Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:11,340
Thank you so much for driving up again.
2
00:00:11,360 --> 00:00:14,500
I swear I'm gonna come to New
York at some point. I swear.
3
00:00:14,520 --> 00:00:16,100
Your birthday's soon, right?
4
00:00:16,120 --> 00:00:18,680
Yeah, March 26.
5
00:00:18,700 --> 00:00:21,200
Let's do a weekend in
the city to celebrate.
6
00:00:21,220 --> 00:00:23,209
March in Manhattan is much
nicer than March up here
7
00:00:23,210 --> 00:00:25,300
in the Great White North.
8
00:00:25,320 --> 00:00:28,900
Mm, Great white North begs to differ.
9
00:00:28,920 --> 00:00:31,460
You ever been spring skiing?
10
00:00:31,480 --> 00:00:34,560
There's nothing like hitting the
slopes in shorts and a T-shirt.
11
00:00:34,580 --> 00:00:36,540
Assuming there are slopes to hit.
12
00:00:36,560 --> 00:00:38,940
This warm weather keeps up,
there won't be snow much longer.
13
00:00:38,960 --> 00:00:41,360
Guys, guys, guys, they're coming.
Shh, shh, shh, shh, shh.
14
00:00:41,380 --> 00:00:42,750
Okay, get ready.
15
00:00:42,770 --> 00:00:45,130
... blue lightsabers, and green
ones. Are there purple ones?
16
00:00:49,820 --> 00:00:50,886
Yeah.
17
00:00:50,900 --> 00:00:53,000
Oh, they look so sorry.
18
00:00:54,820 --> 00:00:56,640
I can't believe I married into this.
19
00:00:56,660 --> 00:00:57,685
Oh.
20
00:00:57,700 --> 00:00:59,812
I might need to rewrite my wedding vows.
21
00:00:59,830 --> 00:01:01,731
"'Till death or Fraidy Cat do us part."
22
00:01:01,750 --> 00:01:02,770
Yup.
23
00:01:02,790 --> 00:01:04,959
For what it's worth, you are excellent
collateral damage, Adam.
24
00:01:04,960 --> 00:01:06,580
Happy to oblige,
25
00:01:06,600 --> 00:01:08,459
but this collateral damage
needs to change his pants,
26
00:01:08,460 --> 00:01:10,339
'cause he's got some soda
dripping down his ass.
27
00:01:10,340 --> 00:01:12,867
Sorry about that.
28
00:01:12,880 --> 00:01:14,600
Sorry about my friends.
29
00:01:14,620 --> 00:01:17,180
Okay. To the victors go the spoils.
30
00:01:17,200 --> 00:01:19,582
- Pay up, Mrs. Dearborn.
- You know what? You've earned it.
31
00:01:19,600 --> 00:01:25,588
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32
00:01:32,070 --> 00:01:34,555
Please tell me these aren't my dad's.
33
00:01:34,570 --> 00:01:35,931
Why are they rainbow-colored?
34
00:01:35,950 --> 00:01:37,141
Why are they here?
35
00:01:37,160 --> 00:01:38,209
I couldn't send 'em to my house.
36
00:01:38,210 --> 00:01:39,393
My sister might've found 'em.
37
00:01:39,410 --> 00:01:40,619
Oh, so I get to find them instead.
38
00:01:40,620 --> 00:01:42,019
Look, they were supposed
to come in tomorrow
39
00:01:42,020 --> 00:01:43,773
when I'm on box duty, okay?
40
00:01:43,790 --> 00:01:47,026
So are you and Bella planning
on using those anytime soon?
41
00:01:47,040 --> 00:01:49,195
Unsubscribe.
42
00:01:50,400 --> 00:01:51,799
I mean, her dad's out of town, right?
43
00:01:51,800 --> 00:01:54,160
You guys have the whole
Whitmore Estate to yourselves.
44
00:01:56,010 --> 00:01:58,381
What color are you gonna go
with for the big first time?
45
00:01:58,400 --> 00:02:01,248
You know, blue might be nice.
It's calming and relaxing.
46
00:02:01,260 --> 00:02:03,199
- I'm walking away, okay?
- How about glow-in-the-dark?
47
00:02:03,200 --> 00:02:04,279
You get lost under the sheets,
48
00:02:04,280 --> 00:02:06,040
you always find your way back out.
49
00:02:14,740 --> 00:02:17,840
So is everything running on
schedule with the mines?
50
00:02:17,860 --> 00:02:19,900
Well, the blizzard set
us back a few days,
51
00:02:19,920 --> 00:02:21,919
but we should start getting
coltan out of the ground
52
00:02:21,920 --> 00:02:23,600
by the end of the month.
53
00:02:23,620 --> 00:02:26,240
Danny. There you are.
54
00:02:26,260 --> 00:02:28,901
Sarah, this is Keith Anderson.
55
00:02:28,920 --> 00:02:31,220
He's, uh, Lydon's
director of operations.
56
00:02:31,240 --> 00:02:32,740
He's in town for a site visit.
57
00:02:32,760 --> 00:02:34,198
- Keith, Sarah.
- Nice to meet you.
58
00:02:34,210 --> 00:02:37,180
Not as nice as it is to meet you.
59
00:02:37,200 --> 00:02:39,660
Danny, I looked over the work
you did on the Walsh deal.
60
00:02:39,680 --> 00:02:41,580
You took a sticky
situation and unstuck it.
61
00:02:41,600 --> 00:02:43,082
You keep that up,
62
00:02:43,100 --> 00:02:45,080
you'll be president of Lydon someday.
63
00:02:45,100 --> 00:02:47,169
Two President Coopers.
64
00:02:49,740 --> 00:02:50,860
He's chipper.
65
00:02:50,880 --> 00:02:52,600
You should catch him on a good day.
66
00:02:54,300 --> 00:02:59,180
So, how are you doing with, like... you?
67
00:03:01,300 --> 00:03:03,300
Ending things with Piper, uh,
68
00:03:03,320 --> 00:03:05,280
breaking off the engagement
69
00:03:05,300 --> 00:03:08,600
was the right thing to do, but...
70
00:03:08,620 --> 00:03:12,194
Piper's an amazing woman,
but I can't marry her if...
71
00:03:12,210 --> 00:03:14,180
I'm in love with someone else.
72
00:03:14,200 --> 00:03:16,333
Speaking of that someone else...
73
00:03:16,350 --> 00:03:18,640
Don't worry. I haven't talked to her.
74
00:03:18,660 --> 00:03:20,440
Not since she asked me not to.
75
00:03:21,480 --> 00:03:24,440
It hurts seeing her so happy with Adam,
76
00:03:24,460 --> 00:03:26,340
but that's my problem, not Corinne's.
77
00:03:26,360 --> 00:03:27,700
You'll get over her, Danny.
78
00:03:27,720 --> 00:03:29,730
It will take time, but
you will eventually.
79
00:03:37,180 --> 00:03:39,010
Some days, I don't even know
80
00:03:39,030 --> 00:03:40,880
who I am anymore.
81
00:03:42,330 --> 00:03:46,100
It's like... since my wife... died,
82
00:03:46,120 --> 00:03:49,440
all the things that made
me me just died with her.
83
00:03:50,480 --> 00:03:52,310
And what things were those?
84
00:03:52,330 --> 00:03:55,680
I was a husband,
I was a... a best friend.
85
00:03:55,700 --> 00:03:56,739
I was a partner,
86
00:03:56,750 --> 00:03:59,366
I was a protector.
87
00:04:00,180 --> 00:04:01,780
But you can't be those things again?
88
00:04:01,800 --> 00:04:03,180
Doesn't feel like it.
89
00:04:05,620 --> 00:04:07,180
Right now, it-it...
90
00:04:09,220 --> 00:04:11,360
it just feels like I'm nothing.
91
00:04:17,130 --> 00:04:21,300
A huge part of your identity
was tied to another person.
92
00:04:21,320 --> 00:04:22,640
And that's okay.
93
00:04:22,660 --> 00:04:26,900
But your marriage didn't create
those things in you, Grover.
94
00:04:26,920 --> 00:04:29,400
It only amplified them.
95
00:04:29,420 --> 00:04:30,981
They're still there.
96
00:04:31,000 --> 00:04:34,985
You just need to let
yourself access them.
97
00:04:36,730 --> 00:04:38,320
How do...
98
00:04:39,900 --> 00:04:41,320
how do I that?
99
00:04:41,340 --> 00:04:45,996
You find things that make
you happy, and lean in.
100
00:04:46,980 --> 00:04:49,440
What if nothing makes me happy?
