan makan
tengah hari.
768
00:58:51,812 --> 00:58:53,143
Baik filsafat.
769
00:58:53,314 --> 00:58:56,044
Melihat baik dalam buruk. Yang saya
suka.
770
00:58:56,251 --> 00:58:57,945
- Hello.
- Korben, sayang.
771
00:58:58,486 --> 00:59:00,545
Kau punya jari yang patah? Anda tidak
bisa punch saya nomor?
772
00:59:00,621 --> 00:59:01,610
Hi, Ibu.
773
00:59:01,689 --> 00:59:02,816
Tujuh belas mesej.
774
00:59:02,990 --> 00:59:06,427
Jangan bilang anda adalah mesin yang
rusak lagi. Mereka bertahan 1000
tahun.
775
00:59:06,528 --> 00:59:08,086
Tn. Kim, kau harus pergi.
776
00:59:08,229 --> 00:59:10,060
Ini akan mengambil satu menit.
777
00:59:10,231 --> 00:59:13,065
Anda tidak memberi makan kucing anda
croquette, yang anda cintai lebih
dari saya.
778
00:59:13,234 --> 00:59:15,566
Dia tidak menyusui anda. Yang saya
lakukan.
779
00:59:17,239 --> 00:59:18,729
Nasib baik untuk anda.
780
00:59:18,908 --> 00:59:21,843
Anda tidak memiliki seorang gadis.
Aku tidak akan pernah menjadi nenek.
781
00:59:22,011 --> 00:59:23,672
Ia membawa nasib baik!
782
00:59:31,355 --> 00:59:34,256
Badan saya itu gagal. Bawa aku pada
perjalanan ini.
783
00:59:34,424 --> 00:59:35,755
Apa yang kau bicarakan?
784
00:59:35,926 --> 00:59:37,689
Anda ingin membuat saya mengemis?
785
00:59:37,929 --> 00:59:40,419
Tidak, semua saya mahu adalah sebuah
penjelasan.
786
00:59:40,497 --> 00:59:41,658
Aku baru saja punya.
787
00:59:41,833 --> 00:59:44,699
Aku hanya menghancurkan taksi saya.
Saya kehilangan pekerjaan saya. Saya
dirampok.
788
00:59:44,769 --> 00:59:46,293
Selain itu, semuanya baik-baik saja.
789
00:59:46,771 --> 00:59:48,102
Terima kasih untuk bertanya.
790
00:59:48,706 --> 00:59:51,198
Sekarang menetap dan menjelaskan hal
ini kepada saya.
791
00:59:51,376 --> 00:59:53,435
Anda tidak tahu kau memenangkan
sebuah perjalanan...
792
00:59:53,611 --> 00:59:56,603
untuk Fhloston Syurga bagi dua selama
sepuluh hari?
793
00:59:56,782 --> 01:00:00,445
Saya rasa anda akan tinggalkan aku di
permukaan bulan?
794
01:00:01,286 --> 01:00:03,447
Jika saya memenangkan sebuah
perjalanan, aku akan tahu.
795
01:00:03,722 --> 01:00:05,622
Aku pasti sudah diberitahu.
796
01:00:07,394 --> 01:00:11,125
Mereka telah blaring nama anda keluar
di radio selama satu jam.
797
01:00:15,635 --> 01:00:16,795
Saya akan menelepon anda kembali.
798
01:00:20,408 --> 01:00:23,741
Umum, cara bagus untuk melihat anda
dalam 5000 blok.
799
01:00:25,579 --> 01:00:27,137
Apartemen bagus.
800
01:00:27,648 --> 01:00:29,411
Anda telah menetap dalam kehidupan
yang indah.
801
01:00:29,583 --> 01:00:31,073
Saya dengar anda telah kehilangan
pekerjaanmu.
802
01:00:32,420 --> 01:00:33,911
Kau dengar itu?
803
01:00:35,156 --> 01:00:37,591
Jangan khawatir. Aku akan mendapatkan
pekerjaan lain.
804
01:00:37,759 --> 01:00:39,818
Jangan repot-repot. Kita punya satu
untuk anda.
805
01:00:40,495 --> 01:00:41,427
"Utama Dallas...
806
01:00:41,596 --> 01:00:43,154
anda telah dipilih untuk sebuah misi.
"
807
01:00:43,266 --> 01:00:45,426
- Apa misi?
- Untuk menyelamatkan dunia.
808
01:00:46,334 --> 01:00:48,098
"Anda meninggalkan untuk Fhloston
Syurga.
809
01:00:48,270 --> 01:00:52,105
Dapatkan empat batu dari diva
Plavalaguna dan membawa mereka
kembali. "
810
01:00:52,442 --> 01:00:53,272
Apa-apa soalan?
811
01:00:53,443 --> 01:00:56,708
Mengapa saya? Saya bersara enam bulan
yang lalu. Ingat?
812
01:00:56,779 --> 01:00:58,110
Tiga sebab-sebab.
813
01:00:58,515 --> 01:00:59,504
Satu:
814
01:00:59,850 --> 01:01:02,444
Sebagai ahli Elit Unit Pasukan Khas...
815
01:01:02,618 --> 01:01:05,849
anda adalah seorang ahli dalam
memakai semua yang perlu senjata dan
kapal angkasa.
816
01:01:06,690 --> 01:01:09,523
Dua: Kau yang paling dihiasi sangat
anggota unit-mu.
817
01:01:09,860 --> 01:01:10,690
Ketiga?
818
01:01:10,861 --> 01:01:13,796
Semua anggota unit-mu, kau
satu-satunya yang masih hidup.
819
01:01:15,199 --> 01:01:16,030
Periksa pesan anda?
820
01:01:16,200 --> 01:01:17,691
Aku sudah cukup berita baik.
821
01:01:18,036 --> 01:01:19,367
Mungkin penting.
822
01:01:22,207 --> 01:01:23,196
Anda seorang pemenang!
823
01:01:23,375 --> 01:01:26,640
Anda telah menang Gemini Pertandingan
dan perjalanan ke Fhloston Syurga
bagi dua.
824
01:01:29,882 --> 01:01:31,213
Berikut adalah tiket anda.
825
01:01:31,650 --> 01:01:33,379
Anda rigged pertandingan?
826
01:01:33,819 --> 01:01:35,218
Tahniah.
827
01:01:37,823 --> 01:01:39,553
Anda tidak bisa menjadi lebih
bijaksana?
828
01:01:39,725 --> 01:01:41,887
Helah lama adalah cara terbaik.
829
01:01:42,061 --> 01:01:44,826
Utama Iceborg akan menemani anda
sebagai istri anda.
830
01:01:48,001 --> 01:01:49,161
Aku tidak akan pergi.
831
01:01:50,637 --> 01:01:51,661
Mengapa tidak?
832
01:02:02,850 --> 01:02:04,340
Maafkan saya, General.
833
01:02:06,521 --> 01:02:07,579
Siapa itu?
834
01:02:07,756 --> 01:02:08,745
Siapa itu?
835
01:02:11,593 --> 01:02:12,525
Isteri saya.
836
01:02:12,694 --> 01:02:13,718
Kau menikah lagi?
837
01:02:13,795 --> 01:02:16,320
Ya... tidak. Aku hanya bertemu gadis
ini, tapi aku akan menikahinya.
838
01:02:16,431 --> 01:02:18,366
Aku mencintainya, tapi dia benci
militer.
839
01:02:18,534 --> 01:02:20,468
Dia tahu tentera hancur terakhir saya
pernikahan.
840
01:02:20,603 --> 01:02:21,796
Dia tak ada hubungannya dengan itu.
841
01:02:21,871 --> 01:02:23,361
Jika dia melihatmu, dia akan
membunuhku.
842
01:02:23,606 --> 01:02:25,198
- Mayor-
- Kau harus sembunyi di suatu tempat.
843
01:02:25,374 --> 01:02:26,774
Anda harus membantu saya.
844
01:02:26,943 --> 01:02:29,104
Kami ingin, tapi dimana kita bisa
bersembunyi?
845
01:02:33,284 --> 01:02:34,773
Kita tidak punya waktu untuk ini.
846
01:02:34,952 --> 01:02:36,442
Itu hanya selama satu menit.
847
01:02:36,653 --> 01:02:38,713
Anda tidak tahu berapa banyak anda
mau membantu saya.
848
01:02:38,756 --> 01:02:40,951
Tidak tahu - Kau tak tahu.
849
01:02:41,025 --> 01:02:43,459
- aku akan menikah dengan bahagia.
- Utama! Mayor!
850
01:02:43,528 --> 01:02:45,826
- tiga di antara kita tidak akan muat.
- Tentu anda akan.
851
01:02:47,898 --> 01:02:49,627
Mayor!
852
01:02:50,035 --> 01:02:51,366
Anda berada di kaki saya.
853
01:02:51,469 --> 01:02:52,834
Mayor! Mayor!
854
01:02:59,978 --> 01:03:02,777
Aku benar-benar minta maaf untuk
menggunakan ini, Pak Wallace-
855
01:03:02,847 --> 01:03:03,836
Dallas.
856
01:03:03,916 --> 01:03:07,909
Kami mendengar tentang anda nasib
baik dan perlu tiket anda untuk
Fhloston.
857
01:03:08,154 --> 01:03:09,985
Apakah ini cara imam liburan?
858
01:03:10,156 --> 01:03:11,817
Kita berada di sebuah misi.
859
01:03:11,992 --> 01:03:13,253
Apakah jenis?
860
01:03:13,961 --> 01:03:16,121
Kita perlu untuk menyelamatkan dunia,
anakku.
861
01:03:17,931 --> 01:03:19,262
Kau akan menyelamatkan dunia?
862
01:03:19,933 --> 01:03:21,093
Ya!
863
01:03:24,671 --> 01:03:26,764
Ke bawah sana. Ke bawah sana.
864
01:03:34,616 --> 01:03:37,176
Ini adalah polis mengawal.
865
01:03:37,519 --> 01:03:40,009
Ini bukan latihan.
866
01:03:42,391 --> 01:03:44,723
Ayolah, masuk. Selama satu menit, oke?
867
01:03:45,361 --> 01:03:46,794
Hanya tinggal di sini selama satu
menit.
868
01:03:46,962 --> 01:03:49,954
- Ini adalah polis mengawal.
- Jangan sentuh apa-apa.
