All language subtitles for The Hollywood Ten. 1950_SINCRO BDrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:03,996 La Secci�n de Cine de la Oficina del Sur de California... 2 00:00:04,083 --> 00:00:07,476 del Consejo Nacional de las Artes, Ciencias y Profesiones... 3 00:00:07,563 --> 00:00:08,967 Presenta 4 00:00:10,040 --> 00:00:15,759 LOS DIEZ DE HOLLYWOOD 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,704 �stos son los Diez de Hollywood, 6 00:00:20,403 --> 00:00:23,263 estos ocho y estos dos. 7 00:00:26,243 --> 00:00:28,552 En el oto�o de 1947, fueron citados... 8 00:00:28,643 --> 00:00:31,646 para comparecer ante el Comit� de Actividades Antiamericanas, 9 00:00:32,221 --> 00:00:34,291 cuyo presidente era J. Parnell Thomas. 10 00:00:35,223 --> 00:00:38,214 Al Sr. Thomas no le cayeron en gracia... 11 00:00:38,443 --> 00:00:41,196 y se les acus� de desacato al Congreso. 12 00:00:42,283 --> 00:00:44,558 Fueron juzgados y declarados culpables. 13 00:00:44,843 --> 00:00:46,947 Apelaron a los tribunales superiores... 14 00:00:47,069 --> 00:00:49,191 y sus apelaciones fueron denegadas. 15 00:00:49,643 --> 00:00:54,000 Todos est�n en una prisi�n federal cumpliendo condenas de un a�o. 16 00:00:55,380 --> 00:00:56,690 Nos gustar�a que los conocieran. 17 00:00:58,203 --> 00:01:02,594 Albert Maltz, 41 a�os, nacido en Brooklyn. 18 00:01:03,008 --> 00:01:06,681 Novelista, dramaturgo, guionista y escritor de historias cortas. 19 00:01:07,063 --> 00:01:08,658 Sus trabajos son conocidos en otros pa�ses. 20 00:01:09,043 --> 00:01:10,481 Han ganado premios. 21 00:01:10,763 --> 00:01:13,780 El ej�rcito americano distribuy� este libro a sus soldados. 22 00:01:14,463 --> 00:01:17,736 Su pel�cula "Destino Tokio" fue estrenada por la Marina. 23 00:01:18,236 --> 00:01:21,222 Los Marines le elogiaron por "El orgullo de los marines"... 24 00:01:21,923 --> 00:01:25,302 y la industria del cine alab� su pel�cula sobre la tolerancia racial. 25 00:01:27,743 --> 00:01:29,526 Su familia debatir� el sentido de estos honores... 26 00:01:29,621 --> 00:01:31,702 mientras pasa un a�o en una prisi�n federal. 27 00:01:32,743 --> 00:01:37,110 Lester Cole, nacido en Nueva York, 45 a�os. 28 00:01:37,743 --> 00:01:40,276 Miembro fundador del Sindicato de Guionistas, 29 00:01:40,388 --> 00:01:43,680 sirvi� en su junta ejecutiva como presidente y vicepresidente. 30 00:01:43,763 --> 00:01:46,994 "�Un derecho fundamental?" 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,567 Cuando fue citado ante el comit� del Congreso... 32 00:01:48,679 --> 00:01:50,884 era un escritor valorado en su estudio, 33 00:01:51,234 --> 00:01:54,713 que acababa de firmar un contrato para escribir y producir. 34 00:01:55,963 --> 00:01:58,827 Autor de 40 guiones, entre ellos, 35 00:01:59,255 --> 00:02:00,744 "Romance of Rosy Ridge", 36 00:02:01,026 --> 00:02:03,819 "Objetivo: Birmania ", "None Shall Escape". 37 00:02:03,975 --> 00:02:05,493 Ahora est� en prisi�n. 38 00:02:06,643 --> 00:02:11,021 Samuel Ornitz, 60 a�os, nacido en Nueva York. 39 00:02:11,121 --> 00:02:15,049 Novelista, guionista, profesor y conferenciante. 