101
00:04:49,460 --> 00:04:52,220
Then you keep looking
until you find something,
102
00:04:52,240 --> 00:04:54,380
and you will, Grover.
103
00:04:54,400 --> 00:04:56,882
It may take time, but you will.
104
00:04:56,900 --> 00:04:58,900
I promise.
105
00:05:00,860 --> 00:05:04,380
Um, do you-do you need help?
106
00:05:04,400 --> 00:05:07,903
No, no. It's... One second. I...
107
00:05:07,920 --> 00:05:10,220
Um, maybe if I...
108
00:05:10,240 --> 00:05:12,180
Maybe we should... we should stop.
109
00:05:12,200 --> 00:05:13,732
- Yeah.
- Yeah.
110
00:05:24,170 --> 00:05:26,003
I want this.
111
00:05:26,020 --> 00:05:27,970
Yeah. Me, too.
112
00:05:31,870 --> 00:05:33,803
I-I really want this.
113
00:05:33,820 --> 00:05:35,120
Me, too.
114
00:05:37,960 --> 00:05:41,683
I just...
115
00:05:41,700 --> 00:05:43,600
Me, too.
116
00:06:03,710 --> 00:06:05,159
I can't believe we're eating ice cream.
117
00:06:05,160 --> 00:06:06,201
Because it's 10:00 a.m.?
118
00:06:06,220 --> 00:06:07,469
No, because it's warm enough outside
119
00:06:07,470 --> 00:06:09,060
that I want to be eating ice cream.
120
00:06:11,940 --> 00:06:14,980
Three days last week we had
the highest winter temperatures
121
00:06:15,000 --> 00:06:16,540
in a hundred years.
122
00:06:16,560 --> 00:06:18,422
Greylock might have
escaped New Hampshire,
123
00:06:18,440 --> 00:06:19,729
but climate change is a different story.
124
00:06:19,730 --> 00:06:21,683
Hey, breakfast of champions there, huh?
125
00:06:21,700 --> 00:06:23,420
Yeah, yeah. Give me butterscotch
126
00:06:23,440 --> 00:06:25,023
or give me death.
127
00:06:25,040 --> 00:06:26,580
Well, come and join Danny and me
128
00:06:26,600 --> 00:06:28,360
for our weekly Cooper coffee date
129
00:06:28,380 --> 00:06:29,725
and I'll give you anything.
130
00:06:29,740 --> 00:06:31,560
Oh, no thanks, I have a date.
131
00:06:31,580 --> 00:06:33,062
Of course.
132
00:06:33,080 --> 00:06:34,239
Here, have a little sugar
with your sugar.
133
00:06:34,240 --> 00:06:35,648
Uh...
134
00:06:35,660 --> 00:06:37,524
Sarah's allergic, Dad.
135
00:06:37,540 --> 00:06:39,119
Give her cranberries and give her death.
136
00:06:39,120 --> 00:06:40,743
When did that happen?
137
00:06:40,760 --> 00:06:42,488
Um, third grade.
138
00:06:42,500 --> 00:06:45,240
We had a... a class field
trip to the cranberry bog.
139
00:06:45,260 --> 00:06:47,117
It was a very dramatic afternoon.
140
00:06:47,130 --> 00:06:49,244
Okay, let's, uh...
let's go grab a table.
141
00:06:49,260 --> 00:06:50,704
- Catch you later.
- Okay.
142
00:06:54,160 --> 00:06:56,120
- You okay?
- Yeah.
143
00:06:56,140 --> 00:07:00,756
Just basking in the joys of my own
father knowing nothing about me.
144
00:07:00,770 --> 00:07:03,420
He could at least do some homework.
145
00:07:03,440 --> 00:07:06,470
Put in a little effort to catch up on
the two decades that he's lost.
146
00:07:06,490 --> 00:07:11,080
Paul Cooper effort has kind of
always been in short supply.
147
00:07:11,100 --> 00:07:13,220
Mm, whatever. How's Adam?
148
00:07:13,240 --> 00:07:14,895
Good.
149
00:07:14,910 --> 00:07:19,080
Good. Ever since the paternity test,
150
00:07:19,100 --> 00:07:22,580
I mean, like, knowing that
Adam is Josh's real father,
151
00:07:22,600 --> 00:07:25,531
I-I feel like my head's
finally screwed on right.
152
00:07:25,550 --> 00:07:29,360
I still struggle with the
guilt of my night with Danny,
153
00:07:29,380 --> 00:07:31,120
but I finally feel like myself again.
154
00:07:33,230 --> 00:07:34,500
Oh...
155
00:07:36,870 --> 00:07:40,295
Mr. Dearborn, we were
just talking about you.
156
00:07:41,260 --> 00:07:42,670
We're in serious trouble.
157
00:07:42,690 --> 00:07:44,540
Adam Dearborn just
called me with an update
158
00:07:44,560 --> 00:07:45,960
from the National Weather Service.
159
00:07:45,980 --> 00:07:47,480
We don't have a weather service.
160
00:07:47,500 --> 00:07:49,722
Well, that's part of the problem.
161
00:07:49,740 --> 00:07:52,179
Thank God Adam still has
friends in the American one.
162
00:07:52,180 --> 00:07:53,379
Hold on a sec.
Shouldn't we wait for Liz?
163
00:07:53,380 --> 00:07:56,120
She's still on vacation in Japan;
I left her a message.
164
00:07:56,140 --> 00:07:57,800
Here's the deal. Two weeks ago,
165
00:07:57,820 --> 00:07:59,819
the whole northeast was
hit with the worst blizzard
166
00:07:59,820 --> 00:08:01,180
in a hundred years.
167
00:08:01,200 --> 00:08:03,527
Since then, we've had a
bunch of days in a row
168
00:08:03,540 --> 00:08:05,362
of record-high temperatures.
169
00:08:05,380 --> 00:08:06,740
Means all that snow is melting.
170
00:08:06,760 --> 00:08:10,180
Yeah. And fast. Adam works
for our forest service,
171
00:08:10,200 --> 00:08:13,579
but he has some experience in
hydrology, he ran the numbers.
172
00:08:13,590 --> 00:08:16,720
All of that runoff is gonna
swell the Woonsock River
173
00:08:16,740 --> 00:08:17,958
way beyond its banks.
174
00:08:17,970 --> 00:08:19,239
- You're talking about a flood.
- Mm-hmm.
175
00:08:19,240 --> 00:08:21,199
In winter? But there's
still snow on the ground.
176
00:08:21,200 --> 00:08:23,206
- You can't have a flood in winter.
- You can.
177
00:08:23,220 --> 00:08:26,091
And it's the last time of
year you would want to.
178
00:08:26,110 --> 00:08:28,927
Ice chunks blowing through dams
and levees like frozen torpedoes.
179
00:08:28,940 --> 00:08:31,388
Water so cold you get hypothermia
just by looking at it.
180
00:08:31,400 --> 00:08:33,480
And even if the air temperature
falls back down
181
00:08:33,500 --> 00:08:34,880
to normal winter numbers,
182
00:08:34,900 --> 00:08:37,193
the water's already moving
too fast to freeze.
183
00:08:37,210 --> 00:08:40,860
So neighborhoods bordering the
river are in the most danger,
184
00:08:40,880 --> 00:08:43,400
along with low points here and here.
185
00:08:43,420 --> 00:08:44,993
How much danger?
186
00:08:45,010 --> 00:08:48,250
In 24 hours, most of Greylock
will be under water.
187
00:08:59,040 --> 00:09:00,250
Gail, we need help.
188
00:09:00,270 --> 00:09:02,340
- Thank God you picked up.
- Sarah, I'm busy.
189
00:09:02,360 --> 00:09:03,579
The northeast corner of my state
190
00:09:03,580 --> 00:09:05,059
is about to get clobbered by flooding.
191
00:09:05,060 --> 00:09:06,440
I know, that's why I'm calling.
192
00:09:06,460 --> 00:09:08,060
Greylock is in the same boat.
193
00:09:08,080 --> 00:09:09,259
Pun intended, I assume.
194
00:09:09,270 --> 00:09:11,660
We don't have a National Guard
195
00:09:11,680 --> 00:09:13,360
or a FEMA to come bail us out.
196
00:09:13,380 --> 00:09:15,100
I can't just call the Oval Office
197
00:09:15,120 --> 00:09:16,860
and ask the president for aid.
198
00:09:16,880 --> 00:09:19,686
Well, you could, but he'd
probably laugh in your face.
199
00:09:19,700 --> 00:09:22,860
No, I-I mean I literally can't.