869
01:03:50,133 --> 01:03:52,692
Ini bukan latihan.
870
01:03:52,802 --> 01:03:55,430
Bisakah kau menyebarkan kaki anda...
871
01:03:55,504 --> 01:03:58,440
dan letakkan tangan anda dalam
bulatan kuning.
872
01:03:58,507 --> 01:04:00,874
- Apa yang kau lakukan?
- Menyelamatkan anda sehingga anda
dapat menyelamatkan dunia.
873
01:04:00,944 --> 01:04:02,275
Ya, tetapi saya-
874
01:04:04,048 --> 01:04:06,312
Saya rasa ini adalah pintu. Tidak ada
nama, tidak ada jumlah.
875
01:04:06,483 --> 01:04:07,644
Mari kita lihat itu.
876
01:04:12,389 --> 01:04:14,051
Kau diklasifikasikan sebagai manusia?
877
01:04:14,225 --> 01:04:16,887
Negatif. Saya seorang daging Aiskrim.
878
01:04:19,697 --> 01:04:20,858
Aku menemukan dia.
879
01:04:21,333 --> 01:04:22,891
Mr Korben Dallas?
880
01:04:23,734 --> 01:04:27,330
Pak, bisa anda menaruh tangan anda di
lingkaran kuning, sila?
881
01:04:30,576 --> 01:04:32,237
Asap anda!
882
01:04:33,246 --> 01:04:34,838
Jawapan yang salah.
883
01:04:37,517 --> 01:04:40,350
Polis mengawal sekarang ditamatkan.
884
01:04:41,254 --> 01:04:44,746
Terima kasih atas kerjasama anda.
Have a nice day.
885
01:04:44,924 --> 01:04:47,758
Kami mendapat orang itu. Tidak mudah,
tetapi kami amankan dia.
886
01:04:47,927 --> 01:04:50,259
- terima Kasih untuk tip.
- Senang bisa membantu, teman saya.
887
01:04:50,764 --> 01:04:53,597
Orang itu ditangkap untuk uranium
penyeludupan.
888
01:04:53,767 --> 01:04:58,034
Semua yang harus saya lakukan
sekarang adalah pergi ke lapangan
terbang, mengambil tempatnya...
889
01:04:58,205 --> 01:05:00,697
dan aku akan berada di Fhloston dalam
empat jam.
890
01:05:01,108 --> 01:05:03,440
Jangan kembali tanpa batu-batu.
891
01:05:20,796 --> 01:05:22,457
Kita punya Korben Dallas.
892
01:05:22,632 --> 01:05:23,723
Sempurna.
893
01:05:23,900 --> 01:05:25,958
Akanit, mengambil perintah.
894
01:05:26,570 --> 01:05:29,061
Pergi ke Fhloston dan mendapatkan
batu-batu.
895
01:05:29,239 --> 01:05:31,070
Jika Zorg benar-benar mahu mereka...
896
01:05:31,241 --> 01:05:33,402
dia akan harus bernegosiasi.
897
01:05:33,576 --> 01:05:36,137
Balas dendam adalah di tangan.
898
01:05:39,417 --> 01:05:41,749
Oh, aku minta maaf.
899
01:05:41,918 --> 01:05:43,819
Aku lupa tentang autowash.
900
01:05:44,288 --> 01:05:46,256
Ada autowash di kamar mandi.
901
01:05:51,996 --> 01:05:53,827
Aku sangat menyesal.
902
01:05:54,333 --> 01:05:55,322
Autowash.
903
01:05:55,500 --> 01:05:58,334
Autowash, ya. Autowash, di bilik
mandi.
904
01:05:59,938 --> 01:06:02,498
Ia lucu. Saya telah bertemu dengan
anda dua kali hari ini.
905
01:06:02,674 --> 01:06:05,667
Kedua-dua kali anda telah berakhir di
tangan saya.
906
01:06:06,279 --> 01:06:08,109
Ini hari bertuah saya.
907
01:06:09,349 --> 01:06:11,909
Hari bertuah.
908
01:06:21,361 --> 01:06:22,795
Apakah anda mendengar sesuatu?
909
01:06:23,464 --> 01:06:25,193
Cornelius.
910
01:06:31,372 --> 01:06:32,533
Autowash.
911
01:06:33,809 --> 01:06:36,299
- aku minta maaf.
- aku tidak membutuhkan bantuan anda.
912
01:06:40,549 --> 01:06:42,814
- Ingin secangkir kopi?
- Ya, sila.
913
01:06:43,518 --> 01:06:44,849
Autowash.
914
01:06:45,987 --> 01:06:47,818
Kopi ini bukan keahlianku.
915
01:06:49,325 --> 01:06:52,317
Tapi anda harus minum banyak kopi
menjadi imam.
916
01:06:58,835 --> 01:07:02,066
Aku tahu. Aku tidak bangga dengan apa
yang saya lakukan. Aku tidak punya
pilihan.
917
01:07:13,417 --> 01:07:14,908
Aku akan mengambil misi ini.
918
01:07:31,770 --> 01:07:33,704
- Apakah anda mendapatkan mereka?
- Yeah.
919
01:07:33,772 --> 01:07:35,000
Baik.
920
01:07:38,377 --> 01:07:40,676
- "Leeloo Dallas. "- "Multi-pass. "
921
01:07:40,747 --> 01:07:42,543
"Korben David Dallas. "Sempurna.
922
01:07:45,051 --> 01:07:47,542
Aku tidak bisa menjadi suami anda.
Aku terlalu tua.
923
01:07:47,721 --> 01:07:49,450
Sekarang David adalah...
924
01:07:50,391 --> 01:07:52,255
dalam bentuk yang besar. dia akan
melindungi anda.
925
01:07:52,326 --> 01:07:56,558
Sekarang, tolong, pergi ke Diva,
mengumpulkan batu-batu itu dan
temuilah aku di kuil.
926
01:07:56,730 --> 01:07:58,130
Sekarang. Ya.
927
01:07:59,433 --> 01:08:00,695
Baik-baik saja.
928
01:08:05,139 --> 01:08:07,733
Panggilan terakhir untuk Fhloston
Syurga. Tergesa-gesa.
929
01:08:11,146 --> 01:08:12,635
Itu tiket.
930
01:08:13,482 --> 01:08:15,347
- ID, silakan.
- aku minta maaf.
931
01:08:16,652 --> 01:08:18,711
- Tidak.
- Di sini?
932
01:08:20,123 --> 01:08:21,215
Mr Dallas?
933
01:08:23,993 --> 01:08:25,483
Selamat atas pertandingan ini.
934
01:08:26,496 --> 01:08:28,396
Oh, betul. Baik-baik saja.
935
01:08:28,498 --> 01:08:30,193
- Maaf untuk kotoran.
- keadaan huru-hara?
936
01:08:30,400 --> 01:08:31,493
Itu sampah.
937
01:08:36,239 --> 01:08:37,730
Berhasil!
938
01:08:38,242 --> 01:08:40,403
Aku takut aku tidak akan membuatnya...
939
01:08:40,578 --> 01:08:43,843
jadi aku kirim David untuk mengambil
boarding pass saya.
940
01:08:44,014 --> 01:08:45,004
Sekarang David harus pergi.
941
01:08:45,182 --> 01:08:47,014
Terima kasih. Bye.
942
01:08:47,919 --> 01:08:49,910
Aku Korben Dallas.
943
01:08:50,589 --> 01:08:53,615
Tolong laporkan pelanggaran segera ke
angkasa.
944
01:08:53,858 --> 01:08:55,189
Dan ini adalah?
945
01:08:56,261 --> 01:08:58,525
Leeloo Dallas. Multi-pass.
946
01:08:59,431 --> 01:09:00,524
Multi-pass.
947
01:09:00,600 --> 01:09:02,430
Dia tahu ini multi-pass.
948
01:09:02,468 --> 01:09:05,528
Isteri saya. Kami pengantin baru.
Baru saja bertemu.
949
01:09:05,705 --> 01:09:09,368
Bertemu satu sama lain, sparks
terjadi - Dia tahu.
950
01:09:09,542 --> 01:09:11,032
Anyway, kami berada di cinta.
951
01:09:11,711 --> 01:09:15,374
Maksudku, aku tahu dia dibuat untuk
menjadi kuat.
952
01:09:15,549 --> 01:09:18,882
Dia juga begitu rapuh, jadi manusia.
Anda tahu apa yang saya maksud?
953
01:09:23,357 --> 01:09:25,325
- Kau ingin lebih?
- Yeah.
954
01:09:28,830 --> 01:09:29,887
Membuat dua.
955
01:09:32,066 --> 01:09:33,897
- di Mana Leeloo?
- Di pesawat dengan Mr Dallas.
956
01:09:34,470 --> 01:09:35,299
Apa!
957
01:09:35,470 --> 01:09:37,063
Aku tidak tahu apa yang harus
dilakukan.
958
01:09:37,406 --> 01:09:39,896
Tapi ini tidak mungkin.
959
01:09:40,475 --> 01:09:41,966
Ini tidak mungkin.
960
01:09:42,077 --> 01:09:43,475
Kau ingin lebih banyak?
961
01:09:43,579 --> 01:09:44,978
Ini semua salahku.
962
01:09:46,048 --> 01:09:48,482
Ia adalah misi saya. Aku seharusnya
tidak telah diberikan kepada anda.
963
01:09:48,651 --> 01:09:49,640
Aku tahu.
964
01:09:51,487 --> 01:09:53,421
- kunci ke kuil.
- Oh, tidak.
965
01:09:53,590 --> 01:09:56,491
Siapkan untuk kedatangan kami. Aku
pergi untuk menghadapi takdir saya.
966
01:09:58,595 --> 01:10:00,756
Saya tidak ingin pergi ke Mesir.
967
01:10:04,602 --> 01:10:06,660
Dallas? Korben Dallas?
968
01:10:08,938 --> 01:10:09,928
Itu aku.
969
01:10:10,273 --> 01:10:13,107
Hanya satu menit, silakan.
970
01:10:18,949 --> 01:10:21,111
Ia hanya akan mengambil satu menit
lagi.
971
01:10:30,129 --> 01:10:32,120
Kami akan segera kembali.
972
01:10:35,702 --> 01:10:37,363
Mr Dallas...
973
01:10:37,537 --> 01:10:39,300
kita benar-benar membutuhkan anda
sekarang.
