All language subtitles for Th.ClaXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,373 --> 00:00:45,088
THE CLASS
2
00:01:25,170 --> 00:01:26,504
Hi.
3
00:01:26,671 --> 00:01:28,381
- Okay, François?
- And you?
4
00:01:28,548 --> 00:01:30,216
Stéphane. François.
5
00:01:31,384 --> 00:01:34,888
- Still on the team?
- As ready as ever.
6
00:01:41,227 --> 00:01:42,729
Hello.
7
00:01:46,858 --> 00:01:47,901
This one?
8
00:01:48,067 --> 00:01:50,695
At the back, please.
9
00:02:00,205 --> 00:02:02,916
Hi, I'm Hervé.
10
00:02:03,082 --> 00:02:05,752
A sports teacher here
for three years.
11
00:02:06,544 --> 00:02:09,547
Welcome to all our new colleagues.
12
00:02:09,714 --> 00:02:11,549
The students can be tough...
13
00:02:11,716 --> 00:02:14,969
...but they're good kids.
14
00:02:15,136 --> 00:02:20,099
Hi, I'm Olivier.
I teach physical science...
15
00:02:20,266 --> 00:02:23,228
...and I've been here for four years.
16
00:02:24,562 --> 00:02:26,105
I'm Patrick...
17
00:02:26,272 --> 00:02:29,818
...and I teach multiplication tables...
18
00:02:29,984 --> 00:02:32,153
...and sometimes mathematics.
19
00:02:32,320 --> 00:02:36,491
I've been at this school
for a number of years.
20
00:02:36,699 --> 00:02:37,742
Hello, I'm Anne.
21
00:02:37,909 --> 00:02:42,747
I used to work in the Lyon suburbs.
I teach English.
22
00:02:42,914 --> 00:02:45,458
I'm looking for my new colleagues.
23
00:02:45,625 --> 00:02:47,293
Hi, I'm Isabelle.
24
00:02:47,460 --> 00:02:50,088
I'm Christiane.
25
00:02:50,296 --> 00:02:53,758
I'm Frédéric,
I teach history and geography...
26
00:02:53,925 --> 00:02:57,262
...and I used to work
out in the suburbs of Paris.
27
00:02:57,595 --> 00:03:00,265
I'm happy to be in the city now.
28
00:03:01,599 --> 00:03:03,643
I'm Julie, the year supervisor.
29
00:03:03,810 --> 00:03:07,438
I'd like to welcome you all
and wish you a good year.
30
00:03:08,314 --> 00:03:10,567
I'm Aline and I'm the cook.
31
00:03:10,733 --> 00:03:13,319
I'd like to welcome you all.
32
00:03:13,486 --> 00:03:15,280
Thank you, Aline.
33
00:03:16,990 --> 00:03:19,617
Hello. I'm Gilles.
34
00:03:19,909 --> 00:03:24,956
I've been teaching mathematics
for many years.
35
00:03:25,123 --> 00:03:27,959
I'm retiring at the end of this year.
36
00:03:28,126 --> 00:03:33,006
I'd like to wish the new arrivals
plenty of courage.
37
00:03:36,885 --> 00:03:38,344
I'm François.
38
00:03:38,511 --> 00:03:42,473
I teach French
and I'm starting my fourth year here.
39
00:03:42,724 --> 00:03:44,642
Welcome, everybody.
40
00:03:53,651 --> 00:03:55,945
We'll all meet up at midday...
41
00:03:56,154 --> 00:03:59,324
...in the canteen for a drink
to mark the new year.
42
00:04:11,836 --> 00:04:14,005
You get Wednesday like you wanted.
43
00:04:14,172 --> 00:04:16,549
We could swap our classes.
44
00:04:19,886 --> 00:04:21,888
Nice, nice.
45
00:04:22,055 --> 00:04:24,599
Not nice, not nice at all.
46
00:04:24,766 --> 00:04:26,225
He's nice.
47
00:04:26,392 --> 00:04:29,395
Not nice, watch him, not nice at all.
48
00:04:29,562 --> 00:04:32,231
Nice, not nice.
49
00:04:32,482 --> 00:04:34,359
She's not nice at all.
50
00:04:42,367 --> 00:04:44,744
Arthur, your cap.
51
00:04:46,496 --> 00:04:48,414
Good morning.
52
00:04:50,875 --> 00:04:52,085
That's my place.
53
00:04:52,251 --> 00:04:53,836
Get lost.
54
00:05:24,117 --> 00:05:26,244
Calm down now.
55
00:05:28,746 --> 00:05:30,123
Stop stirring things up.
56
00:05:30,289 --> 00:05:32,750
Remove your hood, please.
57
00:05:32,917 --> 00:05:35,753
You two back there,
there's a place here.
58
00:05:35,920 --> 00:05:38,214
- One up front.
- There's room here too.
59
00:05:38,381 --> 00:05:40,967
Let's get one thing clear.
60
00:05:46,639 --> 00:05:49,392
We waste five minutes
lining up outside...
61
00:05:49,559 --> 00:05:54,230
...five coming up, five settling down:
15 minutes out of an hour.
62
00:05:54,397 --> 00:05:57,275
Do you realize
what 15 lost minutes means?
63
00:05:57,442 --> 00:05:58,776
With 25 hours a week...
64
00:05:58,943 --> 00:06:02,822
...and 30 weeks in the year,
we lose thousands of minutes.
65
00:06:03,322 --> 00:06:05,825
In other schools, they do a full hour.
66
00:06:05,992 --> 00:06:09,120
Imagine how far ahead they get
in a year.
67
00:06:10,913 --> 00:06:12,331
Figure it out.
68
00:06:12,498 --> 00:06:14,208
We never do an hour.
69
00:06:14,375 --> 00:06:16,169
Hand up to speak.
70
00:06:16,794 --> 00:06:17,837
What?
71
00:06:18,004 --> 00:06:20,840
We never do an hour.
You always say that.
72
00:06:21,007 --> 00:06:24,927
Teachers say we do an hour's class
but we never do.
73
00:06:26,888 --> 00:06:30,683
Eight thirty to 9:25
doesn't make an hour.
74
00:06:30,850 --> 00:06:33,019
All right, it's 55 minutes.
75
00:06:33,186 --> 00:06:35,563
That's an important point.
76
00:06:35,730 --> 00:06:38,858
Stop saying other schools
do an hour.
77
00:06:39,025 --> 00:06:40,902
They don't.
78
00:06:41,069 --> 00:06:44,947
All I'm saying is that we waste time.
Like now.
79
00:06:45,114 --> 00:06:48,993
To start with,
take out a sheet of paper...
80
00:06:49,160 --> 00:06:52,705
...fold it in two so that it can stand...
81
00:06:52,872 --> 00:06:55,583
...on the edge of your desk clearly...
82
00:06:55,750 --> 00:06:59,420
...and, using block capitals...
83
00:06:59,587 --> 00:07:02,131
...write your full name.
84
00:07:02,340 --> 00:07:03,633
Why write our names?
85
00:07:03,841 --> 00:07:05,551
To know who you are.
86
00:07:05,718 --> 00:07:07,220
But you know us.
87
00:07:07,386 --> 00:07:08,805
We had you last year.
88
00:07:08,971 --> 00:07:12,850
Esmeralda,
half of the kids here are new.
89
00:07:13,017 --> 00:07:16,437
Be happy. That way,
people will know your name.
90
00:07:16,604 --> 00:07:17,730
I'm not doing it.
91
00:07:17,897 --> 00:07:20,691
I won't if you don't.
92
00:07:21,234 --> 00:07:22,276
You're right.
93
00:07:22,443 --> 00:07:25,655
For those of you who don't
know me, I'm Mr. Marin.
94
00:07:25,863 --> 00:07:27,323
Ms. Marin.
95
00:07:27,490 --> 00:07:29,200
- A marine?
- Very funny.
96
00:07:29,367 --> 00:07:30,910
Corny.
97
00:07:32,620 --> 00:07:34,997
He wiped you out, sir.
98
00:07:35,498 --> 00:07:38,584
Come on, it shouldn't take so long.
99
00:07:40,878 --> 00:07:43,589
Five minutes to write a name.
100
00:07:43,756 --> 00:07:45,508
It's ridiculous.
101
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
A biscuit for the first day?
102
00:08:10,908 --> 00:08:12,285
I'm okay, thanks.
103
00:08:15,288 --> 00:08:18,749
Rachel, a biscuit will buck you up.
104
00:08:22,753 --> 00:08:23,838
All right.
105
00:08:24,005 --> 00:08:25,590
"Witty."
106
00:08:25,756 --> 00:08:27,383
That's a word...
107
00:08:27,550 --> 00:08:30,178
...we'll try to explain later.
108
00:08:30,344 --> 00:08:32,471
Are there any other words...
109
00:08:32,638 --> 00:08:36,267
...that you don't understand?
110
00:08:36,434 --> 00:08:37,476
Burak.
111
00:08:37,643 --> 00:08:39,854
The word "condescension."
112
00:08:40,021 --> 00:08:42,398
Yes, that's a complicated word.
113
00:08:42,565 --> 00:08:44,483
Do you have any idea...
114
00:08:44,650 --> 00:08:46,777
...what that might mean?
115
00:08:46,944 --> 00:08:49,071
A vague idea but I'm not sure.
116
00:08:49,697 --> 00:08:51,324
You're not sure?
117
00:08:51,490 --> 00:08:54,619
We'll talk about that later then.
118
00:08:54,785 --> 00:08:56,412
Yes, Damien?
119
00:08:56,579 --> 00:08:57,914
"Argentite."
120
00:08:58,080 --> 00:09:00,833
Argentite. What does that mean?
121
00:09:01,000 --> 00:09:03,794
It's people who live in Argentina.
122
00:09:03,961 --> 00:09:06,672
Right, the inhabitants of Argentina.
123
00:09:06,839 --> 00:09:09,217
Of course not.
124
00:09:09,800 --> 00:09:11,886
Damien, who lives in Argentina?
125
00:09:12,053 --> 00:09:13,721
The Argentites.
126
00:09:13,888 --> 00:09:15,389
In a soccer match...
127
00:09:15,556 --> 00:09:18,142
...Argentina's players are called...
128
00:09:18,309 --> 00:09:20,186
Footballers.
129
00:09:21,562 --> 00:09:22,647
Let's move on.
130
00:09:23,147 --> 00:09:26,567
Any other difficult words
in this text?
131
00:09:27,860 --> 00:09:29,111
Henriette?
132
00:09:30,488 --> 00:09:34,325
Is there anything
that you didn't understand?
133
00:09:40,665 --> 00:09:41,791
"Henceforth."
134
00:09:41,999 --> 00:09:43,918
"Henceforth."
135
00:09:44,085 --> 00:09:46,671
Thanks for the prompt, Samantha.
136
00:09:50,299 --> 00:09:54,512
I think that will do.
Let's take a look at these words.
137
00:09:54,679 --> 00:09:57,348
All right. "Austrian."
138
00:09:57,515 --> 00:10:01,060
Wei was the one
who picked the word "Austrian."
139
00:10:01,227 --> 00:10:02,478
Yes, Esmeralda.
140
00:10:02,645 --> 00:10:05,022
We all know what "Austrian" is.
141
00:10:05,398 --> 00:10:08,985
- People from Austria.
- Wei doesn't know and--
142
00:10:09,151 --> 00:10:11,279
Maybe, but everyone else knows.
143
00:10:11,445 --> 00:10:12,905
We get the message.
144
00:10:13,072 --> 00:10:14,907
You didn't know "misleading"...
145
00:10:15,074 --> 00:10:18,327
...so you're not really
in any position to talk.
146
00:10:18,536 --> 00:10:21,330
But everyone knows
what "Austrian" means.
147
00:10:21,539 --> 00:10:23,541
Nobody's perfect.
148
00:10:25,167 --> 00:10:28,796
"Austrian" is not
a very important word, Wei.
149
00:10:28,963 --> 00:10:32,258
It refers to someone
from the land of Austria...
150
00:10:32,425 --> 00:10:34,760
...which is a pretty tiny country.
151
00:10:34,927 --> 00:10:36,887
We can live without the word.
152
00:10:37,054 --> 00:10:40,891
Can anyone name
a famous Austrian?
153
00:10:41,058 --> 00:10:42,977
Mozart.
154
00:10:43,144 --> 00:10:44,937
Wolfgang Amadeus Mozart.
155
00:10:45,104 --> 00:10:47,898
- Who?
- Wolfgang Amadeus Mozart.
156
00:10:48,065 --> 00:10:51,944
Wolfgang maybe
if he were English, not Austrian.
157
00:10:52,111 --> 00:10:54,613
Any other famous Austrians?
158
00:10:54,780 --> 00:10:59,035
Austria could vanish,
no one would notice.
159
00:10:59,201 --> 00:11:02,621
Seriously, it's south of Germany.
So check a map, Wei.
160
00:11:02,788 --> 00:11:05,416
You'll see where it is.
161
00:11:05,583 --> 00:11:08,919
Souleymane,
can you note the words too?
162
00:11:09,086 --> 00:11:10,463
I forgot my things.
163
00:11:10,629 --> 00:11:13,466
No one can lend you some paper?
164
00:11:13,632 --> 00:11:16,218
- I'll do it at home.
- You'll do it at home.
165
00:11:16,385 --> 00:11:19,263
Sure you will. That's your approach.
166
00:11:19,430 --> 00:11:20,639
Only work at home.
167
00:11:20,806 --> 00:11:22,141
I'm serious.
168
00:11:22,308 --> 00:11:25,144
If I could be sure of that--
169
00:11:25,311 --> 00:11:27,229
Don't worry.
170
00:11:27,396 --> 00:11:28,606
It'll be okay.
171
00:11:28,773 --> 00:11:29,815
Thanks.
172
00:11:29,982 --> 00:11:33,194
Let's move on to "succulent."
"Succulent" is a word...
173
00:11:33,361 --> 00:11:36,405
...that we'll try to guess
the meaning of.
174
00:11:37,656 --> 00:11:39,158
What's in "succulent"?
175
00:11:39,325 --> 00:11:40,368
Suck.
176
00:11:40,534 --> 00:11:42,620
Suck off.
177
00:11:43,913 --> 00:11:45,331
Very funny, Boubacar.
178
00:11:45,498 --> 00:11:46,916
Very witty indeed.
179
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
Here's a sentence...
180
00:11:51,253 --> 00:11:53,047
...with "succulent."
181
00:11:53,214 --> 00:11:58,469
Bill enjoys a succulent...
182
00:12:00,012 --> 00:12:01,097
...cheeseburger.
183
00:12:01,263 --> 00:12:02,807
Cheeseburgers stink.
184
00:12:04,809 --> 00:12:06,769
- Who said that?
- Me.
185
00:12:06,936 --> 00:12:08,354
Why a cheeseburger?
186
00:12:08,521 --> 00:12:11,273
Well, since you say they stink...
187
00:12:11,440 --> 00:12:14,527
...you think cheeseburgers
aren't succulent.
188
00:12:14,693 --> 00:12:16,862
Maybe, but they're crap.
189
00:12:17,029 --> 00:12:21,492
Okay, but what I just said
should have made the penny drop.
190
00:12:21,659 --> 00:12:22,827
What does that mean?
191
00:12:22,993 --> 00:12:25,579
- What?
- The penny thing.
192
00:12:27,498 --> 00:12:29,708
To make the penny drop.
193
00:12:29,875 --> 00:12:31,752
No one knows the expression?
194
00:12:31,919 --> 00:12:34,171
If the penny drops,
it means you understand.
195
00:12:34,338 --> 00:12:36,048
When I say...
196
00:12:36,215 --> 00:12:40,678
...if cheeseburgers stink,
they're not succulent...
197
00:12:40,845 --> 00:12:44,223
...that should help you see
what "succulent" means.
198
00:12:44,390 --> 00:12:47,476
- What's with the Bills?
- What bills?
199
00:12:47,685 --> 00:12:49,019
The name Bill.
200
00:12:49,520 --> 00:12:51,814
You always use weird names.
201
00:12:51,981 --> 00:12:55,317
Weird? A recent U.S. president
was called Bill.
202
00:12:55,484 --> 00:12:59,905
Why don't you use AĂŻssata or Rachid
or Ahmed or...?
203
00:13:00,072 --> 00:13:01,991
You always use whitey names.
204
00:13:02,199 --> 00:13:04,452
- What names?
- Honky names.
205
00:13:04,618 --> 00:13:06,412
What's a honky?
206
00:13:06,579 --> 00:13:10,416
Honkies, Frenchies, frogs.
207
00:13:10,583 --> 00:13:11,750
You're not French?
208
00:13:11,917 --> 00:13:14,253
- No, I'm not French.
- I didn't know.
209
00:13:14,420 --> 00:13:16,589
I am, but not proud of it.
210
00:13:16,755 --> 00:13:18,674
Fine, I'm not either.
211
00:13:18,841 --> 00:13:20,050
Wiped him out.
212
00:13:20,217 --> 00:13:21,552
Why use these names?
213
00:13:22,052 --> 00:13:26,599
Khoumba,
if I start choosing names...
214
00:13:26,765 --> 00:13:29,560
...to suit all your origins,
it'll never end.
215
00:13:29,727 --> 00:13:31,270
Just change a little.
216
00:13:33,355 --> 00:13:35,649
What do you suggest?
217
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
AĂŻssata. Fatou.
218
00:13:38,110 --> 00:13:40,905
No, AĂŻssata.
219
00:14:10,851 --> 00:14:14,480
Excuse me.
You have class 4/3 in French?
220
00:14:14,647 --> 00:14:16,398
I'm class supervisor too.
221
00:14:16,565 --> 00:14:19,235
Know what book you'll be reading?
222
00:14:19,401 --> 00:14:21,820
No, I haven't decided.
223
00:14:22,905 --> 00:14:27,701
In history, I'll start
with the
Ancien Régime.
224
00:14:27,868 --> 00:14:30,246
If you want to link into that...
225
00:14:30,412 --> 00:14:33,415
...what kind of books are there?
226
00:14:34,875 --> 00:14:38,128
The Enlightenment
will be tough for them.
227
00:14:38,295 --> 00:14:41,298
How about Voltaire? Is he tough?
228
00:14:41,465 --> 00:14:43,342
He's not easy.
229
00:14:44,093 --> 00:14:45,553
Candide is simple.
230
00:14:46,554 --> 00:14:48,180
Not in their year.
231
00:14:48,806 --> 00:14:50,641
Zadig.
232
00:14:50,808 --> 00:14:52,476
Yes, but...
233
00:14:52,643 --> 00:14:54,645
It'd be tough.
234
00:15:28,721 --> 00:15:32,558
- Twenty seconds to go.
- No, sir, please.
235
00:15:32,725 --> 00:15:34,810
We haven't finished.
236
00:15:34,977 --> 00:15:37,896
We can't spend two hours
on the imperfect.
237
00:15:41,525 --> 00:15:43,902
Dalla, I can give you the time.
238
00:15:47,573 --> 00:15:49,283
Sir, my pen keeps leaking.
239
00:15:49,992 --> 00:15:51,994
- It's crap.
- Who has a handkerchief?
240
00:15:52,161 --> 00:15:54,079
Me.
241
00:15:54,246 --> 00:15:55,831
Rabah.
242
00:15:55,998 --> 00:15:57,875
Ask before you stand.
243
00:15:59,126 --> 00:16:01,170
- May I?
- Yes.
244
00:16:03,714 --> 00:16:06,634
- Gently, okay.
- The perv.
245
00:16:06,800 --> 00:16:08,052
He touched her tits.
246
00:16:08,218 --> 00:16:10,596
Just give him the handkerchief.