40 00:02:15,763 --> 00:02:18,989 Autor de un estudio cl�sico de ficci�n sobre el juda�smo en Am�rica, 41 00:02:19,108 --> 00:02:21,299 de una tierna historia para ni�os, 42 00:02:21,923 --> 00:02:25,301 de un libro cuyo h�roe fue linchado por fan�ticos anticat�licos. 43 00:02:25,723 --> 00:02:29,567 Como asistente social, pas� muchos a�os con la Asociaci�n de Prisiones, 44 00:02:29,935 --> 00:02:32,699 ayudando a miles de personas a salir de la c�rcel. 45 00:02:33,243 --> 00:02:35,394 Ahora es �l quien est� en prisi�n. 46 00:02:36,683 --> 00:02:40,979 Adrian Scott, guionista y productor de pel�culas. 47 00:02:41,179 --> 00:02:44,156 Nacido en Nueva Jersey, 39 a�os. 48 00:02:44,623 --> 00:02:48,161 Este estudio de cine consider� su trabajo insustituible. 49 00:02:48,361 --> 00:02:50,919 Sus pel�culas tuvieron mucho �xito y fueron premiadas. 50 00:02:51,270 --> 00:02:53,101 �Se acuerdan de "Encrucijada de odios "? 51 00:02:53,883 --> 00:02:57,964 "�Si dieran un �scar al valor, esta pel�cula lo conseguir�a!" A J. Parnell Thomas no le gust�. 52 00:02:58,400 --> 00:03:01,942 Ahora, tambi�n Adrian Scott est� en una prisi�n federal. 53 00:03:03,123 --> 00:03:06,914 Alvah Bessie, nacido en Nueva York, edad 46. 54 00:03:07,114 --> 00:03:10,329 Periodista, novelista, cr�tico y guionista. 55 00:03:10,843 --> 00:03:13,294 En 1938, cruz� los Pirineos... 56 00:03:13,438 --> 00:03:15,865 y se ofreci� voluntario para luchar por la democracia. 57 00:03:16,523 --> 00:03:18,939 En el estrado en Washington, declar�: 58 00:03:19,243 --> 00:03:21,433 "No s�lo apoy� a la Rep�blica espa�ola, 59 00:03:21,544 --> 00:03:25,731 sino que tuve el privilegio de servir en sus Brigadas Internacionales". 60 00:03:26,163 --> 00:03:29,499 Volvi� a Estados Unidos para escribir sobre aquella guerra... 61 00:03:30,141 --> 00:03:32,318 y en la Segunda Guerra Mundial sirvi� como segundo teniente, 62 00:03:32,414 --> 00:03:35,786 en la Patrulla A�rea Civil del Tercer Escuadr�n de Los �ngeles. 63 00:03:36,303 --> 00:03:39,237 La Warner Brothers le contrat� como guionista. 64 00:03:39,518 --> 00:03:40,935 Historia Original "Objetivo: Birmania" 65 00:03:41,123 --> 00:03:42,767 Ahora est� en prisi�n. 66 00:03:46,123 --> 00:03:49,701 Edward Dmytryk, 41 a�os, director de cine. 67 00:03:50,663 --> 00:03:54,204 Edward Dmytryk dirigi� �stas y muchas otras pel�culas. 68 00:03:55,063 --> 00:03:58,838 Como premio a su distinguida contribuci�n al mundo del cine: 69 00:03:59,523 --> 00:04:01,056 un a�o en prisi�n. 70 00:04:03,643 --> 00:04:07,957 Ring Lardner, Jr., nacido en Chicago, 34 a�os. 71 00:04:09,123 --> 00:04:10,022 Dos de sus hermanos murieron... 72 00:04:10,149 --> 00:04:13,061 luchando por la democracia en el mundo, 73 00:04:13,463 --> 00:04:16,314 uno como voluntario con los republicanos en Espa�a... 74 00:04:16,718 --> 00:04:20,231 y el otro en Alemania como corresponsal de guerra americano. 75 00:04:21,003 --> 00:04:23,838 Ha escrito una docena de guiones, 76 00:04:24,883 --> 00:04:28,111 habiendo recibido por uno el mayor premio de la industria del cine. 77 00:04:28,412 --> 00:04:30,419 Esta pel�cula la escribi� para un sindicato, 78 00:04:30,711 --> 00:04:35,188 con el prop�sito de promover la igualdad entre razas y nacionalidades. 