I don't have the number.
200
00:09:22,880 --> 00:09:24,880
I can't get past the White
House switchboard.
201
00:09:24,900 --> 00:09:28,070
Another delightful consequence of
not being officially recognized.
202
00:09:28,090 --> 00:09:29,979
My resources are already
spread dangerously thin.
203
00:09:29,980 --> 00:09:32,533
- I have to keep my people safe.
- So do I, Gail.
204
00:09:32,550 --> 00:09:35,421
But I can't do that without your help.
205
00:09:35,440 --> 00:09:38,747
Come on, from one leader
to another, please.
206
00:09:39,700 --> 00:09:41,910
Look, Sarah, you and I
have had our differences,
207
00:09:41,930 --> 00:09:43,502
but I'm no monster.
208
00:09:43,520 --> 00:09:45,880
I'll send whatever I can
spare. How's that?
209
00:09:45,900 --> 00:09:47,060
Thank you, Gail.
210
00:09:50,120 --> 00:09:53,080
Okay, I know the snow is
melting on her side, too,
211
00:09:53,100 --> 00:09:55,160
but damn, 12 trainees.
212
00:09:55,180 --> 00:09:57,558
That's all the governor could spare?
213
00:09:57,570 --> 00:10:00,060
We've got about 19 hours before
Greylock becomes a water park,
214
00:10:00,080 --> 00:10:02,600
and we have two blow-up donuts
215
00:10:02,620 --> 00:10:05,190
and a sale at the Army/Navy store?
216
00:10:06,260 --> 00:10:08,440
What we need is someone
who knows how to organize
217
00:10:08,460 --> 00:10:10,571
large-scale disaster relief.
218
00:10:10,590 --> 00:10:12,447
So where do we find that somebody?
219
00:10:24,250 --> 00:10:25,779
You know we don't have to knock, right?
220
00:10:25,780 --> 00:10:26,920
- This is our house.
- Yeah.
221
00:10:26,940 --> 00:10:29,840
Today is hard enough without
having to walk in on him
222
00:10:29,860 --> 00:10:32,353
- in his underwear.
- Mm.
223
00:10:32,370 --> 00:10:34,880
Hey, what? You guys don't have
to knock. It's your house.
224
00:10:34,900 --> 00:10:37,580
Okay, so in 18 hours, our house
is gonna be under water,
225
00:10:37,600 --> 00:10:38,932
as well as the rest of Greylock.
226
00:10:38,950 --> 00:10:41,200
We need your help to make
sure that doesn't happen.
227
00:10:41,220 --> 00:10:43,604
You worked in the Bureau of
Overseas Buildings Operations
228
00:10:43,620 --> 00:10:44,859
while you were at the State Department.
229
00:10:44,860 --> 00:10:47,107
You faced natural disasters
all over the world.
230
00:10:47,120 --> 00:10:49,413
Just understand that I was a contractor,
231
00:10:49,430 --> 00:10:50,900
not a first responder.
232
00:10:50,920 --> 00:10:53,900
What you are is the only person
in Greylock with the experience
233
00:10:53,920 --> 00:10:55,060
to fight this flood.
234
00:10:55,080 --> 00:10:57,159
It's the only way to save the town.
235
00:11:00,740 --> 00:11:03,580
Okay, well, let's make a plan.
236
00:11:03,600 --> 00:11:06,420
We have a plan. We're facing
a dangerous winter flood,
237
00:11:06,440 --> 00:11:08,120
but we have a plan.
238
00:11:08,140 --> 00:11:12,200
Step one is to evacuate all at-risk
citizens to higher ground.
239
00:11:12,220 --> 00:11:13,880
So this means young children,
240
00:11:13,900 --> 00:11:18,340
the elderly, anyone with
mobility difficulties.
241
00:11:18,360 --> 00:11:20,724
The Wrights Mountain Observatory is open
242
00:11:20,740 --> 00:11:23,840
if anyone needs a safe place to stay.
243
00:11:23,860 --> 00:11:28,357
Volunteers there will have food,
water and medical supplies.
244
00:11:28,370 --> 00:11:32,580
Everyone else will handle
step two, property protection.
245
00:11:32,600 --> 00:11:35,640
We're gonna focus our efforts
on the South and West Basins,
246
00:11:35,660 --> 00:11:37,740
as well as areas that border the river.
247
00:11:37,760 --> 00:11:42,371
Gullies, culverts, storm
drains have to be clear.
248
00:11:42,390 --> 00:11:44,915
We're gonna need as many sandbags
as we can get our hands on.
249
00:11:44,930 --> 00:11:47,140
So anything that even resembles a bag,
250
00:11:47,170 --> 00:11:48,721
fill it up.
251
00:11:48,740 --> 00:11:52,180
Strategic choke points and
sandbag berms will slow down
252
00:11:52,200 --> 00:11:54,723
and redirect water flow.
253
00:11:54,740 --> 00:11:56,433
Let me be clear.
254
00:11:56,450 --> 00:11:59,980
We are on our own in this fight.
There is no help coming
255
00:12:00,000 --> 00:12:02,160
and we have no reinforcements.
256
00:12:03,450 --> 00:12:06,400
But what we do have is each other.
257
00:12:06,420 --> 00:12:08,740
And as far as I'm concerned,
258
00:12:08,760 --> 00:12:11,441
that's all we need.
259
00:12:11,460 --> 00:12:14,319
When we work together,
we can fight off blizzards,
260
00:12:14,330 --> 00:12:15,760
we can open borders,
261
00:12:15,780 --> 00:12:19,408
we can bring billion-dollar
companies to their knees.
262
00:12:19,420 --> 00:12:23,003
When we work together,
we are invincible.
263
00:12:23,020 --> 00:12:25,831
This flood is about to find that out.
264
00:12:27,890 --> 00:12:30,680
Oh, careful with those guns, Corinne.
265
00:12:30,700 --> 00:12:32,739
- Oh, these babies?
- You don't want to hurt nobody.
266
00:12:32,740 --> 00:12:35,730
Au naturel. Five months
of carrying around a kid
267
00:12:35,750 --> 00:12:37,884
who always thinks the floor is lava.
268
00:12:38,680 --> 00:12:39,850
Where is Josh?
269
00:12:39,870 --> 00:12:41,930
Uh, he's at my parents'
place in Vermont.
270
00:12:41,950 --> 00:12:44,224
- Evacuation sleepover.
- Ah.
271
00:12:44,240 --> 00:12:45,580
I see.
272
00:12:45,600 --> 00:12:47,733
Grover.
273
00:12:47,750 --> 00:12:49,229
What's up?
274
00:12:49,240 --> 00:12:50,500
Hey, I need a favor.
275
00:12:50,520 --> 00:12:53,079
Can you run to my dad's facility
and make sure they're evacuated?
276
00:12:53,080 --> 00:12:55,192
I'd go myself, but I'm
still on the clock.
277
00:12:55,193 --> 00:12:57,720
I-I'm sure they're on it,
I just, I worry, you know?
278
00:12:57,740 --> 00:12:59,079
And you're the only one
who knows he's there.
279
00:12:59,080 --> 00:13:00,460
Yeah. Paul's plan is-is on track,
280
00:13:00,480 --> 00:13:02,409
so nobody will mind if
I step out for a second.
281
00:13:02,420 --> 00:13:04,286
Thanks, Groves. I appreciate it.
282
00:13:04,300 --> 00:13:06,383
- You know I got your back.
- Cool.
283
00:13:06,400 --> 00:13:08,890
- Dearborns.
- Bye.
284
00:13:12,060 --> 00:13:13,559
Choke point four is stable.
285
00:13:13,560 --> 00:13:16,540
Let's move all remaining
sandbags to six.
286
00:13:16,560 --> 00:13:18,020
Got to say, pretty impressive,
287
00:13:18,040 --> 00:13:19,439
your dad putting all this together.
288
00:13:19,440 --> 00:13:24,510
I know. Guy can organize
300 people to fight a flood,
289
00:13:24,530 --> 00:13:26,079
but can't figure out
how to write one letter
290
00:13:26,080 --> 00:13:27,309
to his teenage daughter.
291
00:13:27,320 --> 00:13:29,329
You find out where he was
during all those years away?
292
00:13:29,330 --> 00:13:32,300
Everywhere but Greylock.
293
00:13:32,320 --> 00:13:35,359
Pakistan, Ghana, Peru, you name it.
294
00:13:35,370 --> 00:13:37,830
He helped out with the
flooding in Nepal last year.
295
00:13:37,850 --> 00:13:40,322
I guess that's how he learned
about this disaster stuff.
