All language subtitles for The Republic of Sarah - 01x10 - From Simple Sources.CAKES+TORRENTGALAXY+MiNX+AFG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:11,340 Thank you so much for driving up again. 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,500 I swear I'm gonna come to New York at some point. I swear. 3 00:00:14,520 --> 00:00:16,100 Your birthday's soon, right? 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,680 Yeah, March 26. 5 00:00:18,700 --> 00:00:21,200 Let's do a weekend in the city to celebrate. 6 00:00:21,220 --> 00:00:23,209 March in Manhattan is much nicer than March up here 7 00:00:23,210 --> 00:00:25,300 in the Great White North. 8 00:00:25,320 --> 00:00:28,900 Mm, Great white North begs to differ. 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,460 You ever been spring skiing? 10 00:00:31,480 --> 00:00:34,560 There's nothing like hitting the slopes in shorts and a T-shirt. 11 00:00:34,580 --> 00:00:36,540 Assuming there are slopes to hit. 12 00:00:36,560 --> 00:00:38,940 This warm weather keeps up, there won't be snow much longer. 13 00:00:38,960 --> 00:00:41,360 Guys, guys, guys, they're coming. Shh, shh, shh, shh, shh. 14 00:00:41,380 --> 00:00:42,750 Okay, get ready. 15 00:00:42,770 --> 00:00:45,130 ... blue lightsabers, and green ones. Are there purple ones? 16 00:00:49,820 --> 00:00:50,886 Yeah. 17 00:00:50,900 --> 00:00:53,000 Oh, they look so sorry. 18 00:00:54,820 --> 00:00:56,640 I can't believe I married into this. 19 00:00:56,660 --> 00:00:57,685 Oh. 20 00:00:57,700 --> 00:00:59,812 I might need to rewrite my wedding vows. 21 00:00:59,830 --> 00:01:01,731 "'Till death or Fraidy Cat do us part." 22 00:01:01,750 --> 00:01:02,770 Yup. 23 00:01:02,790 --> 00:01:04,959 For what it's worth, you are excellent collateral damage, Adam. 24 00:01:04,960 --> 00:01:06,580 Happy to oblige, 25 00:01:06,600 --> 00:01:08,459 but this collateral damage needs to change his pants, 26 00:01:08,460 --> 00:01:10,339 'cause he's got some soda dripping down his ass. 27 00:01:10,340 --> 00:01:12,867 Sorry about that. 28 00:01:12,880 --> 00:01:14,600 Sorry about my friends. 29 00:01:14,620 --> 00:01:17,180 Okay. To the victors go the spoils. 30 00:01:17,200 --> 00:01:19,582 - Pay up, Mrs. Dearborn. - You know what? You've earned it. 31 00:01:19,600 --> 00:01:25,588 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32 00:01:32,070 --> 00:01:34,555 Please tell me these aren't my dad's. 33 00:01:34,570 --> 00:01:35,931 Why are they rainbow-colored? 34 00:01:35,950 --> 00:01:37,141 Why are they here? 35 00:01:37,160 --> 00:01:38,209 I couldn't send 'em to my house. 36 00:01:38,210 --> 00:01:39,393 My sister might've found 'em. 37 00:01:39,410 --> 00:01:40,619 Oh, so I get to find them instead. 38 00:01:40,620 --> 00:01:42,019 Look, they were supposed to come in tomorrow 39 00:01:42,020 --> 00:01:43,773 when I'm on box duty, okay? 40 00:01:43,790 --> 00:01:47,026 So are you and Bella planning on using those anytime soon? 41 00:01:47,040 --> 00:01:49,195 Unsubscribe. 42 00:01:50,400 --> 00:01:51,799 I mean, her dad's out of town, right? 43 00:01:51,800 --> 00:01:54,160 You guys have the whole Whitmore Estate to yourselves. 44 00:01:56,010 --> 00:01:58,381 What color are you gonna go with for the big first time? 45 00:01:58,400 --> 00:02:01,248 You know, blue might be nice. It's calming and relaxing. 46 00:02:01,260 --> 00:02:03,199 - I'm walking away, okay? - How about glow-in-the-dark? 47 00:02:03,200 --> 00:02:04,279 You get lost under the sheets, 48 00:02:04,280 --> 00:02:06,040 you always find your way back out. 49 00:02:14,740 --> 00:02:17,840 So is everything running on schedule with the mines? 50 00:02:17,860 --> 00:02:19,900 Well, the blizzard set us back a few days, 51 00:02:19,920 --> 00:02:21,919 but we should start getting coltan out of the ground 52 00:02:21,920 --> 00:02:23,600 by the end of the month. 53 00:02:23,620 --> 00:02:26,240 Danny. There you are. 54 00:02:26,260 --> 00:02:28,901 Sarah, this is Keith Anderson. 55 00:02:28,920 --> 00:02:31,220 He's, uh, Lydon's director of operations. 56 00:02:31,240 --> 00:02:32,740 He's in town for a site visit. 57 00:02:32,760 --> 00:02:34,198 - Keith, Sarah. - Nice to meet you. 58 00:02:34,210 --> 00:02:37,180 Not as nice as it is to meet you. 59 00:02:37,200 --> 00:02:39,660 Danny, I looked over the work you did on the Walsh deal. 60 00:02:39,680 --> 00:02:41,580 You took a sticky situation and unstuck it. 61 00:02:41,600 --> 00:02:43,082 You keep that up, 62 00:02:43,100 --> 00:02:45,080 you'll be president of Lydon someday. 63 00:02:45,100 --> 00:02:47,169 Two President Coopers. 64 00:02:49,740 --> 00:02:50,860 He's chipper. 65 00:02:50,880 --> 00:02:52,600 You should catch him on a good day. 66 00:02:54,300 --> 00:02:59,180 So, how are you doing with, like... you? 67 00:03:01,300 --> 00:03:03,300 Ending things with Piper, uh, 68 00:03:03,320 --> 00:03:05,280 breaking off the engagement 69 00:03:05,300 --> 00:03:08,600 was the right thing to do, but... 70 00:03:08,620 --> 00:03:12,194 Piper's an amazing woman, but I can't marry her if... 71 00:03:12,210 --> 00:03:14,180 I'm in love with someone else. 72 00:03:14,200 --> 00:03:16,333 Speaking of that someone else... 73 00:03:16,350 --> 00:03:18,640 Don't worry. I haven't talked to her. 74 00:03:18,660 --> 00:03:20,440 Not since she asked me not to. 75 00:03:21,480 --> 00:03:24,440 It hurts seeing her so happy with Adam, 76 00:03:24,460 --> 00:03:26,340 but that's my problem, not Corinne's. 77 00:03:26,360 --> 00:03:27,700 You'll get over her, Danny. 78 00:03:27,720 --> 00:03:29,730 It will take time, but you will eventually. 79 00:03:37,180 --> 00:03:39,010 Some days, I don't even know 80 00:03:39,030 --> 00:03:40,880 who I am anymore. 81 00:03:42,330 --> 00:03:46,100 It's like... since my wife... died, 82 00:03:46,120 --> 00:03:49,440 all the things that made me me just died with her. 83 00:03:50,480 --> 00:03:52,310 And what things were those? 84 00:03:52,330 --> 00:03:55,680 I was a husband, I was a... a best friend. 85 00:03:55,700 --> 00:03:56,739 I was a partner, 86 00:03:56,750 --> 00:03:59,366 I was a protector. 87 00:04:00,180 --> 00:04:01,780 But you can't be those things again? 88 00:04:01,800 --> 00:04:03,180 Doesn't feel like it. 89 00:04:05,620 --> 00:04:07,180 Right now, it-it... 90 00:04:09,220 --> 00:04:11,360 it just feels like I'm nothing. 91 00:04:17,130 --> 00:04:21,300 A huge part of your identity was tied to another person. 92 00:04:21,320 --> 00:04:22,640 And that's okay. 93 00:04:22,660 --> 00:04:26,900 But your marriage didn't create those things in you, Grover. 94 00:04:26,920 --> 00:04:29,400 It only amplified them. 95 00:04:29,420 --> 00:04:30,981 They're still there. 96 00:04:31,000 --> 00:04:34,985 You just need to let yourself access them. 97 00:04:36,730 --> 00:04:38,320 How do... 98 00:04:39,900 --> 00:04:41,320 how do I that? 99 00:04:41,340 --> 00:04:45,996 You find things that make you happy, and lean in. 100 00:04:46,980 --> 00:04:49,440 What if nothing makes me happy? 