79 00:04:38,503 --> 00:04:41,952 Ring Lardner, Jr., est� ahora en una prisi�n federal. 80 00:04:46,063 --> 00:04:50,571 John Howard Lawson, nacido en Nueva York, 56 a�os. 81 00:04:51,217 --> 00:04:53,845 Conductor de ambulancia voluntario en Italia en la Primera Guerra Mundial. 82 00:04:54,690 --> 00:04:56,019 Autor de nueve obras de teatro. 83 00:04:56,766 --> 00:04:58,693 Autor de muchos guiones. 84 00:04:59,447 --> 00:05:01,646 Quiz� recuerden algunos. 85 00:05:07,744 --> 00:05:11,269 Profesor, erudito e historiador. 86 00:05:11,680 --> 00:05:14,556 Acab� el primer volumen de la historia de la cultura americana... 87 00:05:14,670 --> 00:05:16,615 justo antes de ir a prisi�n. 88 00:05:17,283 --> 00:05:18,988 �sta es la Sra. Lawson. 89 00:05:19,283 --> 00:05:21,696 Ella y sus hijos lo esperar�n. 90 00:05:24,383 --> 00:05:27,689 Herbert Biberman, 50 a�os, nacido en Filadelfia. 91 00:05:28,865 --> 00:05:30,653 Dirigi� obras de teatro para el Sindicato de Teatro, 92 00:05:30,844 --> 00:05:33,203 la principal organizaci�n teatral en Estados Unidos. 93 00:05:33,464 --> 00:05:36,328 Produjo y dirigi� pel�culas para varias compa��as. 94 00:05:36,772 --> 00:05:39,523 Fue el organizador de la Liga Anti-Nazi de Hollywood, 95 00:05:39,959 --> 00:05:43,105 uno de los primeros grupos en advertir sobre el peligro de Hitler. 96 00:05:43,643 --> 00:05:47,423 Siempre ha trabajado en pos de la decencia y la humanidad. 97 00:05:48,138 --> 00:05:50,019 Ahora est� en una prisi�n federal. 98 00:05:51,263 --> 00:05:54,887 Dalton Trumbo, nacido en Colorado, 44 a�os. 99 00:05:55,183 --> 00:05:56,541 Novelista. 100 00:05:56,821 --> 00:06:00,113 "Premios Nacionales de Literatura" "Novela M�s Original" 101 00:06:00,303 --> 00:06:03,561 Escritor de panfletos en la tradici�n de Zola y Thoreau. 102 00:06:04,043 --> 00:06:06,701 Guionista de pel�culas: "Espejismo de amor", 103 00:06:06,883 --> 00:06:09,987 "Dos en el cielo", "Treinta segundos sobre Tokio". 104 00:06:10,729 --> 00:06:12,454 Corresponsal de guerra en el sur del Pac�fico. 105 00:06:12,958 --> 00:06:17,114 Asesor especial en la primera conferencia de la ONU en 1945. 106 00:06:18,823 --> 00:06:22,859 Cinco a�os despu�s, dijo adi�s a su familia para ir a la c�rcel. 107 00:06:23,143 --> 00:06:24,444 Diez hombres. 108 00:06:25,731 --> 00:06:28,930 �Cu�l fue su crimen? �Por qu� est�n en prisi�n? 109 00:06:30,323 --> 00:06:31,971 Hubo dos preguntas. 110 00:06:33,063 --> 00:06:34,265 Escuchen. 111 00:06:35,328 --> 00:06:39,059 Sr. Trumbo, �es miembro del Sindicato de Guionistas? 112 00:06:39,543 --> 00:06:44,251 Sr. Stripling, el derecho de los sindicatos americanos... 113 00:06:44,811 --> 00:06:48,985 a guardar el secreto sobre las listas de sus miembros, 114 00:06:49,422 --> 00:06:54,913 se fragu� pagando un alto precio en vidas... 115 00:06:55,359 --> 00:06:58,524 y un alto precio en cuanto a hambre. 116 00:06:59,123 --> 00:07:02,078 �Es o ha sido miembro del Partido Comunista? 117 00:07:02,635 --> 00:07:05,881 A menos que eso cambiara ayer, 118 00:07:06,352 --> 00:07:08,994 en nuestro pa�s el voto es secreto... 