296
00:13:40,340 --> 00:13:42,410
In the Myagdi District? I remember that.
297
00:13:42,430 --> 00:13:43,450
Over a hundred deaths.
298
00:13:43,470 --> 00:13:46,171
I thought you covered politics,
not natural disasters.
299
00:13:46,190 --> 00:13:48,080
Uh, they're more connected
then you'd think.
300
00:13:48,100 --> 00:13:50,640
The, uh, squabbling
between India and Nepal
301
00:13:50,660 --> 00:13:54,300
about how to handle aid relief
was a disaster in and of itself.
302
00:13:54,320 --> 00:13:56,980
We've got water rising
quickly in quadrant five.
303
00:13:57,000 --> 00:13:59,600
Are we clear to pull the choke
point and flood The Glenn?
304
00:14:00,700 --> 00:14:04,010
Wait, wait, wait, sorry, what
was that about The Glenn?
305
00:14:04,030 --> 00:14:05,479
We have to flood it to
release some pressure.
306
00:14:05,480 --> 00:14:07,040
Call it a pawn sacrifice.
307
00:14:08,900 --> 00:14:10,970
The Penny Lane Playhouse
is in The Glenn.
308
00:14:16,940 --> 00:14:18,190
Oh, my God.
309
00:14:18,760 --> 00:14:20,250
What-what did you do?
310
00:14:21,550 --> 00:14:24,408
Don't worry. Ev... Everyone's
evacuated. The area's clear.
311
00:14:24,420 --> 00:14:26,139
You talked me through
every piece of your plan.
312
00:14:26,140 --> 00:14:28,286
Flooding The Glenn wasn't in it.
313
00:14:28,300 --> 00:14:30,956
Water was coming in so fast
in the southern edge of town
314
00:14:30,970 --> 00:14:32,780
that we couldn't keep up with it.
315
00:14:32,800 --> 00:14:34,379
A hundred homes would've been destroyed,
316
00:14:34,380 --> 00:14:35,979
twice as many dairy
cows, so I improvised.
317
00:14:35,980 --> 00:14:37,712
Why you didn't you tell me?
318
00:14:37,730 --> 00:14:40,089
I called you an hour ago,
you didn't answer.
319
00:14:40,090 --> 00:14:41,429
We were stacking sandbags
at Stone Orchard.
320
00:14:41,430 --> 00:14:42,459
There's no reception there.
321
00:14:42,460 --> 00:14:43,729
Well, you should've sent
someone to get me.
322
00:14:43,730 --> 00:14:45,220
Hey, the clock was ticking.
323
00:14:45,240 --> 00:14:46,840
I had to send the water somewhere.
324
00:14:46,860 --> 00:14:48,390
The-The Glenn is virtually empty.
325
00:14:48,410 --> 00:14:50,720
There's nothing of real value there.
326
00:14:50,740 --> 00:14:52,960
Uh, relatively speaking,
it's an easy place to lose.
327
00:14:52,980 --> 00:14:55,272
The Penny Lane Playhouse
is in The Glenn.
328
00:14:55,290 --> 00:14:56,499
Come on. The theater's dead anyway.
329
00:14:56,500 --> 00:15:00,026
What? You asked me to save
the town, I'm saving the town.
330
00:15:01,750 --> 00:15:04,500
We made the right call here.
Come on. Don't be upset.
331
00:15:04,520 --> 00:15:07,570
You don't get to tell me
how I am supposed to feel.
332
00:15:07,590 --> 00:15:09,953
If you knew anything about
me, you would know that.
333
00:15:24,360 --> 00:15:25,720
Hey.
334
00:15:25,740 --> 00:15:28,320
Got your text. Just finished my patrol.
335
00:15:28,340 --> 00:15:29,399
All the flood prep is done.
336
00:15:29,400 --> 00:15:30,432
That's great.
337
00:15:30,450 --> 00:15:31,619
Thanks for checking on my dad.
338
00:15:31,620 --> 00:15:34,800
Mm, like I said, the place
was-was empty when I got there.
339
00:15:34,820 --> 00:15:36,509
Did you figure out where
they took the residents?
340
00:15:36,510 --> 00:15:38,220
Yeah, a nurse finally called me back.
341
00:15:38,240 --> 00:15:40,369
They evacuated everyone to a
temporary spot down the road.
342
00:15:40,370 --> 00:15:41,776
Almost everyone.
343
00:15:41,790 --> 00:15:43,195
What the hell was that?
344
00:15:43,210 --> 00:15:45,113
The almost.
345
00:15:46,670 --> 00:15:49,580
You really ought to
check your deliveries.
346
00:15:49,600 --> 00:15:51,220
That does not look like an heirloom.
347
00:15:51,240 --> 00:15:53,503
I found him outside your
dad's place. No collar.
348
00:15:53,520 --> 00:15:55,790
- Aw, did you make him this toy?
- Yeah, it was nothing.
349
00:15:55,810 --> 00:15:57,818
Guessing he belongs to
one of the residents.
350
00:15:57,830 --> 00:15:59,729
Oh, I doubt it. They're
not allowed to have pets.
351
00:15:59,730 --> 00:16:01,439
Oh, there's a shelter
down the road, though.
352
00:16:01,440 --> 00:16:03,757
Little guy must've gotten lost
in all the flood commotion.
353
00:16:03,770 --> 00:16:05,889
Well, can you bring him back?
It's not exactly food safe
354
00:16:05,890 --> 00:16:07,093
having a dog in the kitchen.
355
00:16:07,110 --> 00:16:09,471
If he is from the shelter,
they'd probably let you keep him.
356
00:16:09,490 --> 00:16:10,620
Oh, no, no, no, AJ, uh-uh.
357
00:16:10,640 --> 00:16:12,160
I can barely take care of myself.
358
00:16:12,180 --> 00:16:14,943
- Take that dog out of here.
- Okay.
359
00:16:14,960 --> 00:16:18,491
Uh, I have to drop some
stuff off at the observatory,
360
00:16:18,510 --> 00:16:22,400
so I'll bring him back
to the shelter on my way.
361
00:16:22,420 --> 00:16:24,402
Yeah, great.
362
00:16:28,600 --> 00:16:30,860
Hey. I think I'm gonna head
back to the high school,
363
00:16:30,880 --> 00:16:32,659
turn on the power.
Now that everything's safe,
364
00:16:32,660 --> 00:16:34,788
I think we'll be back at it by tomorrow.
365
00:16:34,800 --> 00:16:36,780
Well, the kids will be thrilled.
366
00:16:36,800 --> 00:16:38,303
Oh, you know what? They better be.
367
00:16:38,320 --> 00:16:40,293
My English class is a frickin' delight.
368
00:16:40,310 --> 00:16:41,819
You, uh, you want me to come with you?
369
00:16:41,820 --> 00:16:43,713
No, it's okay. I'll be right back.
370
00:16:55,140 --> 00:16:56,680
Representative Jiménez.
371
00:16:56,700 --> 00:16:57,970
Always a pleasure.
372
00:16:57,993 --> 00:17:00,240
Is this, uh, one of your
dad's famous specials
373
00:17:00,260 --> 00:17:01,310
I keep hearing about?
374
00:17:01,330 --> 00:17:02,691
Mashed potatoes,
375
00:17:02,710 --> 00:17:05,913
peas, vegan meat substitute
and chili flakes.
376
00:17:05,930 --> 00:17:07,862
He calls it Not Today, Seitan.
377
00:17:07,880 --> 00:17:10,699
S-E-I-T-A-N.
378
00:17:11,600 --> 00:17:13,280
So, what are you working on?
379
00:17:13,300 --> 00:17:15,040
God, just some research
on a whistleblower
380
00:17:15,060 --> 00:17:16,871
called "Capero326."
381
00:17:16,890 --> 00:17:21,376
You could say Capero326
is my... my white whale.
382
00:17:21,390 --> 00:17:22,480
Mm.
383
00:17:22,500 --> 00:17:24,190
We read Moby-Dick last semester,
384
00:17:24,210 --> 00:17:25,910
and it didn't exactly end too well
385
00:17:25,930 --> 00:17:27,340
for the guy chasing the whale.
386
00:17:27,360 --> 00:17:29,400
Yeah, well, I'm more of
an Ishmael than an Ahab.
387
00:17:29,420 --> 00:17:30,440
Mm.
388
00:17:30,450 --> 00:17:33,020
Capero revealed some-some
pretty bad behavior
389
00:17:33,040 --> 00:17:34,480
in the U.S. State Department.
390
00:17:34,500 --> 00:17:36,430
I'm betting it's just
the tip of the iceberg.