974
01:10:39,472 --> 01:10:42,635
Ruby Rhod adalah siaran langsung dan
keperluan untuk mewawancarai anda.
975
01:10:43,976 --> 01:10:45,035
Multi-pass.
976
01:10:49,048 --> 01:10:52,040
Beritahu Aknot yang merancang
menjatuhkan diri. Pergi ke rencana B.
977
01:10:53,487 --> 01:10:55,649
Alien datang. Menyebar keluar.
978
01:11:05,233 --> 01:11:06,894
Backup unit, zon 18.
979
01:11:17,346 --> 01:11:22,079
Ruby Rhod adalah yang terbesar
bintang radio. Ini suatu kehormatan
untuk berada di acara talk show.
980
01:11:22,786 --> 01:11:24,184
Dia begitu hijau.
981
01:11:24,454 --> 01:11:25,545
Aku yakin kau senang.
982
01:11:25,722 --> 01:11:27,713
Aku berlibur dan tidak mahu diganggu.
983
01:11:27,791 --> 01:11:29,849
Saya lebih suka untuk tetap tanpa
nama.
984
01:11:33,430 --> 01:11:35,193
Korben Dallas!
985
01:11:35,365 --> 01:11:39,598
Dia di sini! Pemenang Gemini
Croquette Pertandingan.
986
01:11:39,770 --> 01:11:43,537
Anak ini adalah seperti didorong api,
jadi mulai mencair, tuan-tuan...
987
01:11:43,707 --> 01:11:46,268
karena dia adalah lebih panas dari
panas. Dia panas, panas, panas!
988
01:11:48,713 --> 01:11:52,206
Ukuran yang tepat, kan membina,
rambut kanan, kanan atas.
989
01:11:52,383 --> 01:11:53,612
Tepat pada.
990
01:11:53,886 --> 01:11:55,877
Dan dia punya sesuatu untuk
mengatakan...
991
01:11:56,053 --> 01:11:58,454
untuk orang-orang 50 milyar pasang
telinga di luar sana.
992
01:11:59,057 --> 01:12:00,285
Pop itu, D-man.
993
01:12:04,296 --> 01:12:05,285
Hi.
994
01:12:05,731 --> 01:12:07,723
Sukar dipercayai.
995
01:12:10,136 --> 01:12:12,900
Menggigil, tuan-tuan. Dia akan
mengatur dunia terbakar.
996
01:12:13,072 --> 01:12:14,403
Di sini dari lima tujuh.
997
01:12:14,574 --> 01:12:18,136
Anda akan tahu segala sesuatu adalah
untuk mengetahui tentang D-man.
998
01:12:18,311 --> 01:12:19,745
Beliau impian...
999
01:12:19,913 --> 01:12:21,244
nafsunya...
1000
01:12:21,415 --> 01:12:24,144
beliau yang paling rekan-rekan -
rekan-rekan.
1001
01:12:24,318 --> 01:12:27,151
Dan dari apa yang aku lihat, intim
adalah nama tengah.
1002
01:12:27,321 --> 01:12:29,152
Jadi, katakan padaku, lelaki saya...
1003
01:12:29,323 --> 01:12:30,757
kau merasa gugup?
1004
01:12:33,662 --> 01:12:35,254
Tidak benar-benar.
1005
01:12:35,931 --> 01:12:39,594
Membekukan orang-orang lutut karena
Korben di tempat itu, dan dia pada
kasus ini.
1006
01:12:39,768 --> 01:12:43,671
Semalam katak akan esok adalah
Putera...
1007
01:12:43,839 --> 01:12:46,103
- Fhloston Paradise!
1008
01:12:46,441 --> 01:12:49,434
Hotel seribu satu follies dan permen.
1009
01:12:49,612 --> 01:12:52,103
Air mancur ajaib mengalir tanpa henti
dengan anggur, wanita dan...
1010
01:12:52,281 --> 01:12:54,010
hootchie-kootchie-koo...
1011
01:12:54,284 --> 01:12:55,773
sepanjang malam.
1012
01:12:56,352 --> 01:12:59,014
Sepanjang malam, Sepanjang malam
1013
01:13:05,128 --> 01:13:09,690
Mulai menjilat perangko, gadis-gadis,
karena dia akan telah anda menulis
pulang ke Mama.
1014
01:13:09,867 --> 01:13:12,859
Di sini, lima sampai tujuh, aku akan
menjadi suara anda, lidah anda.
1015
01:13:13,037 --> 01:13:17,303
Pada jejak paling seksi man of the
year: D-man, anda laki-laki...
1016
01:13:19,777 --> 01:13:20,801
lelaki saya.
1017
01:13:23,214 --> 01:13:24,806
Akhir transmisi.
1018
01:13:24,983 --> 01:13:26,713
Lihat besok pada jam lima.
1019
01:13:28,020 --> 01:13:29,009
Bagaimana itu?
1020
01:13:31,891 --> 01:13:33,882
Itu hanya benar-benar hijau.
1021
01:13:35,494 --> 01:13:36,483
Hijau seperti apa?
1022
01:13:37,396 --> 01:13:38,727
Kristal hijau.
1023
01:13:38,797 --> 01:13:40,891
Apa-apa jenis hijau anda ingin...
1024
01:13:41,167 --> 01:13:43,965
pohon yang hijau, zamrud, kolam hijau.
1025
01:13:56,083 --> 01:13:59,951
Korben, sayang, apa itu? Itu buruk!
Ia tidak mempunyai apa-apa!
1026
01:14:00,021 --> 01:14:03,684
Ada api! Tidak ada tenaga! Aku punya
sebuah pertunjukan untuk berjalan di
sini.
1027
01:14:03,724 --> 01:14:05,282
Ia mesti pop, pop, pop!
1028
01:14:05,359 --> 01:14:06,850
Jadi besok, dari lima sampai tujuh
belas...
1029
01:14:06,994 --> 01:14:10,294
sila bertindak seperti anda sudah
lebih dari dua kata perbendaharaan
kata.
1030
01:14:11,198 --> 01:14:13,360
Ia pasti menjadi hijau! Baik-baik
saja? Baik-baik saja?
1031
01:14:13,769 --> 01:14:16,704
Boleh saya berbicara dengan anda
untuk kedua? Hanya bercakap kepada
anda?
1032
01:14:17,373 --> 01:14:20,103
Aku tidak datang ke sini untuk
bermain Pumba di radio.
1033
01:14:20,275 --> 01:14:23,211
Besok, dari lima sampai tujuh, anda
akan memberikan diri anda satu tangan.
1034
01:14:23,713 --> 01:14:24,611
Hijau?
1035
01:14:24,780 --> 01:14:26,043
Super hijau.
1036
01:14:28,052 --> 01:14:29,713
Dallas? Korben Dallas?
1037
01:14:29,886 --> 01:14:31,114
Itu aku.
1038
01:14:32,221 --> 01:14:35,452
Aku hanya punya satu Korben Dallas di
daftar saya, dan dia diperiksa dalam.
1039
01:14:39,797 --> 01:14:42,631
Itu mustahil. Aku Korben Dallas.
1040
01:14:42,968 --> 01:14:45,562
Maaf, pak. Boarding selesai.
1041
01:14:46,237 --> 01:14:48,467
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu,
tunggu!
1042
01:14:49,808 --> 01:14:51,571
Saya perlu bercakap dengan seseorang!
1043
01:14:51,743 --> 01:14:53,472
Aku tidak percaya ini!
1044
01:14:54,479 --> 01:14:57,744
Ini bukan latihan. Ini adalah polis
mengawal.
1045
01:14:57,916 --> 01:15:00,078
Aku minta maaf. Aku tenang.
1046
01:15:00,753 --> 01:15:02,414
Sudah ada kesalahan. Sudah ada
kesalahan.
1047
01:15:03,689 --> 01:15:05,054
Untuk membuat anda penerbangan
pendek...
1048
01:15:05,358 --> 01:15:07,326
flight attendants adalah beralih pada
tidur pengatur...
1049
01:15:07,693 --> 01:15:10,458
yang akan mengawal anda tidur semasa
penerbangan.
1050
01:15:14,800 --> 01:15:15,961
Terima kasih.
1051
01:15:19,473 --> 01:15:20,371
Hi.
1052
01:15:20,540 --> 01:15:23,202
- Anda bertutur dalam bahasa inggeris.
- Ya. Saya belajar.
1053
01:15:23,310 --> 01:15:24,504
Baik.
1054
01:15:25,313 --> 01:15:27,143
Kami tidak pada liburan.
1055
01:15:27,315 --> 01:15:30,807
Aku sedang dalam misi penting. Aku
bekerja untuk beberapa orang penting.
1056
01:15:30,985 --> 01:15:33,977
Jika aku tidak datang untuk
mendapatkan anda, anda akan berada
dalam kesulitan.
1057
01:15:34,155 --> 01:15:35,213
Memahami?
1058
01:15:35,390 --> 01:15:36,482
Ya.
1059
01:15:36,657 --> 01:15:38,648
Tapi anda, tidak ada masalah.
1060
01:15:39,727 --> 01:15:41,889
Aku, Elemen Kelima.
1061
01:15:42,663 --> 01:15:44,564
Makhluk Agung.
1062
01:15:45,401 --> 01:15:47,494
Saya melindungi anda.
1063
01:15:51,006 --> 01:15:51,995
Tidur.
1064
01:15:55,078 --> 01:15:57,012
Mimpi indah, Tn. Dallas.
1065
01:16:01,251 --> 01:16:03,583
Tidur pengatur pembedahan di zona
satu.
1066
01:16:03,754 --> 01:16:04,743
Terima kasih.
1067
01:16:04,921 --> 01:16:06,082
Kau pembedahan?
1068
01:16:06,757 --> 01:16:08,019
Zona dua?
1069
01:16:08,359 --> 01:16:10,418
Semuanya sudah siap, Kapten.
1070
01:16:10,527 --> 01:16:11,517
Apa yang?
1071
01:16:11,695 --> 01:16:13,754
Menganggap anda individu posisi.
1072
01:16:13,931 --> 01:16:15,762
Tapi aku ingin semua posisi!
1073
01:16:17,101 --> 01:16:18,364
Mr Rhod-
1074
01:16:20,372 --> 01:16:21,634
Parasit dalam landing gear.