247
00:16:11,889 --> 00:16:12,973
Spare us your comments.
248
00:16:13,140 --> 00:16:15,225
Goddamn pedophile.
249
00:16:17,102 --> 00:16:19,396
- Quiet.
- Sir.
250
00:16:21,899 --> 00:16:24,026
Why the imperfect indicative?
251
00:16:25,069 --> 00:16:27,029
Cut it out.
252
00:16:28,113 --> 00:16:31,867
- Why not just imperfect?
- Quiet, Souleymane.
253
00:16:32,034 --> 00:16:35,037
All right, Esmeralda,
why the indicative?
254
00:16:35,204 --> 00:16:38,499
If I knew, I wouldn't ask.
255
00:16:38,666 --> 00:16:39,750
I can imagine.
256
00:16:39,917 --> 00:16:43,671
Anyone know why we specify
the imperfect indicative?
257
00:16:43,837 --> 00:16:45,839
Why not just the imperfect?
258
00:16:46,006 --> 00:16:48,717
- Nassim.
- May I wash my hands?
259
00:16:48,926 --> 00:16:51,512
Go on, wash them
and get it over with.
260
00:16:52,012 --> 00:16:53,972
Make it quick.
261
00:16:54,139 --> 00:16:55,849
He'll take a week.
262
00:16:56,809 --> 00:16:58,852
- I'll go with him.
- Enough.
263
00:17:00,688 --> 00:17:05,442
The imperfect indicative is different
than another imperfect.
264
00:17:06,443 --> 00:17:08,195
Which imperfect is that?
265
00:17:08,654 --> 00:17:11,365
- Agame?
- The imperfect subjunctive.
266
00:17:11,532 --> 00:17:12,825
Exactly.
267
00:17:12,991 --> 00:17:14,785
The imperfect subjunctive.
268
00:17:14,952 --> 00:17:17,496
Can anyone give me an example?
269
00:17:19,957 --> 00:17:22,292
I don't believe it, Khoumba,
but go on.
270
00:17:25,087 --> 00:17:26,588
I may be wrong.
271
00:17:26,755 --> 00:17:28,799
- I think so too.
- I were.
272
00:17:28,966 --> 00:17:30,217
I were.
273
00:17:30,384 --> 00:17:32,469
From the verb "to were"?
274
00:17:32,636 --> 00:17:34,555
- I don't know.
- I was.
275
00:17:34,722 --> 00:17:37,266
I were, we were, you were.
276
00:17:37,474 --> 00:17:38,600
All right.
277
00:17:38,767 --> 00:17:41,353
Not bad but you use it wrongly.
278
00:17:41,520 --> 00:17:45,983
You vaguely recall
the imperfect subjunctive.
279
00:17:46,650 --> 00:17:48,360
Imagine I say:
280
00:17:48,736 --> 00:17:53,490
"He insists that I be...
281
00:17:55,993 --> 00:17:58,579
...in shape."
282
00:17:59,413 --> 00:18:01,415
What is "be" in that example?
283
00:18:01,582 --> 00:18:04,418
- Eva?
- The present subjunctive.
284
00:18:04,585 --> 00:18:06,086
Very good.
285
00:18:06,253 --> 00:18:08,255
For the imperfect subjunctive...
286
00:18:08,422 --> 00:18:11,800
...we follow the sequence of tenses
and use a past:
287
00:18:12,009 --> 00:18:13,427
"He insisted."
288
00:18:13,594 --> 00:18:17,181
"He insisted that I..." Khoumba?
289
00:18:17,347 --> 00:18:19,016
Were.
290
00:18:19,183 --> 00:18:21,602
You really think I'll tell my mom:
291
00:18:21,769 --> 00:18:24,563
"He insisted
that I were'd been in shape"?
292
00:18:24,855 --> 00:18:27,107
Not "I were'd been."
293
00:18:27,274 --> 00:18:29,026
Learn to use it first.
294
00:18:29,193 --> 00:18:31,779
"That I were in shape."
295
00:18:31,945 --> 00:18:34,823
- The sequence of tenses.
- No one says that.
296
00:18:35,699 --> 00:18:37,284
I was right.
297
00:18:37,451 --> 00:18:38,744
I were.
298
00:18:40,037 --> 00:18:42,206
Will you let me answer...
299
00:18:42,372 --> 00:18:43,540
...the question?
300
00:18:43,707 --> 00:18:45,334
- If you care.
- You may.
301
00:18:45,542 --> 00:18:50,547
Before mastering something,
the imperfect subjunctive...
302
00:18:50,714 --> 00:18:53,383
...you're telling me it's no use.
303
00:18:53,550 --> 00:18:58,388
Start by mastering it, then you
can call its use into question.
304
00:18:58,555 --> 00:19:02,392
Sir, why are you criticizing us?
305
00:19:02,559 --> 00:19:07,105
They're right, that's the way
people talked in the old days.
306
00:19:08,065 --> 00:19:09,983
Even my gran didn't say that.
307
00:19:10,150 --> 00:19:13,070
Or your great granddad.
It's from the Middle Ages.
308
00:19:13,237 --> 00:19:14,863
No, it isn't.
309
00:19:15,072 --> 00:19:16,573
It is.
310
00:19:16,740 --> 00:19:18,116
It's bourgeois.
311
00:19:18,283 --> 00:19:21,161
Tell me, when was the last time...
312
00:19:22,120 --> 00:19:25,123
...you heard someone talk like that?
313
00:19:25,290 --> 00:19:28,794
Yesterday, with friends,
we used the imperfect subjunctive--
314
00:19:28,961 --> 00:19:31,213
No, someone normal.
315
00:19:34,842 --> 00:19:36,593
All right, all right.
316
00:19:36,760 --> 00:19:38,220
Can I reply?
317
00:19:40,180 --> 00:19:44,017
- Yep.
- I'll talk this over, but calmly.
318
00:19:44,184 --> 00:19:48,021
All right,
not everyone talks that way.
319
00:19:48,188 --> 00:19:51,233
In fact, people who do
are pretty rare.
320
00:19:51,400 --> 00:19:54,152
I'd even say only snobs...
321
00:19:54,319 --> 00:19:57,614
...use the imperfect subjunctive.
322
00:19:57,781 --> 00:19:59,116
What's a snob?
323
00:20:00,033 --> 00:20:04,121
Snobs are slightly affected,
slightly precious people...
324
00:20:04,288 --> 00:20:06,748
...who tend to put on airs.
325
00:20:06,915 --> 00:20:08,125
Homosexuals?
326
00:20:09,668 --> 00:20:11,461
No, not homosexuals.
327
00:20:11,628 --> 00:20:14,464
You can be affected and refined...
328
00:20:14,631 --> 00:20:17,926
...without being homosexual,
Boubacar.
329
00:20:18,135 --> 00:20:20,095
In any case...
330
00:20:20,262 --> 00:20:24,308
...this register may seem
formal and a bit affected...
331
00:20:24,558 --> 00:20:26,476
...and even bourgeois.
332
00:20:26,643 --> 00:20:29,563
But these different registers exist...
333
00:20:29,730 --> 00:20:33,066
...as I keep telling you...
334
00:20:33,233 --> 00:20:35,444
...you need to be able to use them.
335
00:20:35,652 --> 00:20:37,279
Familiar, current, formal...
336
00:20:37,446 --> 00:20:39,865
...oral and written.
Move between them...
337
00:20:40,032 --> 00:20:41,950
...and use them all. Yes, Lucie?
338
00:20:42,451 --> 00:20:46,371
How do we know what's for written
and what's for oral?
339
00:20:46,663 --> 00:20:50,042
Why is a word more for one register?
340
00:20:50,208 --> 00:20:52,711
Normally, that's something...
341
00:20:52,878 --> 00:20:56,757
...that you pick up as you go along.
342
00:20:56,924 --> 00:20:59,676
You need to use intuition.
343
00:21:01,678 --> 00:21:03,138
What's "intuition"?
344
00:21:03,305 --> 00:21:06,475
Intuition is when you
can't use thinking.
345
00:21:06,683 --> 00:21:08,685
When you can't really...
346
00:21:08,852 --> 00:21:10,312
It's not knowing...
347
00:21:10,479 --> 00:21:13,607
...but more like sensing something.
348
00:21:13,774 --> 00:21:15,317
When you sense things.
349
00:21:15,817 --> 00:21:17,527
What if you don't sense?
350
00:21:19,279 --> 00:21:21,782
If you don't sense them, well...
351
00:21:21,949 --> 00:21:24,701
You gain intuition
by using the language.
352
00:21:24,868 --> 00:21:27,496
That's when you learn
to distinguish...
353
00:21:27,704 --> 00:21:31,750
...almost automatically
between oral and written styles.
354
00:21:32,459 --> 00:21:35,295
- Souleymane wants to say something.
- Shut it.
355
00:21:35,462 --> 00:21:37,881
What does he want to say?
356
00:21:38,048 --> 00:21:41,093
- Go on.
- Calm down.
357
00:21:41,259 --> 00:21:43,553
If he says, you'll tell.
358
00:21:43,720 --> 00:21:45,555
Cut it out. No fighting.
359
00:21:45,722 --> 00:21:48,225
- I'll whoop you.
- Don't act tough.
360
00:21:48,392 --> 00:21:49,476
What's wrong?
361
00:21:49,643 --> 00:21:52,020
Boubacar, turn round.
362
00:21:54,272 --> 00:21:56,108
- What is it?
- Nothing.
363
00:21:56,274 --> 00:21:59,152
- Apparently not.
- Don't send him to the principal.
364
00:22:01,238 --> 00:22:03,740
If I tell you,
I'm good for Guantánamo.
365
00:22:05,784 --> 00:22:07,035
I'll be tased.
366
00:22:07,244 --> 00:22:08,328
You won't be tased.
367
00:22:10,038 --> 00:22:11,081
You have a question?
368
00:22:11,248 --> 00:22:12,708
- Yep.
- So ask it.
369
00:22:12,874 --> 00:22:14,418
- It's too wicked.
- It's not.
370
00:22:14,584 --> 00:22:16,044
It's the pits for you.
371
00:22:16,253 --> 00:22:18,255
- Just ask it.
- I have your word?
372
00:22:18,422 --> 00:22:19,715
Hurry up.
373
00:22:19,881 --> 00:22:23,760
This is what I heard, okay?
I didn't say it but I heard.
374
00:22:24,302 --> 00:22:27,139
People say you like men.
375
00:22:32,769 --> 00:22:35,063
- I didn't say it.
- Who says that?
376
00:22:35,272 --> 00:22:37,107
Just people.
377
00:22:37,274 --> 00:22:39,192
They say Mr. Marin likes men.
378
00:22:39,359 --> 00:22:41,319
Others say that, not you?
379
00:22:42,487 --> 00:22:44,114
- You're not interested?
- No way.
380
00:22:44,281 --> 00:22:46,700
- So why do you ask?
- For the others.
381
00:22:46,867 --> 00:22:48,326
I'm a spokesman.
382
00:22:48,493 --> 00:22:51,580
- But you don't care?
- If you like men, fine.
383
00:22:51,788 --> 00:22:52,914
Exactly.
384
00:22:53,081 --> 00:22:55,250
- So is it true?
- You are asking me.
385
00:22:55,417 --> 00:22:59,004
Homosexual isn't an insult, sir.
386
00:22:59,296 --> 00:23:02,758
You say it isn't
but it seems to be a problem for you.
387
00:23:02,924 --> 00:23:06,428
You find it odd, men liking men.
388
00:23:06,595 --> 00:23:10,432
Maybe it is, I don't know.
Is it true or not?
389
00:23:11,016 --> 00:23:13,018
No, it's not. Feel better now?
390
00:23:13,185 --> 00:23:16,188
Yeah? Sure.
391
00:23:17,731 --> 00:23:19,399
Sorry to disappoint you.
392
00:23:21,485 --> 00:23:24,529
All right, if Souleymane
doesn't mind...
393
00:23:24,696 --> 00:23:26,656
...now he's settled his hang-ups...
394
00:23:26,823 --> 00:23:29,743
...let's get back
to the imperfect indicative.
395
00:23:38,502 --> 00:23:40,504
Yeah, like that. Not bad.
396
00:23:43,340 --> 00:23:44,800
What are you doing?
397
00:23:44,966 --> 00:23:46,510
- What's up?
- Get lost.
398
00:23:50,347 --> 00:23:53,058
Who asked you? Look at your mug.
399
00:23:53,225 --> 00:23:55,018
It's fucking okay.
400
00:23:55,185 --> 00:23:57,479
Take these jerks, then we'll see.
401
00:23:57,646 --> 00:23:59,564
Go on, show me your backs.
402
00:24:00,065 --> 00:24:01,274
These guys suck.
403
00:24:01,441 --> 00:24:02,734
Another one.
404
00:24:03,276 --> 00:24:05,320
- Classy display.
- You bet.
405
00:24:05,487 --> 00:24:08,156
- Got one for me?
- Can't afford it.
406
00:24:08,365 --> 00:24:09,991
- How much?
- Too much.
407
00:24:10,158 --> 00:24:12,953
Stop thinking I'm broke like you.
408
00:24:18,416 --> 00:24:22,337
She screwed up there.
She thinks it's a regular verb.
409
00:24:22,504 --> 00:24:24,756
No, the verb's "swim." Swimmed.
410
00:24:32,764 --> 00:24:34,391
Justine.
411
00:24:34,558 --> 00:24:35,892
Swimmed.
412
00:24:37,894 --> 00:24:40,147
Justine, work it out yourself.
413
00:24:41,690 --> 00:24:45,110
Swummed. That's better,
it mixes the two.
414
00:24:46,027 --> 00:24:48,113
Swammed.
415
00:24:50,699 --> 00:24:54,077
She put "swemmed."
416
00:24:56,663 --> 00:24:57,956
Okay, thank you.
417
00:24:58,123 --> 00:25:00,000
Try "swommed."
418
00:25:00,834 --> 00:25:02,586
You can sit down.
419
00:25:03,336 --> 00:25:05,839
Let's see.
420
00:25:07,048 --> 00:25:08,341
She can't write.
421
00:25:09,134 --> 00:25:11,386
She can't write? Can you, Rabah?
422
00:25:11,553 --> 00:25:13,263
- You bet.
- Go on then.
423
00:25:13,430 --> 00:25:15,182
Conjugate it properly.
424
00:25:16,057 --> 00:25:17,434
First, swimmed.
425
00:25:20,187 --> 00:25:21,771
Carry on.
426
00:25:21,938 --> 00:25:23,773
Cut it out.
427
00:25:23,940 --> 00:25:25,692
Swammed.
428
00:25:26,860 --> 00:25:28,028
Wrong again.
429
00:25:30,697 --> 00:25:33,658
Just kidding.
430
00:25:33,825 --> 00:25:35,952
- It's not like that.
- So, what is it?
431
00:25:36,119 --> 00:25:37,495
S-W...
432
00:25:39,122 --> 00:25:40,373
Without an "I."
433
00:25:40,540 --> 00:25:42,209
Right, no "I."
434
00:25:43,710 --> 00:25:46,004
Why make fun of Justine...
435
00:25:46,171 --> 00:25:47,964
...when you can't do better?
436
00:25:48,131 --> 00:25:49,174
I can.
437
00:25:49,341 --> 00:25:52,510
Justine wasn't so wrong.
438
00:25:53,970 --> 00:25:55,472
That's enough.
439
00:25:58,892 --> 00:26:02,520
You can't focus
for more than 20 seconds...
440
00:26:02,687 --> 00:26:04,022
...like 3-year-olds.
441
00:26:04,564 --> 00:26:07,901
People aged 14 or 15
like you're supposed to be...
442
00:26:08,068 --> 00:26:10,111
...if I ask a question...
443
00:26:10,278 --> 00:26:11,613
...they should know.
444
00:26:11,780 --> 00:26:14,282
Your kidding around goes too far.
445
00:26:14,491 --> 00:26:16,910
- Not at all.
- Everyone thinks so.
446
00:26:17,077 --> 00:26:18,119
Dead right.
447
00:26:18,286 --> 00:26:21,373
Everyone thinks so,
or only you think so?
448
00:26:21,539 --> 00:26:23,333
No, everyone.
449
00:26:23,500 --> 00:26:25,919
I think you push it.
450
00:26:26,378 --> 00:26:30,757
If I cut you some slack,
you'll never get anywhere.
451
00:26:30,924 --> 00:26:33,009
You go too far.
452
00:26:33,176 --> 00:26:35,011
And you know why.
453
00:26:40,767 --> 00:26:43,812
I'm sick of these clowns.
Sick of them.
454
00:26:44,771 --> 00:26:46,439
I can't take any more.
455
00:26:46,606 --> 00:26:49,192
They're nothing, they know nothing...
456
00:26:49,359 --> 00:26:53,571
...they look right through you
when you try to teach them.
457
00:26:53,780 --> 00:26:57,784
They can stay in their shit.
I'm not going to help them.
458
00:26:59,786 --> 00:27:02,122
They're so basic, so insincere...
459
00:27:02,289 --> 00:27:04,207
...always looking for trouble.
460
00:27:04,374 --> 00:27:05,959
Go ahead, guys.
461
00:27:06,126 --> 00:27:08,295
Stay in your crap neighborhood.
462
00:27:08,461 --> 00:27:11,631
You'll be here all your lives
and it serves you right.
463
00:27:12,424 --> 00:27:14,342
I'll see the principal...
464
00:27:14,551 --> 00:27:17,679
...and tell him I'm not working
with 3/2 again.
465
00:27:18,138 --> 00:27:21,766
No more technology
for the rest of the year. Too bad.
466
00:27:21,933 --> 00:27:26,646
It's been three months now
and they haven't done a single thing.
467
00:27:26,813 --> 00:27:29,024
Have you seen them in the yard?
468
00:27:29,190 --> 00:27:30,859
It's like they're in heat.
469
00:27:31,067 --> 00:27:33,403
They're all over each other
like animals.
470
00:27:33,570 --> 00:27:35,989
It's crazy. It's the same in class.
471
00:27:36,156 --> 00:27:39,576
Kevin spent a whole hour going...
472
00:27:41,328 --> 00:27:44,622
I've never seen the like of it
in five years.
473
00:27:48,918 --> 00:27:50,420
Enough.
474
00:27:50,587 --> 00:27:51,963
No more.
475
00:27:52,130 --> 00:27:54,591
We're not animals.
476
00:28:01,348 --> 00:28:02,682
Sorry, I'm...
477
00:28:05,477 --> 00:28:06,853
It's dumb.
478
00:28:13,026 --> 00:28:14,110
Come on.
479
00:28:14,903 --> 00:28:16,154
Let's get some air.
480
00:28:24,496 --> 00:28:26,956
One extract isn't a lot to read.
481
00:28:27,123 --> 00:28:29,000
No one did it?
482
00:28:32,003 --> 00:28:33,838
We're wasting time here.
483
00:28:34,714 --> 00:28:37,634
Let's read it again then.
484
00:28:37,801 --> 00:28:39,177
Who wants to read?
485
00:28:42,847 --> 00:28:45,934
Great.
Excellent work atmosphere today.
486
00:28:46,142 --> 00:28:47,852
Khoumba, go on.
487
00:28:48,937 --> 00:28:49,979
No way.
488
00:28:51,189 --> 00:28:52,315
You won't read?
489
00:28:53,024 --> 00:28:54,442
I don't want to.
490
00:28:54,651 --> 00:28:57,362
The class revolves
around your desires?
491
00:28:58,029 --> 00:29:00,782
- I don't want to read.
- I don't care.
492
00:29:02,951 --> 00:29:04,661
What did Khoumba just do?
493
00:29:05,829 --> 00:29:07,163
Sneer.