391
00:17:36,450 --> 00:17:38,226
So are you looking for the rest of it?
392
00:17:38,240 --> 00:17:39,823
Well, somebody should be.
393
00:17:39,840 --> 00:17:41,539
You know, the press is what
keeps governments honest.
394
00:17:41,540 --> 00:17:45,734
Well, with seitan on your
side, anything is possible.
395
00:17:45,750 --> 00:17:47,694
Hail, seitan.
396
00:17:50,160 --> 00:17:54,280
Hey, um, I'm sorry about earlier.
397
00:17:54,300 --> 00:17:56,578
Tyler, you didn't do anything wrong.
398
00:17:56,590 --> 00:17:58,788
Yeah, well, I didn't do
anything right, either.
399
00:17:58,800 --> 00:18:00,633
It takes two to tango.
400
00:18:00,650 --> 00:18:04,120
Or not tango, in our case.
401
00:18:07,060 --> 00:18:11,500
Just, I feel like we...
thought about it way too much
402
00:18:11,520 --> 00:18:13,020
and planned it out that...
403
00:18:13,040 --> 00:18:17,057
That when the moment finally
came, there was just a lot of...
404
00:18:17,070 --> 00:18:18,099
Pressure.
405
00:18:18,110 --> 00:18:19,320
Yeah.
406
00:18:22,990 --> 00:18:25,398
Hey, what if we take a sex break?
407
00:18:26,180 --> 00:18:28,430
Maybe if we stop worrying so much
408
00:18:28,450 --> 00:18:30,800
about getting to where we're going,
409
00:18:30,820 --> 00:18:32,820
we'll enjoy the ride a little bit more.
410
00:18:36,660 --> 00:18:38,490
I'm sorry about The Glenn.
411
00:18:38,510 --> 00:18:40,720
Don't be. You made the right call.
412
00:18:45,240 --> 00:18:47,880
I don't know why it feels like I didn't.
413
00:18:47,900 --> 00:18:51,000
Greylock has zero federal
emergency services.
414
00:18:51,020 --> 00:18:52,263
Something had to give.
415
00:18:52,280 --> 00:18:55,637
If that something's The Glenn, so be it.
416
00:18:59,700 --> 00:19:02,560
But to say that there's
nothing valuable there...
417
00:19:07,040 --> 00:19:10,040
I grew up at the Penny Lane Playhouse.
418
00:19:10,060 --> 00:19:12,373
It's where I, um...
419
00:19:12,390 --> 00:19:15,323
it's where I learned to be
comfortable in my own skin.
420
00:19:16,120 --> 00:19:17,560
It's where I learned how to stand up
421
00:19:17,570 --> 00:19:20,245
in front of a room full of
people and not get scared.
422
00:19:20,260 --> 00:19:24,420
It let me escape to different
world for a while
423
00:19:24,440 --> 00:19:27,790
and forget about the one
waiting for me at home.
424
00:19:27,810 --> 00:19:31,360
Yeah, see, I, uh, I didn't
know about any of that.
425
00:19:31,380 --> 00:19:33,309
Yeah, like you didn't know
I'm allergic to cranberries.
426
00:19:33,310 --> 00:19:35,301
But I know that you're
a fearless leader.
427
00:19:37,050 --> 00:19:39,940
That is chapter 92 of my life story.
428
00:19:39,960 --> 00:19:42,220
You can't skip the other 91 chapters
429
00:19:42,240 --> 00:19:43,920
and pretend like you
read the whole book.
430
00:19:43,940 --> 00:19:46,563
Well, maybe... maybe
if you'd talk to me.
431
00:19:46,580 --> 00:19:48,898
It's not my job to teach you Sarah 101.
432
00:19:48,910 --> 00:19:50,839
How else am I supposed to
learn? Is there, like, an...
433
00:19:50,840 --> 00:19:52,318
online tutorial or something?
434
00:19:56,620 --> 00:19:59,170
All right, well, I, um...
435
00:20:01,110 --> 00:20:03,680
I missed 18 years of your life,
436
00:20:03,700 --> 00:20:08,418
and I'll, uh, I'll regret that
for the rest of my life.
437
00:20:08,430 --> 00:20:11,160
But I-I can't go back in time.
438
00:20:11,180 --> 00:20:17,610
All I can do is be here now
and ask you to let me in.
439
00:20:21,220 --> 00:20:23,390
Tell me what you want.
440
00:20:27,310 --> 00:20:33,320
What I want is a father who understands
441
00:20:33,340 --> 00:20:36,060
how hard it is for me to lose
the Penny Lane Playhouse
442
00:20:36,080 --> 00:20:38,860
without me having to explain it to him.
443
00:22:02,550 --> 00:22:05,360
Didn't anyone ever tell you
not to play with your food?
444
00:22:05,380 --> 00:22:06,740
I'm not playing with my food.
445
00:22:06,760 --> 00:22:09,200
- I'm playing with your food.
- Hey, can I get some help here?
446
00:22:13,430 --> 00:22:15,378
Hey, Corinne, are you okay?
447
00:22:16,820 --> 00:22:19,630
- Corinne? What happened?
- I'm okay, I'm okay.
448
00:22:19,650 --> 00:22:22,610
- I'm... I'm a little cloudy.
- I was driving back to the motel
449
00:22:22,620 --> 00:22:24,420
when I saw water streaming
down Birch Road
450
00:22:24,440 --> 00:22:26,940
toward the high school. And
Corinne's car was out front.
451
00:22:26,960 --> 00:22:29,142
I found her unconscious
on the basement floor.
452
00:22:30,320 --> 00:22:31,970
That-that bump on her head is no joke.
453
00:22:31,990 --> 00:22:33,500
She probably has a concussion.
454
00:22:33,520 --> 00:22:34,829
Why didn't you take her to the clinic?
455
00:22:34,830 --> 00:22:37,100
Birch Road is like a Slip
'N Slide on steroids.
456
00:22:37,120 --> 00:22:39,277
There was just no way
through, so I-I came here.
457
00:22:39,290 --> 00:22:41,112
Thanks, man. Seriously.
458
00:22:41,130 --> 00:22:43,031
All right, come on,
let's get you to the ER.
459
00:22:43,050 --> 00:22:44,824
The roads east should be clear.
460
00:22:44,840 --> 00:22:47,240
- You okay? You okay?
- Mm-hmm, yeah.
461
00:22:49,500 --> 00:22:51,139
Why is there water in the high school?
462
00:22:51,140 --> 00:22:53,139
That's the West Basin.
I thought all the sandbagging
463
00:22:53,140 --> 00:22:55,180
we did this morning was
going to keep that dry.
464
00:22:55,200 --> 00:22:57,080
It was supposed to.
465
00:22:57,100 --> 00:22:59,200
Chokepoints five and six must've failed.
466
00:22:59,220 --> 00:23:00,899
The only way that happens
is if the water level
467
00:23:00,900 --> 00:23:02,199
gets higher than we thought it would.
468
00:23:02,200 --> 00:23:04,400
Maybe Adam screwed up
the snowmelt calculation.
469
00:23:04,420 --> 00:23:06,054
I triple-checked...
his numbers are good.
470
00:23:06,070 --> 00:23:07,260
If there's extra water,
471
00:23:07,280 --> 00:23:08,779
it's got to be coming
from someplace else.
472
00:23:08,780 --> 00:23:10,516
A secondary source.
473
00:23:12,830 --> 00:23:15,060
The Zabelle Dam...
it's the only place to our west
474
00:23:15,080 --> 00:23:16,219
that could dump that much water
475
00:23:16,220 --> 00:23:17,249
- that quickly.
- But...
476
00:23:17,250 --> 00:23:20,100
the Canadians are doing all the
same things we're doing, right?
477
00:23:20,120 --> 00:23:22,220
Sandbagging, building barriers.
478
00:23:22,240 --> 00:23:25,920
All those resources and they
can't stop a dam from failing?
479
00:23:25,940 --> 00:23:27,680
Oh, my God.
480
00:23:28,800 --> 00:23:31,280
It's a pawn sacrifice.
481
00:23:31,300 --> 00:23:32,580
What?
482
00:23:33,420 --> 00:23:36,560
If the reservoir behind
the dam overflows,
483
00:23:36,580 --> 00:23:38,880
all that water dumps
into populated areas.
484
00:23:38,900 --> 00:23:40,809
Quebec would lose hundreds
of businesses and homes.
485
00:23:40,810 --> 00:23:44,460
But if the dam fails, all that water
is just released downstream.