101 00:04:49,460 --> 00:04:52,220 Then you keep looking until you find something, 102 00:04:52,240 --> 00:04:54,380 and you will, Grover. 103 00:04:54,400 --> 00:04:56,882 It may take time, but you will. 104 00:04:56,900 --> 00:04:58,900 I promise. 105 00:05:00,860 --> 00:05:04,380 Um, do you-do you need help? 106 00:05:04,400 --> 00:05:07,903 No, no. It's... One second. I... 107 00:05:07,920 --> 00:05:10,220 Um, maybe if I... 108 00:05:10,240 --> 00:05:12,180 Maybe we should... we should stop. 109 00:05:12,200 --> 00:05:13,732 - Yeah. - Yeah. 110 00:05:24,170 --> 00:05:26,003 I want this. 111 00:05:26,020 --> 00:05:27,970 Yeah. Me, too. 112 00:05:31,870 --> 00:05:33,803 I-I really want this. 113 00:05:33,820 --> 00:05:35,120 Me, too. 114 00:05:37,960 --> 00:05:41,683 I just... 115 00:05:41,700 --> 00:05:43,600 Me, too. 116 00:06:03,710 --> 00:06:05,159 I can't believe we're eating ice cream. 117 00:06:05,160 --> 00:06:06,201 Because it's 10:00 a.m.? 118 00:06:06,220 --> 00:06:07,469 No, because it's warm enough outside 119 00:06:07,470 --> 00:06:09,060 that I want to be eating ice cream. 120 00:06:11,940 --> 00:06:14,980 Three days last week we had the highest winter temperatures 121 00:06:15,000 --> 00:06:16,540 in a hundred years. 122 00:06:16,560 --> 00:06:18,422 Greylock might have escaped New Hampshire, 123 00:06:18,440 --> 00:06:19,729 but climate change is a different story. 124 00:06:19,730 --> 00:06:21,683 Hey, breakfast of champions there, huh? 125 00:06:21,700 --> 00:06:23,420 Yeah, yeah. Give me butterscotch 126 00:06:23,440 --> 00:06:25,023 or give me death. 127 00:06:25,040 --> 00:06:26,580 Well, come and join Danny and me 128 00:06:26,600 --> 00:06:28,360 for our weekly Cooper coffee date 129 00:06:28,380 --> 00:06:29,725 and I'll give you anything. 130 00:06:29,740 --> 00:06:31,560 Oh, no thanks, I have a date. 131 00:06:31,580 --> 00:06:33,062 Of course. 132 00:06:33,080 --> 00:06:34,239 Here, have a little sugar with your sugar. 133 00:06:34,240 --> 00:06:35,648 Uh... 134 00:06:35,660 --> 00:06:37,524 Sarah's allergic, Dad. 135 00:06:37,540 --> 00:06:39,119 Give her cranberries and give her death. 136 00:06:39,120 --> 00:06:40,743 When did that happen? 137 00:06:40,760 --> 00:06:42,488 Um, third grade. 138 00:06:42,500 --> 00:06:45,240 We had a... a class field trip to the cranberry bog. 139 00:06:45,260 --> 00:06:47,117 It was a very dramatic afternoon. 140 00:06:47,130 --> 00:06:49,244 Okay, let's, uh... let's go grab a table. 141 00:06:49,260 --> 00:06:50,704 - Catch you later. - Okay. 142 00:06:54,160 --> 00:06:56,120 - You okay? - Yeah. 143 00:06:56,140 --> 00:07:00,756 Just basking in the joys of my own father knowing nothing about me. 144 00:07:00,770 --> 00:07:03,420 He could at least do some homework. 145 00:07:03,440 --> 00:07:06,470 Put in a little effort to catch up on the two decades that he's lost. 146 00:07:06,490 --> 00:07:11,080 Paul Cooper effort has kind of always been in short supply. 147 00:07:11,100 --> 00:07:13,220 Mm, whatever. How's Adam? 148 00:07:13,240 --> 00:07:14,895 Good. 149 00:07:14,910 --> 00:07:19,080 Good. Ever since the paternity test, 150 00:07:19,100 --> 00:07:22,580 I mean, like, knowing that Adam is Josh's real father, 151 00:07:22,600 --> 00:07:25,531 I-I feel like my head's finally screwed on right. 152 00:07:25,550 --> 00:07:29,360 I still struggle with the guilt of my night with Danny, 153 00:07:29,380 --> 00:07:31,120 but I finally feel like myself again. 154 00:07:33,230 --> 00:07:34,500 Oh... 155 00:07:36,870 --> 00:07:40,295 Mr. Dearborn, we were just talking about you. 156 00:07:41,260 --> 00:07:42,670 We're in serious trouble. 157 00:07:42,690 --> 00:07:44,540 Adam Dearborn just called me with an update 158 00:07:44,560 --> 00:07:45,960 from the National Weather Service. 159 00:07:45,980 --> 00:07:47,480 We don't have a weather service. 160 00:07:47,500 --> 00:07:49,722 Well, that's part of the problem. 161 00:07:49,740 --> 00:07:52,179 Thank God Adam still has friends in the American one. 162 00:07:52,180 --> 00:07:53,379 Hold on a sec. Shouldn't we wait for Liz? 163 00:07:53,380 --> 00:07:56,120 She's still on vacation in Japan; I left her a message. 164 00:07:56,140 --> 00:07:57,800 Here's the deal. Two weeks ago, 165 00:07:57,820 --> 00:07:59,819 the whole northeast was hit with the worst blizzard 166 00:07:59,820 --> 00:08:01,180 in a hundred years. 167 00:08:01,200 --> 00:08:03,527 Since then, we've had a bunch of days in a row 168 00:08:03,540 --> 00:08:05,362 of record-high temperatures. 169 00:08:05,380 --> 00:08:06,740 Means all that snow is melting. 170 00:08:06,760 --> 00:08:10,180 Yeah. And fast. Adam works for our forest service, 171 00:08:10,200 --> 00:08:13,579 but he has some experience in hydrology, he ran the numbers. 172 00:08:13,590 --> 00:08:16,720 All of that runoff is gonna swell the Woonsock River 173 00:08:16,740 --> 00:08:17,958 way beyond its banks. 174 00:08:17,970 --> 00:08:19,239 - You're talking about a flood. - Mm-hmm. 175 00:08:19,240 --> 00:08:21,199 In winter? But there's still snow on the ground. 176 00:08:21,200 --> 00:08:23,206 - You can't have a flood in winter. - You can. 177 00:08:23,220 --> 00:08:26,091 And it's the last time of year you would want to. 178 00:08:26,110 --> 00:08:28,927 Ice chunks blowing through dams and levees like frozen torpedoes. 179 00:08:28,940 --> 00:08:31,388 Water so cold you get hypothermia just by looking at it. 180 00:08:31,400 --> 00:08:33,480 And even if the air temperature falls back down 181 00:08:33,500 --> 00:08:34,880 to normal winter numbers, 182 00:08:34,900 --> 00:08:37,193 the water's already moving too fast to freeze. 183 00:08:37,210 --> 00:08:40,860 So neighborhoods bordering the river are in the most danger, 184 00:08:40,880 --> 00:08:43,400 along with low points here and here. 185 00:08:43,420 --> 00:08:44,993 How much danger? 186 00:08:45,010 --> 00:08:48,250 In 24 hours, most of Greylock will be under water. 187 00:08:59,040 --> 00:09:00,250 Gail, we need help. 188 00:09:00,270 --> 00:09:02,340 - Thank God you picked up. - Sarah, I'm busy. 189 00:09:02,360 --> 00:09:03,579 The northeast corner of my state 190 00:09:03,580 --> 00:09:05,059 is about to get clobbered by flooding. 191 00:09:05,060 --> 00:09:06,440 I know, that's why I'm calling. 192 00:09:06,460 --> 00:09:08,060 Greylock is in the same boat. 193 00:09:08,080 --> 00:09:09,259 Pun intended, I assume. 194 00:09:09,270 --> 00:09:11,660 We don't have a National Guard 195 00:09:11,680 --> 00:09:13,360 or a FEMA to come bail us out. 196 00:09:13,380 --> 00:09:15,100 I can't just call the Oval Office 197 00:09:15,120 --> 00:09:16,860 and ask the president for aid. 198 00:09:16,880 --> 00:09:19,686 Well, you could, but he'd probably laugh in your face. 199 00:09:19,700 --> 00:09:22,860 No, I-I mean I literally can't. I don't have the number. 