119 00:07:09,598 --> 00:07:12,896 y no creo que este comit� tenga m�s derecho a inquirir... 120 00:07:13,111 --> 00:07:16,163 sobre mi afiliaci�n pol�tica que el que tiene... 121 00:07:16,339 --> 00:07:19,122 el encargado de una mesa electoral a abrir una urna... 122 00:07:19,203 --> 00:07:21,678 y examinar un voto que acaba de ser depositado. 123 00:07:23,243 --> 00:07:25,776 "La Constituci�n de Estados Unidos" 124 00:07:26,163 --> 00:07:29,949 No. As� es J. Parnell Thomas. 125 00:07:31,243 --> 00:07:34,037 Se le ha metido en la c�rcel como un delincuente. 126 00:07:34,740 --> 00:07:38,925 Pero, �los diez? �Es donde deben estar? 127 00:07:40,983 --> 00:07:43,456 No nos gusta la idea de ir a la c�rcel. 128 00:07:43,643 --> 00:07:46,282 Nuestras vidas privadas, nuestras familias, nuestro trabajo... 129 00:07:46,363 --> 00:07:48,991 son tan importantes para nosotros como para los dem�s. 130 00:07:49,603 --> 00:07:52,800 Explicarle a un ni�o de 7, 10, o 12 a�os... 131 00:07:52,883 --> 00:07:56,090 por qu� su padre debe ir a la c�rcel no es f�cil. 132 00:07:56,331 --> 00:07:58,215 �Por qu� no evitamos esto? 133 00:07:58,454 --> 00:08:02,637 �Por qu� no respondimos s� o no a las preguntas del Comit�? 134 00:08:03,239 --> 00:08:07,644 Porque quisimos desafiar el derecho del Comit� a hacer tales preguntas. 135 00:08:08,083 --> 00:08:10,916 �Saben qui�n dijo esto? 136 00:08:12,043 --> 00:08:14,560 "Ning�n representante, del grado que fuere, 137 00:08:14,942 --> 00:08:18,672 puede establecer lo que es correcto en materia de pol�tica, 138 00:08:18,763 --> 00:08:22,319 nacionalismo o cualquier otro tema de opini�n... 139 00:08:22,519 --> 00:08:25,946 o forzar a la ciudadan�a a confesar mediante hecho o palabra... 140 00:08:26,326 --> 00:08:28,168 su propia fe". 141 00:08:29,363 --> 00:08:32,380 Eso lo escribi� el juez Jackson, del Tribunal Supremo. 142 00:08:32,563 --> 00:08:34,009 �sta fue la ley... 143 00:08:34,326 --> 00:08:38,441 hasta el 10 de abril de 1950. 144 00:08:39,243 --> 00:08:42,744 Ese d�a, al negarse a o�r nuestro caso, 145 00:08:43,043 --> 00:08:46,967 el tribunal se salt� a la torera los derechos del pueblo americano, 146 00:08:47,443 --> 00:08:50,347 nuestros derechos, sus derechos... 147 00:08:51,043 --> 00:08:55,823 y sentado en silencio en el estrado estaba el juez Jackson. 148 00:08:56,308 --> 00:09:00,216 Cuando comparecimos ante J. Parnell Thomas y su comit�, 149 00:09:00,403 --> 00:09:03,971 pensamos que la Constituci�n garantizaba los derechos de todos. 150 00:09:04,843 --> 00:09:09,587 Cre�mos que el Tribuna Supremo honrar�a sus propias decisiones. 151 00:09:10,943 --> 00:09:12,268 Nos equivocamos. 152 00:09:12,618 --> 00:09:16,342 Ahora el comit� tiene la libertad de operar, 153 00:09:17,154 --> 00:09:20,643 puede hacer comparecer a mil personas... 154 00:09:21,243 --> 00:09:25,395 o al mill�n del que presume tener en su lista. 155 00:09:25,623 --> 00:09:28,510 �C�mo va uno a responder a las preguntas del comit�? 156 00:09:29,123 --> 00:09:33,336 Responda s� o no. �Es Ud. miembro del Partido Comunista? 157 00:09:33,964 --> 00:09:36,000 �Del Partido Progresista? 158 00:09:36,530 --> 00:09:39,328 �Dio dinero a la Espa�a republicana? 