1075
01:16:21,706 --> 01:16:22,763
Tanah, menyalin?
1076
01:16:22,941 --> 01:16:24,499
Got ia. Depan gear.
1077
01:16:24,576 --> 01:16:27,374
Hei, man, beri aku beberapa panas,
man!
1078
01:16:27,546 --> 01:16:31,209
Kita perlu beberapa panas di sini!
Dapatkan beberapa panas!
1079
01:16:32,218 --> 01:16:34,550
Beberapa panas di sini, manusia!
1080
01:16:34,719 --> 01:16:37,883
Baik, bung. Meletakkan panas di sini!
1081
01:16:51,472 --> 01:16:54,066
Terima kasih! Terima kasih banyak!
1082
01:16:58,079 --> 01:17:00,308
Datang, datang. Berikan saya ini.
Berikan saya ini.
1083
01:17:03,585 --> 01:17:04,745
Ambil itu.
1084
01:17:05,420 --> 01:17:07,320
Mr Rhod!
1085
01:17:08,590 --> 01:17:10,251
Anda bisa memanggil saya Ruby.
1086
01:17:11,826 --> 01:17:13,487
Bahan bakar penuh dan siap untuk
pergi.
1087
01:17:15,598 --> 01:17:16,997
Aku akan beli satu.
1088
01:17:19,602 --> 01:17:20,933
Diambil di luar pun?
1089
01:17:21,737 --> 01:17:23,261
Aku tidak di pesawat.
1090
01:17:23,839 --> 01:17:24,771
Apa yang?
1091
01:17:24,941 --> 01:17:26,669
Yang sebenar Dallas mengambil tempat
saya.
1092
01:17:26,843 --> 01:17:28,276
Aku tidak mengerti.
1093
01:17:28,444 --> 01:17:29,935
Apakah anda membuat olok saya?
1094
01:17:30,113 --> 01:17:32,274
Tidak, tidak, tidak! Aku bersumpah!
Aku bersumpah!
1095
01:17:32,449 --> 01:17:35,509
Aku tidak pernah merasa cara ini
sebelumnya dengan manusia.
1096
01:17:35,685 --> 01:17:36,674
Benar-benar?
1097
01:17:38,856 --> 01:17:42,690
Aku dah cuba segala-galanya. Tidak
ada cara untuk mendapatkan di pesawat.
1098
01:17:50,802 --> 01:17:51,859
Tanah adalah jelas.
1099
01:17:52,036 --> 01:17:53,628
- Siap untuk lepas landas?
1100
01:17:53,805 --> 01:17:55,033
Disahkan.
1101
01:18:00,379 --> 01:18:03,713
Tidak ada di sana. Tidak, tolong,
tidak ada. Tolong, tidak ada.
1102
01:18:03,882 --> 01:18:05,543
- Kuasa tekanan?
- Bersedia.
1103
01:18:10,155 --> 01:18:11,680
<-S -> Perlindungan?
- Dikonfirmasi.
1104
01:18:12,392 --> 01:18:13,882
Kuasa meningkat.
1105
01:18:14,227 --> 01:18:15,159
Sepuluh saat.
1106
01:18:15,328 --> 01:18:16,818
I am...
1107
01:18:17,564 --> 01:18:18,724
sedikit...
1108
01:18:19,667 --> 01:18:20,826
kecewa.
1109
01:18:21,001 --> 01:18:21,660
5...
1110
01:18:21,835 --> 01:18:24,395
Jika ada satu hal yang aku tidak
suka...
1111
01:18:24,572 --> 01:18:25,231
3...
1112
01:18:25,406 --> 01:18:26,998
ia menjadi...
1113
01:18:27,174 --> 01:18:27,833
2...
1114
01:18:29,009 --> 01:18:29,998
kecewa.
1115
01:18:30,177 --> 01:18:30,836
1...
1116
01:18:31,011 --> 01:18:33,002
Maaf, itu tidak akan terjadi lagi.
1117
01:18:33,414 --> 01:18:34,346
Aku tahu.
1118
01:18:34,516 --> 01:18:35,505
Lepas landas.
1119
01:18:47,096 --> 01:18:50,088
- gear Pendaratan yang selamat.
- Semak untuk kecepatan cahaya.
1120
01:19:16,561 --> 01:19:18,552
Akhirnya kita mendapatkan sesuatu.
1121
01:19:19,631 --> 01:19:21,064
Ia mengirim radio gelombang.
1122
01:19:21,466 --> 01:19:22,957
Apakah ia ingin dengan gelombang
radio?
1123
01:19:23,401 --> 01:19:25,233
Mungkin ia ingin untuk membuat
panggilan.
1124
01:19:29,408 --> 01:19:31,069
Zorg pejabat.
1125
01:19:32,144 --> 01:19:34,476
Aku bilang aku tidak mahu diganggu.
1126
01:19:34,647 --> 01:19:37,741
Kau tak ingin diganggu kecuali jika
itu adalah Mr bayang-Bayang...
1127
01:19:37,916 --> 01:19:39,645
dan Mr bayang-Bayang yang ada di
telepon.
1128
01:19:49,596 --> 01:19:51,587
Itu adalah bayang-Bayang lagi.
1129
01:19:51,998 --> 01:19:53,488
Zorg di sini.
1130
01:19:53,668 --> 01:19:56,000
Apakah saya mengganggu anda?
1131
01:19:56,169 --> 01:19:58,433
Tidak, tidak, aku hanya-
1132
01:20:00,775 --> 01:20:02,003
Di mana kau?
1133
01:20:02,677 --> 01:20:04,941
Tidak jauh sekarang.
1134
01:20:06,447 --> 01:20:07,505
Baik.
1135
01:20:08,183 --> 01:20:09,616
Baik, baik.
1136
01:20:09,784 --> 01:20:14,222
Bagaimana batu-batu?
1137
01:20:14,289 --> 01:20:16,952
Baik-baik saja. Baik-baik saja.
Baik-baik saja.
1138
01:20:18,694 --> 01:20:22,131
Aku akan memiliki empat batu-batu
yang kau minta bila-bila masa
sekarang...
1139
01:20:22,297 --> 01:20:24,027
tetapi ia tidak mudah.
1140
01:20:24,200 --> 01:20:26,634
Kos saya telah tiga kali ganda.
1141
01:20:27,537 --> 01:20:30,631
Uang tidak...
1142
01:20:31,374 --> 01:20:33,308
kepentingan.
1143
01:20:34,144 --> 01:20:35,133
Aku...
1144
01:20:35,446 --> 01:20:36,605
ingin...
1145
01:20:36,879 --> 01:20:39,872
batu-batu.
1146
01:20:39,950 --> 01:20:41,440
Batu-batu...
1147
01:20:43,154 --> 01:20:44,485
akan berada di sini.
1148
01:20:47,392 --> 01:20:49,222
Aku akan melihat ke pribadi.
1149
01:20:49,394 --> 01:20:52,830
Aku akan di antara kalian...
1150
01:20:53,565 --> 01:20:54,827
tidak lama lagi.
1151
01:20:57,670 --> 01:20:58,659
Kita kehilangan ia.
1152
01:20:59,004 --> 01:21:00,402
Kami kehilangan sinyal.
1153
01:21:00,573 --> 01:21:01,562
Sialan!
1154
01:21:19,593 --> 01:21:22,756
Kami mulai keturunan ke arah Fhloston
Syurga.
1155
01:21:22,929 --> 01:21:24,920
Waktu lokal pukul 3:20 p. m.
1156
01:21:25,098 --> 01:21:28,865
Auto-suhu saat ini 85 derajat
Fahrenheit.
1157
01:21:29,036 --> 01:21:32,938
Kami harap anda menikmati penerbangan
anda dan berharap untuk melihat anda
lagi segera.
1158
01:21:51,794 --> 01:21:54,958
Tuan-tuan dan puan-puan, selamat
datang ke paradise.
1159
01:22:05,742 --> 01:22:08,404
Permisi, sayang. Maafkan saya.
Maafkan saya, sila.
1160
01:22:43,015 --> 01:22:44,949
Parasit dalam utama ventilasi.
1161
01:22:45,117 --> 01:22:46,846
Sekali lagi? Aku akan mendapatkannya.
1162
01:22:55,697 --> 01:22:57,527
Kita sudah sampai belum?
1163
01:22:59,032 --> 01:23:00,465
Oh, baik.
1164
01:23:00,969 --> 01:23:03,961
Kami mempunyai dua belas kolam renang
dan dua di atas bumbung.
1165
01:23:04,138 --> 01:23:07,198
Semua restoran di antara tahap dua
dan sepuluh.
1166
01:23:07,375 --> 01:23:11,471
Planet Fhloston telah 400 pantai,
semua diakses sampai 5 p. m...
1167
01:23:11,646 --> 01:23:13,375
kemudian pesawat pergi lebih tinggi...
1168
01:23:13,549 --> 01:23:15,141
untuk menawarkan anda lebih baik
melihat ini.
1169
01:23:15,383 --> 01:23:16,645
Adalah Diva di sini?
1170
01:23:16,819 --> 01:23:17,979
Tidak lagi.
1171
01:23:18,153 --> 01:23:19,711
Mana-mana tiket pergi ke opera?
1172
01:23:20,222 --> 01:23:22,656
Anda telah duduk terpelihara, baris
depan...
1173
01:23:22,826 --> 01:23:24,884
seterusnya untuk Ruby Rhod!
1174
01:23:25,060 --> 01:23:28,155
Dia sangat berbakat. Aku cinta dia.
Dia sangat seksi.
1175
01:23:28,331 --> 01:23:31,732
Dia mempunyai tiket anda, dan dia
akan berada di sini dalam 20 menit.
1176
01:23:33,236 --> 01:23:35,227
Di mana saya boleh mendapatkan
sesuatu untuk dipakai?
1177
01:23:38,575 --> 01:23:41,476
- Nikmati malam anda, Mr Dallas.
- Terima kasih.
1178
01:23:49,354 --> 01:23:52,687
Anda sengsara sialan, aku tidak
pernah harus sudah ditolak anda
keluar.
1179
01:23:52,857 --> 01:23:55,758
Aku ada di rumah sakit selama
beberapa hari, dan ini adalah
bagaimana kamu membayar saya?
1180
01:23:55,928 --> 01:23:57,520
Aku harus dapat robot.