200 00:09:22,880 --> 00:09:24,880 I can't get past the White House switchboard. 201 00:09:24,900 --> 00:09:28,070 Another delightful consequence of not being officially recognized. 202 00:09:28,090 --> 00:09:29,979 My resources are already spread dangerously thin. 203 00:09:29,980 --> 00:09:32,533 - I have to keep my people safe. - So do I, Gail. 204 00:09:32,550 --> 00:09:35,421 But I can't do that without your help. 205 00:09:35,440 --> 00:09:38,747 Come on, from one leader to another, please. 206 00:09:39,700 --> 00:09:41,910 Look, Sarah, you and I have had our differences, 207 00:09:41,930 --> 00:09:43,502 but I'm no monster. 208 00:09:43,520 --> 00:09:45,880 I'll send whatever I can spare. How's that? 209 00:09:45,900 --> 00:09:47,060 Thank you, Gail. 210 00:09:50,120 --> 00:09:53,080 Okay, I know the snow is melting on her side, too, 211 00:09:53,100 --> 00:09:55,160 but damn, 12 trainees. 212 00:09:55,180 --> 00:09:57,558 That's all the governor could spare? 213 00:09:57,570 --> 00:10:00,060 We've got about 19 hours before Greylock becomes a water park, 214 00:10:00,080 --> 00:10:02,600 and we have two blow-up donuts 215 00:10:02,620 --> 00:10:05,190 and a sale at the Army/Navy store? 216 00:10:06,260 --> 00:10:08,440 What we need is someone who knows how to organize 217 00:10:08,460 --> 00:10:10,571 large-scale disaster relief. 218 00:10:10,590 --> 00:10:12,447 So where do we find that somebody? 219 00:10:24,250 --> 00:10:25,779 You know we don't have to knock, right? 220 00:10:25,780 --> 00:10:26,920 - This is our house. - Yeah. 221 00:10:26,940 --> 00:10:29,840 Today is hard enough without having to walk in on him 222 00:10:29,860 --> 00:10:32,353 - in his underwear. - Mm. 223 00:10:32,370 --> 00:10:34,880 Hey, what? You guys don't have to knock. It's your house. 224 00:10:34,900 --> 00:10:37,580 Okay, so in 18 hours, our house is gonna be under water, 225 00:10:37,600 --> 00:10:38,932 as well as the rest of Greylock. 226 00:10:38,950 --> 00:10:41,200 We need your help to make sure that doesn't happen. 227 00:10:41,220 --> 00:10:43,604 You worked in the Bureau of Overseas Buildings Operations 228 00:10:43,620 --> 00:10:44,859 while you were at the State Department. 229 00:10:44,860 --> 00:10:47,107 You faced natural disasters all over the world. 230 00:10:47,120 --> 00:10:49,413 Just understand that I was a contractor, 231 00:10:49,430 --> 00:10:50,900 not a first responder. 232 00:10:50,920 --> 00:10:53,900 What you are is the only person in Greylock with the experience 233 00:10:53,920 --> 00:10:55,060 to fight this flood. 234 00:10:55,080 --> 00:10:57,159 It's the only way to save the town. 235 00:11:00,740 --> 00:11:03,580 Okay, well, let's make a plan. 236 00:11:03,600 --> 00:11:06,420 We have a plan. We're facing a dangerous winter flood, 237 00:11:06,440 --> 00:11:08,120 but we have a plan. 238 00:11:08,140 --> 00:11:12,200 Step one is to evacuate all at-risk citizens to higher ground. 239 00:11:12,220 --> 00:11:13,880 So this means young children, 240 00:11:13,900 --> 00:11:18,340 the elderly, anyone with mobility difficulties. 241 00:11:18,360 --> 00:11:20,724 The Wrights Mountain Observatory is open 242 00:11:20,740 --> 00:11:23,840 if anyone needs a safe place to stay. 243 00:11:23,860 --> 00:11:28,357 Volunteers there will have food, water and medical supplies. 244 00:11:28,370 --> 00:11:32,580 Everyone else will handle step two, property protection. 245 00:11:32,600 --> 00:11:35,640 We're gonna focus our efforts on the South and West Basins, 246 00:11:35,660 --> 00:11:37,740 as well as areas that border the river. 247 00:11:37,760 --> 00:11:42,371 Gullies, culverts, storm drains have to be clear. 248 00:11:42,390 --> 00:11:44,915 We're gonna need as many sandbags as we can get our hands on. 249 00:11:44,930 --> 00:11:47,140 So anything that even resembles a bag, 250 00:11:47,170 --> 00:11:48,721 fill it up. 251 00:11:48,740 --> 00:11:52,180 Strategic choke points and sandbag berms will slow down 252 00:11:52,200 --> 00:11:54,723 and redirect water flow. 253 00:11:54,740 --> 00:11:56,433 Let me be clear. 254 00:11:56,450 --> 00:11:59,980 We are on our own in this fight. There is no help coming 255 00:12:00,000 --> 00:12:02,160 and we have no reinforcements. 256 00:12:03,450 --> 00:12:06,400 But what we do have is each other. 257 00:12:06,420 --> 00:12:08,740 And as far as I'm concerned, 258 00:12:08,760 --> 00:12:11,441 that's all we need. 259 00:12:11,460 --> 00:12:14,319 When we work together, we can fight off blizzards, 260 00:12:14,330 --> 00:12:15,760 we can open borders, 261 00:12:15,780 --> 00:12:19,408 we can bring billion-dollar companies to their knees. 262 00:12:19,420 --> 00:12:23,003 When we work together, we are invincible. 263 00:12:23,020 --> 00:12:25,831 This flood is about to find that out. 264 00:12:27,890 --> 00:12:30,680 Oh, careful with those guns, Corinne. 265 00:12:30,700 --> 00:12:32,739 - Oh, these babies? - You don't want to hurt nobody. 266 00:12:32,740 --> 00:12:35,730 Au naturel. Five months of carrying around a kid 267 00:12:35,750 --> 00:12:37,884 who always thinks the floor is lava. 268 00:12:38,680 --> 00:12:39,850 Where is Josh? 269 00:12:39,870 --> 00:12:41,930 Uh, he's at my parents' place in Vermont. 270 00:12:41,950 --> 00:12:44,224 - Evacuation sleepover. - Ah. 271 00:12:44,240 --> 00:12:45,580 I see. 272 00:12:45,600 --> 00:12:47,733 Grover. 273 00:12:47,750 --> 00:12:49,229 What's up? 274 00:12:49,240 --> 00:12:50,500 Hey, I need a favor. 275 00:12:50,520 --> 00:12:53,079 Can you run to my dad's facility and make sure they're evacuated? 276 00:12:53,080 --> 00:12:55,192 I'd go myself, but I'm still on the clock. 277 00:12:55,193 --> 00:12:57,720 I-I'm sure they're on it, I just, I worry, you know? 278 00:12:57,740 --> 00:12:59,079 And you're the only one who knows he's there. 279 00:12:59,080 --> 00:13:00,460 Yeah. Paul's plan is-is on track, 280 00:13:00,480 --> 00:13:02,409 so nobody will mind if I step out for a second. 281 00:13:02,420 --> 00:13:04,286 Thanks, Groves. I appreciate it. 282 00:13:04,300 --> 00:13:06,383 - You know I got your back. - Cool. 283 00:13:06,400 --> 00:13:08,890 - Dearborns. - Bye. 284 00:13:12,060 --> 00:13:13,559 Choke point four is stable. 285 00:13:13,560 --> 00:13:16,540 Let's move all remaining sandbags to six. 286 00:13:16,560 --> 00:13:18,020 Got to say, pretty impressive, 287 00:13:18,040 --> 00:13:19,439 your dad putting all this together. 288 00:13:19,440 --> 00:13:24,510 I know. Guy can organize 300 people to fight a flood, 289 00:13:24,530 --> 00:13:26,079 but can't figure out how to write one letter 290 00:13:26,080 --> 00:13:27,309 to his teenage daughter. 291 00:13:27,320 --> 00:13:29,329 You find out where he was during all those years away? 292 00:13:29,330 --> 00:13:32,300 Everywhere but Greylock. 