494
00:29:07,330 --> 00:29:10,166
I meant her attitude.
What did she show?
495
00:29:10,917 --> 00:29:12,544
Insolence.
496
00:29:13,294 --> 00:29:15,547
That's right, you're an expert.
497
00:29:18,842 --> 00:29:22,720
You're all angrulo with me.
What is this?
498
00:29:22,887 --> 00:29:24,389
That's not true.
499
00:29:24,556 --> 00:29:27,517
Try saying it in French. What am I?
500
00:29:28,268 --> 00:29:29,310
"Angrulo."
501
00:29:29,477 --> 00:29:31,229
Say it in everyday French.
502
00:29:31,479 --> 00:29:33,523
You've got it in for me.
503
00:29:33,690 --> 00:29:35,567
That's normal French.
504
00:29:38,403 --> 00:29:39,904
I just want you to read.
505
00:29:40,071 --> 00:29:43,158
I have the right
to ask you to read, don't I?
506
00:29:43,324 --> 00:29:44,951
Don't you think so?
507
00:29:46,327 --> 00:29:49,706
No one has read it
and you're picking on me.
508
00:29:49,873 --> 00:29:51,916
I'm not. I want to work...
509
00:29:52,083 --> 00:29:55,420
...and I've chosen you
as I have the right to.
510
00:29:55,587 --> 00:29:56,880
Drop it.
511
00:29:57,088 --> 00:29:58,465
Start reading.
512
00:29:58,631 --> 00:30:00,091
I won't read.
513
00:30:00,258 --> 00:30:04,095
You tell me to shut up, then to read.
What is this?
514
00:30:04,262 --> 00:30:05,555
What's what?
515
00:30:05,722 --> 00:30:08,600
Make your mind up. Think it through.
516
00:30:08,766 --> 00:30:11,311
We'll talk it over after class.
517
00:30:11,478 --> 00:30:13,271
- It won't be fun.
- Sure.
518
00:30:13,771 --> 00:30:15,982
You won't say that later.
519
00:30:16,941 --> 00:30:19,235
Esmeralda, are you on strike too...
520
00:30:19,777 --> 00:30:21,112
...or can you read for us?
521
00:30:21,279 --> 00:30:22,906
It's her life.
522
00:30:23,072 --> 00:30:25,783
In that case, will you read for us?
523
00:30:25,950 --> 00:30:28,203
I'd be delighted to.
524
00:30:28,369 --> 00:30:30,246
All right, we're listening.
525
00:30:30,413 --> 00:30:31,581
"Dear Kitty...
526
00:30:31,748 --> 00:30:34,876
...I'm known
as a bundle of contradictions.
527
00:30:35,043 --> 00:30:40,298
As I've told you several times,
my soul is split in two.
528
00:30:40,757 --> 00:30:43,384
On one side,
my exuberant cheerfulness...
529
00:30:43,551 --> 00:30:47,055
...my mocking approach to everything,
my joy in life...
530
00:30:47,263 --> 00:30:50,558
...and my ability to take things lightly.
531
00:30:50,767 --> 00:30:53,978
By that, I mean not seeing...
532
00:30:54,145 --> 00:30:55,647
...any wrong in flirting...
533
00:30:55,813 --> 00:30:58,608
...giving a kiss,
embracing someone...
534
00:30:58,775 --> 00:31:01,069
...or telling a tasteless joke.
535
00:31:01,277 --> 00:31:05,782
That side lies in wait,
pushing back the other side...
536
00:31:05,949 --> 00:31:09,285
...which is more beautiful,
purer and deeper.
537
00:31:09,827 --> 00:31:14,249
The truth is that no one knows
Anne's better side...
538
00:31:14,415 --> 00:31:16,376
...and that's why most people...
539
00:31:16,543 --> 00:31:17,835
...can't stand me.
540
00:31:18,002 --> 00:31:22,173
I can be an amusing clown
for an afternoon...
541
00:31:22,340 --> 00:31:25,468
...but then everyone
has had enough of me.
542
00:31:26,135 --> 00:31:29,847
So the nice Anne has never once...
543
00:31:30,014 --> 00:31:32,809
...been seen in company.
544
00:31:32,976 --> 00:31:36,312
But, in her loneliness,
she always triumphs.
545
00:31:36,729 --> 00:31:39,357
My best to you. Anne Frank.
Anne's diary ends here."
546
00:31:39,524 --> 00:31:41,109
It ends here. Why?
547
00:31:41,317 --> 00:31:44,988
Because the police turned up
at the rooms...
548
00:31:45,154 --> 00:31:47,949
...where they were hiding
and deported them.
549
00:31:48,116 --> 00:31:49,826
She died shortly after.
550
00:31:49,993 --> 00:31:53,371
That's what I asked earlier.
We talked about it.
551
00:31:53,538 --> 00:31:56,124
I learn about Anne Frank...
552
00:31:56,332 --> 00:32:00,003
...because she talks about herself
and so I get to know her.
553
00:32:00,545 --> 00:32:04,716
When I ask you to write
your own self-portraits...
554
00:32:05,008 --> 00:32:06,676
...I'll expect the same.
555
00:32:06,843 --> 00:32:10,722
In other words, to learn things
through your feelings.
556
00:32:10,888 --> 00:32:13,016
You can talk about facts...
557
00:32:13,891 --> 00:32:18,104
...that will allow me
to know you better.
558
00:32:19,564 --> 00:32:20,607
Yes, Lucie?
559
00:32:20,773 --> 00:32:25,653
What we write
won't be as gripping as...
560
00:32:25,862 --> 00:32:28,156
...as what Anne Frank wrote.
561
00:32:30,199 --> 00:32:32,160
Our lives aren't as gripping.
562
00:32:32,368 --> 00:32:33,745
All right.
563
00:32:33,911 --> 00:32:36,164
Juliette?
564
00:32:36,372 --> 00:32:40,168
Someone aged 70
could talk about their life...
565
00:32:40,376 --> 00:32:43,755
...but we have nothing to tell at 13.
566
00:32:44,881 --> 00:32:48,801
At 14, 15 or even 13,
you've had experiences.
567
00:32:49,260 --> 00:32:53,681
Less than someone aged 70.
They've lived a lot more.
568
00:32:54,098 --> 00:32:56,142
- Okay.
- They've seen life.
569
00:32:56,309 --> 00:33:00,229
It's funny. You don't think
your lives are interesting.
570
00:33:00,396 --> 00:33:04,108
We just come to school, go home,
eat and sleep.
571
00:33:04,901 --> 00:33:07,779
You come to school, eat, sleep.
Fine.
572
00:33:07,945 --> 00:33:10,740
The bare facts of your life are dull.
573
00:33:10,907 --> 00:33:14,911
- But what you feel is interesting.
- That's my business.
574
00:33:15,078 --> 00:33:17,538
Maybe, but I'm interested.
575
00:33:17,705 --> 00:33:19,415
That's different.
576
00:33:19,582 --> 00:33:21,000
Why is it different?
577
00:33:22,293 --> 00:33:24,337
Because you're a teacher.
578
00:33:25,129 --> 00:33:26,881
It's not the teacher talking.
579
00:33:27,048 --> 00:33:29,425
- It's your job.
- It's the human being.
580
00:33:31,928 --> 00:33:35,723
I think you're only saying that
to get us to talk and stuff...
581
00:33:35,932 --> 00:33:37,183
...but it's not true.
582
00:33:38,518 --> 00:33:39,852
It isn't?
583
00:33:40,019 --> 00:33:41,145
What isn't true?
584
00:33:41,312 --> 00:33:44,816
The fact that you're interested
in knowing all that.
585
00:33:44,982 --> 00:33:46,984
So I'm not interested at all...
586
00:33:47,151 --> 00:33:49,487
...and I'm pushing at this...
587
00:33:49,654 --> 00:33:51,906
...to convince you it's interesting?
588
00:33:52,073 --> 00:33:54,617
Not as much as you say.
589
00:33:55,284 --> 00:33:57,829
Maybe I am exaggerating a little.
590
00:33:59,122 --> 00:34:02,375
It's only natural
since you don't agree with me.
591
00:34:02,542 --> 00:34:05,002
But, deep down, I'm totally sincere.
592
00:34:05,169 --> 00:34:08,965
Why is it such a problem for you...
593
00:34:09,132 --> 00:34:10,466
...to talk about your lives?
594
00:34:10,633 --> 00:34:11,676
Boubacar?
595
00:34:11,843 --> 00:34:13,845
Well, there's stuff...
596
00:34:15,179 --> 00:34:16,806
There's private stuff.
597
00:34:17,181 --> 00:34:19,183
Of course.
598
00:34:19,642 --> 00:34:23,354
What could be hard to say
about your private lives?
599
00:34:24,147 --> 00:34:25,523
Burak?
600
00:34:25,690 --> 00:34:28,776
We may be ashamed
to say certain things.
601
00:34:29,152 --> 00:34:32,113
Yes, it has to do with shame.
602
00:34:32,280 --> 00:34:35,783
Things you find it hard to say
and even harder to write.
603
00:34:37,869 --> 00:34:40,371
In your life,
when were you ashamed?
604
00:34:40,538 --> 00:34:43,708
You can be ashamed of a pal's mom.
605
00:34:43,875 --> 00:34:47,211
Why? Because you find her ugly?
606
00:34:49,213 --> 00:34:51,924
No. For instance, Rabah's mom.
607
00:34:52,091 --> 00:34:54,343
She offered me lunch but I refused...
608
00:34:54,510 --> 00:34:56,429
...because I was ashamed.
609
00:34:56,596 --> 00:34:58,097
Ashamed to eat with her?
610
00:34:58,723 --> 00:35:01,017
Because it's beneath you?
611
00:35:01,684 --> 00:35:04,187
I don't understand. Tell me why.
612
00:35:05,396 --> 00:35:08,357
I'm ashamed to eat with her
because I respect her.
613
00:35:08,524 --> 00:35:11,819
You never eat
with people you respect?
614
00:35:12,028 --> 00:35:14,906
I mean, she's not my girlfriend.
615
00:35:16,199 --> 00:35:20,077
You can only eat
with a girlfriend?
616
00:35:20,244 --> 00:35:22,705
Tell me why. I'm interested.
617
00:35:22,872 --> 00:35:27,084
I can't explain it.
In any case, I'm ashamed.
618
00:35:27,251 --> 00:35:29,670
I always hang out with Rabah...
619
00:35:29,837 --> 00:35:32,256
...so I respect his mom.
620
00:35:32,423 --> 00:35:34,050
I don't eat in front of her.
621
00:35:34,550 --> 00:35:38,679
So if Boubacar eats in front of us,
he doesn't respect us.
622
00:35:39,222 --> 00:35:40,932
No, it's not that.
623
00:35:42,558 --> 00:35:44,435
You can't understand.
624
00:35:44,602 --> 00:35:46,270
I'm not smart enough?
625
00:35:46,437 --> 00:35:48,606
You just can't understand.
626
00:35:49,190 --> 00:35:52,944
- Rabah?
- I was at a party with Camemberters.
627
00:35:53,110 --> 00:35:54,737
"Camemberters?"
628
00:35:54,904 --> 00:35:56,030
Yeah, like you.
629
00:35:56,197 --> 00:35:57,323
What's a Camemberter?
630
00:35:57,490 --> 00:35:59,951
Someone who stinks of cheese.
631
00:36:00,117 --> 00:36:03,287
So the people at the party
stank of cheese?
632
00:36:04,580 --> 00:36:06,916
They were all in suits and ties.
633
00:36:07,083 --> 00:36:10,127
I was in my baggies
and got these weird looks.
634
00:36:10,294 --> 00:36:11,921
- You were ashamed?
- Yeah.
635
00:36:12,088 --> 00:36:13,631
Because of the looks.
636
00:36:13,798 --> 00:36:16,342
They were embarrassed
because of you...
637
00:36:16,509 --> 00:36:18,302
...and you felt the same.
638
00:36:18,469 --> 00:36:19,929
They weren't embarrassed.
639
00:36:20,096 --> 00:36:23,224
They looked at me like I was an E.T.
640
00:36:23,641 --> 00:36:24,725
You are an E.T.
641
00:36:24,892 --> 00:36:26,644
"Why's that Arab here?"
642
00:36:26,811 --> 00:36:28,688
Okay, so it was a race thing.
643
00:36:28,855 --> 00:36:30,231
I don't know.
644
00:36:31,816 --> 00:36:33,943
But the snacks
were bacon-flavored.
645
00:36:35,236 --> 00:36:36,404
So?
646
00:36:37,154 --> 00:36:39,657
So I abstained.
647
00:36:39,824 --> 00:36:43,286
Right. Bacon, ham. Okay, I get it.
648
00:36:43,953 --> 00:36:45,121
Wei?
649
00:36:45,288 --> 00:36:48,332
Young people now have no shame.
650
00:36:48,499 --> 00:36:50,626
Young people now? Like you?
651
00:36:52,128 --> 00:36:53,296
Drop your briefs.
652
00:36:53,462 --> 00:36:54,964
They have no shame.
653
00:36:55,756 --> 00:36:58,050
It's normal. Always normal.
654
00:36:58,634 --> 00:37:00,887
- Are you like them?
- No, I'm not.
655
00:37:01,053 --> 00:37:02,179
Are you ashamed?
656
00:37:02,346 --> 00:37:04,307
Yes, ashamed for them.
657
00:37:07,476 --> 00:37:09,812
I'll waste your ugly mug.
658
00:37:11,022 --> 00:37:14,358
Anyone can speak
but you stay polite, okay.
659
00:37:15,151 --> 00:37:17,778
So why are you ashamed for them?
660
00:37:17,945 --> 00:37:19,488
They have no shame.
661
00:37:19,655 --> 00:37:22,450
They yell, they hit each other.
662
00:37:22,658 --> 00:37:25,995
They make jokes, bother others.
No shame.
663
00:37:26,537 --> 00:37:28,289
Wei, aren't you confusing...
664
00:37:28,456 --> 00:37:29,999
...shame and discipline?
665
00:37:30,166 --> 00:37:32,543
You find the others...
666
00:37:32,710 --> 00:37:34,420
...rowdy and impolite?
667
00:37:36,005 --> 00:37:38,758
- It can be shameful too.
- Louise?
668
00:37:38,925 --> 00:37:41,552
You can be ashamed
of your appearance.
669
00:37:41,719 --> 00:37:43,512
Absolutely.
670
00:37:44,680 --> 00:37:46,307
Tell me, Louise...
671
00:37:47,016 --> 00:37:49,060
...what are you ashamed of?
672
00:37:52,688 --> 00:37:54,106
My ears.
673
00:37:54,273 --> 00:37:55,650
Your ears?
674
00:37:55,816 --> 00:37:56,901
Can we see?
675
00:37:57,068 --> 00:37:58,986
You're ashamed of your ears?
676
00:37:59,195 --> 00:38:01,739
What's wrong with them?
677
00:38:02,198 --> 00:38:03,699
They stick out.
678
00:38:03,866 --> 00:38:06,285
- You think they stick out.
- Mine too.
679
00:38:06,452 --> 00:38:08,412
I think that covers it all.
680
00:38:08,579 --> 00:38:12,041
You have all you need
to figure it out.
681
00:38:12,208 --> 00:38:14,919
Take out your exercise books.
682
00:38:16,379 --> 00:38:20,967
Note the following exercise
for next Thursday.
683
00:38:24,220 --> 00:38:28,724
It's very simple:
"Write your self-portrait."
684
00:38:34,438 --> 00:38:36,941
A self-portrait isn't
an autobiography.
685
00:38:37,108 --> 00:38:39,777
I don't want your life story.
686
00:38:40,611 --> 00:38:42,863
Describe yourself
and your personality.
687
00:38:45,074 --> 00:38:48,244
We'll read them in class
and see how we can use them.
688
00:38:50,246 --> 00:38:51,330
Don't forget.
689
00:39:00,673 --> 00:39:02,133
Khoumba.
690
00:39:02,758 --> 00:39:04,593
You know I want to see you.
691
00:39:10,558 --> 00:39:12,435
Give me your report book.
692
00:39:12,601 --> 00:39:13,644
Why?
693
00:39:13,811 --> 00:39:15,646
You know why.
694
00:39:21,652 --> 00:39:25,823
No, give it to me. Politely.
That's enough now.
695
00:39:27,116 --> 00:39:29,452
Put your photo on it.
696
00:39:35,332 --> 00:39:39,003
Is it normal to refuse to read
when a teacher asks you to?
697
00:39:39,170 --> 00:39:42,173
- Is that normal?
- There's others in the class.
698
00:39:42,590 --> 00:39:44,967
I can't turn a blind eye to this.
699
00:39:45,134 --> 00:39:46,302
Can I?
700
00:39:50,931 --> 00:39:52,933
What happened this summer?
701
00:39:54,977 --> 00:39:57,146
What happened during the vacation?
702
00:39:57,354 --> 00:39:59,023
- I didn't see you.
- I know.
703
00:39:59,190 --> 00:40:02,443
I'm intrigued.
At the end of the year in June...
704
00:40:02,610 --> 00:40:05,071
...we'd gotten on pretty well together.
705
00:40:05,237 --> 00:40:07,907
You participated in class.
Since September...
706
00:40:08,074 --> 00:40:10,326
...since the start of this year...
707
00:40:10,826 --> 00:40:12,536
...you're not cooperative...
708
00:40:13,454 --> 00:40:14,705
...you keep sulking...
709
00:40:14,872 --> 00:40:17,208
...you refuse to read.
What happened?
710
00:40:17,374 --> 00:40:20,544
I don't like reading now.
Can you hurry, please?
711
00:40:20,961 --> 00:40:22,546
No, I won't hurry.
712
00:40:29,553 --> 00:40:33,641
Explain. Why have things changed
all of a sudden?
713
00:40:34,350 --> 00:40:36,393
I can't stay a kid forever.
714
00:40:37,394 --> 00:40:39,897
So it's a kid thing to cooperate?
715
00:40:40,064 --> 00:40:41,524
That's it.
716
00:40:41,690 --> 00:40:43,317
There's others in the class.
717
00:40:43,484 --> 00:40:45,569
Of course, when you work, it's...
718
00:40:47,404 --> 00:40:48,864
I haven't finished.
719
00:40:49,031 --> 00:40:50,741
My mom's waiting for me.
720
00:40:50,908 --> 00:40:52,868
I want an apology first.
721
00:40:53,369 --> 00:40:55,579
An apology for what you did.
722
00:40:56,872 --> 00:40:58,916
"I apologize for being insolent, sir."
723
00:40:59,083 --> 00:41:00,376
Sorry. Okay?
724
00:41:00,543 --> 00:41:02,545
No, not "sorry."
725
00:41:02,711 --> 00:41:04,755
"I apologize for being insolent."
726
00:41:05,047 --> 00:41:06,173
Go ahead.
727
00:41:08,259 --> 00:41:09,718
I apologize, sir...
728
00:41:09,885 --> 00:41:12,763
No, "I apologize for being insolent."
729
00:41:12,930 --> 00:41:15,558
Be sincere. I want a real apology.
730
00:41:15,724 --> 00:41:17,685
Can you hurry up, please?
731
00:41:17,893 --> 00:41:20,146
- My mom's waiting--
- For your apology.
732
00:41:20,312 --> 00:41:21,689
Let's deal with this.
733
00:41:21,897 --> 00:41:23,774
I want a sincere apology...
734
00:41:23,941 --> 00:41:26,902
...that'll stand
for the rest of the year.
735
00:41:27,236 --> 00:41:29,113
We won't go on like this.
736
00:41:29,738 --> 00:41:32,783
I apologize for being insolent.