1181
01:23:57,629 --> 01:23:59,290
Ayolah, Ma.
1182
01:23:59,631 --> 01:24:01,758
Aku harus berada di sana, bukan anda.
Aku butuh a tan.
1183
01:24:01,934 --> 01:24:03,526
Aku perlu koktail.
1184
01:24:26,160 --> 01:24:27,559
Dapatkan hal dalam.
1185
01:24:31,565 --> 01:24:33,329
Hello, Cik Diva. Aku Kabus.
1186
01:24:33,500 --> 01:24:36,833
Selamat datang ke the - aku
keselamatan.
1187
01:24:37,372 --> 01:24:38,839
Selamat datang untuk-
1188
01:24:38,940 --> 01:24:40,271
Tall.
1189
01:24:58,595 --> 01:25:00,859
- Dapatkah saya berbicara dengan anda?
- Pasti. Ya....
1190
01:25:01,030 --> 01:25:02,931
- Apa nama anda?
- Kabut.
1191
01:25:05,202 --> 01:25:08,433
Cik Plavalaguna adalah senang kau di
sini.
1192
01:25:08,605 --> 01:25:11,597
Dia akan memberi anda apa yang anda
telah datang untuk mendapatkan
setelah konser.
1193
01:25:11,675 --> 01:25:12,699
Tinggal di sini.
1194
01:25:14,945 --> 01:25:19,211
Anda sedang mendengarkan Radio
Cosmos. Ia adalah 5 p. m.
1195
01:25:20,451 --> 01:25:22,385
Helm ke-108.
1196
01:25:23,955 --> 01:25:25,389
Helm 108!
1197
01:25:25,556 --> 01:25:26,717
Helm ke-108.
1198
01:25:28,060 --> 01:25:29,391
Masa untuk bergabung dengan Ruby
Rhod...
1199
01:25:29,560 --> 01:25:33,463
dan Korben Dallas, yang beruntung...
1200
01:25:33,632 --> 01:25:36,067
Gemini Croquette pertandingan.
1201
01:25:36,235 --> 01:25:39,399
Datang pada anda hidup dari
Fhloston...
1202
01:25:39,738 --> 01:25:40,967
Paradise!
1203
01:25:41,140 --> 01:25:45,976
Ruby Rhod melayani anda dengan Korben
dan manajer hotel ini...
1204
01:25:46,146 --> 01:25:48,980
dan Miss Gemini Croquette pada
orang...
1205
01:25:49,149 --> 01:25:51,243
dan 8,000 lain lucksters di sini...
1206
01:25:51,418 --> 01:25:56,254
untuk menikmati hak istimewa yang
unik konsert Miss Plavalaguna!
1207
01:25:59,660 --> 01:26:01,925
Sekarang kita masukkan apa yang
harus...
1208
01:26:02,096 --> 01:26:04,758
yang paling indah dewan konsert semua
alam semesta!
1209
01:26:04,932 --> 01:26:08,993
Sebuah replika yang sempurna lama
rumah opera...
1210
01:26:09,504 --> 01:26:11,165
tapi siapa yang peduli?
1211
01:26:12,007 --> 01:26:14,942
Ke kanan saya, satu baris menteri,
lebih sinisters dari menteri.
1212
01:26:15,110 --> 01:26:18,671
Ke kiri saya, Bayi Sinar, bintang
dari panggung dan layar.
1213
01:26:18,847 --> 01:26:21,611
Dia tidak akan mendapatkan lebih dari
ini konsert. Dia batu-tuli!
1214
01:26:22,517 --> 01:26:23,951
Untuk siapa?
1215
01:26:24,620 --> 01:26:27,953
Dan di sini kita mempunyai Roy Von
Baker, raja laser bola.
1216
01:26:28,124 --> 01:26:31,686
Kaisar Kodar Japhet dan anak
perempuannya yang indah.
1217
01:26:31,861 --> 01:26:35,025
"Aku suka menyanyi," dia baru-baru
ini mengaku kepada saya.
1218
01:26:35,198 --> 01:26:38,532
By the way, aku mempunyai rakaman dia
berbakat suara.
1219
01:26:40,137 --> 01:26:42,571
Aku akan bermain yang lain selepas
konsert. Sekarang saatnya...
1220
01:26:43,173 --> 01:26:44,435
untuk Korben untuk mengatakan
perkataan hari.
1221
01:26:46,143 --> 01:26:49,978
Katakan padaku, pria saya, anda
bahagia di sini, di dunia yang besar?
1222
01:26:51,982 --> 01:26:53,883
Teruja.
1223
01:26:54,886 --> 01:26:56,751
Dan sekarang...
1224
01:26:56,821 --> 01:26:57,810
champagne!
1225
01:27:03,896 --> 01:27:06,227
Komersial! Komersial!
1226
01:27:06,565 --> 01:27:08,055
Berehat selama 30 detik.
1227
01:27:24,685 --> 01:27:26,016
Show time.
1228
01:29:18,307 --> 01:29:21,970
Aku punya kapal dalam masalah meminta
izin untuk berlabuh.
1229
01:29:22,144 --> 01:29:24,978
Letakkan dia di dok garasi. Beritahu
keselamatan.
1230
01:29:25,481 --> 01:29:28,315
- Kebenaran yang diberikan selama
satu jam.
- Lebih daripada yang saya perlukan.
1231
01:29:43,333 --> 01:29:45,495
Champagne untuk Diva.
1232
01:29:45,836 --> 01:29:47,326
Aku akan mengambil itu.
1233
01:30:21,542 --> 01:30:23,533
Aku mendapati ia.
1234
01:30:58,415 --> 01:30:59,404
Dapatkan dia!
1235
01:32:33,584 --> 01:32:35,016
Itu adalah penyergapan.
1236
01:32:38,689 --> 01:32:40,520
Jika perang yang mereka inginkan...
1237
01:32:40,691 --> 01:32:42,853
ini perang yang mereka akan
mendapatkan!
1238
01:32:45,929 --> 01:32:47,761
Bravo! Bravo!
1239
01:32:47,865 --> 01:32:50,027
Bravo! Bravo!
1240
01:32:50,200 --> 01:32:51,861
Pujian saya, gadis kecil.
1241
01:32:51,936 --> 01:32:53,426
Terima kasih untuk melakukan kerja
kotor.
1242
01:32:53,505 --> 01:32:56,474
Aku tidak bisa melakukan pekerjaan
yang lebih baik diri sendiri.
1243
01:32:57,109 --> 01:32:58,371
Tangan di atas batu.
1244
01:33:38,753 --> 01:33:40,983
Jangan ada yang bergerak! Aku
mengambil alih kapal ini!
1245
01:33:45,561 --> 01:33:46,425
Tangan ke atas!
1246
01:34:55,335 --> 01:34:56,893
Aku tahu musik ini.
1247
01:34:59,239 --> 01:35:01,333
Mari kita mengubah mengalahkan.
1248
01:35:07,915 --> 01:35:09,975
Saya rasa kita sedang di serang.
1249
01:35:10,151 --> 01:35:11,482
Mereka di mana-mana.
1250
01:35:11,654 --> 01:35:14,747
Aku melihat salah satu dari mereka.
Mereka pahlawan, dan mereka jelek.
1251
01:35:14,923 --> 01:35:18,188
Mereka punya gigi yang besar, dan
mereka besar dahi, dan mereka berbau
busuk.
1252
01:35:18,260 --> 01:35:19,249
Mangalores.
1253
01:35:22,164 --> 01:35:24,497
Kerajaan mengirim saya untuk membantu
anda.
1254
01:35:24,667 --> 01:35:26,294
Jika orang mendengar ini, datang dan
dapatkan saya.
1255
01:35:26,569 --> 01:35:28,833
Aku di baris pertama.
1256
01:35:30,840 --> 01:35:32,501
Anda harus memberikan batu-batu.
1257
01:35:32,609 --> 01:35:33,598
Siapa?
1258
01:35:33,777 --> 01:35:35,335
Lima Elemen.
1259
01:35:35,679 --> 01:35:39,945
Makhluk dihantar ke Bumi ini untuk
menyelamatkan alam semesta.
1260
01:35:40,117 --> 01:35:41,106
Leeloo?
1261
01:35:43,520 --> 01:35:46,854
Tetapi dia lebih rapuh dari yang ia
seolah-olah.
1262
01:35:47,358 --> 01:35:49,451
Dia memerlukan bantuan anda...
1263
01:35:50,194 --> 01:35:51,456
dan anda cinta...
1264
01:35:52,297 --> 01:35:53,355
atau...
1265
01:35:53,632 --> 01:35:55,862
dia akan mati.
1266
01:35:59,871 --> 01:36:01,133
Tinggal dengan saya.
1267
01:36:01,306 --> 01:36:02,534
Membantu!
1268
01:36:09,715 --> 01:36:11,877
Jika kau ingin sesuatu dilakukan...
1269
01:36:12,317 --> 01:36:13,979
melakukannya sendiri.
1270
01:36:14,654 --> 01:36:16,713
Ayolah, sayang. Anda tidak boleh mati.
1271
01:36:16,890 --> 01:36:19,050
Bangun! Di mana batu-batu?
1272
01:36:20,059 --> 01:36:21,550
Di mana batu-batu?
1273
01:36:22,662 --> 01:36:23,891
Batu-batu.
1274
01:36:37,679 --> 01:36:39,510
Mereka tidak di sini.
1275
01:36:40,248 --> 01:36:41,909
Batu-batu, di mana mereka?
1276
01:36:44,086 --> 01:36:45,575
Di dalam aku.
1277
01:36:45,920 --> 01:36:46,909
Apa yang?
1278
01:36:54,096 --> 01:36:55,427
Oh, Tuhan, Korben.
1279
01:36:55,598 --> 01:36:57,259
Korben, satu lagi datang.
1280
01:36:57,433 --> 01:37:00,129
- saya pikir kita harus pergi.
- Satu menit. Satu minit.
1281
01:37:00,203 --> 01:37:01,192
Hei, kau!
1282
01:37:03,273 --> 01:37:04,262
Aku berkata anda.
1283
01:37:04,373 --> 01:37:06,205
- saya tidak dengan dia.
- di Mana yang lain?
1284
01:37:09,212 --> 01:37:10,702
Aku berkata, "satu minit. "
1285
01:37:10,882 --> 01:37:12,439
Ruby, pegang senjata ini.