486
00:23:44,480 --> 00:23:46,199
The Canadians must've
made the same decision
487
00:23:46,200 --> 00:23:47,929
about Greylock that we
made about The Glenn.
488
00:23:47,940 --> 00:23:50,180
They let the dam fail
489
00:23:50,200 --> 00:23:51,891
so that they could save other places.
490
00:23:51,900 --> 00:23:52,919
- Can they do that?
- Yeah,
491
00:23:52,920 --> 00:23:54,420
Greylock is an unrecognized country.
492
00:23:54,440 --> 00:23:56,604
Letting us get destroyed
costs them nothing.
493
00:23:58,540 --> 00:24:00,400
We're their pawn sacrifice.
494
00:24:04,540 --> 00:24:06,155
We have to evacuate, Sarah.
495
00:24:06,170 --> 00:24:07,920
Anyone who's still in Greylock.
496
00:24:07,940 --> 00:24:09,480
Oh, she's right.
497
00:24:09,500 --> 00:24:11,400
It's too dangerous for
all of us to stay here.
498
00:24:11,420 --> 00:24:12,537
We got to clear out.
499
00:24:22,900 --> 00:24:25,090
What if we reroute the water?
500
00:24:26,600 --> 00:24:27,860
We dig a trench,
501
00:24:27,880 --> 00:24:29,846
send the water away from the West Basin.
502
00:24:29,860 --> 00:24:31,347
- To where?
- To The Glenn.
503
00:24:31,360 --> 00:24:34,017
It's already half-full. What's
another few million gallons?
504
00:24:34,030 --> 00:24:35,476
Okay.
505
00:24:35,490 --> 00:24:39,220
But how are we supposed
to dig a trench that fast?
506
00:24:39,240 --> 00:24:42,984
It's not like Greylock has a fleet
of excavators just lying around.
507
00:24:43,000 --> 00:24:45,319
We don't, but I know who does.
508
00:24:46,960 --> 00:24:48,322
Absolutely not.
509
00:24:48,340 --> 00:24:49,400
Please, Mr. Anderson.
510
00:24:49,420 --> 00:24:51,020
I know that every one of Lydon's sites
511
00:24:51,040 --> 00:24:53,661
are at a safe elevation, but
the rest of Greylock isn't.
512
00:24:53,680 --> 00:24:56,040
The only chance we have to save
it is to use your equipment.
513
00:24:56,920 --> 00:24:59,280
Don't tell me you're on board
with this cockamamie idea.
514
00:24:59,300 --> 00:25:00,920
Saving Greylock would be saving a place
515
00:25:00,940 --> 00:25:02,754
that provides amenities to our workers.
516
00:25:02,770 --> 00:25:05,100
I'm sure there's plenty
of rustic craft stores
517
00:25:05,120 --> 00:25:07,723
- in the next town over.
- It's also great PR.
518
00:25:07,740 --> 00:25:09,260
Up until someone makes a wrong move
519
00:25:09,280 --> 00:25:11,804
and flattens a flood worker.
I'm sorry, my hands are tied.
520
00:25:11,820 --> 00:25:13,780
Then untie them!
521
00:25:13,810 --> 00:25:15,224
There are lives at risk.
522
00:25:15,240 --> 00:25:18,480
I seem to remember you encouraging
everyone to evacuate this morning.
523
00:25:18,500 --> 00:25:20,320
If people choose to
ignore this suggestion
524
00:25:20,340 --> 00:25:22,040
and remain here, that's on them.
525
00:25:22,060 --> 00:25:25,651
I myself intend to heed the call
of Greylock's fearless leader
526
00:25:25,670 --> 00:25:26,986
and depart ASAP.
527
00:25:27,000 --> 00:25:30,333
- Have a safe drive.
- See, I knew you'd come around.
528
00:25:30,350 --> 00:25:32,299
You can't just let him leave.
The only chance we have
529
00:25:32,300 --> 00:25:35,040
to save Greylock is
to use those machines.
530
00:25:35,060 --> 00:25:36,780
I know.
531
00:25:40,770 --> 00:25:42,660
That's why we're gonna steal them.
532
00:25:42,680 --> 00:25:43,960
Ha ha!
533
00:26:04,620 --> 00:26:06,440
Grover, what the hell
are you supposed to be?
534
00:26:06,460 --> 00:26:08,069
Fibblethip.
535
00:26:08,080 --> 00:26:09,320
Who's Fibblethip?
536
00:26:10,860 --> 00:26:12,940
Stumped the Fancy Reporter Man.
537
00:26:12,960 --> 00:26:15,130
Fibblethip is a cowardly homunculus
538
00:26:15,150 --> 00:26:18,121
from Ravnica in Magic: The Gathering.
539
00:26:19,180 --> 00:26:21,320
Sure. Okay, can we go
over the plan, please?
540
00:26:23,140 --> 00:26:25,080
- Sorry I'm late.
- Whoa!
541
00:26:25,100 --> 00:26:26,553
- Absolutely not.
- What?
542
00:26:26,570 --> 00:26:27,979
It's all they had left at the store.
543
00:26:27,980 --> 00:26:29,960
AJ, this is a heist, leave
the clown mask at home.
544
00:26:29,980 --> 00:26:32,029
- It's not a heist.
- You got Jason Voorhees standing here
545
00:26:32,030 --> 00:26:33,119
and I'm the one that's too scary?
546
00:26:33,120 --> 00:26:34,149
I thought I was Michael Myers.
547
00:26:34,150 --> 00:26:36,520
- Michael Myers wears a white mask.
- This is a white mask.
548
00:26:36,540 --> 00:26:37,859
Wait, which one is
A Nightmare on Elm Street?
549
00:26:37,860 --> 00:26:39,060
- Leatherface.
- Freddy Kruger.
550
00:26:39,070 --> 00:26:41,894
Leatherface is The Texas
Chainsaw Massacre.
551
00:26:41,910 --> 00:26:43,329
Fancy Reporter Man knows
his horror movies.
552
00:26:43,330 --> 00:26:45,690
Freddy Kruger... now that would've
been a good heist mask.
553
00:26:45,710 --> 00:26:47,984
- It's not a heist.
- Guys, let's focus.
554
00:26:48,000 --> 00:26:51,487
All right, we start by grabbing
Lydon's machines
555
00:26:51,500 --> 00:26:53,260
from their site here.
556
00:26:53,280 --> 00:26:57,034
We take them down to
the West Basin here,
557
00:26:57,050 --> 00:26:59,310
where we'll meet Maya and
the rest of the volunteers.
558
00:26:59,330 --> 00:27:01,067
They'll have shovels and hand tools.
559
00:27:01,080 --> 00:27:03,580
Together, we're gonna dig a trench
560
00:27:03,600 --> 00:27:05,300
that reroutes the flood water
561
00:27:05,320 --> 00:27:07,879
to The Glenn, here, and voilà.
562
00:27:07,890 --> 00:27:10,020
Atlantis averted.
563
00:27:10,040 --> 00:27:12,380
Did you guys, um,
everyone watch the tutorial
564
00:27:12,400 --> 00:27:14,320
on how to drive these things, right?
565
00:27:16,480 --> 00:27:19,440
Okay, guys, it's easy.
Left pedal, left wheel.
566
00:27:19,470 --> 00:27:21,160
Right pedal, right wheel.
567
00:27:21,180 --> 00:27:22,940
Just think of the bucket arm like a...
568
00:27:22,960 --> 00:27:25,980
uh, giant... claw machine at the arcade.
569
00:27:26,000 --> 00:27:27,940
Easy. Okay, Danny.
570
00:27:27,960 --> 00:27:29,669
Please, one more time, will
you walk us through the heist?
571
00:27:29,670 --> 00:27:31,861
It is not a heist.
572
00:27:31,880 --> 00:27:34,333
We are simply a group
of concerned citizens
573
00:27:34,350 --> 00:27:36,032
borrowing a bunch of backhoes.
574
00:27:36,050 --> 00:27:37,950
Okay, let's do this.
575
00:27:39,810 --> 00:27:42,330
Lydon evacuated all its
laborers this afternoon,
576
00:27:42,350 --> 00:27:44,160
so Worksite Two should be empty.
577
00:27:50,390 --> 00:27:52,980
We'll slip in through
the rear access gate.
578
00:28:00,490 --> 00:28:03,480
Try to avoid security cameras.
579
00:28:03,500 --> 00:28:04,930
Vehicle keys are in the office.
580
00:28:04,950 --> 00:28:08,981
I can't incriminate myself by
using my own passcode, obviously.