737
00:41:34,201 --> 00:41:35,286
More conviction.
738
00:41:36,412 --> 00:41:39,790
- I'm not saying it 50 times.
- You two.
739
00:41:39,957 --> 00:41:41,083
What are you up to?
740
00:41:41,250 --> 00:41:42,376
We're waiting.
741
00:41:42,543 --> 00:41:43,586
May I?
742
00:41:43,752 --> 00:41:45,462
Hurry, I'm listening.
743
00:41:46,130 --> 00:41:49,967
I apologize for being insolent.
May I go now, please?
744
00:41:57,266 --> 00:41:58,309
Cut it out.
745
00:41:58,475 --> 00:42:00,311
I didn't mean it.
746
00:42:11,197 --> 00:42:15,784
Two weeks ago, at the last meeting...
747
00:42:15,951 --> 00:42:17,661
...the teachers suggested...
748
00:42:18,662 --> 00:42:22,499
...introducing a penalty-point system
for the students...
749
00:42:22,666 --> 00:42:25,461
...based on the driving-license
system.
750
00:42:26,170 --> 00:42:28,797
If students broke a rule...
751
00:42:29,298 --> 00:42:31,467
...they would lose points.
752
00:42:31,634 --> 00:42:34,845
As it's the teachers' idea,
I'll let them speak.
753
00:42:35,012 --> 00:42:36,972
Since last September...
754
00:42:37,139 --> 00:42:42,269
...we've noticed an increase
in problems within the school.
755
00:42:42,853 --> 00:42:45,773
Punishment has no effect
on the students.
756
00:42:45,981 --> 00:42:47,316
So we had the idea...
757
00:42:47,483 --> 00:42:49,026
...of a penalty system.
758
00:42:49,193 --> 00:42:53,697
The students would have,
for example, six points each...
759
00:42:53,864 --> 00:42:58,202
...and, depending on the misdeed,
they'd lose one or two points.
760
00:42:58,369 --> 00:43:00,788
And when they run out of points?
761
00:43:00,996 --> 00:43:03,999
They go before
the disciplinary committee.
762
00:43:04,333 --> 00:43:06,669
As a parents' representative...
763
00:43:06,835 --> 00:43:11,173
...this is typical
of the school's bad habits.
764
00:43:11,882 --> 00:43:15,052
You always condemn the students...
765
00:43:15,511 --> 00:43:17,054
...but never praise them.
766
00:43:17,221 --> 00:43:19,223
They earn praise on their own.
767
00:43:19,390 --> 00:43:23,394
They do it with their grades,
by moving up a class...
768
00:43:23,560 --> 00:43:26,063
...and we do it in staff meetings...
769
00:43:26,230 --> 00:43:28,774
...by encouraging them to work.
770
00:43:28,941 --> 00:43:33,112
There's the honor roll,
the congratulations...
771
00:43:33,279 --> 00:43:34,863
That all counts.
772
00:43:35,030 --> 00:43:36,699
In your system...
773
00:43:36,865 --> 00:43:39,410
...you take away points
for misdeeds...
774
00:43:39,743 --> 00:43:41,245
...but why not go further...
775
00:43:41,412 --> 00:43:44,581
...and give points to those
who do good things?
776
00:43:44,748 --> 00:43:46,375
Like gold stars.
777
00:43:46,917 --> 00:43:49,586
I'm all for praising the students...
778
00:43:49,753 --> 00:43:53,966
...but if students collect points
and end up with 34 points, say...
779
00:43:55,175 --> 00:43:57,970
...that leaves room
for all kinds of trouble...
780
00:43:58,137 --> 00:43:59,388
...we can't control.
781
00:43:59,555 --> 00:44:03,600
Without going as far
as these imaginary 34 points...
782
00:44:03,767 --> 00:44:07,021
...six points to start with...
783
00:44:07,187 --> 00:44:10,482
...means they can cause trouble
without punishment.
784
00:44:10,649 --> 00:44:14,862
Losing a point or two
isn't a real punishment.
785
00:44:15,279 --> 00:44:18,574
It can create
a dangerous sense of impunity.
786
00:44:18,741 --> 00:44:21,952
For me, the idea's
totally wrongheaded.
787
00:44:22,578 --> 00:44:23,704
In that case...
788
00:44:23,871 --> 00:44:26,415
...we could find a punishment...
789
00:44:26,582 --> 00:44:30,961
...where the students
lose all their points in one go.
790
00:44:31,587 --> 00:44:35,132
But why bother with the points
in that case?
791
00:44:36,091 --> 00:44:37,926
It's tricky.
792
00:44:38,302 --> 00:44:42,389
What you call a sense of impunity
gives us room to maneuver.
793
00:44:42,598 --> 00:44:45,976
When you're dealing
with punishments...
794
00:44:46,143 --> 00:44:48,604
...that are cut and dried...
795
00:44:48,771 --> 00:44:51,565
...you can't adapt them to each case.
796
00:44:51,732 --> 00:44:53,650
I don't agree.
797
00:44:53,817 --> 00:44:57,946
The rules apply in the same way
to all the students.
798
00:44:58,113 --> 00:44:59,823
They break them, they're punished.
799
00:44:59,990 --> 00:45:02,659
If not, why bother with rules?
800
00:45:02,993 --> 00:45:07,498
Dealing with extremely strict rules
creates the greatest tension.
801
00:45:07,664 --> 00:45:09,041
Take cell phones.
802
00:45:09,208 --> 00:45:10,834
We agreed on a rule...
803
00:45:11,001 --> 00:45:14,505
...that cell phones
were not allowed in class.
804
00:45:14,671 --> 00:45:17,257
Sorry, but I break that rule...
805
00:45:17,424 --> 00:45:19,802
...because it wasn't a problem
for me.
806
00:45:20,427 --> 00:45:23,180
There's room to be tolerant.
807
00:45:23,347 --> 00:45:25,265
The reign of the arbitrary.
808
00:45:25,849 --> 00:45:28,394
No, the law and the spirit of the law.
809
00:45:28,560 --> 00:45:31,647
We could talk all night
but it's not possible.
810
00:45:32,189 --> 00:45:34,817
We have other topics to tackle.
811
00:45:35,025 --> 00:45:39,488
In particular, one vital issue...
812
00:45:40,030 --> 00:45:44,535
...a very sensitive one,
concerning the staff coffee machine.
813
00:45:44,952 --> 00:45:47,496
It's a sensitive issue, all right.
814
00:45:47,996 --> 00:45:52,709
There's a real problem this year.
815
00:45:52,876 --> 00:45:57,840
The price of a coffee has gone up
from 40 centimes...
816
00:45:58,173 --> 00:45:59,967
...to 50 centimes.
817
00:46:00,342 --> 00:46:03,846
That may seem petty
but with several coffees a day...
818
00:46:04,054 --> 00:46:07,391
...at 8, at 10 or at 4 in the afternoon...
819
00:46:07,558 --> 00:46:09,977
...it works out at a lot.
820
00:46:12,563 --> 00:46:15,899
So we've clubbed together
to buy a coffeemaker.
821
00:46:16,066 --> 00:46:20,279
That way, we can drink
as much coffee as we want...
822
00:46:20,446 --> 00:46:23,031
...without having to count.
823
00:46:24,700 --> 00:46:27,744
Mr. Pierre will be delighted to reply.
824
00:46:29,371 --> 00:46:33,667
First of all, this machine
was installed in 2001...
825
00:46:33,834 --> 00:46:35,586
...to replace a machine...
826
00:46:35,752 --> 00:46:40,716
...that needed the intervention of an
outside company for restocking...
827
00:46:40,883 --> 00:46:42,718
...repairs, et cetera.
828
00:46:42,885 --> 00:46:46,221
It was very expensive
and not at all profitable.
829
00:46:46,847 --> 00:46:50,726
We switched to the new machine
which isn't profitable yet.
830
00:46:51,101 --> 00:46:52,936
I'm sorry to hear that.
831
00:46:53,103 --> 00:46:54,897
And so we increased...
832
00:46:55,522 --> 00:46:59,276
...the price of coffee by 10 centimes.
833
00:46:59,568 --> 00:47:02,571
The thing has to be
economically viable.
834
00:47:03,238 --> 00:47:04,615
Nobody's shocked?
835
00:47:04,781 --> 00:47:06,742
It's clear and logical to me.
836
00:47:33,560 --> 00:47:34,686
Good evening.
837
00:47:35,270 --> 00:47:36,480
Don't move.
838
00:47:36,647 --> 00:47:39,441
We have to go. We haven't finished.
839
00:47:54,915 --> 00:47:56,291
Respect.
840
00:47:57,668 --> 00:48:00,796
Adolescents
learn to respect their teachers...
841
00:48:00,963 --> 00:48:02,673
...because of threats...
842
00:48:02,839 --> 00:48:05,300
...or the fear of having problems.
843
00:48:05,884 --> 00:48:08,220
For starters, I respect you...
844
00:48:08,387 --> 00:48:10,430
...and respect must be mutual.
845
00:48:11,473 --> 00:48:14,518
For instance,
I don't say you're hysterical...
846
00:48:14,685 --> 00:48:16,687
...so why do you say I am?
847
00:48:18,647 --> 00:48:20,899
I've always respected you...
848
00:48:21,066 --> 00:48:24,319
...so I don't understand
why I have to write this.
849
00:48:25,946 --> 00:48:31,034
I know you have it in for me
but I don't know why.
850
00:48:32,911 --> 00:48:35,622
I shall sit at the back...
851
00:48:35,831 --> 00:48:37,833
...to avoid any other conflicts...
852
00:48:38,667 --> 00:48:40,669
...unless you come looking for them.
853
00:48:41,628 --> 00:48:43,547
I admit I can be insolent...
854
00:48:43,714 --> 00:48:46,049
...but only if provoked.
855
00:48:46,758 --> 00:48:49,136
I won't look at you again...
856
00:48:49,344 --> 00:48:52,347
...so you can't say
my look is insolent.
857
00:48:52,723 --> 00:48:54,641
In theory, in a French class...
858
00:48:54,933 --> 00:48:58,312
...you talk about French,
not your grandma, your sister...
859
00:48:58,478 --> 00:49:00,105
...or girls' periods.
860
00:49:01,356 --> 00:49:05,068
And so, from now on,
I won't speak to you again.
861
00:49:05,235 --> 00:49:07,112
Signed Khoumba.
862
00:49:07,988 --> 00:49:09,573
- What's up?
- It's a secret.
863
00:49:09,740 --> 00:49:10,866
A secret?
864
00:49:11,742 --> 00:49:14,202
It won't stay a secret for long.
865
00:49:20,083 --> 00:49:22,419
Why have you changed places?
866
00:49:22,586 --> 00:49:24,087
No reason.
867
00:49:24,379 --> 00:49:25,505
I felt like it.
868
00:49:26,256 --> 00:49:29,176
- A problem?
- No, not at all.
869
00:49:30,218 --> 00:49:31,678
No problem.
870
00:49:31,887 --> 00:49:33,930
I wanted a change of scene.
871
00:49:41,563 --> 00:49:43,273
Okay, that's enough.
872
00:49:43,440 --> 00:49:44,691
Let's get to work.
873
00:49:44,900 --> 00:49:46,234
No, sir, please.
874
00:49:47,527 --> 00:49:48,570
Please, sir.
875
00:49:48,737 --> 00:49:51,740
You're just copying
what you did at home.
876
00:49:51,907 --> 00:49:54,284
You've had plenty of time.
877
00:49:56,244 --> 00:49:57,329
Esmeralda.
878
00:49:59,498 --> 00:50:00,540
I have to?
879
00:50:01,208 --> 00:50:02,709
Yes, absolutely.
880
00:50:06,421 --> 00:50:09,383
My name is Esmeralda Ouertani,
I'm 14.
881
00:50:09,549 --> 00:50:12,219
I live on Allée du Père Dhuit...
882
00:50:12,427 --> 00:50:13,470
...Paris 20...
883
00:50:13,637 --> 00:50:17,474
...with my two parents
and my three brothers and sisters.
884
00:50:17,683 --> 00:50:20,727
Later, I'd like to be a policewoman...
885
00:50:20,936 --> 00:50:24,606
...because people say
all policemen are bad...
886
00:50:24,773 --> 00:50:26,775
...and so we need good ones.
887
00:50:26,942 --> 00:50:29,653
If not, I'd like to be a rapper...
888
00:50:29,820 --> 00:50:32,906
...and I'm a fan of Bakar...
889
00:50:33,073 --> 00:50:36,493
...Médine, Younes,
Marvin and Mafia K'1 Fry.
890
00:50:36,743 --> 00:50:41,123
Otherwise, I like eating, sleeping
and hanging out in the 'hood.
891
00:50:41,957 --> 00:50:42,958
Or rather?
892
00:50:43,458 --> 00:50:44,793
The neighborhood.
893
00:50:45,335 --> 00:50:47,212
You can say it right.
894
00:50:47,629 --> 00:50:50,507
When you write,
you use the standard style.
895
00:50:50,674 --> 00:50:52,509
Don't make me correct you.
896
00:50:53,635 --> 00:50:54,970
Wei, go on.
897
00:50:57,848 --> 00:50:59,975
My name's Wei, I'm Chinese...
898
00:51:00,142 --> 00:51:03,812
...I'm 15, I have two sisters,
I'm the youngest.
899
00:51:04,020 --> 00:51:08,108
My hobby is playing video games,
at least four hours a day.
900
00:51:09,526 --> 00:51:13,029
I find it hard using French correctly.
901
00:51:13,196 --> 00:51:17,784
It's so hard expressing myself
that others don't understand me.
902
00:51:17,993 --> 00:51:20,579
That's why I don't
communicate much.
903
00:51:21,997 --> 00:51:26,209
I hardly ever go out.
Nothing much interests me outside.
904
00:51:26,376 --> 00:51:31,381
The environment doesn't suit me
here since I'm allergic...
905
00:51:31,548 --> 00:51:33,341
...but I don't know what.
906
00:51:34,009 --> 00:51:36,553
Allergic to yourself, that's what.
907
00:51:36,720 --> 00:51:38,263
That's good, Wei.
908
00:51:38,889 --> 00:51:41,141
I feel that I know you better...
909
00:51:41,308 --> 00:51:44,895
...after hearing your self-portrait.
That's the goal.
910
00:51:45,061 --> 00:51:48,148
- To tell us things.
- It had to be him.
911
00:51:48,565 --> 00:51:51,359
His just happens to be good,
not ours.
912
00:51:51,526 --> 00:51:53,403
No, not at all.
913
00:51:53,570 --> 00:51:55,530
I can congratulate Wei...
914
00:51:55,697 --> 00:52:01,036
...and I'd gladly congratulate you
if you managed to do it well.
915
00:52:01,203 --> 00:52:02,412
Rabah, read us...
916
00:52:02,579 --> 00:52:03,997
- ...your self-portrait.
- No.
917
00:52:04,164 --> 00:52:06,750
How can I congratulate you
if you don't?
918
00:52:06,917 --> 00:52:08,210
I don't need that.
919
00:52:08,376 --> 00:52:10,504
Make your mind up.
920
00:52:10,670 --> 00:52:11,838
We're listening.
921
00:52:12,923 --> 00:52:14,758
My name's Rabah, I'm 14...
922
00:52:14,925 --> 00:52:16,551
...I listen to rap.
923
00:52:17,052 --> 00:52:20,555
I love my village in Kabylia
and go there every year.
924
00:52:20,889 --> 00:52:24,267
I like music, rap and slam.
925
00:52:24,434 --> 00:52:27,270
I have two brothers
but I don't like school.
926
00:52:27,437 --> 00:52:29,231
I don't like tramps.
927
00:52:29,397 --> 00:52:30,565
I like Zidane...
928
00:52:31,274 --> 00:52:34,069
...I like to talk
and I like Psy 4 de la Rime's videos.
929
00:52:34,236 --> 00:52:35,487
Go Marseille.
930
00:52:36,279 --> 00:52:39,449
- We can manage without Marseille.
- Go Paris.
931
00:52:39,616 --> 00:52:41,993
We don't need it in a self-portrait.
932
00:52:42,160 --> 00:52:43,787
He skipped two lines.
933
00:52:43,954 --> 00:52:44,996
That's all.
934
00:52:45,747 --> 00:52:47,707
Cut it out.
935
00:52:48,083 --> 00:52:49,459
Go, dude.
936
00:52:49,835 --> 00:52:52,295
"I like to make love."
937
00:52:52,796 --> 00:52:54,130
I never wrote that.
938
00:52:54,297 --> 00:52:56,967
"I like to look good
for the women...
939
00:52:57,133 --> 00:52:58,468
...and I like summer...
940
00:52:58,635 --> 00:53:00,428
...to see girls' cleavage."
941
00:53:02,514 --> 00:53:04,432
Why not, Rabah?
942
00:53:04,891 --> 00:53:06,601
I never wrote that.
943
00:53:07,435 --> 00:53:09,688
It looks like your writing.
944
00:53:10,689 --> 00:53:11,731
No way.
945
00:53:11,898 --> 00:53:14,609
There's no shame in liking cleavage.
946
00:53:16,236 --> 00:53:18,321
It's not a sin.
947
00:53:19,155 --> 00:53:22,784
Souleymane, stop rocking
and read your self-portrait.
948
00:53:22,951 --> 00:53:24,327
I'm curious.
949
00:53:25,370 --> 00:53:26,913
No, not huh.
950
00:53:27,622 --> 00:53:28,832
I wrote nothing.
951
00:53:28,999 --> 00:53:30,667
I saw you writing earlier.
952
00:53:30,834 --> 00:53:32,794
- No, I wrote nothing.
- You did.
953
00:53:32,961 --> 00:53:35,380
- Nothing.
- We're listening.
954
00:53:37,674 --> 00:53:38,758
I'm Souleymane.
955
00:53:38,925 --> 00:53:42,762
I have nothing to say about me
because no one knows me but me.
956
00:53:45,640 --> 00:53:46,975
All right.
957
00:53:47,309 --> 00:53:49,394
That's good. A bit long maybe.
958
00:53:53,857 --> 00:53:56,693
You can't make the effort
that the others did?
959
00:53:58,028 --> 00:53:59,654
I don't talk about myself.
960
00:54:00,196 --> 00:54:02,198
How come the others do?
961
00:54:02,365 --> 00:54:06,202
That's their problem.
I don't talk about my life.
962
00:54:06,995 --> 00:54:09,497
He just can't write, that's all.
963
00:54:09,664 --> 00:54:11,041
What's up, you cop?
964
00:54:11,207 --> 00:54:13,001
You talking to me, cop?
965
00:54:13,168 --> 00:54:16,046
- I can live with it.
- Enough.
966
00:54:16,212 --> 00:54:18,673
Arrest guys instead of talking to me.
967
00:54:18,840 --> 00:54:19,883
Got your cuffs?
968
00:54:20,050 --> 00:54:23,053
- Chill.
- Your breath stinks.
969
00:54:23,845 --> 00:54:25,722
- Chill.
- Heard of Aquafresh?
970
00:54:25,889 --> 00:54:29,267
Souleymane,
there's no need to be offensive.
971
00:54:29,434 --> 00:54:31,561
Need a toothbrush?
972
00:54:31,728 --> 00:54:37,776
You're a lot better at oral insults
than writing.
973
00:54:37,943 --> 00:54:40,320
He can't even write his name.
974
00:54:40,820 --> 00:54:42,948
Zip it. What does this say?
975
00:54:43,114 --> 00:54:44,658
Spare us your Koran.
976
00:54:44,824 --> 00:54:47,202
Shut it. What's wrong
with the Koran?
977
00:54:47,369 --> 00:54:49,913
- I'll spare you when you calm down.
- Calm down.