1286
01:37:12,616 --> 01:37:14,107
Apa yang kau ingin aku lakukan?
1287
01:37:14,218 --> 01:37:15,207
Datang pada.
1288
01:37:15,253 --> 01:37:16,811
Meletakkan tangan anda di atasnya.
1289
01:37:16,953 --> 01:37:19,286
- Apa yang saya lakukan?
- Jika dia bergerak, tarik pelatuknya.
1290
01:37:19,957 --> 01:37:21,891
Aku tidak merasa benar.
1291
01:37:22,059 --> 01:37:25,392
- aku tidak merasa benar.
- batu-batu "pada saya. "
1292
01:37:34,973 --> 01:37:37,305
Saya punya sakit kepala. Ini bukan
aku.
1293
01:37:55,830 --> 01:37:56,990
Maaf.
1294
01:37:58,332 --> 01:37:59,424
Rasa dia akan baik-baik saja?
1295
01:38:07,007 --> 01:38:09,442
Oh, Tuhan, Korben. Satu lagi datang.
1296
01:38:11,946 --> 01:38:13,847
Sial. Tiga yang datang.
1297
01:38:16,284 --> 01:38:18,845
Kau jaga ini dengan hidup anda...
1298
01:38:19,020 --> 01:38:21,011
atau kau akan terlihat seperti dia.
Anda hijau?
1299
01:38:21,190 --> 01:38:22,179
Hijau.
1300
01:38:22,358 --> 01:38:23,620
Super hijau?
1301
01:38:23,793 --> 01:38:26,193
Itu gagasan yang bijaksana operasi?
1302
01:38:26,362 --> 01:38:30,196
Jangan khawatir. Aku tahu lelaki
saya. Dia akan tenang hal-hal ke
bawah.
1303
01:38:57,495 --> 01:38:59,053
Bergerak! Bergerak!
1304
01:39:00,165 --> 01:39:02,292
Oh, Tuhan saya. Oh, Tuhan saya.
1305
01:39:02,400 --> 01:39:03,493
Tuan-tuan dan puan-puan...
1306
01:39:03,569 --> 01:39:05,161
ini adalah luar biasa.
1307
01:39:07,239 --> 01:39:08,831
Biar aku yang melakukannya.
1308
01:39:16,082 --> 01:39:17,174
Oh, Tuhan saya.
1309
01:39:17,350 --> 01:39:19,375
Korben Dallas, teman saya, adalah
dalam masalah.
1310
01:39:26,259 --> 01:39:27,248
Pistol!
1311
01:39:29,096 --> 01:39:31,030
Berikan padaku pistol itu.
1312
01:39:31,198 --> 01:39:32,358
Aku akan pergi...
1313
01:39:32,533 --> 01:39:36,765
dan cuba untuk melihat jika aku boleh
lihat sesuatu yang sedikit lebih
dekat.
1314
01:39:53,388 --> 01:39:55,118
Ya, pistol. Ya....
1315
01:40:04,434 --> 01:40:05,423
Terima Kasih, Ray.
1316
01:40:06,402 --> 01:40:10,066
Jangan tembak! Jangan tembak! Aku
tidak bersenjata!
1317
01:40:10,239 --> 01:40:11,228
Bangun!
1318
01:40:11,408 --> 01:40:13,808
Anda sudah mendapat orang yang salah!
Jangan tembak!
1319
01:40:13,978 --> 01:40:15,309
Aku tidak bersenjata.
1320
01:40:18,983 --> 01:40:19,972
Oh, Tuhan saya.
1321
01:40:20,151 --> 01:40:21,778
Aku sedang berlibur.
1322
01:40:22,120 --> 01:40:24,247
Jangan tembak saya, silahkan. Aku
sedang bercuti.
1323
01:40:24,322 --> 01:40:25,414
Saya menang...
1324
01:40:27,158 --> 01:40:28,318
pertandingan.
1325
01:40:28,493 --> 01:40:30,484
Gemini Croquette untuk...
1326
01:40:30,662 --> 01:40:32,095
Fhloston Syurga.
1327
01:40:34,300 --> 01:40:35,289
Ke bawah.
1328
01:40:37,769 --> 01:40:38,998
Tunggu sebentar.
1329
01:40:39,105 --> 01:40:40,402
Dapatkan turun!
1330
01:40:42,009 --> 01:40:43,636
Dia berusaha untuk mengatakan sesuatu.
1331
01:40:43,709 --> 01:40:44,642
Ke bawah!
1332
01:40:59,127 --> 01:41:00,354
Maaf, saya manusia.
1333
01:41:09,904 --> 01:41:11,030
Di mana kau?
1334
01:41:12,373 --> 01:41:14,706
Oh, Tuhan saya. Oh, Tuhan saya.
1335
01:41:15,209 --> 01:41:17,371
Mereka datang. Mereka datang.
1336
01:41:21,417 --> 01:41:22,475
Jangan bergerak.
1337
01:41:33,663 --> 01:41:34,823
Apa yang anda lakukan?
1338
01:41:34,998 --> 01:41:36,556
Menghitung sampai sepuluh.
1339
01:41:44,909 --> 01:41:47,343
- apa itu bom?
- Tutup mulutmu dan menghitung!
1340
01:41:47,578 --> 01:41:49,842
3! 4! 5!
1341
01:41:50,014 --> 01:41:51,072
6...
1342
01:41:51,249 --> 01:41:52,238
7, 8...
1343
01:41:53,350 --> 01:41:54,750
9...
1344
01:42:18,945 --> 01:42:20,207
10.
1345
01:42:26,220 --> 01:42:27,619
I am...
1346
01:42:27,788 --> 01:42:30,120
sangat kecewa.
1347
01:42:30,724 --> 01:42:32,955
Korben, apa yang kau cari?
1348
01:42:33,127 --> 01:42:34,288
Bilik kawalan.
1349
01:42:36,063 --> 01:42:37,793
- Ini ia.
- aku akan berada di sini.
1350
01:42:37,866 --> 01:42:39,265
Mari kita pergi.
1351
01:42:42,804 --> 01:42:44,295
Tenang! Tenang!
1352
01:42:45,807 --> 01:42:47,139
Kau yang bertanggung jawab?
1353
01:42:48,309 --> 01:42:49,800
Berapa banyak di luar sana?
1354
01:42:50,913 --> 01:42:52,574
- aku tidak tahu.
- Mari kita hitung.
1355
01:42:56,085 --> 01:42:58,145
Tujuh di sebelah kiri. Lima di
sebelah kanan.
1356
01:43:04,594 --> 01:43:06,585
Empat di sebelah kanan. Dua di kiri.
1357
01:43:07,864 --> 01:43:10,628
Mencari pemimpin. Mereka tidak akan
melawan tanpa pemimpin.
1358
01:43:11,168 --> 01:43:13,602
Satu lagi ditembak, dan kita mulai
membunuh sandera.
1359
01:43:14,672 --> 01:43:15,831
Itu pemimpin.
1360
01:43:16,007 --> 01:43:17,838
Kirim seseorang untuk berunding.
1361
01:43:19,944 --> 01:43:22,344
Aku tidak pernah dirundingkan.
1362
01:43:22,613 --> 01:43:24,513
Kau keberatan jika aku coba?
1363
01:43:26,618 --> 01:43:29,108
Kami mengirimkan seseorang untuk
berunding.
1364
01:43:38,030 --> 01:43:40,123
Ada lagi yang mau negosiasi?
1365
01:43:40,300 --> 01:43:42,961
Di mana dia belajar untuk berunding
seperti itu?
1366
01:43:43,469 --> 01:43:44,800
Saya tertanya-tanya.
1367
01:43:49,342 --> 01:43:50,673
Mana Ruby?
1368
01:43:51,644 --> 01:43:53,135
Saya pikir dia sudah mati.
1369
01:43:53,313 --> 01:43:54,302
Master!
1370
01:43:54,981 --> 01:43:57,541
Ia adalah apa-apa, benar-benar. Hanya
satu tangan membantu.
1371
01:43:58,152 --> 01:44:00,552
Tuan-tuan dan puan-puan, ini Ruby
Rhod...
1372
01:44:00,721 --> 01:44:02,155
masih hidup.
1373
01:44:02,890 --> 01:44:04,221
Apa yang salah dengan anda?
1374
01:44:04,291 --> 01:44:05,553
Ia menyakitkan!
1375
01:44:11,498 --> 01:44:15,333
Aku menyedari bahawa kamu pasti
sangat marah padaku...
1376
01:44:15,503 --> 01:44:17,903
tapi aku berjuang untuk tujuan yang
mulia.
1377
01:44:18,074 --> 01:44:20,907
Ya, kau mencoba menyelamatkan dunia.
Aku ingat.
1378
01:44:21,509 --> 01:44:23,409
Sekarang, aku mencoba untuk
menyelamatkan Leeloo.
1379
01:44:23,579 --> 01:44:24,671
Leeloo dalam masalah?
1380
01:44:24,847 --> 01:44:26,906
Kapan Leeloo tidak dalam masalah?
1381
01:44:27,416 --> 01:44:28,906
- di Mana itu?
- Diva suite.
1382
01:44:34,423 --> 01:44:35,412
Hang pada.
1383
01:44:38,996 --> 01:44:40,054
Di sini, ayolah.
1384
01:44:40,097 --> 01:44:42,088
Bagaimana anda mendapatkan diri anda
ke dalam posisi ini?
1385
01:44:43,267 --> 01:44:44,530
Datang pada.
1386
01:44:47,772 --> 01:44:50,764
Aku di sini. Ia adalah hak semua.
Semuanya baik-baik saja sekarang.
1387
01:44:51,209 --> 01:44:52,267
Dengar.
1388
01:44:54,879 --> 01:44:57,871
Aku punya batu-batu. Hanya mengambil
mudah, baiklah?
1389
01:45:00,551 --> 01:45:04,454
Saya man, bung, apa ini hal yang
dengan semua angka-angka ini?
1390
01:45:14,466 --> 01:45:16,127
Jika ia adalah bom...
1391
01:45:16,303 --> 01:45:20,569
penggera akan pergi kerana semua ini
hotel telah bom pengesan.
1392
01:45:22,475 --> 01:45:25,240
Ini adalah jenis "A" berjaga-jaga.