293 00:13:32,320 --> 00:13:35,359 Pakistan, Ghana, Peru, you name it. 294 00:13:35,370 --> 00:13:37,830 He helped out with the flooding in Nepal last year. 295 00:13:37,850 --> 00:13:40,322 I guess that's how he learned about this disaster stuff. 296 00:13:40,340 --> 00:13:42,410 In the Myagdi District? I remember that. 297 00:13:42,430 --> 00:13:43,450 Over a hundred deaths. 298 00:13:43,470 --> 00:13:46,171 I thought you covered politics, not natural disasters. 299 00:13:46,190 --> 00:13:48,080 Uh, they're more connected then you'd think. 300 00:13:48,100 --> 00:13:50,640 The, uh, squabbling between India and Nepal 301 00:13:50,660 --> 00:13:54,300 about how to handle aid relief was a disaster in and of itself. 302 00:13:54,320 --> 00:13:56,980 We've got water rising quickly in quadrant five. 303 00:13:57,000 --> 00:13:59,600 Are we clear to pull the choke point and flood The Glenn? 304 00:14:00,700 --> 00:14:04,010 Wait, wait, wait, sorry, what was that about The Glenn? 305 00:14:04,030 --> 00:14:05,479 We have to flood it to release some pressure. 306 00:14:05,480 --> 00:14:07,040 Call it a pawn sacrifice. 307 00:14:08,900 --> 00:14:10,970 The Penny Lane Playhouse is in The Glenn. 308 00:14:16,940 --> 00:14:18,190 Oh, my God. 309 00:14:18,760 --> 00:14:20,250 What-what did you do? 310 00:14:21,550 --> 00:14:24,408 Don't worry. Ev... Everyone's evacuated. The area's clear. 311 00:14:24,420 --> 00:14:26,139 You talked me through every piece of your plan. 312 00:14:26,140 --> 00:14:28,286 Flooding The Glenn wasn't in it. 313 00:14:28,300 --> 00:14:30,956 Water was coming in so fast in the southern edge of town 314 00:14:30,970 --> 00:14:32,780 that we couldn't keep up with it. 315 00:14:32,800 --> 00:14:34,379 A hundred homes would've been destroyed, 316 00:14:34,380 --> 00:14:35,979 twice as many dairy cows, so I improvised. 317 00:14:35,980 --> 00:14:37,712 Why you didn't you tell me? 318 00:14:37,730 --> 00:14:40,089 I called you an hour ago, you didn't answer. 319 00:14:40,090 --> 00:14:41,429 We were stacking sandbags at Stone Orchard. 320 00:14:41,430 --> 00:14:42,459 There's no reception there. 321 00:14:42,460 --> 00:14:43,729 Well, you should've sent someone to get me. 322 00:14:43,730 --> 00:14:45,220 Hey, the clock was ticking. 323 00:14:45,240 --> 00:14:46,840 I had to send the water somewhere. 324 00:14:46,860 --> 00:14:48,390 The-The Glenn is virtually empty. 325 00:14:48,410 --> 00:14:50,720 There's nothing of real value there. 326 00:14:50,740 --> 00:14:52,960 Uh, relatively speaking, it's an easy place to lose. 327 00:14:52,980 --> 00:14:55,272 The Penny Lane Playhouse is in The Glenn. 328 00:14:55,290 --> 00:14:56,499 Come on. The theater's dead anyway. 329 00:14:56,500 --> 00:15:00,026 What? You asked me to save the town, I'm saving the town. 330 00:15:01,750 --> 00:15:04,500 We made the right call here. Come on. Don't be upset. 331 00:15:04,520 --> 00:15:07,570 You don't get to tell me how I am supposed to feel. 332 00:15:07,590 --> 00:15:09,953 If you knew anything about me, you would know that. 333 00:15:24,360 --> 00:15:25,720 Hey. 334 00:15:25,740 --> 00:15:28,320 Got your text. Just finished my patrol. 335 00:15:28,340 --> 00:15:29,399 All the flood prep is done. 336 00:15:29,400 --> 00:15:30,432 That's great. 337 00:15:30,450 --> 00:15:31,619 Thanks for checking on my dad. 338 00:15:31,620 --> 00:15:34,800 Mm, like I said, the place was-was empty when I got there. 339 00:15:34,820 --> 00:15:36,509 Did you figure out where they took the residents? 340 00:15:36,510 --> 00:15:38,220 Yeah, a nurse finally called me back. 341 00:15:38,240 --> 00:15:40,369 They evacuated everyone to a temporary spot down the road. 342 00:15:40,370 --> 00:15:41,776 Almost everyone. 343 00:15:41,790 --> 00:15:43,195 What the hell was that? 344 00:15:43,210 --> 00:15:45,113 The almost. 345 00:15:46,670 --> 00:15:49,580 You really ought to check your deliveries. 346 00:15:49,600 --> 00:15:51,220 That does not look like an heirloom. 347 00:15:51,240 --> 00:15:53,503 I found him outside your dad's place. No collar. 348 00:15:53,520 --> 00:15:55,790 - Aw, did you make him this toy? - Yeah, it was nothing. 349 00:15:55,810 --> 00:15:57,818 Guessing he belongs to one of the residents. 350 00:15:57,830 --> 00:15:59,729 Oh, I doubt it. They're not allowed to have pets. 351 00:15:59,730 --> 00:16:01,439 Oh, there's a shelter down the road, though. 352 00:16:01,440 --> 00:16:03,757 Little guy must've gotten lost in all the flood commotion. 353 00:16:03,770 --> 00:16:05,889 Well, can you bring him back? It's not exactly food safe 354 00:16:05,890 --> 00:16:07,093 having a dog in the kitchen. 355 00:16:07,110 --> 00:16:09,471 If he is from the shelter, they'd probably let you keep him. 356 00:16:09,490 --> 00:16:10,620 Oh, no, no, no, AJ, uh-uh. 357 00:16:10,640 --> 00:16:12,160 I can barely take care of myself. 358 00:16:12,180 --> 00:16:14,943 - Take that dog out of here. - Okay. 359 00:16:14,960 --> 00:16:18,491 Uh, I have to drop some stuff off at the observatory, 360 00:16:18,510 --> 00:16:22,400 so I'll bring him back to the shelter on my way. 361 00:16:22,420 --> 00:16:24,402 Yeah, great. 362 00:16:28,600 --> 00:16:30,860 Hey. I think I'm gonna head back to the high school, 363 00:16:30,880 --> 00:16:32,659 turn on the power. Now that everything's safe, 364 00:16:32,660 --> 00:16:34,788 I think we'll be back at it by tomorrow. 365 00:16:34,800 --> 00:16:36,780 Well, the kids will be thrilled. 366 00:16:36,800 --> 00:16:38,303 Oh, you know what? They better be. 367 00:16:38,320 --> 00:16:40,293 My English class is a frickin' delight. 368 00:16:40,310 --> 00:16:41,819 You, uh, you want me to come with you? 369 00:16:41,820 --> 00:16:43,713 No, it's okay. I'll be right back. 370 00:16:55,140 --> 00:16:56,680 Representative Jiménez. 371 00:16:56,700 --> 00:16:57,970 Always a pleasure. 372 00:16:57,993 --> 00:17:00,240 Is this, uh, one of your dad's famous specials 373 00:17:00,260 --> 00:17:01,310 I keep hearing about? 374 00:17:01,330 --> 00:17:02,691 Mashed potatoes, 375 00:17:02,710 --> 00:17:05,913 peas, vegan meat substitute and chili flakes. 376 00:17:05,930 --> 00:17:07,862 He calls it Not Today, Seitan. 377 00:17:07,880 --> 00:17:10,699 S-E-I-T-A-N. 378 00:17:11,600 --> 00:17:13,280 So, what are you working on? 379 00:17:13,300 --> 00:17:15,040 God, just some research on a whistleblower 380 00:17:15,060 --> 00:17:16,871 called "Capero326." 381 00:17:16,890 --> 00:17:21,376 You could say Capero326 is my... my white whale. 382 00:17:21,390 --> 00:17:22,480 Mm. 383 00:17:22,500 --> 00:17:24,190 We read Moby-Dick last semester, 384 00:17:24,210 --> 00:17:25,910 and it didn't exactly end too well 385 00:17:25,930 --> 00:17:27,340 for the guy chasing the whale. 386 00:17:27,360 --> 00:17:29,400 Yeah, well, I'm more of an Ishmael than an Ahab. 387 00:17:29,420 --> 00:17:30,440 Mm. 388 00:17:30,450 --> 00:17:33,020 Capero revealed some-some pretty bad behavior 389 00:17:33,040 --> 00:17:34,480 in the U.S. State Department. 