581
00:28:09,000 --> 00:28:11,609
Luckily, the guest code
has never been changed.
582
00:28:19,560 --> 00:28:22,280
Inside, there's a metal
box mounted on the wall.
583
00:28:22,300 --> 00:28:24,780
The equipment is parked in
the yard in numerical order.
584
00:28:24,800 --> 00:28:27,480
The number on the rig matches
the number on the key.
585
00:28:27,500 --> 00:28:30,593
Dad, Sarah, Grover and I
will each take a machine.
586
00:28:30,610 --> 00:28:33,214
Once you're in the cab,
keep it simple... ignition,
587
00:28:33,230 --> 00:28:36,050
right pedal, left pedal...
don't touch anything else.
588
00:28:41,970 --> 00:28:43,891
We'll go out the way we came in.
589
00:28:43,910 --> 00:28:45,740
The rear access gate
is locked with a chain,
590
00:28:45,760 --> 00:28:48,100
but it should be no match
for the bolt cutters.
591
00:29:04,010 --> 00:29:05,830
Be careful on your way through the gate.
592
00:29:05,850 --> 00:29:08,680
We need to avoid scratching
or denting the equipment.
593
00:29:13,040 --> 00:29:15,756
If we keep our heads down
and stick to the plan,
594
00:29:15,770 --> 00:29:17,300
we'll be in and out no problem.
595
00:29:58,700 --> 00:30:01,433
First a blizzard, now a flood?
596
00:30:01,450 --> 00:30:03,179
We got to stop meeting like this.
597
00:30:03,190 --> 00:30:06,400
Hey, man, bring on the locusts.
598
00:30:06,420 --> 00:30:08,017
Although...
599
00:30:08,030 --> 00:30:11,062
I know the real blight
around here is me.
600
00:30:11,080 --> 00:30:12,980
Things with her will get better.
601
00:30:13,000 --> 00:30:14,857
So much easier when
they're little, you know?
602
00:30:14,870 --> 00:30:16,580
And then you bump it.
603
00:30:16,600 --> 00:30:17,770
And then you elbow.
604
00:30:17,790 --> 00:30:19,783
I could take her up to Castle Peak Rock,
605
00:30:19,800 --> 00:30:21,541
our favorite spot.
606
00:30:21,560 --> 00:30:23,199
She'd tell me all about her day.
607
00:30:23,210 --> 00:30:25,201
How much did a four-year-old
have to report?
608
00:30:25,220 --> 00:30:26,600
You'd be surprised.
609
00:30:28,740 --> 00:30:30,830
Well, I won't speak for Sarah.
610
00:30:30,850 --> 00:30:32,820
But, uh...
611
00:30:32,850 --> 00:30:34,700
she's definitely worth fighting for.
612
00:30:36,140 --> 00:30:37,540
Oh, I know she is.
613
00:30:38,540 --> 00:30:40,758
Thanks, Weston.
614
00:30:40,770 --> 00:30:41,980
My pleasure, Paul.
615
00:30:43,280 --> 00:30:45,638
My boyfriend and my dad are talking.
616
00:30:45,650 --> 00:30:48,380
I think it's fair to
say that's the real...
617
00:30:48,400 --> 00:30:50,470
that's the real natural disaster.
618
00:30:51,990 --> 00:30:53,479
Thanks for helping.
619
00:30:53,490 --> 00:30:55,523
Thanks for letting me.
620
00:30:56,460 --> 00:30:58,560
Sorry about the Playhouse.
621
00:30:58,580 --> 00:31:00,860
And, uh...
622
00:31:00,880 --> 00:31:03,960
I'm sorry about the Playhouse.
623
00:31:03,980 --> 00:31:05,663
I'm sorry, too.
624
00:31:05,680 --> 00:31:07,827
I shouldn't have snapped
at you at Sweetie Pie.
625
00:31:09,240 --> 00:31:11,030
It's just hard in those moments
626
00:31:11,050 --> 00:31:13,673
when I'm reminded how
little you know about me.
627
00:31:17,530 --> 00:31:19,540
But I can see you trying to change.
628
00:31:23,590 --> 00:31:25,520
Just because you weren't
a part of my past
629
00:31:25,540 --> 00:31:28,848
doesn't mean you shouldn't
be a part of my present.
630
00:31:32,350 --> 00:31:34,728
So when's the next Cooper coffee date?
631
00:31:34,740 --> 00:31:36,660
Let's make it a Cooper coffee dinner.
632
00:31:36,680 --> 00:31:38,720
Just the two of us.
633
00:31:38,740 --> 00:31:41,120
And I-I promise not to
put any cranberries.
634
00:31:41,140 --> 00:31:43,081
Thank you.
635
00:31:43,100 --> 00:31:44,913
Sounds good.
636
00:31:55,970 --> 00:31:58,169
- Hey!
- What are you doing here?
637
00:31:58,180 --> 00:32:00,440
- Is your head okay?
- Yeah, it's a minor concussion.
638
00:32:00,460 --> 00:32:01,639
The doctor said I should be fine.
639
00:32:01,640 --> 00:32:03,591
We just, we had to come see this.
640
00:32:04,860 --> 00:32:06,677
You all right, man?
641
00:32:06,690 --> 00:32:07,928
Yeah.
642
00:32:07,940 --> 00:32:13,400
Yeah, it's just... hard being
around happy people
643
00:32:13,420 --> 00:32:16,400
when... you're not.
644
00:32:17,750 --> 00:32:19,899
Yeah, I know the feeling.
645
00:32:20,560 --> 00:32:25,720
But I also know we just accomplished
something amazing.
646
00:32:25,740 --> 00:32:27,340
And we couldn't have
done it without you.
647
00:32:28,980 --> 00:32:30,900
So I hope you can at least
feel good about that.
648
00:32:40,220 --> 00:32:43,420
- I'm so gross.
- I feel so tired.
649
00:32:44,980 --> 00:32:47,718
- I can't believe we did it.
- Me, neither.
650
00:32:50,030 --> 00:32:52,389
- These gloves are disgusting.
- Oh, my gosh!
651
00:33:24,120 --> 00:33:26,400
I can't believe these hillbillies.
652
00:33:26,420 --> 00:33:29,240
It is unbelievable.
To steal our machines,
653
00:33:29,260 --> 00:33:31,387
and then bring them back
washed and full of gas.
654
00:33:31,400 --> 00:33:36,500
And this thank-you note with money in it
655
00:33:36,520 --> 00:33:38,420
for the broken gate.
656
00:33:38,440 --> 00:33:40,646
It's gotta be some kind
of weird prank, right?
657
00:33:40,660 --> 00:33:42,640
This is just another example of Greylock
658
00:33:42,660 --> 00:33:44,411
refusing to follow the rules.
659
00:33:44,430 --> 00:33:47,069
I want to know who did this, Cooper.
660
00:33:47,080 --> 00:33:49,280
We're gonna drop a hammer
on these woodchucks.
661
00:33:49,300 --> 00:33:50,781
Yes, sir.
662
00:33:51,600 --> 00:33:53,280
I can't wait to get out of this town.
663
00:33:54,640 --> 00:33:57,079
Yeah, you and me both.
664
00:33:59,100 --> 00:34:00,200
No problem.
665
00:34:02,640 --> 00:34:03,820
Hey.
666
00:34:12,600 --> 00:34:15,060
- What?
- Don't "what" me.
667
00:34:16,240 --> 00:34:19,240
- Did you?
- Yeah.
668
00:34:19,260 --> 00:34:20,570
And?
669
00:34:20,590 --> 00:34:24,460
And... and it was really painful.
670
00:34:24,480 --> 00:34:27,411
- Ah. I've heard that.
- Yeah.
671
00:34:27,430 --> 00:34:30,703
But Tyler was really sweet
and we got through it.
672
00:34:30,720 --> 00:34:33,700
And the second time was
a lot better than the first.
673
00:34:33,720 --> 00:34:37,340
Um, it was weird, the
third and fourth times...
674
00:34:37,360 --> 00:34:39,340
Wait. Third and fourth times?
675
00:34:40,610 --> 00:34:43,360
We had to try out all
the different colors.
676
00:34:44,520 --> 00:34:47,296
Okay, this might sound kind of weird,
677
00:34:47,310 --> 00:34:50,633
but the flood was actually
kind of liberating.
678
00:34:50,650 --> 00:34:52,301
How so?
679
00:34:52,320 --> 00:34:54,980
It, uh, it reintroduced me
to a version of myself
680
00:34:55,000 --> 00:34:56,483
that-that I like.
681
00:34:56,500 --> 00:35:00,017
A version that I was,
I was sure had disappeared.