1393
01:45:25,812 --> 01:45:28,406
Untuk alasan keamanan, hotel yang
harus dievakuasi.
1394
01:45:29,650 --> 01:45:31,311
Teruskan dengan tenang ke sekoci...
1395
01:45:31,485 --> 01:45:32,974
Tetap tenang!
1396
01:45:33,054 --> 01:45:34,646
...yang terletak di lorong utama.
1397
01:45:34,755 --> 01:45:35,983
Tetap tenang!
1398
01:45:41,662 --> 01:45:44,325
Anda tahu bagaimana untuk
menghentikan ini, kan?
1399
01:45:50,005 --> 01:45:53,338
Dua menit untuk evakuasi.
1400
01:45:55,345 --> 01:45:56,334
Dapatkan kembali!
1401
01:45:56,511 --> 01:45:58,172
Evakuasi! Evakuasi!
1402
01:45:58,348 --> 01:46:01,681
Maaf, anda tidak bisa tinggal di
sini. Ada bom di hotel.
1403
01:46:06,623 --> 01:46:07,782
Aku tahu.
1404
01:46:22,774 --> 01:46:24,207
Aku tidak ingin mati.
1405
01:46:24,275 --> 01:46:25,537
Tolong, anakku.
1406
01:46:26,177 --> 01:46:27,508
Dapatkan di.
1407
01:46:32,350 --> 01:46:35,081
Satu menit untuk evakuasi total.
1408
01:46:39,859 --> 01:46:40,848
Yang satu ini.
1409
01:46:44,263 --> 01:46:46,095
45 saat.
1410
01:46:49,369 --> 01:46:50,927
Dapatkan dia diikat dalam.
1411
01:46:56,543 --> 01:46:58,705
Anda tahu bagaimana terbang ini?
1412
01:46:58,879 --> 01:47:00,108
Seperti mengendarai taksi.
1413
01:47:04,785 --> 01:47:06,720
Bagaimana kita akan mendapatkan
keluar pintu?
1414
01:47:20,235 --> 01:47:22,066
15 saat.
1415
01:47:26,810 --> 01:47:27,969
10...
1416
01:47:28,144 --> 01:47:29,633
9, 8...
1417
01:47:30,814 --> 01:47:31,974
7...
1418
01:47:32,315 --> 01:47:33,748
6...
1419
01:47:33,917 --> 01:47:34,975
5.
1420
01:47:51,770 --> 01:47:53,670
Untuk kehormatan.
1421
01:47:59,678 --> 01:48:00,667
Berpegang.
1422
01:48:23,035 --> 01:48:24,297
Seperti mengendarai taksi.
1423
01:48:26,306 --> 01:48:28,968
Sekarang 7 p. m., masa untuk berita.
1424
01:48:29,143 --> 01:48:31,043
Lihat anda besok untuk petualangan
baru.
1425
01:48:31,479 --> 01:48:33,140
Akhir transmisi.
1426
01:48:34,048 --> 01:48:36,039
Itu yang terbaik yang pernah saya
lakukan.
1427
01:48:38,987 --> 01:48:41,717
Utama Dallas telah lima unsur-unsur
pada papan yang...
1428
01:48:41,890 --> 01:48:44,654
dan pendeta adalah membimbing mereka
ke kuil.
1429
01:48:49,230 --> 01:48:50,562
Kita diselamatkan.
1430
01:49:06,750 --> 01:49:09,412
Diva bilang aku harus menjagamu.
1431
01:49:10,520 --> 01:49:13,080
Manusia bertindak begitu aneh.
1432
01:49:13,257 --> 01:49:14,416
Apa maksudmu?
1433
01:49:16,093 --> 01:49:18,186
Segala sesuatu yang anda buat...
1434
01:49:18,262 --> 01:49:19,957
itu digunakan untuk menghancurkan.
1435
01:49:22,200 --> 01:49:23,690
Kita panggil ia sifat semulajadi
manusia.
1436
01:49:23,869 --> 01:49:25,860
Kamu akan belajar bahwa dalam skrin
awak ke?
1437
01:49:26,037 --> 01:49:28,871
Aku belum selesai. Aku bangun untuk
"V."
1438
01:49:29,708 --> 01:49:31,039
"V" yang baik.
1439
01:49:31,443 --> 01:49:33,377
Beberapa kata-kata yang baik dalam
"V."
1440
01:49:33,445 --> 01:49:34,776
Seperti apa?
1441
01:49:37,116 --> 01:49:38,447
"Berani. "
1442
01:49:38,951 --> 01:49:40,282
"Yang lemah. "
1443
01:49:42,722 --> 01:49:44,383
"Sangat cantik. "
1444
01:49:56,135 --> 01:49:58,627
Oh, tentu saja, Bekas!
1445
01:49:59,974 --> 01:50:01,066
Tn. Presiden?
1446
01:50:01,308 --> 01:50:02,468
Sekarang apa?
1447
01:50:05,813 --> 01:50:07,247
Kita mempunyai sebuah masalah.
1448
01:50:12,754 --> 01:50:14,085
Itu mara?
1449
01:50:14,256 --> 01:50:17,817
Ini bukan hanya mara, ia bergerak
dalam kecepatan yang luar biasa.
1450
01:50:22,330 --> 01:50:25,664
Dan apa kau tahu di mana ia menuju?
1451
01:50:32,509 --> 01:50:35,444
Korben, ada umum di telefon.
1452
01:50:36,280 --> 01:50:37,837
Saya akan memberi anda Presiden.
1453
01:50:39,116 --> 01:50:42,017
Utama Dallas, pertama aku ingin
memberi salam seorang pahlawan.
1454
01:50:42,453 --> 01:50:44,613
Kau contoh yang bersinar dari tentara
ini.
1455
01:50:44,788 --> 01:50:46,551
Dalam nama Persekutuan-
1456
01:50:46,624 --> 01:50:48,683
Tahu ketika anda akan mendapatkan ke
titik?
1457
01:50:52,363 --> 01:50:55,855
Bola api 1,200 mil diameter menuju
lurus untuk bumi...
1458
01:50:56,035 --> 01:50:59,367
dan kita tidak tahu bagaimana untuk
menghentikannya. Itulah masalahnya.
1459
01:51:02,707 --> 01:51:04,198
Berapa banyak waktu yang kita punya?
1460
01:51:05,210 --> 01:51:08,702
Jika kelajuan masih tetap, dalam satu
jam dan 57 menit.
1461
01:51:09,815 --> 01:51:11,806
Saya akan menelepon anda kembali
dalam dua jam.
1462
01:51:11,984 --> 01:51:13,145
Hello?
1463
01:52:24,561 --> 01:52:26,530
Mereka hanya mendarat di padang pasir.
1464
01:52:28,833 --> 01:52:30,494
Baik pekerjaan, David.
1465
01:52:32,170 --> 01:52:34,401
- Taruh dia di tengah-tengah.
- Di Mana? Di sini?
1466
01:52:42,148 --> 01:52:43,980
Kau mengerti, Bapa?
1467
01:52:44,050 --> 01:52:46,678
Yang satu ini harus menjadi api.
1468
01:52:46,920 --> 01:52:49,080
- Kau tahu bagaimana kerja-kerja ini?
- Secara Teori.
1469
01:52:49,256 --> 01:52:52,419
Empat batu harus pergi sekitar.
1470
01:52:52,526 --> 01:52:54,687
Kelima Elemen yang harus di
tengah-tengah...
1471
01:52:54,761 --> 01:52:57,595
dan kemudian senjata melawan
kejahatan harus bekerja.
1472
01:52:58,266 --> 01:53:00,358
Anda tidak pernah melihat ini bekerja?
1473
01:53:00,601 --> 01:53:01,590
Beri saya itu.
1474
01:53:01,769 --> 01:53:05,205
Setiap senjata punya manual. Aku
yakin ini punya satu juga.
1475
01:53:13,549 --> 01:53:14,709
Itu ia. Itu ia.
1476
01:53:14,949 --> 01:53:16,315
Perlawanan simbol-simbol. Pergi!
Pergi!
1477
01:53:17,953 --> 01:53:19,045
Angin.
1478
01:53:20,889 --> 01:53:22,948
Bung, apa yang kau lakukan?
1479
01:53:23,025 --> 01:53:25,051
- Apa?
- Apa yang kau lakukan?
1480
01:53:26,228 --> 01:53:28,060
Mencoba untuk menjaga anda dalam D.
J. perniagaan.
1481
01:53:31,800 --> 01:53:32,789
Api.
1482
01:53:34,471 --> 01:53:35,404
Yang dilakukan.
1483
01:53:35,572 --> 01:53:36,630
Apa yang terjadi?
1484
01:53:36,806 --> 01:53:39,401
Jadi, sekarang, kita perlu membuka
mereka.
1485
01:53:40,510 --> 01:53:42,502
Dan anda tahu bagaimana melakukan hal
itu. Kanan?
1486
01:53:42,580 --> 01:53:43,911
Secara teori...
1487
01:53:45,649 --> 01:53:46,741
Tidak ada.
1488
01:53:51,590 --> 01:53:53,251
Leeloo, sayang, bangun.
1489
01:53:53,424 --> 01:53:54,652
Anda perlu untuk membantu kami.
1490
01:53:55,426 --> 01:53:57,326
Bagaimana anda membuka batu?
1491
01:53:58,597 --> 01:54:00,497
Angin bertiup.
1492
01:54:02,000 --> 01:54:03,593
Api terbakar.
1493
01:54:03,768 --> 01:54:07,102
Ya, aku tahu semua itu. Tetapi
bagaimana anda membuka batu-batu ini?
1494
01:54:07,440 --> 01:54:08,667
Hujan...
1495
01:54:12,111 --> 01:54:13,510
falls.
1496
01:54:20,053 --> 01:54:21,384
Apa artinya itu?
1497
01:54:23,189 --> 01:54:24,520
Saya berpikir bahwa-
1498
01:54:24,691 --> 01:54:25,851
Mungkin itu adalah sandiwara.
1499
01:54:26,126 --> 01:54:27,525
Permainan atau sesuatu.
1500
01:54:27,928 --> 01:54:30,453
Jika kita tidak mendapatkan batu-batu
ini terbuka di lima menit, kita akan
mati.
1501
01:54:30,497 --> 01:54:32,192
- Mati?
- Ya, mati.
1502
01:54:44,812 --> 01:54:46,143
Terlalu terlambat.