390 00:17:34,500 --> 00:17:36,430 I'm betting it's just the tip of the iceberg. 391 00:17:36,450 --> 00:17:38,226 So are you looking for the rest of it? 392 00:17:38,240 --> 00:17:39,823 Well, somebody should be. 393 00:17:39,840 --> 00:17:41,539 You know, the press is what keeps governments honest. 394 00:17:41,540 --> 00:17:45,734 Well, with seitan on your side, anything is possible. 395 00:17:45,750 --> 00:17:47,694 Hail, seitan. 396 00:17:50,160 --> 00:17:54,280 Hey, um, I'm sorry about earlier. 397 00:17:54,300 --> 00:17:56,578 Tyler, you didn't do anything wrong. 398 00:17:56,590 --> 00:17:58,788 Yeah, well, I didn't do anything right, either. 399 00:17:58,800 --> 00:18:00,633 It takes two to tango. 400 00:18:00,650 --> 00:18:04,120 Or not tango, in our case. 401 00:18:07,060 --> 00:18:11,500 Just, I feel like we... thought about it way too much 402 00:18:11,520 --> 00:18:13,020 and planned it out that... 403 00:18:13,040 --> 00:18:17,057 That when the moment finally came, there was just a lot of... 404 00:18:17,070 --> 00:18:18,099 Pressure. 405 00:18:18,110 --> 00:18:19,320 Yeah. 406 00:18:22,990 --> 00:18:25,398 Hey, what if we take a sex break? 407 00:18:26,180 --> 00:18:28,430 Maybe if we stop worrying so much 408 00:18:28,450 --> 00:18:30,800 about getting to where we're going, 409 00:18:30,820 --> 00:18:32,820 we'll enjoy the ride a little bit more. 410 00:18:36,660 --> 00:18:38,490 I'm sorry about The Glenn. 411 00:18:38,510 --> 00:18:40,720 Don't be. You made the right call. 412 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 I don't know why it feels like I didn't. 413 00:18:47,900 --> 00:18:51,000 Greylock has zero federal emergency services. 414 00:18:51,020 --> 00:18:52,263 Something had to give. 415 00:18:52,280 --> 00:18:55,637 If that something's The Glenn, so be it. 416 00:18:59,700 --> 00:19:02,560 But to say that there's nothing valuable there... 417 00:19:07,040 --> 00:19:10,040 I grew up at the Penny Lane Playhouse. 418 00:19:10,060 --> 00:19:12,373 It's where I, um... 419 00:19:12,390 --> 00:19:15,323 it's where I learned to be comfortable in my own skin. 420 00:19:16,120 --> 00:19:17,560 It's where I learned how to stand up 421 00:19:17,570 --> 00:19:20,245 in front of a room full of people and not get scared. 422 00:19:20,260 --> 00:19:24,420 It let me escape to different world for a while 423 00:19:24,440 --> 00:19:27,790 and forget about the one waiting for me at home. 424 00:19:27,810 --> 00:19:31,360 Yeah, see, I, uh, I didn't know about any of that. 425 00:19:31,380 --> 00:19:33,309 Yeah, like you didn't know I'm allergic to cranberries. 426 00:19:33,310 --> 00:19:35,301 But I know that you're a fearless leader. 427 00:19:37,050 --> 00:19:39,940 That is chapter 92 of my life story. 428 00:19:39,960 --> 00:19:42,220 You can't skip the other 91 chapters 429 00:19:42,240 --> 00:19:43,920 and pretend like you read the whole book. 430 00:19:43,940 --> 00:19:46,563 Well, maybe... maybe if you'd talk to me. 431 00:19:46,580 --> 00:19:48,898 It's not my job to teach you Sarah 101. 432 00:19:48,910 --> 00:19:50,839 How else am I supposed to learn? Is there, like, an... 433 00:19:50,840 --> 00:19:52,318 online tutorial or something? 434 00:19:56,620 --> 00:19:59,170 All right, well, I, um... 435 00:20:01,110 --> 00:20:03,680 I missed 18 years of your life, 436 00:20:03,700 --> 00:20:08,418 and I'll, uh, I'll regret that for the rest of my life. 437 00:20:08,430 --> 00:20:11,160 But I-I can't go back in time. 438 00:20:11,180 --> 00:20:17,610 All I can do is be here now and ask you to let me in. 439 00:20:21,220 --> 00:20:23,390 Tell me what you want. 440 00:20:27,310 --> 00:20:33,320 What I want is a father who understands 441 00:20:33,340 --> 00:20:36,060 how hard it is for me to lose the Penny Lane Playhouse 442 00:20:36,080 --> 00:20:38,860 without me having to explain it to him. 443 00:22:02,550 --> 00:22:05,360 Didn't anyone ever tell you not to play with your food? 444 00:22:05,380 --> 00:22:06,740 I'm not playing with my food. 445 00:22:06,760 --> 00:22:09,200 - I'm playing with your food. - Hey, can I get some help here? 446 00:22:13,430 --> 00:22:15,378 Hey, Corinne, are you okay? 447 00:22:16,820 --> 00:22:19,630 - Corinne? What happened? - I'm okay, I'm okay. 448 00:22:19,650 --> 00:22:22,610 - I'm... I'm a little cloudy. - I was driving back to the motel 449 00:22:22,620 --> 00:22:24,420 when I saw water streaming down Birch Road 450 00:22:24,440 --> 00:22:26,940 toward the high school. And Corinne's car was out front. 451 00:22:26,960 --> 00:22:29,142 I found her unconscious on the basement floor. 452 00:22:30,320 --> 00:22:31,970 That-that bump on her head is no joke. 453 00:22:31,990 --> 00:22:33,500 She probably has a concussion. 454 00:22:33,520 --> 00:22:34,829 Why didn't you take her to the clinic? 455 00:22:34,830 --> 00:22:37,100 Birch Road is like a Slip 'N Slide on steroids. 456 00:22:37,120 --> 00:22:39,277 There was just no way through, so I-I came here. 457 00:22:39,290 --> 00:22:41,112 Thanks, man. Seriously. 458 00:22:41,130 --> 00:22:43,031 All right, come on, let's get you to the ER. 459 00:22:43,050 --> 00:22:44,824 The roads east should be clear. 460 00:22:44,840 --> 00:22:47,240 - You okay? You okay? - Mm-hmm, yeah. 461 00:22:49,500 --> 00:22:51,139 Why is there water in the high school? 462 00:22:51,140 --> 00:22:53,139 That's the West Basin. I thought all the sandbagging 463 00:22:53,140 --> 00:22:55,180 we did this morning was going to keep that dry. 464 00:22:55,200 --> 00:22:57,080 It was supposed to. 465 00:22:57,100 --> 00:22:59,200 Chokepoints five and six must've failed. 466 00:22:59,220 --> 00:23:00,899 The only way that happens is if the water level 467 00:23:00,900 --> 00:23:02,199 gets higher than we thought it would. 468 00:23:02,200 --> 00:23:04,400 Maybe Adam screwed up the snowmelt calculation. 469 00:23:04,420 --> 00:23:06,054 I triple-checked... his numbers are good. 470 00:23:06,070 --> 00:23:07,260 If there's extra water, 471 00:23:07,280 --> 00:23:08,779 it's got to be coming from someplace else. 472 00:23:08,780 --> 00:23:10,516 A secondary source. 473 00:23:12,830 --> 00:23:15,060 The Zabelle Dam... it's the only place to our west 474 00:23:15,080 --> 00:23:16,219 that could dump that much water 475 00:23:16,220 --> 00:23:17,249 - that quickly. - But... 476 00:23:17,250 --> 00:23:20,100 the Canadians are doing all the same things we're doing, right? 477 00:23:20,120 --> 00:23:22,220 Sandbagging, building barriers. 478 00:23:22,240 --> 00:23:25,920 All those resources and they can't stop a dam from failing? 479 00:23:25,940 --> 00:23:27,680 Oh, my God. 480 00:23:28,800 --> 00:23:31,280 It's a pawn sacrifice. 481 00:23:31,300 --> 00:23:32,580 What? 482 00:23:33,420 --> 00:23:36,560 If the reservoir behind the dam overflows, 483 00:23:36,580 --> 00:23:38,880 all that water dumps into populated areas. 