159 00:09:40,066 --> 00:09:43,102 �Firm� una petici�n contra la ley Munn/Ferguson? 160 00:09:43,252 --> 00:09:44,854 �C�mo responder� Ud.? 161 00:09:45,276 --> 00:09:48,371 Uno no puede negarse a responder s� o no. Es desacato. 162 00:09:48,763 --> 00:09:51,421 Eso equivale a ir a la c�rcel, como en nuestro caso. 163 00:09:51,906 --> 00:09:53,825 Suponga que responde que s�. 164 00:09:54,239 --> 00:09:58,279 �Le gustar� verlo en todos los peri�dicos de su ciudad? 165 00:09:58,579 --> 00:10:00,079 �Y qu� pasar� con su trabajo? 166 00:10:00,269 --> 00:10:01,562 Pero eso no es todo. 167 00:10:01,737 --> 00:10:04,756 Si responde que s� y que estuvo en tal reuni�n, 168 00:10:05,059 --> 00:10:06,930 o que es miembro de esa organizaci�n... 169 00:10:07,279 --> 00:10:08,882 �Acaba ah� la cosa? 170 00:10:09,803 --> 00:10:12,276 La siguiente pregunta es: "�Qui�n m�s estaba ah�? 171 00:10:12,371 --> 00:10:16,202 �Qui�n m�s es miembro? Queremos nombres y lugares". 172 00:10:16,365 --> 00:10:19,163 �Quiere dejarse de problemas? Entonces convi�rtase en un sopl�n. 173 00:10:19,291 --> 00:10:21,213 O suponga que responde que no a una pregunta. 174 00:10:21,323 --> 00:10:26,359 - �Ac�senlo de perjurio! - �Perjurio? �Qu� significa eso? 175 00:10:26,470 --> 00:10:28,774 Puedo demostrar que es un comunista. 176 00:10:28,921 --> 00:10:32,451 Louis Budenz testificar�. Whittaker Chambers testificar�. 177 00:10:33,077 --> 00:10:35,968 El Departamento de Justicia tiene dos docenas de testigos profesionales... 178 00:10:36,063 --> 00:10:37,954 que viajan por todo el pa�s s�lo para eso. 179 00:10:38,243 --> 00:10:40,370 - Pero esos hombres mienten. - Claro. 180 00:10:40,645 --> 00:10:43,725 Whittaker Chambers minti�, pero a Alger Hiss le cayeron cinco a�os. 181 00:10:43,834 --> 00:10:47,491 �No lo ven? Estas investigaciones son trampas. 182 00:10:47,777 --> 00:10:50,894 Te tienen cogido de una manera o de otra. 183 00:10:51,083 --> 00:10:52,945 Es una forma de linchamiento legal. 184 00:10:53,214 --> 00:10:57,480 El tipo de linchamiento que el Tribunal Supremo se neg� a impedir. 185 00:10:57,663 --> 00:11:01,755 Somos conscientes del terror que se extiende por nuestro pa�s... 186 00:11:02,243 --> 00:11:06,656 y que obliga a jurar a cada vez m�s ciudadanos: 187 00:11:06,886 --> 00:11:11,461 "No soy esto. No soy lo otro. No pertenezco a nada. 188 00:11:11,648 --> 00:11:15,136 No creo en nada. No critico nada". 189 00:11:15,336 --> 00:11:17,100 Se hacen juramentos de lealtad. 190 00:11:17,235 --> 00:11:21,685 Y alguien que critica la pol�tica exterior establecida no es leal. 191 00:11:22,098 --> 00:11:25,133 El control del pensamiento llega a la universidad. 192 00:11:25,423 --> 00:11:27,459 Profesores expulsados. 193 00:11:27,643 --> 00:11:30,421 Estudios de cine participando en la guerra fr�a. 194 00:11:30,603 --> 00:11:34,052 Sindicalistas enga�ados mediante testimonios falaces. 195 00:11:34,143 --> 00:11:37,145 Abogados enviados a prisi�n por defender a sus clientes. 196 00:11:37,643 --> 00:11:41,162 La reputaci�n, carrera y libertad de cualquier ciudadano, 197 00:11:41,523 --> 00:11:44,076 en manos de un sopl�n profesional. 