1503
01:54:47,883 --> 01:54:49,544
Kami sudah kehilangan kontak dengan
mereka.
1504
01:54:49,717 --> 01:54:51,049
Tiga minit.
1505
01:54:52,555 --> 01:54:53,886
Saya rasa saya patah.
1506
01:54:53,957 --> 01:54:55,548
Mengapa aku harus mendapatkan pecah?
1507
01:55:04,067 --> 01:55:05,728
Kita tidak akan membuat ia.
1508
01:55:11,908 --> 01:55:13,239
Ia bergerak.
1509
01:55:14,412 --> 01:55:16,902
- Tunjukkan pada saya apa yang anda
lakukan.
- Tidak Apa-Apa.
1510
01:55:17,081 --> 01:55:18,571
Diam, diam!
1511
01:55:18,749 --> 01:55:21,776
Tunjukkan padaku apa yang kau
lakukan, langkah-demi-langkah.
1512
01:55:21,852 --> 01:55:24,184
- aku berdiri di sini.
- Cepat.
1513
01:55:24,255 --> 01:55:28,590
Aku meletakkan tanganku di atas
seperti ini, dan saya berkata...
1514
01:55:29,528 --> 01:55:31,018
"Kita tidak akan membuat ia. "
1515
01:55:33,098 --> 01:55:34,360
Dan yang itu?
1516
01:55:43,109 --> 01:55:44,440
Korben, saya manusia.
1517
01:55:45,111 --> 01:55:46,100
Angin.
1518
01:55:47,046 --> 01:55:49,277
Dia berkata, "Angin bertiup. "
1519
01:55:57,224 --> 01:55:58,714
Semua orang mengambil batu.
1520
01:55:59,059 --> 01:56:01,960
Air untuk air. Api dengan api. Bumi
ke Bumi. Pergi!
1521
01:56:04,398 --> 01:56:05,558
Bumi.
1522
01:56:05,800 --> 01:56:07,289
Membuka yang satu lagi.
1523
01:56:23,151 --> 01:56:25,586
Korben, saya man, aku ada api.
1524
01:56:25,754 --> 01:56:27,916
Aku telah tidak ada yang cocok.
Adakah kamu mempunyai apa-apa?
1525
01:56:28,090 --> 01:56:30,490
Aku berhenti merokok. Ayah, anda
merokok?
1526
01:56:30,661 --> 01:56:33,323
Punya korek api? Kita butuh api.
1527
01:56:35,265 --> 01:56:36,323
Kita akan mati.
1528
01:56:43,608 --> 01:56:45,006
Jangan bernapas.
1529
01:57:04,363 --> 01:57:05,352
Api.
1530
01:57:06,131 --> 01:57:07,189
Satu minit.
1531
01:57:07,266 --> 01:57:08,961
Mari kita pergi, Leeloo.
1532
01:57:09,034 --> 01:57:12,129
Bangun. Bangun. Sudah waktunya bagi
anda untuk bekerja sekarang.
1533
01:57:12,871 --> 01:57:14,362
Melindungi kehidupan...
1534
01:57:15,642 --> 01:57:16,870
sampai mati.
1535
01:57:17,043 --> 01:57:18,203
Dengarkan aku!
1536
01:57:18,378 --> 01:57:19,868
Dengarkan aku.
1537
01:57:20,046 --> 01:57:22,709
Dengar, aku tahu kau sangat lelah.
1538
01:57:22,882 --> 01:57:26,614
Aku akan membawa anda berlibur.
Percutian yang sebenar, hanya kau dan
aku.
1539
01:57:26,887 --> 01:57:28,478
Tetapi jika anda tidak melakukan
sesuatu sekarang...
1540
01:57:28,656 --> 01:57:30,214
kita semua akan mati.
1541
01:57:30,390 --> 01:57:34,054
Apa gunanya menyelamatkan hidup
ketika anda melihat apa yang anda
lakukan dengan itu?
1542
01:57:34,395 --> 01:57:37,057
Ia akan memasuki suasana dalam 40
saat.
1543
01:57:38,499 --> 01:57:40,057
Kau benar. Kau benar.
1544
01:57:40,235 --> 01:57:42,395
Ada beberapa hal yang...
1545
01:57:42,571 --> 01:57:44,903
sangat bagus hal yang pantas
menyimpan; hal-hal yang indah.
1546
01:57:45,340 --> 01:57:47,171
Hal-hal yang indah.
1547
01:57:48,244 --> 01:57:49,733
Seperti cinta?
1548
01:57:49,846 --> 01:57:51,938
Ya, cinta. Itulah yang baik. Itulah
yang baik.
1549
01:57:51,980 --> 01:57:54,415
Itu contoh yang baik. Cinta adalah
sangat berharga.
1550
01:57:55,351 --> 01:57:57,114
Saya tidak tahu cinta.
1551
01:57:59,188 --> 01:58:00,450
Saya tidak tahu cinta.
1552
01:58:00,623 --> 01:58:02,955
Aku telah dibina untuk melindungi,
bukan cinta.
1553
01:58:03,192 --> 01:58:05,956
Jadi tidak ada gunanya bagi saya yang
lain dari ini.
1554
01:58:06,130 --> 01:58:08,121
Kau salah. Kau salah. Kau salah.
1555
01:58:09,266 --> 01:58:10,460
Saya perlu anda.
1556
01:58:10,634 --> 01:58:12,295
Aku membutuhkanmu, sangat banyak.
1557
01:58:14,037 --> 01:58:15,197
Mengapa?
1558
01:58:17,141 --> 01:58:18,472
Kerana...
1559
01:58:18,809 --> 01:58:20,208
kerana...
1560
01:58:20,979 --> 01:58:23,139
Beritahu dia, Korben.
1561
01:58:24,983 --> 01:58:26,473
Beritahu saya.
1562
01:58:26,651 --> 01:58:27,640
Sila.
1563
01:58:27,719 --> 01:58:29,710
Mengapa kau membutuhkan aku?
1564
01:58:30,221 --> 01:58:31,655
Kerana...
1565
01:58:31,991 --> 01:58:33,322
Beritahu saya.
1566
01:58:35,461 --> 01:58:36,928
- Katakan padaku.
- Kerana Saya-
1567
01:58:37,163 --> 01:58:38,652
Karena aku cinta kau.
1568
01:58:39,899 --> 01:58:41,230
Aku cinta kamu.
1569
01:58:45,104 --> 01:58:46,093
10...
1570
01:58:46,173 --> 01:58:47,162
9...
1571
01:58:47,339 --> 01:58:48,328
8...
1572
01:58:48,408 --> 01:58:49,397
7...
1573
01:58:49,776 --> 01:58:51,175
6, 5...
1574
01:58:51,611 --> 01:58:53,340
4, 3...
1575
01:58:53,747 --> 01:58:54,736
2...
1576
01:58:55,081 --> 01:58:56,070
1.
1577
01:59:34,123 --> 01:59:38,287
Pengimbas pengimejan telah
mengesahkan dark planet mati.
1578
01:59:38,962 --> 01:59:41,727
Planet ini seolah-olah berhenti di 62
mil dari kesan.
1579
01:59:54,578 --> 01:59:56,809
Apa yang salah? Apa yang anda
berteriak?
1580
01:59:56,982 --> 01:59:59,473
Setiap lima menit ia bom atau sesuatu.
1581
01:59:59,651 --> 02:00:00,982
Aku akan pergi.
1582
02:00:15,568 --> 02:00:16,899
Tn.Presiden.
1583
02:00:16,970 --> 02:00:19,733
Mari saya perkenalkan Profesor
Mactilburgh yang berjalan di
tengah-tengah.
1584
02:00:19,907 --> 02:00:21,737
Ini sebuah kehormatan, Encik Presiden.
1585
02:00:21,808 --> 02:00:23,605
Di mana saya dua pahlawan?
1586
02:00:23,676 --> 02:00:27,511
Mereka begitu lelah dari mereka
pahit, kita meletakkan mereka di
dalam reaktor.
1587
02:00:27,681 --> 02:00:29,582
Saya telah 19 mesyuarat selepas ini.
1588
02:00:29,750 --> 02:00:32,185
Biarkan saya melihat apakah mereka
yang dihidupkan semula.
1589
02:00:32,352 --> 02:00:33,410
Terima kasih.
1590
02:00:33,687 --> 02:00:36,019
Kita akan pergi dalam satu menit.
1591
02:00:44,098 --> 02:00:45,191
Mereka sedang...
1592
02:00:46,868 --> 02:00:48,097
tidak siap.
1593
02:00:49,104 --> 02:00:50,195
Mereka memerlukan...
1594
02:00:50,372 --> 02:00:51,600
lima minit lagi.
1595
02:00:51,774 --> 02:00:53,105
Kau punya 20 detik.
1596
02:00:53,275 --> 02:00:55,437
Tidak, bu, aku coba. Tidak, bu.
1597
02:00:55,611 --> 02:00:56,600
Siapa itu?
1598
02:00:56,780 --> 02:00:58,441
Beberapa wanita. Tuntutan yang akan
Korben ibu.
1599
02:00:58,614 --> 02:00:59,775
Berikan di sini.
1600
02:01:00,951 --> 02:01:03,613
Puan Dallas, ini adalah Presiden.
1601
02:01:03,786 --> 02:01:05,618
Di pihak Persekutuan-
1602
02:01:05,789 --> 02:01:07,620
Itu tak terdengar seperti dia.
1603
02:01:07,791 --> 02:01:10,225
Presiden itu idiot. Anda tidak
terdengar seperti orang bodoh.
1604
02:01:10,260 --> 02:01:11,922
Jika anda tidak ingin untuk berbicara
kepada ibu anda...
1605
02:01:11,996 --> 02:01:13,588
hanya mengelak dari saya, seperti
biasa.
1606
02:01:13,664 --> 02:01:17,394
Aku akan melemparkan diri ke dalam
lalu lintas. Aku akan Saran Wrap diri
ke tempat tidur.
1607
02:01:20,634 --> 02:01:25,384
Resynck: Xenzai[NEF]
1608
02:01:25,634 --> 02:01:30,384
Resynck ***
Xenzai[NEF] ***
1609
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatik Terjemahan Oleh:
www.elsubtitle.com
Mengunjungi Web Kami Secara Percuma Terjemahan
108716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.