484 00:23:38,900 --> 00:23:40,809 Quebec would lose hundreds of businesses and homes. 485 00:23:40,810 --> 00:23:44,460 But if the dam fails, all that water is just released downstream. 486 00:23:44,480 --> 00:23:46,199 The Canadians must've made the same decision 487 00:23:46,200 --> 00:23:47,929 about Greylock that we made about The Glenn. 488 00:23:47,940 --> 00:23:50,180 They let the dam fail 489 00:23:50,200 --> 00:23:51,891 so that they could save other places. 490 00:23:51,900 --> 00:23:52,919 - Can they do that? - Yeah, 491 00:23:52,920 --> 00:23:54,420 Greylock is an unrecognized country. 492 00:23:54,440 --> 00:23:56,604 Letting us get destroyed costs them nothing. 493 00:23:58,540 --> 00:24:00,400 We're their pawn sacrifice. 494 00:24:04,540 --> 00:24:06,155 We have to evacuate, Sarah. 495 00:24:06,170 --> 00:24:07,920 Anyone who's still in Greylock. 496 00:24:07,940 --> 00:24:09,480 Oh, she's right. 497 00:24:09,500 --> 00:24:11,400 It's too dangerous for all of us to stay here. 498 00:24:11,420 --> 00:24:12,537 We got to clear out. 499 00:24:22,900 --> 00:24:25,090 What if we reroute the water? 500 00:24:26,600 --> 00:24:27,860 We dig a trench, 501 00:24:27,880 --> 00:24:29,846 send the water away from the West Basin. 502 00:24:29,860 --> 00:24:31,347 - To where? - To The Glenn. 503 00:24:31,360 --> 00:24:34,017 It's already half-full. What's another few million gallons? 504 00:24:34,030 --> 00:24:35,476 Okay. 505 00:24:35,490 --> 00:24:39,220 But how are we supposed to dig a trench that fast? 506 00:24:39,240 --> 00:24:42,984 It's not like Greylock has a fleet of excavators just lying around. 507 00:24:43,000 --> 00:24:45,319 We don't, but I know who does. 508 00:24:46,960 --> 00:24:48,322 Absolutely not. 509 00:24:48,340 --> 00:24:49,400 Please, Mr. Anderson. 510 00:24:49,420 --> 00:24:51,020 I know that every one of Lydon's sites 511 00:24:51,040 --> 00:24:53,661 are at a safe elevation, but the rest of Greylock isn't. 512 00:24:53,680 --> 00:24:56,040 The only chance we have to save it is to use your equipment. 513 00:24:56,920 --> 00:24:59,280 Don't tell me you're on board with this cockamamie idea. 514 00:24:59,300 --> 00:25:00,920 Saving Greylock would be saving a place 515 00:25:00,940 --> 00:25:02,754 that provides amenities to our workers. 516 00:25:02,770 --> 00:25:05,100 I'm sure there's plenty of rustic craft stores 517 00:25:05,120 --> 00:25:07,723 - in the next town over. - It's also great PR. 518 00:25:07,740 --> 00:25:09,260 Up until someone makes a wrong move 519 00:25:09,280 --> 00:25:11,804 and flattens a flood worker. I'm sorry, my hands are tied. 520 00:25:11,820 --> 00:25:13,780 Then untie them! 521 00:25:13,810 --> 00:25:15,224 There are lives at risk. 522 00:25:15,240 --> 00:25:18,480 I seem to remember you encouraging everyone to evacuate this morning. 523 00:25:18,500 --> 00:25:20,320 If people choose to ignore this suggestion 524 00:25:20,340 --> 00:25:22,040 and remain here, that's on them. 525 00:25:22,060 --> 00:25:25,651 I myself intend to heed the call of Greylock's fearless leader 526 00:25:25,670 --> 00:25:26,986 and depart ASAP. 527 00:25:27,000 --> 00:25:30,333 - Have a safe drive. - See, I knew you'd come around. 528 00:25:30,350 --> 00:25:32,299 You can't just let him leave. The only chance we have 529 00:25:32,300 --> 00:25:35,040 to save Greylock is to use those machines. 530 00:25:35,060 --> 00:25:36,780 I know. 531 00:25:40,770 --> 00:25:42,660 That's why we're gonna steal them. 532 00:25:42,680 --> 00:25:43,960 Ha ha! 533 00:26:04,620 --> 00:26:06,440 Grover, what the hell are you supposed to be? 534 00:26:06,460 --> 00:26:08,069 Fibblethip. 535 00:26:08,080 --> 00:26:09,320 Who's Fibblethip? 536 00:26:10,860 --> 00:26:12,940 Stumped the Fancy Reporter Man. 537 00:26:12,960 --> 00:26:15,130 Fibblethip is a cowardly homunculus 538 00:26:15,150 --> 00:26:18,121 from Ravnica in Magic: The Gathering. 539 00:26:19,180 --> 00:26:21,320 Sure. Okay, can we go over the plan, please? 540 00:26:23,140 --> 00:26:25,080 - Sorry I'm late. - Whoa! 541 00:26:25,100 --> 00:26:26,553 - Absolutely not. - What? 542 00:26:26,570 --> 00:26:27,979 It's all they had left at the store. 543 00:26:27,980 --> 00:26:29,960 AJ, this is a heist, leave the clown mask at home. 544 00:26:29,980 --> 00:26:32,029 - It's not a heist. - You got Jason Voorhees standing here 545 00:26:32,030 --> 00:26:33,119 and I'm the one that's too scary? 546 00:26:33,120 --> 00:26:34,149 I thought I was Michael Myers. 547 00:26:34,150 --> 00:26:36,520 - Michael Myers wears a white mask. - This is a white mask. 548 00:26:36,540 --> 00:26:37,859 Wait, which one is A Nightmare on Elm Street? 549 00:26:37,860 --> 00:26:39,060 - Leatherface. - Freddy Kruger. 550 00:26:39,070 --> 00:26:41,894 Leatherface is The Texas Chainsaw Massacre. 551 00:26:41,910 --> 00:26:43,329 Fancy Reporter Man knows his horror movies. 552 00:26:43,330 --> 00:26:45,690 Freddy Kruger... now that would've been a good heist mask. 553 00:26:45,710 --> 00:26:47,984 - It's not a heist. - Guys, let's focus. 554 00:26:48,000 --> 00:26:51,487 All right, we start by grabbing Lydon's machines 555 00:26:51,500 --> 00:26:53,260 from their site here. 556 00:26:53,280 --> 00:26:57,034 We take them down to the West Basin here, 557 00:26:57,050 --> 00:26:59,310 where we'll meet Maya and the rest of the volunteers. 558 00:26:59,330 --> 00:27:01,067 They'll have shovels and hand tools. 559 00:27:01,080 --> 00:27:03,580 Together, we're gonna dig a trench 560 00:27:03,600 --> 00:27:05,300 that reroutes the flood water 561 00:27:05,320 --> 00:27:07,879 to The Glenn, here, and voilà. 562 00:27:07,890 --> 00:27:10,020 Atlantis averted. 563 00:27:10,040 --> 00:27:12,380 Did you guys, um, everyone watch the tutorial 564 00:27:12,400 --> 00:27:14,320 on how to drive these things, right? 565 00:27:16,480 --> 00:27:19,440 Okay, guys, it's easy. Left pedal, left wheel. 566 00:27:19,470 --> 00:27:21,160 Right pedal, right wheel. 567 00:27:21,180 --> 00:27:22,940 Just think of the bucket arm like a... 568 00:27:22,960 --> 00:27:25,980 uh, giant... claw machine at the arcade. 569 00:27:26,000 --> 00:27:27,940 Easy. Okay, Danny. 570 00:27:27,960 --> 00:27:29,669 Please, one more time, will you walk us through the heist? 571 00:27:29,670 --> 00:27:31,861 It is not a heist. 572 00:27:31,880 --> 00:27:34,333 We are simply a group of concerned citizens 573 00:27:34,350 --> 00:27:36,032 borrowing a bunch of backhoes. 574 00:27:36,050 --> 00:27:37,950 Okay, let's do this. 575 00:27:39,810 --> 00:27:42,330 Lydon evacuated all its laborers this afternoon, 576 00:27:42,350 --> 00:27:44,160 so Worksite Two should be empty. 577 00:27:50,390 --> 00:27:52,980 We'll slip in through the rear access gate. 578 00:28:00,490 --> 00:28:03,480 Try to avoid security cameras. 579 00:28:03,500 --> 00:28:04,930 Vehicle keys are in the office. 