978
00:54:50,080 --> 00:54:51,915
- It's the Koran.
- Bullshit.
979
00:54:53,541 --> 00:54:55,669
What's that tattoo, Souleymane?
980
00:54:55,835 --> 00:54:57,295
Why are you showing it?
981
00:54:57,462 --> 00:54:59,339
He claims it's Koran.
982
00:55:01,132 --> 00:55:03,885
What is it? Why are you showing us?
983
00:55:04,052 --> 00:55:06,221
It means shut your mouth.
984
00:55:06,388 --> 00:55:08,974
It doesn't mean that.
985
00:55:09,140 --> 00:55:12,602
So give us the real translation.
Go on, tell us.
986
00:55:12,769 --> 00:55:13,937
I don't want to.
987
00:55:14,562 --> 00:55:17,524
You show it in my class so tell us.
988
00:55:19,526 --> 00:55:22,070
It says here, right here:
989
00:55:22,237 --> 00:55:26,324
"If your words are less important
than silence, keep quiet."
990
00:55:26,491 --> 00:55:27,534
What I said.
991
00:55:27,742 --> 00:55:28,785
I said that.
992
00:55:28,952 --> 00:55:31,413
It's not what you said.
993
00:55:34,124 --> 00:55:35,959
Why isn't it the same?
994
00:55:36,126 --> 00:55:38,878
It's different. I think it sounds better.
995
00:55:39,045 --> 00:55:40,630
Yes, it's better put.
996
00:55:41,464 --> 00:55:45,468
If only you could write
such interesting things on paper...
997
00:55:45,635 --> 00:55:47,137
...that would be great.
998
00:55:47,303 --> 00:55:48,805
I think so too.
999
00:55:48,972 --> 00:55:51,057
That proves you can do it.
1000
00:55:52,100 --> 00:55:55,603
After these first few self-portraits,
I'd like you...
1001
00:55:55,770 --> 00:55:58,314
...to rewrite them and polish them...
1002
00:55:58,481 --> 00:56:02,986
...making sure you answer
the questions that we listed:
1003
00:56:03,153 --> 00:56:05,280
What I like and don't like...
1004
00:56:05,447 --> 00:56:07,949
...my qualities and flaws,
who I'd like to be...
1005
00:56:09,075 --> 00:56:10,160
Come in.
1006
00:56:13,663 --> 00:56:16,332
Stand up, please. Good morning.
1007
00:56:16,624 --> 00:56:21,004
That goes for those at the back too.
Come on, stand up.
1008
00:56:22,672 --> 00:56:26,176
Chérif, you heard me?
Everyone has to stand.
1009
00:56:26,342 --> 00:56:30,096
It's a way of greeting an adult.
1010
00:56:30,305 --> 00:56:33,016
It doesn't mean
submission or humiliation.
1011
00:56:33,183 --> 00:56:34,809
Good. Sit back down.
1012
00:56:36,686 --> 00:56:40,273
I've come to introduce
a new student.
1013
00:56:40,440 --> 00:56:44,819
Carl.
Try to make him welcome...
1014
00:56:44,986 --> 00:56:47,530
...until the end of the year.
1015
00:56:47,864 --> 00:56:49,866
Thank you.
1016
00:56:52,118 --> 00:56:56,831
Carl, go sit in the third row,
in that free place.
1017
00:56:56,998 --> 00:56:58,416
Khoumba, move your things.
1018
00:57:02,337 --> 00:57:07,509
Take a sheet of paper and a pen
and try to catch up with the others.
1019
00:57:07,717 --> 00:57:08,968
We'll talk after.
1020
00:57:12,555 --> 00:57:16,142
Don't forget the homework
for Monday without fail.
1021
00:57:16,726 --> 00:57:18,561
Let's finish with this.
1022
00:57:19,104 --> 00:57:20,230
Goodbye.
1023
00:57:20,396 --> 00:57:23,233
Carl, stay here a minute or two.
1024
00:57:33,076 --> 00:57:34,786
Welcome.
1025
00:57:34,953 --> 00:57:38,414
I don't know if you know
but I'm Mr. Marin...
1026
00:57:38,581 --> 00:57:40,375
...your class supervisor.
1027
00:57:41,000 --> 00:57:43,169
If there's a problem, tell me.
1028
00:57:45,255 --> 00:57:48,258
I know who you are,
why you're here.
1029
00:57:48,591 --> 00:57:52,095
The principal told me
but that doesn't matter.
1030
00:57:52,554 --> 00:57:54,889
We'll start from scratch here.
1031
00:57:56,099 --> 00:57:57,767
It will all go well.
1032
00:57:58,893 --> 00:58:00,353
You've seen that we...
1033
00:58:00,520 --> 00:58:04,357
We're on self-portraits
to be handed in next Monday.
1034
00:58:04,524 --> 00:58:07,694
Maybe you could do one too.
1035
00:58:07,902 --> 00:58:09,487
Know when the next class is?
1036
00:58:12,198 --> 00:58:13,908
Monday, at 9:30.
1037
00:58:14,075 --> 00:58:15,118
Good.
1038
00:58:18,538 --> 00:58:19,622
You like French?
1039
00:58:21,124 --> 00:58:22,792
Like everyone, I guess.
1040
00:58:26,421 --> 00:58:28,590
That doesn't mean much.
Okay, off you go.
1041
00:58:34,470 --> 00:58:36,431
You know what a self-portrait is?
1042
00:58:37,557 --> 00:58:39,058
You're sure?
1043
00:58:40,310 --> 00:58:41,603
Have a good day.
1044
00:58:54,240 --> 00:58:55,783
Pleased to meet you.
1045
00:58:57,118 --> 00:58:58,578
Sit down, please.
1046
00:59:00,163 --> 00:59:02,332
Thank you for coming.
1047
00:59:02,832 --> 00:59:04,334
I know it isn't easy.
1048
00:59:05,793 --> 00:59:08,296
We're very pleased with Wei.
1049
00:59:08,463 --> 00:59:12,926
Very pleased. All the teachers
at the staff meeting said so.
1050
00:59:13,092 --> 00:59:15,595
He's kind, he's pleasant.
1051
00:59:15,762 --> 00:59:18,181
It's good to have him in class.
1052
00:59:18,681 --> 00:59:22,477
And it's showing in his grades.
We have...
1053
00:59:23,269 --> 00:59:25,146
...the usual good grades
in mathematics.
1054
00:59:25,355 --> 00:59:26,731
He's doing well there.
1055
00:59:27,982 --> 00:59:31,361
13/20. In French,
we have a nine here.
1056
00:59:31,527 --> 00:59:33,238
Not a lot.
1057
00:59:34,030 --> 00:59:38,701
He doesn't speak French very well
yet but that's only normal.
1058
00:59:39,202 --> 00:59:43,039
He speaks a lot.
He tells me about a lot of things.
1059
00:59:43,206 --> 00:59:45,124
He talks about his computer.
1060
00:59:45,708 --> 00:59:47,835
- He's into that.
- Always too late.
1061
00:59:48,628 --> 00:59:50,046
He works too late?
1062
00:59:50,213 --> 00:59:52,340
Yes, too late, not sleep good.
1063
00:59:52,632 --> 00:59:54,384
After, school not good.
1064
00:59:55,551 --> 00:59:57,887
Eyes get sick after.
1065
00:59:58,304 --> 00:59:59,514
Yes, his eyes.
1066
01:00:00,223 --> 01:00:03,142
He may spend a lot of time
on the computer...
1067
01:00:03,309 --> 01:00:06,020
...but things are fine
at school for now.
1068
01:00:06,187 --> 01:00:09,023
He works well
and he doesn't seem tired.
1069
01:00:12,068 --> 01:00:14,821
Nassim. I'd like him to do...
1070
01:00:15,029 --> 01:00:16,406
He can go far.
1071
01:00:16,572 --> 01:00:18,074
He has all he needs.
1072
01:00:21,244 --> 01:00:23,788
At his age, I wasn't that lucky.
1073
01:00:24,789 --> 01:00:25,832
I'm behind him.
1074
01:00:26,582 --> 01:00:28,960
Anything he needs, I get him.
1075
01:00:29,377 --> 01:00:30,920
But he has to do right.
1076
01:00:31,921 --> 01:00:34,590
Things are good at home with him...
1077
01:00:34,757 --> 01:00:37,552
...but I'd like him
to keep on studying.
1078
01:00:37,927 --> 01:00:39,429
Me and his mother...
1079
01:00:39,595 --> 01:00:41,723
...we'd like to be proud of him.
1080
01:00:41,931 --> 01:00:43,641
That's what we ask of him.
1081
01:00:44,350 --> 01:00:47,562
I think we all agree
on what we need to do.
1082
01:00:50,106 --> 01:00:51,941
It's crazy how alike you are.
1083
01:00:52,108 --> 01:00:54,068
We're lookers in the family.
1084
01:00:54,235 --> 01:00:55,403
You're right.
1085
01:00:56,446 --> 01:01:00,742
An adolescent who talks
with his family...
1086
01:01:00,908 --> 01:01:03,870
...who has good grades...
1087
01:01:04,245 --> 01:01:06,122
...who has friends...
1088
01:01:06,289 --> 01:01:09,208
...even if he's a bit of a loner.
1089
01:01:09,375 --> 01:01:10,710
He's an outcast?
1090
01:01:10,877 --> 01:01:15,423
He's a boy who talks with adults,
who exchanges with them.
1091
01:01:15,882 --> 01:01:18,468
Maybe he doesn't with you...
1092
01:01:18,634 --> 01:01:19,969
...but that means...
1093
01:01:20,595 --> 01:01:24,307
...he's just a teenager
trying to define himself.
1094
01:01:25,433 --> 01:01:28,478
I was useless at school for years.
1095
01:01:28,644 --> 01:01:32,607
I rejected the idea
of making us fit in with the system.
1096
01:01:32,774 --> 01:01:37,111
Do his black clothes bother you?
The way he looks?
1097
01:01:38,279 --> 01:01:39,655
I don't get it.
1098
01:01:41,407 --> 01:01:45,244
I'd like him to go to the best,
to Henri IV.
1099
01:01:45,953 --> 01:01:46,996
Henri IV?
1100
01:01:49,165 --> 01:01:50,416
Why?
1101
01:01:50,625 --> 01:01:52,335
Standards again.
1102
01:01:52,502 --> 01:01:55,254
Because they have
very high standards.
1103
01:01:55,421 --> 01:01:59,092
A mother wants the best for her son.
1104
01:01:59,258 --> 01:02:03,679
She's scared I'll feel lost
in high school because the others...
1105
01:02:03,846 --> 01:02:09,227
...went to fancy private schools
and Dolto High isn't like that.
1106
01:02:10,311 --> 01:02:14,148
It's a pity that the teachers...
1107
01:02:14,524 --> 01:02:17,151
I don't want to accuse anyone...
1108
01:02:17,318 --> 01:02:19,737
Go on, accuse us. It's a pleasure.
1109
01:02:21,489 --> 01:02:23,199
Why don't you try...
1110
01:02:24,158 --> 01:02:29,205
...to push the better students
a little harder, say?
1111
01:02:29,789 --> 01:02:33,209
They get bogged down
by other students...
1112
01:02:33,459 --> 01:02:35,837
...who aren't as good.
1113
01:02:36,003 --> 01:02:38,881
My mom makes stuff up.
Dolto High isn't useless.
1114
01:02:40,967 --> 01:02:43,219
I didn't say useless, I said average.
1115
01:02:44,178 --> 01:02:45,847
I didn't call it useless.
1116
01:02:48,724 --> 01:02:52,478
We talked about Souleymane
a great deal...
1117
01:02:53,187 --> 01:02:54,689
...at the staff meeting.
1118
01:02:55,523 --> 01:03:00,528
Many teachers have complained
about his attitude...
1119
01:03:01,946 --> 01:03:03,406
...that is very negative.
1120
01:03:03,573 --> 01:03:08,035
Many complain
that he comes without his things.
1121
01:03:08,536 --> 01:03:11,831
When he comes,
as he's often absent.
1122
01:03:11,998 --> 01:03:13,583
I think you know that.
1123
01:03:13,749 --> 01:03:15,376
No, we didn't know.
1124
01:03:16,085 --> 01:03:18,421
Souleymane tells us he works hard.
1125
01:03:36,606 --> 01:03:38,524
- Sorry?
- She doesn't think so.
1126
01:03:39,275 --> 01:03:42,862
There have been notes
in his report book...
1127
01:03:43,029 --> 01:03:45,531
...since September,
three months now.
1128
01:03:45,740 --> 01:03:49,744
Notes about the problems
he was having.
1129
01:03:49,911 --> 01:03:53,748
She signs them without knowing
because she can't read.
1130
01:03:55,249 --> 01:03:56,876
You read the notes too?
1131
01:03:57,376 --> 01:04:00,087
Yes, but I'm just his brother.
You see?
1132
01:04:00,588 --> 01:04:03,633
But you knew there was a problem?
1133
01:04:03,799 --> 01:04:07,803
No, I didn't know.
He says things are fine when I ask.
1134
01:04:07,970 --> 01:04:09,472
Does he work at home?
1135
01:04:10,056 --> 01:04:11,390
He stays in his room.
1136
01:04:11,557 --> 01:04:13,142
I see.
1137
01:04:25,780 --> 01:04:28,282
She doesn't understand the notes.
1138
01:04:28,449 --> 01:04:29,617
I realize that.
1139
01:04:30,076 --> 01:04:32,245
You know the situation now.
1140
01:04:32,411 --> 01:04:35,623
I'm telling you officially
there's a problem.
1141
01:04:35,790 --> 01:04:36,999
Talk to him.
1142
01:04:37,166 --> 01:04:39,168
I'll talk to him about it.
1143
01:04:43,506 --> 01:04:46,092
Just having a...
1144
01:04:47,301 --> 01:04:49,929
Maybe a conversation
with his father...
1145
01:04:50,096 --> 01:04:51,138
...could help.
1146
01:04:51,305 --> 01:04:55,518
I'll talk to my father
and see what we can do.
1147
01:04:56,686 --> 01:04:58,396
We're not settling scores.
1148
01:04:58,854 --> 01:05:00,523
We want to improve things.
1149
01:05:17,873 --> 01:05:19,166
- Your mom?
- You bet.
1150
01:05:19,333 --> 01:05:20,376
Ugly old crow.
1151
01:05:20,543 --> 01:05:22,920
Your ma's ugly, and so are you.
1152
01:05:23,087 --> 01:05:25,590
- She sulking?
- No, she hates photos.
1153
01:05:27,550 --> 01:05:29,844
Me and my bro pissed her off.
1154
01:05:30,011 --> 01:05:31,637
- Let's get started.
- Sir.
1155
01:05:31,846 --> 01:05:34,515
Souleymane has photos
for his portrait.
1156
01:05:34,682 --> 01:05:36,809
Cut it out, my photos are crap.
1157
01:05:36,976 --> 01:05:38,227
That's a good idea.
1158
01:05:38,936 --> 01:05:40,021
Get your own.
1159
01:05:40,187 --> 01:05:42,398
Painters do self-portraits.
1160
01:05:42,565 --> 01:05:43,733
I'm no painter.
1161
01:05:43,899 --> 01:05:46,402
Yes, I know that. Let's go.
1162
01:05:46,986 --> 01:05:48,362
Caps, please.
1163
01:05:58,581 --> 01:06:02,251
I spend all my free time
playing the guitar.
1164
01:06:02,418 --> 01:06:07,048
If you're typing, hurry and finish
to let the others...
1165
01:06:07,214 --> 01:06:09,425
...type up their self-portraits.
1166
01:06:12,595 --> 01:06:14,430
Don't blow the place up.
1167
01:06:14,597 --> 01:06:17,266
- It's okay.
- You know what you're doing?
1168
01:06:18,434 --> 01:06:21,604
As a computer genius,
you'll put it all back after.
1169
01:06:21,771 --> 01:06:23,439
Don't worry.
1170
01:06:23,606 --> 01:06:25,107
I'm counting on you.
1171
01:06:30,488 --> 01:06:31,572
Okay, Carl?
1172
01:06:31,739 --> 01:06:32,782
Yes, sir.
1173
01:06:34,033 --> 01:06:36,410
- I can't see it?
- No, not yet.
1174
01:06:39,288 --> 01:06:41,248
How do you spell Lafayette?
1175
01:06:41,916 --> 01:06:42,958
How do you mean?
1176
01:06:43,125 --> 01:06:44,960
Like Galeries Lafayette.
1177
01:06:45,419 --> 01:06:46,796
Why mention that?
1178
01:06:46,962 --> 01:06:49,632
I go there often so I want to add it.
1179
01:06:50,216 --> 01:06:52,259
Wow. That's four metro stops.
1180
01:06:52,426 --> 01:06:54,762
A huge leap
from your neighborhood.
1181
01:06:55,137 --> 01:06:58,766
- We're not hicks.
- We're city kids.
1182
01:06:58,933 --> 01:07:00,101
Really?
1183
01:07:00,267 --> 01:07:02,728
You go into the center of Paris?
1184
01:07:03,145 --> 01:07:07,608
I go everywhere. The first, the fifth,
the 20th, the 12th, the 19th.
1185
01:07:08,067 --> 01:07:09,652
Why do you go to the fifth?
1186
01:07:09,819 --> 01:07:14,156
In the fifth, I go to see pals
in high school.
1187
01:07:14,490 --> 01:07:15,741
Near Luxembourg.
1188
01:07:16,158 --> 01:07:17,743
The Luxembourg gardens?
1189
01:07:17,952 --> 01:07:20,121
Not the gardens, Luxembourg.
1190
01:07:20,746 --> 01:07:22,081
The country?
1191
01:07:22,248 --> 01:07:26,669
No, the Luxembourg metro station.
1192
01:07:28,129 --> 01:07:30,339
So you do get out and about.
1193
01:07:31,340 --> 01:07:33,342
I see you two have made up.
1194
01:07:33,509 --> 01:07:35,845
- It's our business.
- And not yours.
1195
01:07:37,012 --> 01:07:38,764
So how do you spell Lafayette?
1196
01:07:39,098 --> 01:07:40,307
Lafayette is...
1197
01:07:40,474 --> 01:07:43,853
L-A-F-A-Y-E-T-T-E.
1198
01:07:44,770 --> 01:07:46,021
With a capital.
1199
01:07:49,150 --> 01:07:50,192
Much better now.
1200
01:07:50,985 --> 01:07:52,194
Much better.
1201
01:07:52,778 --> 01:07:55,114
Yes, that is a good photo.
1202
01:07:55,489 --> 01:07:57,700
- You could add a legend.
- A legend?
1203
01:07:58,200 --> 01:07:59,994
Like a story or a tale.
1204
01:08:00,161 --> 01:08:04,039
A caption under the photo
like in papers.
1205
01:08:04,206 --> 01:08:06,709
You mean, like in
Le Parisien?
1206
01:08:06,876 --> 01:08:08,836
Yes, like in
Le Parisien.
1207
01:08:09,003 --> 01:08:11,130
What could you put? Who is she?
1208
01:08:11,297 --> 01:08:12,339
My old woman.
1209
01:08:12,506 --> 01:08:13,883
- Meaning?
- My mother.
1210
01:08:14,049 --> 01:08:16,552
You could say she's your mother.
1211
01:08:16,719 --> 01:08:18,637
Then you could explain...
1212
01:08:18,804 --> 01:08:22,224
...why she's making this gesture
to the photographer.
1213
01:08:22,391 --> 01:08:24,059
They'd pissed her off.
1214
01:08:24,226 --> 01:08:26,395
I'm not gonna write that.
1215
01:08:26,562 --> 01:08:28,439
So why is she doing that?