198 00:11:44,363 --> 00:11:46,620 S�, un sopl�n del gobierno. 199 00:11:47,003 --> 00:11:49,370 Todo el mundo investiga a todo el mundo. 200 00:11:49,643 --> 00:11:52,874 Y el 24 de abril de 1950, 201 00:11:52,963 --> 00:11:54,846 el presidente Truman asumi� el m�rito de ello. 202 00:11:55,148 --> 00:11:57,692 En un discurso p�blico presumi� de que su gobierno... 203 00:11:57,788 --> 00:11:59,768 hab�a condenado a ciudadanos por desacato, 204 00:11:59,926 --> 00:12:03,235 al negarse a declarar ante comit�s del Congreso. 205 00:12:03,323 --> 00:12:07,216 No s�lo un tribunal o comit�. 206 00:12:08,243 --> 00:12:12,097 No s�lo el Departamento de Justicia, sino el Departamento de Estado. 207 00:12:12,443 --> 00:12:16,753 Y no el Tribunal Supremo, sino el mismo Presidente. 208 00:12:16,853 --> 00:12:19,043 �Por qu�? 209 00:12:19,443 --> 00:12:22,487 �Puede ser que la guerra fr�a sea la responsable? 210 00:12:22,758 --> 00:12:25,865 �Es posible que bajo el pretexto de la misma, 211 00:12:26,054 --> 00:12:28,778 se despojara a la gente de sus derechos civiles? 212 00:12:28,921 --> 00:12:33,757 De esta manera, la gente que tendr�a que luchar y morir en caso de guerra, 213 00:12:34,252 --> 00:12:37,752 no podr�a decidir si ir a la guerra o no. 214 00:12:38,066 --> 00:12:41,774 Hay muchos problemas en nuestras relaciones con la Uni�n Sovi�tica. 215 00:12:42,238 --> 00:12:46,243 Pero, �la gente que dice que hay una manera de vivir en paz... 216 00:12:46,843 --> 00:12:50,248 debe ser investigada, calumniada, 217 00:12:50,538 --> 00:12:53,035 incluida en una lista negra y enviada a prisi�n? 218 00:12:53,225 --> 00:12:56,057 Cuando nos preguntaron si �ramos o hab�amos sido... 219 00:12:56,168 --> 00:12:58,183 miembros del Partido Comunista, 220 00:12:58,467 --> 00:13:01,643 lo que nos preguntaron de veras... 221 00:13:01,956 --> 00:13:07,014 era si est�bamos o hab�amos estado a favor de la paz. 222 00:13:07,263 --> 00:13:09,535 �Qui�n es fiel a este pa�s? 223 00:13:09,763 --> 00:13:13,023 �Quienes quieren arreglar el mundo mediante la bomba de hidr�geno? 224 00:13:13,271 --> 00:13:17,543 Creemos que la cuesti�n de la guerra y la paz, 225 00:13:18,063 --> 00:13:22,294 la de ciudades arrasadas y millones de americanos muertos, 226 00:13:22,523 --> 00:13:26,574 es demasiado importante para dej�rsela a los generales. 227 00:13:26,923 --> 00:13:30,408 O en manos del Comit� de Actividades Antiamericanas. 228 00:13:30,843 --> 00:13:34,693 En 1859, Abraham Lincoln dijo: 229 00:13:35,303 --> 00:13:39,381 "Los ciudadanos son los aut�nticos due�os de las c�maras y los tribunales". 230 00:13:39,803 --> 00:13:41,539 Creemos en eso. 231 00:13:41,763 --> 00:13:45,064 Y por afirmar esa creencia ante un comit� del Congreso, 232 00:13:45,353 --> 00:13:49,779 diez de nosotros iremos a la c�rcel, v�ctimas de la guerra fr�a. 233 00:13:51,163 --> 00:13:53,865 - �Cu�ntos m�s habr�? - No debe haber m�s. 234 00:13:54,663 --> 00:13:56,468 Depende de Uds. 235 00:13:57,083 --> 00:14:00,471 De veras, depende de ustedes. 236 00:14:34,683 --> 00:14:38,740 FIN De veras, depende de ustedes. 21575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.