580 00:28:04,950 --> 00:28:08,981 I can't incriminate myself by using my own passcode, obviously. 581 00:28:09,000 --> 00:28:11,609 Luckily, the guest code has never been changed. 582 00:28:19,560 --> 00:28:22,280 Inside, there's a metal box mounted on the wall. 583 00:28:22,300 --> 00:28:24,780 The equipment is parked in the yard in numerical order. 584 00:28:24,800 --> 00:28:27,480 The number on the rig matches the number on the key. 585 00:28:27,500 --> 00:28:30,593 Dad, Sarah, Grover and I will each take a machine. 586 00:28:30,610 --> 00:28:33,214 Once you're in the cab, keep it simple... ignition, 587 00:28:33,230 --> 00:28:36,050 right pedal, left pedal... don't touch anything else. 588 00:28:41,970 --> 00:28:43,891 We'll go out the way we came in. 589 00:28:43,910 --> 00:28:45,740 The rear access gate is locked with a chain, 590 00:28:45,760 --> 00:28:48,100 but it should be no match for the bolt cutters. 591 00:29:04,010 --> 00:29:05,830 Be careful on your way through the gate. 592 00:29:05,850 --> 00:29:08,680 We need to avoid scratching or denting the equipment. 593 00:29:13,040 --> 00:29:15,756 If we keep our heads down and stick to the plan, 594 00:29:15,770 --> 00:29:17,300 we'll be in and out no problem. 595 00:29:58,700 --> 00:30:01,433 First a blizzard, now a flood? 596 00:30:01,450 --> 00:30:03,179 We got to stop meeting like this. 597 00:30:03,190 --> 00:30:06,400 Hey, man, bring on the locusts. 598 00:30:06,420 --> 00:30:08,017 Although... 599 00:30:08,030 --> 00:30:11,062 I know the real blight around here is me. 600 00:30:11,080 --> 00:30:12,980 Things with her will get better. 601 00:30:13,000 --> 00:30:14,857 So much easier when they're little, you know? 602 00:30:14,870 --> 00:30:16,580 And then you bump it. 603 00:30:16,600 --> 00:30:17,770 And then you elbow. 604 00:30:17,790 --> 00:30:19,783 I could take her up to Castle Peak Rock, 605 00:30:19,800 --> 00:30:21,541 our favorite spot. 606 00:30:21,560 --> 00:30:23,199 She'd tell me all about her day. 607 00:30:23,210 --> 00:30:25,201 How much did a four-year-old have to report? 608 00:30:25,220 --> 00:30:26,600 You'd be surprised. 609 00:30:28,740 --> 00:30:30,830 Well, I won't speak for Sarah. 610 00:30:30,850 --> 00:30:32,820 But, uh... 611 00:30:32,850 --> 00:30:34,700 she's definitely worth fighting for. 612 00:30:36,140 --> 00:30:37,540 Oh, I know she is. 613 00:30:38,540 --> 00:30:40,758 Thanks, Weston. 614 00:30:40,770 --> 00:30:41,980 My pleasure, Paul. 615 00:30:43,280 --> 00:30:45,638 My boyfriend and my dad are talking. 616 00:30:45,650 --> 00:30:48,380 I think it's fair to say that's the real... 617 00:30:48,400 --> 00:30:50,470 that's the real natural disaster. 618 00:30:51,990 --> 00:30:53,479 Thanks for helping. 619 00:30:53,490 --> 00:30:55,523 Thanks for letting me. 620 00:30:56,460 --> 00:30:58,560 Sorry about the Playhouse. 621 00:30:58,580 --> 00:31:00,860 And, uh... 622 00:31:00,880 --> 00:31:03,960 I'm sorry about the Playhouse. 623 00:31:03,980 --> 00:31:05,663 I'm sorry, too. 624 00:31:05,680 --> 00:31:07,827 I shouldn't have snapped at you at Sweetie Pie. 625 00:31:09,240 --> 00:31:11,030 It's just hard in those moments 626 00:31:11,050 --> 00:31:13,673 when I'm reminded how little you know about me. 627 00:31:17,530 --> 00:31:19,540 But I can see you trying to change. 628 00:31:23,590 --> 00:31:25,520 Just because you weren't a part of my past 629 00:31:25,540 --> 00:31:28,848 doesn't mean you shouldn't be a part of my present. 630 00:31:32,350 --> 00:31:34,728 So when's the next Cooper coffee date? 631 00:31:34,740 --> 00:31:36,660 Let's make it a Cooper coffee dinner. 632 00:31:36,680 --> 00:31:38,720 Just the two of us. 633 00:31:38,740 --> 00:31:41,120 And I-I promise not to put any cranberries. 634 00:31:41,140 --> 00:31:43,081 Thank you. 635 00:31:43,100 --> 00:31:44,913 Sounds good. 636 00:31:55,970 --> 00:31:58,169 - Hey! - What are you doing here? 637 00:31:58,180 --> 00:32:00,440 - Is your head okay? - Yeah, it's a minor concussion. 638 00:32:00,460 --> 00:32:01,639 The doctor said I should be fine. 639 00:32:01,640 --> 00:32:03,591 We just, we had to come see this. 640 00:32:04,860 --> 00:32:06,677 You all right, man? 641 00:32:06,690 --> 00:32:07,928 Yeah. 642 00:32:07,940 --> 00:32:13,400 Yeah, it's just... hard being around happy people 643 00:32:13,420 --> 00:32:16,400 when... you're not. 644 00:32:17,750 --> 00:32:19,899 Yeah, I know the feeling. 645 00:32:20,560 --> 00:32:25,720 But I also know we just accomplished something amazing. 646 00:32:25,740 --> 00:32:27,340 And we couldn't have done it without you. 647 00:32:28,980 --> 00:32:30,900 So I hope you can at least feel good about that. 648 00:32:40,220 --> 00:32:43,420 - I'm so gross. - I feel so tired. 649 00:32:44,980 --> 00:32:47,718 - I can't believe we did it. - Me, neither. 650 00:32:50,030 --> 00:32:52,389 - These gloves are disgusting. - Oh, my gosh! 651 00:33:24,120 --> 00:33:26,400 I can't believe these hillbillies. 652 00:33:26,420 --> 00:33:29,240 It is unbelievable. To steal our machines, 653 00:33:29,260 --> 00:33:31,387 and then bring them back washed and full of gas. 654 00:33:31,400 --> 00:33:36,500 And this thank-you note with money in it 655 00:33:36,520 --> 00:33:38,420 for the broken gate. 656 00:33:38,440 --> 00:33:40,646 It's gotta be some kind of weird prank, right? 657 00:33:40,660 --> 00:33:42,640 This is just another example of Greylock 658 00:33:42,660 --> 00:33:44,411 refusing to follow the rules. 659 00:33:44,430 --> 00:33:47,069 I want to know who did this, Cooper. 660 00:33:47,080 --> 00:33:49,280 We're gonna drop a hammer on these woodchucks. 661 00:33:49,300 --> 00:33:50,781 Yes, sir. 662 00:33:51,600 --> 00:33:53,280 I can't wait to get out of this town. 663 00:33:54,640 --> 00:33:57,079 Yeah, you and me both. 664 00:33:59,100 --> 00:34:00,200 No problem. 665 00:34:02,640 --> 00:34:03,820 Hey. 666 00:34:12,600 --> 00:34:15,060 - What? - Don't "what" me. 667 00:34:16,240 --> 00:34:19,240 - Did you? - Yeah. 668 00:34:19,260 --> 00:34:20,570 And? 669 00:34:20,590 --> 00:34:24,460 And... and it was really painful. 670 00:34:24,480 --> 00:34:27,411 - Ah. I've heard that. - Yeah. 671 00:34:27,430 --> 00:34:30,703 But Tyler was really sweet and we got through it. 672 00:34:30,720 --> 00:34:33,700 And the second time was a lot better than the first. 673 00:34:33,720 --> 00:34:37,340 Um, it was weird, the third and fourth times... 674 00:34:37,360 --> 00:34:39,340 Wait. Third and fourth times? 675 00:34:40,610 --> 00:34:43,360 We had to try out all the different colors. 676 00:34:44,520 --> 00:34:47,296 Okay, this might sound kind of weird, 677 00:34:47,310 --> 00:34:50,633 but the flood was actually kind of liberating. 678 00:34:50,650 --> 00:34:52,301 How so? 679 00:34:52,320 --> 00:34:54,980 It, uh, it reintroduced me to a version of myself 680 00:34:55,000 --> 00:34:56,483 that-that I like. 681 00:34:56,500 --> 00:35:00,017 A version that I was, I was sure had disappeared. 