1216
01:08:28,606 --> 01:08:29,648
She hates photos.
1217
01:08:29,815 --> 01:08:30,858
So write that.
1218
01:08:31,025 --> 01:08:34,028
"My mother hates having
her photo taken."
1219
01:08:36,906 --> 01:08:38,324
That's a legend.
1220
01:08:39,033 --> 01:08:40,576
Understand?
1221
01:08:40,743 --> 01:08:44,038
Do that with all the photos
and you're set.
1222
01:09:04,433 --> 01:09:07,603
I'm 5 foot 6
and I can get really mad
1223
01:09:07,770 --> 01:09:09,772
- Printed everything?
- Yeah, I'm good.
1224
01:09:13,859 --> 01:09:15,444
Excellent.
1225
01:09:18,113 --> 01:09:19,949
What are you doing now, sir?
1226
01:09:20,115 --> 01:09:21,408
As you can see...
1227
01:09:21,575 --> 01:09:24,036
...I'm putting the photos up...
1228
01:09:24,203 --> 01:09:25,788
...to get a global view.
1229
01:09:28,415 --> 01:09:31,293
The others read out
their self-portraits...
1230
01:09:32,253 --> 01:09:34,421
...so you're going to put yours...
1231
01:09:34,713 --> 01:09:35,965
...on show.
1232
01:09:36,131 --> 01:09:38,217
You know my photos suck.
1233
01:09:38,384 --> 01:09:40,970
Not at all, they're very good.
1234
01:09:41,136 --> 01:09:42,304
Sure.
1235
01:09:42,471 --> 01:09:46,642
When a student does good work,
I let the whole class see it.
1236
01:09:47,601 --> 01:09:49,562
You're just winding me up.
1237
01:09:49,728 --> 01:09:52,064
No, I wind you up if I feel...
1238
01:09:52,231 --> 01:09:54,316
...you can do better. This is good.
1239
01:09:56,652 --> 01:09:57,778
That's bullshit.
1240
01:09:57,945 --> 01:09:58,988
If you've finished...
1241
01:09:59,154 --> 01:10:03,993
...come and take a look
at Souleymane's masterpiece.
1242
01:10:04,618 --> 01:10:05,661
Slowly.
1243
01:10:09,957 --> 01:10:11,417
I'll straighten them.
1244
01:10:11,625 --> 01:10:12,835
Look at the tattoo.
1245
01:10:24,513 --> 01:10:26,140
You're hideous.
1246
01:10:48,871 --> 01:10:50,789
I like playing soccer.
1247
01:10:51,165 --> 01:10:53,334
I like playing computer games.
1248
01:10:53,876 --> 01:10:56,045
I like playing with pretty girls.
1249
01:10:56,378 --> 01:10:58,839
I like vacations in the Caribbean.
1250
01:10:59,048 --> 01:11:02,176
I like fries,
zouk and dance-hall music.
1251
01:11:02,885 --> 01:11:05,721
I like watching MTV Base...
1252
01:11:06,347 --> 01:11:08,682
...and I like my parents
and my brother.
1253
01:11:08,891 --> 01:11:11,810
I like my pals
and staying up all night.
1254
01:11:12,311 --> 01:11:14,897
I like the series on the slave trade.
1255
01:11:15,356 --> 01:11:16,732
I like my 'hood.
1256
01:11:17,191 --> 01:11:20,069
I like the series
Homeland Security.
1257
01:11:20,694 --> 01:11:24,198
I like eating in restaurants
and going wild.
1258
01:11:25,741 --> 01:11:28,202
I hate people crying for no reason.
1259
01:11:28,369 --> 01:11:30,746
I hate techno and tectonic.
1260
01:11:31,038 --> 01:11:33,248
I hate guys and girls who show off.
1261
01:11:34,083 --> 01:11:36,418
I hate visiting my brother in jail.
1262
01:11:37,378 --> 01:11:40,214
I hate talent-contest shows on TV.
1263
01:11:40,381 --> 01:11:42,716
I hate politicians...
1264
01:11:43,008 --> 01:11:44,426
...the war in Iraq...
1265
01:11:45,052 --> 01:11:46,845
...Goths and skaters.
1266
01:11:47,513 --> 01:11:50,015
I hate teachers who are too strict.
1267
01:11:50,599 --> 01:11:53,060
I hate mathematics, racists...
1268
01:11:53,394 --> 01:11:55,229
...and I hate Materazzi.
1269
01:11:55,562 --> 01:11:57,898
I hated the Paul Eluard school...
1270
01:11:58,357 --> 01:11:59,942
...and I like being here.
1271
01:12:06,573 --> 01:12:08,701
I have something to say.
1272
01:12:09,743 --> 01:12:11,912
Could you listen to me, please?
1273
01:12:12,079 --> 01:12:13,872
I have something to say.
1274
01:12:14,039 --> 01:12:17,584
The mother of Wei, a student
in 4/3 has been arrested.
1275
01:12:17,751 --> 01:12:21,255
She was in France illegally.
1276
01:12:21,422 --> 01:12:26,260
She has been picked up
and may be tried next week.
1277
01:12:26,427 --> 01:12:29,596
She may be deported to China.
I thought you should know...
1278
01:12:29,763 --> 01:12:31,098
...as it's important.
1279
01:12:31,265 --> 01:12:33,767
She's been here three years now.
1280
01:12:33,934 --> 01:12:35,269
I know...
1281
01:12:35,769 --> 01:12:41,275
...but that's how it goes,
wrong place, wrong time.
1282
01:12:41,442 --> 01:12:43,110
Not the father?
1283
01:12:43,277 --> 01:12:47,281
He doesn't have papers either
but they don't bother him.
1284
01:12:48,782 --> 01:12:54,079
To start with,
as lawyers cost a lot...
1285
01:12:54,246 --> 01:12:57,124
...we could do a collection...
1286
01:12:58,292 --> 01:13:00,252
...and maybe even go to court...
1287
01:13:00,419 --> 01:13:03,964
...to try to have some influence
on the verdict.
1288
01:13:04,298 --> 01:13:05,966
Will Wei have to leave?
1289
01:13:06,133 --> 01:13:09,470
Not for now but you never know.
1290
01:13:14,391 --> 01:13:15,476
Well.
1291
01:13:16,143 --> 01:13:19,480
I feel kind of pathetic after that.
1292
01:13:19,813 --> 01:13:24,443
I had something to tell you,
but this isn't a good time.
1293
01:13:24,610 --> 01:13:26,487
You've said too much now.
1294
01:13:30,657 --> 01:13:31,950
I'm pregnant.
1295
01:13:35,621 --> 01:13:37,831
That calls for a celebration.
1296
01:13:41,710 --> 01:13:42,961
How far along?
1297
01:13:43,128 --> 01:13:45,839
Two months. I'll only have a drop.
1298
01:13:46,006 --> 01:13:47,674
Just a drop.
1299
01:13:51,512 --> 01:13:52,638
Bravo, Vincent.
1300
01:13:52,805 --> 01:13:56,183
- He's an expert.
- I didn't do it on purpose.
1301
01:13:57,184 --> 01:13:58,352
Who shook it?
1302
01:14:00,521 --> 01:14:01,688
Any names yet?
1303
01:14:01,855 --> 01:14:03,148
If it's a boy, say?
1304
01:14:03,315 --> 01:14:06,151
If it's a boy, I like Enguerran.
1305
01:14:06,360 --> 01:14:07,986
- Enguerran?
- Yes.
1306
01:14:08,153 --> 01:14:09,196
Seriously?
1307
01:14:09,696 --> 01:14:13,033
What a handicap. That won't be easy.
1308
01:14:13,200 --> 01:14:16,203
I hope not. Thanks a lot.
1309
01:14:19,832 --> 01:14:21,542
You all have a glass?
1310
01:14:21,708 --> 01:14:23,669
Hold on a second.
1311
01:14:23,836 --> 01:14:25,003
Right.
1312
01:14:26,380 --> 01:14:27,881
I have two wishes.
1313
01:14:29,675 --> 01:14:31,718
I have two wishes.
1314
01:14:31,885 --> 01:14:33,554
My first wish...
1315
01:14:33,720 --> 01:14:37,558
...is that Wei's mom stays in France.
1316
01:14:39,852 --> 01:14:41,395
And my second wish...
1317
01:14:41,562 --> 01:14:45,190
...is that my child will be
as intelligent as Wei.
1318
01:14:59,246 --> 01:15:00,581
Jackie Chan.
1319
01:15:01,874 --> 01:15:03,417
Come on, play.
1320
01:15:11,091 --> 01:15:13,218
I didn't do nothing.
1321
01:15:14,928 --> 01:15:16,263
He just fell.
1322
01:15:34,781 --> 01:15:36,825
Play, Souleymane.
1323
01:15:40,454 --> 01:15:42,122
What do you say, Mali man?
1324
01:15:42,289 --> 01:15:44,416
What's up, you Caribbean shit?
1325
01:15:48,045 --> 01:15:49,129
Asshole.
1326
01:15:49,630 --> 01:15:50,964
Come on, let's play.
1327
01:15:51,131 --> 01:15:52,966
I'll waste the loser.
1328
01:15:53,133 --> 01:15:54,843
Caribbean fag.
1329
01:15:58,472 --> 01:16:00,140
Screw Thierry Henry.
1330
01:16:04,311 --> 01:16:07,481
Stand there. Talk loud enough
for them to hear...
1331
01:16:07,648 --> 01:16:11,151
...and try to convince them.
Go ahead.
1332
01:16:11,318 --> 01:16:14,655
The Africa Cup of Nations
will be starting soon.
1333
01:16:15,656 --> 01:16:17,616
I'm glad Morocco's playing.
1334
01:16:17,783 --> 01:16:21,286
It's the best team in the world
in my opinion.
1335
01:16:21,495 --> 01:16:25,499
The sick thing is that my pals,
the Malians, aren't playing.
1336
01:16:25,832 --> 01:16:27,167
It's tough for them.
1337
01:16:27,834 --> 01:16:30,671
They weren't good enough
to qualify.
1338
01:16:31,505 --> 01:16:36,009
Morocco would have let them play
on a friendly basis...
1339
01:16:36,301 --> 01:16:39,346
...but 4-0 really hurts.
1340
01:16:41,181 --> 01:16:42,474
4-0 how?
1341
01:16:42,641 --> 01:16:45,477
Last time Mali played Morocco...
1342
01:16:45,644 --> 01:16:47,020
...they wasted them 4-0.
1343
01:16:48,689 --> 01:16:50,107
But the weird thing is...
1344
01:16:51,024 --> 01:16:53,360
...when Mali doesn't play...
1345
01:16:54,194 --> 01:16:56,530
...it's like all the Africans here...
1346
01:16:57,197 --> 01:16:58,365
...aren't African.
1347
01:16:58,532 --> 01:17:01,535
With each cup, they all go crazy...
1348
01:17:01,994 --> 01:17:05,831
...but when Mali doesn't play,
they keep a low profile.
1349
01:17:05,998 --> 01:17:07,040
Weird.
1350
01:17:07,207 --> 01:17:11,878
So, whether Mali plays
in the Africa Cup of Nations or not...
1351
01:17:12,045 --> 01:17:16,717
...the Africans in this class
feel more or less African. Okay.
1352
01:17:17,384 --> 01:17:19,386
Thank you, Nassim.
1353
01:17:20,178 --> 01:17:23,223
I get the feeling
your words are directed...
1354
01:17:23,390 --> 01:17:25,684
...at your neighbor, Souleymane.
1355
01:17:25,851 --> 01:17:28,395
Morocco jerk's not even
on my radar.
1356
01:17:30,522 --> 01:17:32,065
Arthur is next.
1357
01:17:36,361 --> 01:17:38,363
I see you have your notes...
1358
01:17:38,530 --> 01:17:40,198
...just like a politician.
1359
01:17:40,365 --> 01:17:41,408
That's good.
1360
01:17:41,575 --> 01:17:44,911
Speak up, Arthur.
Esmeralda, let him speak first.
1361
01:17:45,078 --> 01:17:46,580
I want to defend my look.
1362
01:17:46,747 --> 01:17:50,584
A lot of people say it sucks.
1363
01:17:52,085 --> 01:17:54,087
I don't dis your clothes...
1364
01:17:54,254 --> 01:17:56,214
...so you don't dis mine.
1365
01:17:58,550 --> 01:18:00,427
Clothes are freedom of speech.
1366
01:18:01,219 --> 01:18:02,429
I dress how I want...
1367
01:18:02,596 --> 01:18:05,098
...you dress how you want, okay.
1368
01:18:05,557 --> 01:18:10,896
I dress like this to be different
and not follow the others like sheep.
1369
01:18:11,229 --> 01:18:13,106
You're the sheep here.
1370
01:18:14,274 --> 01:18:16,443
I feel better being myself...
1371
01:18:16,610 --> 01:18:19,446
...and not being like others.
1372
01:18:21,114 --> 01:18:24,117
I also think
if there were 22 Goths here...
1373
01:18:24,284 --> 01:18:27,287
...and one guy like you,
you'd keep quiet then.
1374
01:18:30,415 --> 01:18:33,293
There's a contradiction
in what you say.
1375
01:18:33,460 --> 01:18:36,254
You want to be you.
Are those clothes you?
1376
01:18:36,421 --> 01:18:40,425
Those clothes are worn
by a huge number of people.
1377
01:18:40,592 --> 01:18:43,804
Most people who wear them
are gloomy inside...
1378
01:18:43,970 --> 01:18:46,473
...so we're all kind of alike.
1379
01:18:46,807 --> 01:18:51,103
You're all alike, you're all gloomy,
so that's not you.
1380
01:18:51,269 --> 01:18:52,479
By being different.
1381
01:18:52,646 --> 01:18:54,773
You're different and the same.
1382
01:18:56,650 --> 01:18:58,652
Thank you for taking a stand...
1383
01:18:58,819 --> 01:19:01,655
...and being brave enough to do so.
1384
01:19:02,280 --> 01:19:03,490
Boubacar, go on.
1385
01:19:03,990 --> 01:19:05,659
Boubacar, my pal.
1386
01:19:07,494 --> 01:19:08,495
Listen to him.
1387
01:19:11,289 --> 01:19:13,834
I've come up to reply to Nassim.
1388
01:19:14,292 --> 01:19:18,338
He says that since Mali
isn't in the Africa Cup of Nations...
1389
01:19:18,505 --> 01:19:21,466
...black Africans
have no team to support.
1390
01:19:21,967 --> 01:19:24,177
But he's forgetting Ivory Coast.
1391
01:19:24,344 --> 01:19:26,805
With an ace player, Didier Drogba.
1392
01:19:27,514 --> 01:19:29,141
He beats any Moroccan.
1393
01:19:31,810 --> 01:19:33,353
He plays for Chelsea.
1394
01:19:33,520 --> 01:19:36,189
What Moroccan plays in England?
1395
01:19:36,857 --> 01:19:38,400
They're not up to it.
1396
01:19:38,567 --> 01:19:40,360
- I'm through.
- Thanks, Boubacar.
1397
01:19:41,194 --> 01:19:43,697
I think that rectification
was indeed...
1398
01:19:44,698 --> 01:19:46,032
...indispensable.
1399
01:19:48,535 --> 01:19:50,203
Who wants to speak now?
1400
01:19:50,871 --> 01:19:52,038
Carl, go on.
1401
01:19:59,337 --> 01:20:01,047
Actually, I'd like to say...
1402
01:20:01,214 --> 01:20:05,051
...they're starting to piss us off
with the Africa Cup.
1403
01:20:05,218 --> 01:20:09,347
At recess you're there,
pissing us off with your cup.
1404
01:20:09,514 --> 01:20:11,725
It hasn't even started yet.
1405
01:20:11,892 --> 01:20:14,519
Carl, I'll be polite with you.
1406
01:20:14,686 --> 01:20:18,565
Sorry to interrupt, but tell me,
what's your national team?
1407
01:20:18,732 --> 01:20:20,442
France.
1408
01:20:21,526 --> 01:20:25,030
Why do you say you're Caribbean
rather than French?
1409
01:20:25,197 --> 01:20:26,281
We're French.
1410
01:20:26,448 --> 01:20:29,201
It's a French region.
1411
01:20:29,743 --> 01:20:32,078
Why don't you ever say
you're French?
1412
01:20:32,245 --> 01:20:34,080
- It's the same.
- I don't think so.
1413
01:20:34,247 --> 01:20:39,252
Look at the players. Thierry Henry,
Wiltord, Abidal, Thuram.
1414
01:20:39,920 --> 01:20:41,588
Where does Diarra play?
1415
01:20:41,880 --> 01:20:45,091
He won't play in Mali, bro,
he's not crazy enough.
1416
01:20:45,258 --> 01:20:48,637
Shut your mouth, pal,
I'm not your bro.
1417
01:20:48,845 --> 01:20:50,931
An ape like this jerk.
1418
01:20:52,432 --> 01:20:54,267
No need to lose your cool.
1419
01:20:54,434 --> 01:20:56,394
New and already the big shot.
1420
01:20:57,437 --> 01:20:59,272
We can talk calmly.
1421
01:21:01,107 --> 01:21:03,235
This isn't a slanging match.
1422
01:21:03,401 --> 01:21:04,611
It's a debate.
1423
01:21:04,778 --> 01:21:07,447
Souleymane, watch your language.
1424
01:21:07,614 --> 01:21:08,782
He's fuming.
1425
01:21:08,949 --> 01:21:11,243
Clam up. Screw off.
1426
01:21:11,618 --> 01:21:13,620
No vulgarity.
1427
01:21:13,787 --> 01:21:16,289
- I ain't talking to you, man.
- I'm talking to you.
1428
01:21:17,791 --> 01:21:20,794
Is that any way to talk to a teacher?
1429
01:21:20,961 --> 01:21:22,963
That's enough now.
1430
01:21:23,463 --> 01:21:24,923
You're coming with me.
1431
01:21:25,090 --> 01:21:26,299
I'm talking to you.
1432
01:21:26,466 --> 01:21:28,969
Don't start yelling at me, okay.
1433
01:21:31,638 --> 01:21:33,265
I'll get you, faggot.
1434
01:21:33,431 --> 01:21:35,642
You just can't talk normally?
1435
01:21:37,811 --> 01:21:39,312
Nobody else moves.
1436
01:21:56,413 --> 01:21:57,497
Hurry it up.
1437
01:22:01,334 --> 01:22:03,461
- Move it.
- Hands off.
1438
01:22:18,184 --> 01:22:20,520
Aren't you sick of assing around?
1439
01:22:31,156 --> 01:22:32,198
Sorry to bother you.
1440
01:22:32,532 --> 01:22:36,870
I have a troublemaker
who's been disrespectful in class.
1441
01:22:40,707 --> 01:22:43,376
I didn't ask you to sit down.
1442
01:22:48,548 --> 01:22:49,883
My class is waiting.
1443
01:22:50,050 --> 01:22:51,384
I'll see to this.
1444
01:23:00,894 --> 01:23:03,063
Sit down now.
1445
01:23:09,903 --> 01:23:11,696
I'm listening.
1446
01:23:16,242 --> 01:23:18,370
Will you tell me what happened?
1447
01:23:19,412 --> 01:23:23,750
A teacher should have to leave
his class to bring you here?
1448
01:23:31,758 --> 01:23:33,218
"Results...
1449
01:23:34,135 --> 01:23:35,720
...too uneven.
1450
01:23:36,638 --> 01:23:38,723
Too much talking in class."
1451
01:23:44,312 --> 01:23:46,773
Now let's move on to Louise...
1452
01:23:47,107 --> 01:23:48,775
...present here today.