682
00:35:00,030 --> 00:35:01,518
And what version is that?
683
00:35:01,530 --> 00:35:02,780
A caretaker.
684
00:35:04,260 --> 00:35:06,800
It was a big part of who
I was as-as a husband,
685
00:35:06,820 --> 00:35:09,652
and especially after Patience got sick.
686
00:35:09,670 --> 00:35:11,528
I'm pretty good in crisis.
687
00:35:12,750 --> 00:35:15,460
I'm capable, I'm-I'm calm,
688
00:35:15,480 --> 00:35:19,360
and, I don't know,
689
00:35:19,380 --> 00:35:22,790
I like that I make the people
around me feel safe.
690
00:35:22,810 --> 00:35:24,843
That's great, Grover.
691
00:35:24,860 --> 00:35:28,700
Now, I would caution you about
tying a piece of your identity
692
00:35:28,720 --> 00:35:30,640
to moments of crisis.
693
00:35:30,660 --> 00:35:34,180
Is it possible to find a way
to feel like a caretaker
694
00:35:34,200 --> 00:35:38,600
in quieter moments as
well... in your daily life?
695
00:35:38,620 --> 00:35:42,720
I... think I already have.
696
00:36:02,860 --> 00:36:04,820
_
697
00:36:04,850 --> 00:36:07,292
_
698
00:36:07,310 --> 00:36:08,980
He helped out with the flooding
699
00:36:09,000 --> 00:36:11,060
in Nepal last year. I guess
that's how he learned
700
00:36:11,080 --> 00:36:12,580
about this disaster stuff.
701
00:36:12,600 --> 00:36:14,383
The Myagdi District? I remember that.
702
00:36:19,920 --> 00:36:21,259
Your birthday's soon, right?
703
00:36:21,260 --> 00:36:22,270
March 26.
704
00:36:30,700 --> 00:36:33,819
I could take her up to Castle
Peak Rock, our favorite spot.
705
00:36:42,860 --> 00:36:44,120
Oh, my God.
706
00:36:44,140 --> 00:36:46,290
Capero326 is...
707
00:36:46,310 --> 00:36:48,420
Right this way, madam.
708
00:36:49,610 --> 00:36:51,383
Oh. Can I take your coat?
709
00:36:51,400 --> 00:36:54,620
Okay. Sure.
710
00:36:54,640 --> 00:36:56,710
Thank you.
711
00:36:56,730 --> 00:36:59,136
Is this the special dinner? Popcorn?
712
00:36:59,150 --> 00:37:00,846
You don't think popcorn's special?
713
00:37:00,860 --> 00:37:03,015
I actually prepared dinner,
714
00:37:03,030 --> 00:37:05,780
but after you told me about
the Penny Lane Playhouse,
715
00:37:05,800 --> 00:37:08,220
I went on a hunt down in the basement.
716
00:37:08,240 --> 00:37:11,700
And fortunately your mom
is still a total pack rat.
717
00:37:11,720 --> 00:37:15,800
And I discovered as dozen recordings
718
00:37:15,820 --> 00:37:17,400
of all the plays you did there.
719
00:37:17,420 --> 00:37:21,410
And I am going to
watch every single one.
720
00:37:21,431 --> 00:37:24,036
- Okay.
- All the performances I missed.
721
00:37:24,050 --> 00:37:28,820
And I thought tonight we could
watch the first one together.
722
00:37:28,840 --> 00:37:30,320
Okay.
723
00:37:30,340 --> 00:37:32,260
Dinner and a show at the
Penny Lane Playhouse.
724
00:37:32,280 --> 00:37:35,093
- I'm in.
- So without further ado...
725
00:37:35,110 --> 00:37:38,380
The quality of mercy is not strained.
726
00:37:38,400 --> 00:37:41,600
It droppeth as the gentle
rain from heaven
727
00:37:41,620 --> 00:37:43,380
upon the place beneath.
728
00:37:43,400 --> 00:37:45,353
It is twice blessed. It blesseth...
729
00:37:45,370 --> 00:37:48,220
Oh, I forgot there was a flower
pot in The Merchant of Venice.
730
00:37:48,240 --> 00:37:50,580
Yeah, Mr. Simonson was
on the bleeding edge
731
00:37:50,600 --> 00:37:52,731
of avant-garde children's theater.
732
00:37:52,750 --> 00:37:54,159
The throned monarch
better than his crown.
733
00:37:54,160 --> 00:37:56,902
His scepter shows the
force of temporal power.
734
00:37:56,920 --> 00:37:59,291
The attribute to awe and majesty,
735
00:37:59,310 --> 00:38:03,867
wherein doth sit the
dread and fear of kings.
736
00:38:09,720 --> 00:38:11,480
- Danny.
- Hi.
737
00:38:11,500 --> 00:38:14,670
- Hi.
- Can, uh, can I come in?
738
00:38:14,690 --> 00:38:16,720
Yeah. Yeah, of course.
739
00:38:16,740 --> 00:38:17,920
Um...
740
00:38:19,840 --> 00:38:23,700
Uh, Adam went to the store
to get more champagne,
741
00:38:23,720 --> 00:38:26,265
and Josh is at his
aunt's house, so, uh...
742
00:38:26,280 --> 00:38:28,934
Are you here for boozy brunch?
743
00:38:30,400 --> 00:38:32,563
Uh, no.
744
00:38:33,740 --> 00:38:35,480
I'm here to say good-bye.
745
00:38:36,340 --> 00:38:38,480
I just requested a transfer
out of Greylock.
746
00:38:39,730 --> 00:38:41,833
It's time to move on.
747
00:38:41,850 --> 00:38:43,365
And I just wanted to tell you first.
748
00:38:53,810 --> 00:38:56,420
I th... uh, thought
that you were finally...
749
00:38:58,280 --> 00:39:02,933
happy here with your
dad and Sarah and...
750
00:39:02,950 --> 00:39:04,219
getting on the council.
751
00:39:04,230 --> 00:39:07,139
So... why leave?
752
00:39:08,520 --> 00:39:10,260
You know why.
753
00:39:11,760 --> 00:39:15,040
Seeing you with Adam,
how happy you are...
754
00:39:15,070 --> 00:39:19,220
And I am happy for you, but...
755
00:39:20,760 --> 00:39:23,780
it's hard seeing the life you want
being lived by someone else.
756
00:39:23,800 --> 00:39:25,574
- You know?
- Danny...
757
00:39:25,590 --> 00:39:27,920
You don't owe me anything,
that's not why I'm here.
758
00:39:27,940 --> 00:39:30,620
I'm here because you
deserve a real good-bye.
759
00:39:30,640 --> 00:39:32,748
Walking away from you six years ago
760
00:39:32,760 --> 00:39:34,940
will always be the greatest
regret of my life.
761
00:39:36,880 --> 00:39:42,260
The time we spent together
during the... the blizzard...
762
00:39:42,280 --> 00:39:44,973
Look, the way that you felt,
763
00:39:44,990 --> 00:39:46,380
I felt, too.
764
00:39:49,280 --> 00:39:51,050
But we shouldn't have slept together.
765
00:39:51,070 --> 00:39:52,200
Yeah.
766
00:39:53,590 --> 00:39:55,771
I just can't imagine
loving anyone the way I...
767
00:39:59,540 --> 00:40:01,276
Adam.
768
00:40:02,710 --> 00:40:04,493
I, uh...
769
00:40:04,510 --> 00:40:07,413
I didn't go out for more champagne.
770
00:40:07,430 --> 00:40:10,300
I was hiding so I could finally
get everyone back for Fraidy Cat.
771
00:40:13,000 --> 00:40:15,450
Um...
772
00:40:15,470 --> 00:40:18,043
but I guess the joke's on me.
773
00:40:18,900 --> 00:40:21,710
AJ was right. I-I do make
great collateral damage.
774
00:40:21,730 --> 00:40:23,966
Sleeping together during
the blizzard, huh?
775
00:40:23,980 --> 00:40:26,920
- What a picturesque setting for adultery.
- No, no, no.
776
00:40:26,940 --> 00:40:28,053
Adam, Adam, Adam.
777
00:40:28,070 --> 00:40:31,150
- I'm so sorry. Can we talk?
- Hello? Hey, Adam.
778
00:40:31,170 --> 00:40:32,940
- No, no, no.
- I have medicine.
779
00:40:32,960 --> 00:40:35,140
How's your head feeling?
780
00:40:36,210 --> 00:40:38,480
Danny, what are you doing here?
781
00:40:41,608 --> 00:40:46,600
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
59569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.