682 00:35:00,030 --> 00:35:01,518 And what version is that? 683 00:35:01,530 --> 00:35:02,780 A caretaker. 684 00:35:04,260 --> 00:35:06,800 It was a big part of who I was as-as a husband, 685 00:35:06,820 --> 00:35:09,652 and especially after Patience got sick. 686 00:35:09,670 --> 00:35:11,528 I'm pretty good in crisis. 687 00:35:12,750 --> 00:35:15,460 I'm capable, I'm-I'm calm, 688 00:35:15,480 --> 00:35:19,360 and, I don't know, 689 00:35:19,380 --> 00:35:22,790 I like that I make the people around me feel safe. 690 00:35:22,810 --> 00:35:24,843 That's great, Grover. 691 00:35:24,860 --> 00:35:28,700 Now, I would caution you about tying a piece of your identity 692 00:35:28,720 --> 00:35:30,640 to moments of crisis. 693 00:35:30,660 --> 00:35:34,180 Is it possible to find a way to feel like a caretaker 694 00:35:34,200 --> 00:35:38,600 in quieter moments as well... in your daily life? 695 00:35:38,620 --> 00:35:42,720 I... think I already have. 696 00:36:02,860 --> 00:36:04,820 _ 697 00:36:04,850 --> 00:36:07,292 _ 698 00:36:07,310 --> 00:36:08,980 He helped out with the flooding 699 00:36:09,000 --> 00:36:11,060 in Nepal last year. I guess that's how he learned 700 00:36:11,080 --> 00:36:12,580 about this disaster stuff. 701 00:36:12,600 --> 00:36:14,383 The Myagdi District? I remember that. 702 00:36:19,920 --> 00:36:21,259 Your birthday's soon, right? 703 00:36:21,260 --> 00:36:22,270 March 26. 704 00:36:30,700 --> 00:36:33,819 I could take her up to Castle Peak Rock, our favorite spot. 705 00:36:42,860 --> 00:36:44,120 Oh, my God. 706 00:36:44,140 --> 00:36:46,290 Capero326 is... 707 00:36:46,310 --> 00:36:48,420 Right this way, madam. 708 00:36:49,610 --> 00:36:51,383 Oh. Can I take your coat? 709 00:36:51,400 --> 00:36:54,620 Okay. Sure. 710 00:36:54,640 --> 00:36:56,710 Thank you. 711 00:36:56,730 --> 00:36:59,136 Is this the special dinner? Popcorn? 712 00:36:59,150 --> 00:37:00,846 You don't think popcorn's special? 713 00:37:00,860 --> 00:37:03,015 I actually prepared dinner, 714 00:37:03,030 --> 00:37:05,780 but after you told me about the Penny Lane Playhouse, 715 00:37:05,800 --> 00:37:08,220 I went on a hunt down in the basement. 716 00:37:08,240 --> 00:37:11,700 And fortunately your mom is still a total pack rat. 717 00:37:11,720 --> 00:37:15,800 And I discovered as dozen recordings 718 00:37:15,820 --> 00:37:17,400 of all the plays you did there. 719 00:37:17,420 --> 00:37:21,410 And I am going to watch every single one. 720 00:37:21,431 --> 00:37:24,036 - Okay. - All the performances I missed. 721 00:37:24,050 --> 00:37:28,820 And I thought tonight we could watch the first one together. 722 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 Okay. 723 00:37:30,340 --> 00:37:32,260 Dinner and a show at the Penny Lane Playhouse. 724 00:37:32,280 --> 00:37:35,093 - I'm in. - So without further ado... 725 00:37:35,110 --> 00:37:38,380 The quality of mercy is not strained. 726 00:37:38,400 --> 00:37:41,600 It droppeth as the gentle rain from heaven 727 00:37:41,620 --> 00:37:43,380 upon the place beneath. 728 00:37:43,400 --> 00:37:45,353 It is twice blessed. It blesseth... 729 00:37:45,370 --> 00:37:48,220 Oh, I forgot there was a flower pot in The Merchant of Venice. 730 00:37:48,240 --> 00:37:50,580 Yeah, Mr. Simonson was on the bleeding edge 731 00:37:50,600 --> 00:37:52,731 of avant-garde children's theater. 732 00:37:52,750 --> 00:37:54,159 The throned monarch better than his crown. 733 00:37:54,160 --> 00:37:56,902 His scepter shows the force of temporal power. 734 00:37:56,920 --> 00:37:59,291 The attribute to awe and majesty, 735 00:37:59,310 --> 00:38:03,867 wherein doth sit the dread and fear of kings. 736 00:38:09,720 --> 00:38:11,480 - Danny. - Hi. 737 00:38:11,500 --> 00:38:14,670 - Hi. - Can, uh, can I come in? 738 00:38:14,690 --> 00:38:16,720 Yeah. Yeah, of course. 739 00:38:16,740 --> 00:38:17,920 Um... 740 00:38:19,840 --> 00:38:23,700 Uh, Adam went to the store to get more champagne, 741 00:38:23,720 --> 00:38:26,265 and Josh is at his aunt's house, so, uh... 742 00:38:26,280 --> 00:38:28,934 Are you here for boozy brunch? 743 00:38:30,400 --> 00:38:32,563 Uh, no. 744 00:38:33,740 --> 00:38:35,480 I'm here to say good-bye. 745 00:38:36,340 --> 00:38:38,480 I just requested a transfer out of Greylock. 746 00:38:39,730 --> 00:38:41,833 It's time to move on. 747 00:38:41,850 --> 00:38:43,365 And I just wanted to tell you first. 748 00:38:53,810 --> 00:38:56,420 I th... uh, thought that you were finally... 749 00:38:58,280 --> 00:39:02,933 happy here with your dad and Sarah and... 750 00:39:02,950 --> 00:39:04,219 getting on the council. 751 00:39:04,230 --> 00:39:07,139 So... why leave? 752 00:39:08,520 --> 00:39:10,260 You know why. 753 00:39:11,760 --> 00:39:15,040 Seeing you with Adam, how happy you are... 754 00:39:15,070 --> 00:39:19,220 And I am happy for you, but... 755 00:39:20,760 --> 00:39:23,780 it's hard seeing the life you want being lived by someone else. 756 00:39:23,800 --> 00:39:25,574 - You know? - Danny... 757 00:39:25,590 --> 00:39:27,920 You don't owe me anything, that's not why I'm here. 758 00:39:27,940 --> 00:39:30,620 I'm here because you deserve a real good-bye. 759 00:39:30,640 --> 00:39:32,748 Walking away from you six years ago 760 00:39:32,760 --> 00:39:34,940 will always be the greatest regret of my life. 761 00:39:36,880 --> 00:39:42,260 The time we spent together during the... the blizzard... 762 00:39:42,280 --> 00:39:44,973 Look, the way that you felt, 763 00:39:44,990 --> 00:39:46,380 I felt, too. 764 00:39:49,280 --> 00:39:51,050 But we shouldn't have slept together. 765 00:39:51,070 --> 00:39:52,200 Yeah. 766 00:39:53,590 --> 00:39:55,771 I just can't imagine loving anyone the way I... 767 00:39:59,540 --> 00:40:01,276 Adam. 768 00:40:02,710 --> 00:40:04,493 I, uh... 769 00:40:04,510 --> 00:40:07,413 I didn't go out for more champagne. 770 00:40:07,430 --> 00:40:10,300 I was hiding so I could finally get everyone back for Fraidy Cat. 771 00:40:13,000 --> 00:40:15,450 Um... 772 00:40:15,470 --> 00:40:18,043 but I guess the joke's on me. 773 00:40:18,900 --> 00:40:21,710 AJ was right. I-I do make great collateral damage. 774 00:40:21,730 --> 00:40:23,966 Sleeping together during the blizzard, huh? 775 00:40:23,980 --> 00:40:26,920 - What a picturesque setting for adultery. - No, no, no. 776 00:40:26,940 --> 00:40:28,053 Adam, Adam, Adam. 777 00:40:28,070 --> 00:40:31,150 - I'm so sorry. Can we talk? - Hello? Hey, Adam. 778 00:40:31,170 --> 00:40:32,940 - No, no, no. - I have medicine. 779 00:40:32,960 --> 00:40:35,140 How's your head feeling? 780 00:40:36,210 --> 00:40:38,480 Danny, what are you doing here? 781 00:40:41,608 --> 00:40:46,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 59569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.