1453
01:23:49,275 --> 01:23:52,237
A total disaster.
What can we do with you?
1454
01:23:53,238 --> 01:23:54,447
No, good work.
1455
01:23:54,614 --> 01:23:56,282
Always good, I'd say.
1456
01:23:56,449 --> 01:24:00,787
It's a joy having a student like her.
We need to say it.
1457
01:24:01,621 --> 01:24:04,791
Shall we offer this young lady
a commendation?
1458
01:24:05,834 --> 01:24:09,129
I'm sorry,
but I don't totally agree with you.
1459
01:24:09,421 --> 01:24:14,676
She's relatively well-placed
in the class from a numerical angle.
1460
01:24:14,843 --> 01:24:16,302
But a commendation?
1461
01:24:16,469 --> 01:24:21,182
There's room for progress,
huge room for progress...
1462
01:24:21,349 --> 01:24:24,144
...and I don't think
her general attitude...
1463
01:24:24,310 --> 01:24:26,354
...really merits a commendation.
1464
01:24:26,563 --> 01:24:28,773
That's the problem
with commendations.
1465
01:24:28,940 --> 01:24:30,775
Are they purely numerical...
1466
01:24:30,942 --> 01:24:33,862
...and mathematical
or are they also to do...
1467
01:24:34,070 --> 01:24:38,950
...with her attitude and behavior
as top of the class?
1468
01:24:39,117 --> 01:24:42,370
That means,
to get a commendation...
1469
01:24:42,579 --> 01:24:45,498
...you have to be
an excellent student...
1470
01:24:45,707 --> 01:24:49,836
...and, at the same time,
be a class leader?
1471
01:24:53,339 --> 01:24:55,675
So a commendation this term.
1472
01:24:55,842 --> 01:25:01,514
Louise is intelligent and will realize
she can do better to satisfy you.
1473
01:25:07,729 --> 01:25:10,190
Now, Chérif.
1474
01:25:10,857 --> 01:25:12,358
Our friend Chérif.
1475
01:25:12,525 --> 01:25:14,402
I have a problem with Chérif.
1476
01:25:14,611 --> 01:25:17,530
He's a kid with abilities,
he could do well.
1477
01:25:17,697 --> 01:25:20,200
I could easily give him 17/20...
1478
01:25:20,366 --> 01:25:25,205
...but he spends so much time talking
and disturbing the class...
1479
01:25:25,371 --> 01:25:28,374
...his average grade is poor.
And that's a pity.
1480
01:25:28,541 --> 01:25:31,711
His behavior's irregular.
He can be a disaster...
1481
01:25:31,878 --> 01:25:35,131
...and you can't do a thing
with him...
1482
01:25:35,381 --> 01:25:37,550
...or he can be really good.
1483
01:25:38,051 --> 01:25:39,719
What does Chérif get?
1484
01:25:39,886 --> 01:25:42,889
A warning about his work
or his behavior?
1485
01:25:43,056 --> 01:25:45,391
For me, behavior, not work.
1486
01:25:45,558 --> 01:25:48,061
In my class, it's more his work.
1487
01:25:48,228 --> 01:25:51,731
It's more like a work problem
looking at his grades.
1488
01:25:51,898 --> 01:25:54,901
Mathematics: 6.
1489
01:25:55,068 --> 01:25:57,403
French: 8.
1490
01:25:58,905 --> 01:26:00,907
History and geography: 9.
1491
01:26:01,574 --> 01:26:03,910
English: 9.5.
1492
01:26:04,744 --> 01:26:06,079
Excuse me.
1493
01:26:09,290 --> 01:26:11,918
Science: 12. Music: 11.
1494
01:26:12,085 --> 01:26:16,256
His grades are pretty low but it
seems to be a behavior problem.
1495
01:26:16,422 --> 01:26:21,594
Why don't we put that for now
and say he can work harder?
1496
01:26:21,761 --> 01:26:23,596
So I'll put "Chérif...
1497
01:26:24,264 --> 01:26:27,433
...can succeed as long as...
1498
01:26:27,767 --> 01:26:30,436
...his attitude changes...
1499
01:26:30,603 --> 01:26:32,272
...in relation to his work."
1500
01:26:35,942 --> 01:26:38,444
Let's move on to Souleymane.
1501
01:26:39,112 --> 01:26:42,282
Souleymane.
Someone else can start.
1502
01:26:43,616 --> 01:26:44,784
What do we say?
1503
01:26:44,951 --> 01:26:47,120
- Nothing good.
- What else?
1504
01:26:47,287 --> 01:26:50,331
We already discussed him
in the first term.
1505
01:26:51,291 --> 01:26:52,750
We said it all.
1506
01:26:52,917 --> 01:26:56,504
He has huge weaknesses,
notably in written French.
1507
01:26:57,005 --> 01:26:59,632
I don't think there's anything...
1508
01:26:59,799 --> 01:27:01,509
...particularly new...
1509
01:27:02,719 --> 01:27:03,928
...this term.
1510
01:27:04,095 --> 01:27:05,972
Feeling better, Esmeralda?
1511
01:27:06,598 --> 01:27:09,726
I didn't know being class rep
was such fun.
1512
01:27:10,351 --> 01:27:12,645
We were talking about Souleymane.
1513
01:27:12,812 --> 01:27:16,316
In relation
to what François just said...
1514
01:27:16,482 --> 01:27:20,820
...he forgot his things
most of the time this term...
1515
01:27:21,654 --> 01:27:23,156
...and didn't do much.
1516
01:27:23,323 --> 01:27:26,993
It's not just that,
it's way beyond that.
1517
01:27:27,160 --> 01:27:32,373
He's more and more unruly. He
prevents the others from working.
1518
01:27:32,749 --> 01:27:34,459
Can I say something?
1519
01:27:34,626 --> 01:27:38,838
If you put the biscuits away.
Remember, you aren't allowed...
1520
01:27:39,005 --> 01:27:40,673
...to eat in a classroom.
1521
01:27:41,633 --> 01:27:46,512
Well, his overall grade
has gone from 6.75 to 7.25.
1522
01:27:47,680 --> 01:27:48,765
So.
1523
01:27:49,515 --> 01:27:55,021
We're not discussing his grades
but his behavior for now.
1524
01:27:55,188 --> 01:27:57,065
I have the impression...
1525
01:27:57,273 --> 01:27:59,901
...we need to consider
disciplinary action.
1526
01:28:00,652 --> 01:28:02,195
His attitude's wrong.
1527
01:28:02,362 --> 01:28:05,698
It's simple. Every other class,
I throw him out.
1528
01:28:06,324 --> 01:28:09,369
I don't even throw him out anymore.
1529
01:28:09,827 --> 01:28:13,039
He's only too happy when I do.
1530
01:28:13,206 --> 01:28:16,542
I don't think disciplinary action
will help...
1531
01:28:16,709 --> 01:28:19,712
...because things will get
really bad then.
1532
01:28:19,879 --> 01:28:23,758
They're already really bad.
It's gone too far.
1533
01:28:23,925 --> 01:28:27,595
It's like he's mad at the others
for being normal.
1534
01:28:28,888 --> 01:28:33,351
I'll remind you, Mr. Marin,
you brought him to me yesterday.
1535
01:28:34,060 --> 01:28:36,938
Yes, but it was this year's
first incident.
1536
01:28:37,105 --> 01:28:39,732
He was disrespectful, I set a limit.
1537
01:28:39,899 --> 01:28:42,902
I did what I did but I don't think...
1538
01:28:43,403 --> 01:28:46,197
...it will go any further than that.
1539
01:28:47,448 --> 01:28:50,076
I don't have any real complaints...
1540
01:28:50,243 --> 01:28:51,911
...apart from yesterday.
1541
01:28:52,078 --> 01:28:54,038
Our job isn't to make sure...
1542
01:28:54,205 --> 01:28:58,084
...students sit quietly at the back
and don't cause any trouble.
1543
01:28:58,418 --> 01:29:00,253
We have to bring them out.
1544
01:29:00,962 --> 01:29:04,257
I won't do that
with threats or punishment.
1545
01:29:04,424 --> 01:29:08,302
I'd rather stress his good work.
Some things interest him.
1546
01:29:08,469 --> 01:29:11,389
He can come out
with some pretty good stuff.
1547
01:29:11,556 --> 01:29:15,393
Simply because he does
something positive now and then...
1548
01:29:16,394 --> 01:29:19,439
...we let him sink
and wallow in his hole...
1549
01:29:19,605 --> 01:29:20,898
...and we do nothing.
1550
01:29:21,065 --> 01:29:24,402
You just want
to buy social harmony.
1551
01:29:27,280 --> 01:29:28,489
That said...
1552
01:29:28,656 --> 01:29:32,118
...what do we say? What do we do?
A warning?
1553
01:29:33,286 --> 01:29:36,414
I don't think a warning's
what he needs.
1554
01:29:37,165 --> 01:29:40,501
Maybe we should say
he has reached his limit...
1555
01:29:40,668 --> 01:29:43,504
...because he's limited
scholastically.
1556
01:29:49,302 --> 01:29:53,639
That's all well and good
but I'm dim and have a line to fill.
1557
01:29:53,973 --> 01:29:55,433
What do we put?
1558
01:29:56,184 --> 01:29:59,145
It's not right saying that.
1559
01:30:08,154 --> 01:30:10,698
Three rhymes per verse.
What do you call that?
1560
01:30:10,907 --> 01:30:12,992
Verses of three lines. Wei?
1561
01:30:13,159 --> 01:30:15,661
- A tercet.
- Very good.
1562
01:30:16,662 --> 01:30:18,456
And four rhymes would be?
1563
01:30:19,332 --> 01:30:20,625
A quatrain.
1564
01:30:21,501 --> 01:30:23,002
From
quatre, four.
1565
01:30:23,169 --> 01:30:25,505
Tercet, three rhymes. Quatrain, four.
1566
01:30:25,671 --> 01:30:29,342
How many syllables per line?
Can you tell me that?
1567
01:30:29,509 --> 01:30:31,344
- Khoumba?
- I know here are 10.
1568
01:30:31,844 --> 01:30:32,970
You know that?
1569
01:30:33,137 --> 01:30:34,722
- Want me to show you?
- Yes.
1570
01:30:39,143 --> 01:30:40,645
- That's 10.
- You say:
1571
01:30:43,314 --> 01:30:45,191
You have two extra syllables...
1572
01:30:45,566 --> 01:30:47,485
...by counting the mute Es.
1573
01:30:47,652 --> 01:30:49,862
Don't count them, they're mute.
1574
01:30:52,031 --> 01:30:53,658
That makes eight.
1575
01:30:54,450 --> 01:30:56,536
We can underline each syllable.
1576
01:31:00,039 --> 01:31:02,166
I'll come back to that one.
1577
01:31:02,333 --> 01:31:05,670
Two octo-syllables
and one four-syllable line.
1578
01:31:05,837 --> 01:31:08,256
- What is it?
- 11.47, that makes...
1579
01:31:08,714 --> 01:31:10,007
Eleven point five?
1580
01:31:10,383 --> 01:31:13,261
Is the number of syllables here?
1581
01:31:13,469 --> 01:31:15,012
No, my grade. It's down.
1582
01:31:15,513 --> 01:31:17,348
What's that to do with poetry?
1583
01:31:17,515 --> 01:31:19,892
They lowered my grade.
11.47 is 11.5.
1584
01:31:20,268 --> 01:31:22,061
Who gave you your grade?
1585
01:31:22,353 --> 01:31:24,230
You shouldn't have it yet.
1586
01:31:24,397 --> 01:31:26,065
Esmeralda told me.
1587
01:31:27,358 --> 01:31:30,611
So the class reps
did do something after all.
1588
01:31:31,279 --> 01:31:33,072
I took a load of notes.
1589
01:31:33,614 --> 01:31:38,411
I got the impression you weren't
really following the meeting.
1590
01:31:38,619 --> 01:31:40,413
Louise, I'm delighted.
1591
01:31:40,580 --> 01:31:43,749
You've done a good job
passing on information.
1592
01:31:43,916 --> 01:31:45,918
Let's get back to this poem.
1593
01:31:46,085 --> 01:31:50,923
The rule is to count
in front of a consonant.
1594
01:31:51,090 --> 01:31:52,592
What?
1595
01:31:52,758 --> 01:31:57,430
I heard you really wiped me out
at the meeting yesterday.
1596
01:31:57,722 --> 01:32:00,433
Another remark about poetry, I see.
1597
01:32:00,600 --> 01:32:01,976
No, it isn't.
1598
01:32:02,143 --> 01:32:04,770
Yes, I know it isn't about poetry.
1599
01:32:06,230 --> 01:32:07,315
What do you mean?
1600
01:32:07,940 --> 01:32:10,276
I don't know. You wiped me out.
1601
01:32:12,403 --> 01:32:17,575
Some people, not me,
said if you carry on like this...
1602
01:32:17,742 --> 01:32:21,329
Some teachers said
if you carry on like this...
1603
01:32:21,537 --> 01:32:23,956
...you'll be in trouble,
not "wiped out."
1604
01:32:24,624 --> 01:32:26,626
That's revenge. I don't get it.
1605
01:32:26,792 --> 01:32:28,419
Why go for revenge?
1606
01:32:28,586 --> 01:32:30,630
How come it's revenge?
1607
01:32:30,796 --> 01:32:35,593
If you say stuff about me
getting in trouble, that's revenge.
1608
01:32:36,469 --> 01:32:38,262
It's not revenge at all.
1609
01:32:38,429 --> 01:32:40,181
- You say it isn't?
- Not at all.
1610
01:32:40,348 --> 01:32:42,141
We're not on the streets.
1611
01:32:42,308 --> 01:32:43,976
It's a warning.
1612
01:32:45,645 --> 01:32:50,316
Our goal here isn't revenge,
it's discipline. Get the difference?
1613
01:32:50,483 --> 01:32:51,484
I don't get it.
1614
01:32:51,859 --> 01:32:55,321
When a judge sends
someone to jail...
1615
01:32:55,488 --> 01:32:58,157
...he doesn't do it to get revenge.
1616
01:32:58,324 --> 01:33:00,660
It helps society run smoothly.
1617
01:33:01,369 --> 01:33:04,538
You just want revenge.
You're riffed with me.
1618
01:33:04,705 --> 01:33:06,666
All I care about is revenge?
1619
01:33:06,832 --> 01:33:08,125
I wake up and say...
1620
01:33:08,292 --> 01:33:10,294
...I'll get Souleymane today?
1621
01:33:10,461 --> 01:33:15,132
You insulted him yesterday anyhow.
He really laid into you.
1622
01:33:15,299 --> 01:33:16,384
I did not.
1623
01:33:16,592 --> 01:33:18,844
What did he say, Louise?
1624
01:33:19,011 --> 01:33:22,682
That you were "limited."
I underlined it, I was so shocked.
1625
01:33:23,391 --> 01:33:25,142
Me? Limited?
1626
01:33:28,688 --> 01:33:30,022
Brilliant.
1627
01:33:42,243 --> 01:33:44,704
What's your role as class reps?
1628
01:33:44,870 --> 01:33:48,249
You represent the students
to help this class work...
1629
01:33:48,416 --> 01:33:50,918
...or you stir up trouble for me?
1630
01:33:51,127 --> 01:33:52,545
We just do our job.
1631
01:33:52,712 --> 01:33:53,754
Wicked.
1632
01:33:54,171 --> 01:33:55,715
We report on the meeting.
1633
01:33:55,881 --> 01:33:57,091
Of course.
1634
01:33:57,258 --> 01:33:58,634
I didn't realize.
1635
01:33:58,884 --> 01:34:02,888
When I saw you snigger
at the meeting, I felt bad.
1636
01:34:03,055 --> 01:34:04,181
I felt bad for you.
1637
01:34:04,765 --> 01:34:09,061
It wasn't the place or time.
It didn't look very serious.
1638
01:34:09,228 --> 01:34:11,355
Nobody minded in any case.
1639
01:34:11,522 --> 01:34:13,024
- They did.
- Only you.
1640
01:34:13,190 --> 01:34:17,153
No, it bothered me and I think
it bothered the others too.
1641
01:34:18,779 --> 01:34:20,364
It only bothered you.
1642
01:34:22,742 --> 01:34:25,953
Sorry, but laughing like that
made you look like two skanks.
1643
01:34:26,162 --> 01:34:27,246
What?
1644
01:34:28,164 --> 01:34:29,749
Have you just lost it?
1645
01:34:30,249 --> 01:34:31,917
That's a bad thing.
1646
01:34:34,045 --> 01:34:35,254
You can't dump on us.
1647
01:34:35,588 --> 01:34:37,256
The word is "insult."
1648
01:34:37,423 --> 01:34:39,425
You're crazy, insulting on us.
1649
01:34:39,592 --> 01:34:42,261
You say "dump on" or "insult."
1650
01:34:42,428 --> 01:34:44,805
It's either one or the other, okay.
1651
01:34:44,972 --> 01:34:47,099
- Yeah, keep on talking.
- In fact...
1652
01:34:47,808 --> 01:34:50,311
...I never said you were skanks.
1653
01:34:50,478 --> 01:34:53,606
I said that at one point
in the meeting...
1654
01:34:53,773 --> 01:34:56,150
...you acted like skanks.
Understand?
1655
01:34:56,317 --> 01:34:59,278
Don't try to con us, you said skanks.
1656
01:34:59,445 --> 01:35:01,989
I'm just explaining the difference.
1657
01:35:02,198 --> 01:35:04,950
Sir, you don't talk to girls like that.
1658
01:35:05,117 --> 01:35:08,662
Look who's talking.
You always insult everybody.
1659
01:35:08,829 --> 01:35:10,623
He wants revenge on the girls.
1660
01:35:10,790 --> 01:35:14,794
No way. The "noble knight
riding to rescue" act...
1661
01:35:14,960 --> 01:35:15,961
...won't wash.
1662
01:35:16,128 --> 01:35:18,089
You don't talk to me, man.
1663
01:35:19,090 --> 01:35:20,466
Show some respect.
1664
01:35:20,633 --> 01:35:22,218
I will if I want.
1665
01:35:22,468 --> 01:35:24,303
You're heading for trouble.
1666
01:35:24,470 --> 01:35:25,763
Think you're tough?
1667
01:35:25,930 --> 01:35:29,642
- It's a question of discipline.
- I'll take you anytime.
1668
01:35:29,809 --> 01:35:32,103
Stop playing the big shot.
1669
01:35:32,269 --> 01:35:33,646
Calm down.
1670
01:35:35,648 --> 01:35:36,857
Stay out of this.
1671
01:35:37,024 --> 01:35:38,818
Cut it out.
1672
01:35:38,984 --> 01:35:41,112
Don't touch me.
1673
01:35:47,868 --> 01:35:49,995
- You're crazy.
- I'm out of here.
1674
01:35:50,162 --> 01:35:52,456
You can't just walk out of my class.
1675
01:35:52,623 --> 01:35:54,041
Are you nuts?
1676
01:35:54,250 --> 01:35:56,168
- Calm down.
- Let go of me.
1677
01:35:56,335 --> 01:35:57,378
Stop it.
1678
01:36:01,006 --> 01:36:03,175
- Where are you going?
- Let go, asshole.
1679
01:36:03,342 --> 01:36:05,010
Pathetic.
1680
01:36:16,188 --> 01:36:17,273
Fuck.
1681
01:36:27,074 --> 01:36:28,993
Incident report
1682
01:36:30,411 --> 01:36:32,413
What do we do?
1683
01:36:34,498 --> 01:36:38,085
I think we need to convene
the disciplinary committee.
1684
01:36:39,712 --> 01:36:43,048
This is starting to add up.
It begins...
1685
01:36:43,215 --> 01:36:48,012
...with disrespect, then the fight,
with a student injured...
1686
01:36:48,888 --> 01:36:52,391
...and finally he leaves the class
without permission.
1687
01:36:52,558 --> 01:36:56,562
There was only one incident
and it all spread out from there.
1688
01:36:56,729 --> 01:37:00,232
One thing led to another,
a chain reaction.
1689
01:37:00,858 --> 01:37:04,278
Well, what I can do is take...
1690
01:37:04,445 --> 01:37:07,698
...a protective measure
since this is so serious...
1691
01:37:07,865 --> 01:37:11,243
...by suspending Souleymane
for 48 hours.
1692
01:37:11,911 --> 01:37:16,332
That'll give us a little time
to reach a decision.
1693
01:37:18,584 --> 01:37:19,919
Shall we do that?
1694
01:37:20,586 --> 01:37:23,756
However,
I need to see you tomorrow.
1695
01:37:23,923 --> 01:37:27,092
Could you come to my office?
1696
01:37:30,596 --> 01:37:31,639
François.
1697
01:37:33,891 --> 01:37:35,601
I need a word with you.
1698
01:37:36,435 --> 01:37:39,146
There's a rumor going around.
1699
01:37:39,772 --> 01:37:41,106
A rumor?
1700
01:37:41,732 --> 01:37:45,069
Some students came to see me
and told me...
1701
01:37:48,447 --> 01:37:50,074
...you insulted them.
1702
01:37:52,952 --> 01:37:54,912
Who? Louise and Esmeralda?
1703
01:37:55,079 --> 01:37:58,290
They told me
you called them skanks...
1704
01:37:58,499 --> 01:38:01,961
...and that led to the incident
with Souleymane.
1705
01:38:02,127 --> 01:38:03,796
And you believe them?
1706
01:38:04,630 --> 01:38:06,799
That's why I needed to see you.
1707
01:38:07,007 --> 01:38:10,261
You didn't mention it
in your incident report.
1708
01:38:10,636 --> 01:38:14,139
I didn't mention it.
What can I say?
1709
01:38:14,473 --> 01:38:16,475
- Did you do it or not?
- What?
1710
01:38:16,642 --> 01:38:18,185
Did you...?
1711
01:38:20,312 --> 01:38:21,981
Did you call them skanks?
1712
01:38:22,523 --> 01:38:24,441
But Souleymane's another matter.
1713
01:38:24,608 --> 01:38:27,486
I know it had nothing
to do with him.
1714
01:38:27,653 --> 01:38:29,989
But word's getting around.
1715
01:38:30,447 --> 01:38:33,367
People are talking.
I wanted to let you know.
1716
01:38:33,534 --> 01:38:35,494
Thanks for letting me know.
1717
01:38:47,506 --> 01:38:48,507
Hey, you two.
1718
01:38:48,674 --> 01:38:50,843
You complained about me.
Thanks a lot.
1719
01:38:51,010 --> 01:38:52,303
You're welcome.
1720
01:38:52,970 --> 01:38:54,847
You could have talked to me.
1721
01:38:55,014 --> 01:38:58,517
Teachers can complain about us
and vice versa, right?
1722
01:38:59,059 --> 01:39:01,812
No, it doesn't work both ways.
1723
01:39:02,980 --> 01:39:04,481
What are you after?
1724
01:39:04,648 --> 01:39:05,858
To see you punished.
1725
01:39:06,025 --> 01:39:07,526
- Punished?
- Yes.
1726
01:39:07,693 --> 01:39:08,694
You, punish me?
1727
01:39:08,861 --> 01:39:11,196
You insulted us, you get punished.
1728
01:39:11,363 --> 01:39:13,032
Where will that get you?
1729
01:39:13,198 --> 01:39:14,700
I'll have spoken out.
1730
01:39:15,326 --> 01:39:17,578
Great, that's a lot of use.
1731
01:39:17,745 --> 01:39:19,830
Do you know what "skank" means?
1732
01:39:19,997 --> 01:39:21,874
I never called you skanks.
1733
01:39:22,041 --> 01:39:25,044
Yes, you did.
For me, skank means prostitute.
1734
01:39:26,879 --> 01:39:28,881
- It's not that at all.
- It is.
1735
01:39:29,048 --> 01:39:31,467
For me, it doesn't mean that.
1736
01:39:32,009 --> 01:39:37,014
It's nothing important at all,
just a girl laughing stupidly.
1737
01:39:37,181 --> 01:39:40,351
Hey, skank means prostitute, right?
1738
01:39:40,517 --> 01:39:41,560
You bet.
1739
01:39:41,727 --> 01:39:43,270
Will Souleymane get expelled?
1740
01:39:44,563 --> 01:39:46,106
A disciplinary hearing?
1741
01:39:46,273 --> 01:39:49,276
We don't know yet.
It's a possibility.
1742
01:39:49,485 --> 01:39:52,446
Stop yelling
before anything's decided.
1743
01:39:52,613 --> 01:39:54,490
It's all settled anyway.
1744
01:39:55,491 --> 01:39:56,700
Why say that?
1745
01:39:56,867 --> 01:39:58,744
Because it's always the same.
1746
01:40:00,996 --> 01:40:05,084
You're in no position to talk.
You're the one who got hurt.
1747
01:40:05,250 --> 01:40:08,796
He didn't mean it.
There was a metal thing in his bag.
1748
01:40:09,004 --> 01:40:12,299
In any case, he blew a fuse
and that's bad.
1749
01:40:12,508 --> 01:40:14,927
Sir, anyone can blow a fuse.
1750
01:40:15,094 --> 01:40:16,929
And then calm down after.
1751
01:40:17,096 --> 01:40:18,222
That's not sure.
1752
01:40:18,430 --> 01:40:20,099
You did.
1753
01:40:20,265 --> 01:40:21,392
You're calmer now.
1754
01:40:21,809 --> 01:40:23,602
I'm not. You don't know me.
1755
01:40:23,769 --> 01:40:27,481
All the teachers say
your attitude is perfect now.
1756
01:40:27,648 --> 01:40:29,650
You think you've tamed me?
1757
01:40:30,526 --> 01:40:34,988
No, being sent here
helped you understand things, see?
1758
01:40:35,155 --> 01:40:38,283
It didn't help me.
I don't understand your shit.
1759
01:40:38,450 --> 01:40:41,662
Maybe your old teachers
wanted to help you...
1760
01:40:41,829 --> 01:40:44,164
...and we'll do the same
for Souleymane.
1761
01:40:44,623 --> 01:40:48,335
I say teachers who expel students
are asses.
1762
01:40:48,544 --> 01:40:49,586
Right on.
1763
01:40:51,296 --> 01:40:53,257
You want to repeat that?
1764
01:40:53,424 --> 01:40:54,508
Yeah, assholes.
1765
01:40:54,675 --> 01:40:57,344
Everyone goes wild
over some word I said.
1766
01:40:57,553 --> 01:40:59,930
You say asshole
and I shouldn't react?
1767
01:41:00,097 --> 01:41:02,182
- They're assholes.
- Cut it out.
1768
01:41:02,933 --> 01:41:04,309
You say skanks.
1769
01:41:04,476 --> 01:41:07,146
We say asshole.
It's the same thing.
1770
01:41:07,312 --> 01:41:09,022
They're nothing alike.
1771
01:41:09,189 --> 01:41:11,483
A teacher can say certain things...
1772
01:41:11,650 --> 01:41:15,195
...that students can't say.
Try to understand that.
1773
01:41:15,863 --> 01:41:20,325
You keep talking all the time.
You never stop speaking.
1774
01:41:20,617 --> 01:41:23,620
Whenever we talk, you yell.
What is this?
1775
01:41:23,829 --> 01:41:24,872
Enough.
1776
01:41:36,508 --> 01:41:37,676
Sir.
1777
01:41:37,843 --> 01:41:38,844
What?
1778
01:41:41,221 --> 01:41:44,016
Will Souleymane get a hearing?
1779
01:41:44,725 --> 01:41:46,351
Give it a rest.
1780
01:41:46,727 --> 01:41:50,147
You sound like you want him to.
It fires you up.
1781
01:41:50,314 --> 01:41:53,150
You know what'll happen
if he's expelled?
1782
01:41:54,193 --> 01:41:55,861
He'll change schools.
1783
01:41:56,028 --> 01:41:57,988
No, he won't change schools.
1784
01:41:58,155 --> 01:42:02,701
It's automatic. It's obligatory.
That goes for Souleymane too.
1785
01:42:04,036 --> 01:42:05,704
Do you know his father?
1786
01:42:06,371 --> 01:42:08,332
I've seen him once or twice.
1787
01:42:08,707 --> 01:42:12,753
If he's expelled, his dad'll send him
back to their village.
1788
01:42:13,921 --> 01:42:15,547
Don't get overdramatic.
1789
01:42:16,381 --> 01:42:18,217
He'll go back to Mali.
1790
01:42:19,009 --> 01:42:21,720
I think we all need
to keep our heads.
1791
01:42:22,554 --> 01:42:23,764
Don't worry.
1792
01:42:37,402 --> 01:42:39,238
You can't smoke here, sir.
1793
01:42:41,406 --> 01:42:43,784
I know, but since I was alone...
1794
01:43:07,099 --> 01:43:10,602
Okay, you went too far
with those girls.
1795
01:43:10,769 --> 01:43:12,479
We all screw up.
1796
01:43:12,729 --> 01:43:14,064
Souleymane overreacted.
1797
01:43:14,231 --> 01:43:16,108
He's right. I saw Khoumba.
1798
01:43:16,692 --> 01:43:18,485
Her face was all bloody.
1799
01:43:18,694 --> 01:43:20,904
What he did is unacceptable.
1800
01:43:21,071 --> 01:43:22,239
That's for sure.
1801
01:43:22,698 --> 01:43:27,786
I know that.
His bag hit her by accident.
1802
01:43:27,953 --> 01:43:31,081
A split eyebrow bleeds a lot.
That's all.
1803
01:43:31,707 --> 01:43:34,126
You can't ignore it.
1804
01:43:34,293 --> 01:43:38,755
Don't take it to heart.
Seen how they talk to us?
1805
01:43:39,464 --> 01:43:44,428
How's that relevant?
Souleymane is going to get expelled.
1806
01:43:47,472 --> 01:43:48,974
That's kind of logical.
1807
01:43:49,725 --> 01:43:51,810
Let's talk about that.
1808
01:43:52,936 --> 01:43:55,314
How many hearings last year?
1809
01:43:58,650 --> 01:44:00,319
Twelve at least.
1810
01:44:01,028 --> 01:44:02,154
Not that many.
1811
01:44:02,654 --> 01:44:03,947
He could be right.
1812
01:44:04,114 --> 01:44:07,618
I know, I'm on the committee
so I saw them all.
1813
01:44:07,784 --> 01:44:10,996
An average of two a month,
twelve in all...
1814
01:44:11,163 --> 01:44:12,831
...with an expulsion each time.
1815
01:44:12,998 --> 01:44:16,209
The hearing
is where we talk things over.
1816
01:44:16,376 --> 01:44:19,338
Okay, 12 students were expelled...
1817
01:44:19,504 --> 01:44:22,174
...but maybe
there was no other solution.
1818
01:44:22,549 --> 01:44:25,844
Twelve out of 12.
1819
01:44:26,011 --> 01:44:28,680
Talk about a debate.
1820
01:44:29,056 --> 01:44:31,808
But twelve out of 12 just means...
1821
01:44:31,975 --> 01:44:36,146
...when a student has a hearing,
it's too late.
1822
01:44:36,313 --> 01:44:37,689
Or it was justified.
1823
01:44:37,856 --> 01:44:41,026
Okay, things happen
that lead to a hearing.
1824
01:44:41,193 --> 01:44:42,903
But then what happens?
1825
01:44:43,570 --> 01:44:45,864
What do we expect from a hearing?
1826
01:44:46,031 --> 01:44:47,574
There are prior stages.
1827
01:44:47,783 --> 01:44:50,661
Pre-disciplinary committees.
1828
01:44:50,827 --> 01:44:54,081
We inform the parents,
the students are warned.
1829
01:44:55,082 --> 01:44:56,583
Not in this case.
1830
01:44:56,792 --> 01:44:58,377
We've no time.
1831
01:44:58,543 --> 01:45:00,045
It's pretty rare.
1832
01:45:00,796 --> 01:45:04,758
It's rare because we have
this final punishment...
1833
01:45:04,925 --> 01:45:07,803
...that allows us
to ignore the prior steps.
1834
01:45:08,095 --> 01:45:10,681
And even if we did use them...
1835
01:45:11,390 --> 01:45:14,810
...the simple fact
of expelling a student...
1836
01:45:15,102 --> 01:45:19,439
...is a disavowal
of everything we have tried.
1837
01:45:19,606 --> 01:45:23,443
Okay, but it's Souleymane's chance
to justify himself.
1838
01:45:23,610 --> 01:45:27,614
At a hearing, you don't speak.
You're scared.
1839
01:45:27,823 --> 01:45:30,701
- You're paralyzed.
- Exactly.
1840
01:45:30,951 --> 01:45:32,828
Let me sum this up.
1841
01:45:33,120 --> 01:45:35,622
He'll get a disciplinary hearing...
1842
01:45:35,831 --> 01:45:36,957
...he'll be expelled...
1843
01:45:37,124 --> 01:45:39,334
...and maybe even sent back to Mali.
1844
01:45:39,876 --> 01:45:41,962
You're being overdramatic.
1845
01:45:42,254 --> 01:45:43,880
No, I'm not.
1846
01:45:44,047 --> 01:45:47,634
Students who know him better
than any of us here...
1847
01:45:47,843 --> 01:45:50,929
...who know his father,
say that he is likely...
1848
01:45:51,096 --> 01:45:53,890
...to send him back to Mali after this.
1849
01:45:55,475 --> 01:45:57,936
Some are threatened
with boarding school...
1850
01:45:58,103 --> 01:46:01,356
...but it never happens.
1851
01:46:01,982 --> 01:46:03,608
It can happen.
1852
01:46:04,067 --> 01:46:07,821
A lot of parents spend their time
threatening their kids...
1853
01:46:07,988 --> 01:46:09,740
...with that.
1854
01:46:09,906 --> 01:46:11,950
You can't take it into account.
1855
01:46:12,659 --> 01:46:15,328
Even if there was just a slight risk...
1856
01:46:15,495 --> 01:46:17,789
...that a hearing could lead...
1857
01:46:17,956 --> 01:46:21,752
...to him being sent back,
I don't think I can take that risk.
1858
01:46:24,296 --> 01:46:27,466
It's like when you hesitate...
1859
01:46:27,632 --> 01:46:31,803
...over punishing a kid
because when he goes home...
1860
01:46:31,970 --> 01:46:34,181
...once that door closes...
1861
01:46:34,389 --> 01:46:38,185
...he'll get a beating from his parents.
We've all seen that.
1862
01:46:38,393 --> 01:46:43,106
But we still have to punish them
when they go too far.
1863
01:46:43,273 --> 01:46:47,110
Whatever the consequences,
which don't concern you.
1864
01:46:47,277 --> 01:46:51,531
So I ignore that? I know punishment
can have such a consequence...
1865
01:46:51,698 --> 01:46:55,118
...but I turn a blind eye, is that it?
1866
01:46:55,285 --> 01:46:58,789
You can't take it into account
in every case.
1867
01:46:58,955 --> 01:47:01,708
The violence, him being sent back.
1868
01:47:01,917 --> 01:47:05,128
True, you have to consider it
but after a while...
1869
01:47:05,420 --> 01:47:07,798
No more Christmas presents.
1870
01:47:09,925 --> 01:47:11,802
It's a question of principle.
1871
01:47:11,968 --> 01:47:13,970
We each have a role to play.
1872
01:47:14,137 --> 01:47:17,432
We can't substitute ourselves
for the parents.
1873
01:47:19,059 --> 01:47:21,228
Sorry, but if I rewind the movie...
1874
01:47:21,436 --> 01:47:24,898
...it's a weird chain of events.
It starts with reprimands...
1875
01:47:25,065 --> 01:47:28,693
...when Souleymane forgets his things,
talks back.
1876
01:47:28,860 --> 01:47:31,238
We punish him. Again and again...
1877
01:47:31,446 --> 01:47:34,866
...until a disciplinary hearing
leading to who knows what.
1878
01:47:35,033 --> 01:47:38,578
Everything gets out of hand.
1879
01:47:38,745 --> 01:47:40,914
Sure, looking at it that way...
1880
01:47:41,081 --> 01:47:43,667
...it's really shocking.
1881
01:47:43,834 --> 01:47:48,171
But the school
won't be expelling Souleymane.
1882
01:47:48,588 --> 01:47:50,966
He's been gone for a while.
1883
01:48:28,920 --> 01:48:30,130
François.
1884
01:48:30,505 --> 01:48:33,008
I didn't expect you so soon.
1885
01:48:33,300 --> 01:48:35,927
Have you reached a decision?
1886
01:48:36,928 --> 01:48:39,389
I don't think I have much choice.
1887
01:48:45,604 --> 01:48:50,609
By the way, Julie told me
you had a heated exchange...
1888
01:48:50,775 --> 01:48:52,652
...with two girls in your class.
1889
01:48:53,236 --> 01:48:56,823
Yes, the two class reps
but it happened first so...
1890
01:48:57,032 --> 01:48:59,910
You apparently called them skanks.
1891
01:49:00,285 --> 01:49:01,828
Let's say that, yes.
1892
01:49:02,329 --> 01:49:04,497
That complicates things...
1893
01:49:04,664 --> 01:49:06,333
...but the problem remains.
1894
01:49:06,666 --> 01:49:09,502
I'd like you to mention it
in your report.
1895
01:49:09,669 --> 01:49:14,049
I don't want it used against us
at the disciplinary hearing.
1896
01:49:14,299 --> 01:49:17,594
Don't bother hiding it,
just write it down.
1897
01:49:17,761 --> 01:49:18,845
I understand.
1898
01:49:21,181 --> 01:49:23,516
I'll let you reread this...
1899
01:49:23,683 --> 01:49:26,061
...before we launch the procedure.
1900
01:49:26,645 --> 01:49:27,687
So I...
1901
01:49:27,854 --> 01:49:29,564
I just need to add...
1902
01:49:29,940 --> 01:49:32,192
Yes, without going into detail.
1903
01:49:33,693 --> 01:49:34,861
Does that suit you?
1904
01:50:05,600 --> 01:50:07,852
Can you take the minutes?
1905
01:50:26,621 --> 01:50:27,831
Please sit down.
1906
01:51:03,908 --> 01:51:05,785
"Carl tried to reason with him.
1907
01:51:05,952 --> 01:51:07,620
Souleymane broke free...
1908
01:51:07,787 --> 01:51:11,082
...swinging his bag that hit Khoumba
in the face.
1909
01:51:11,249 --> 01:51:14,419
He left, insulting everyone
and slamming the door.
1910
01:51:14,669 --> 01:51:17,797
I didn't go after him because
I needed to help Khoumba...
1911
01:51:17,964 --> 01:51:20,800
...whose eyebrow was bleeding."
1912
01:51:21,760 --> 01:51:25,430
Those are the facts
that led to today's hearing.
1913
01:51:25,722 --> 01:51:29,601
Madame, it doesn't mean
Souleymane is a bad boy.
1914
01:51:29,768 --> 01:51:32,062
That's not what we're saying.
1915
01:51:32,228 --> 01:51:34,898
But, sometimes,
a student in a class...
1916
01:51:35,065 --> 01:51:38,902
...through voluntary
or involuntary behavior...
1917
01:51:39,069 --> 01:51:43,782
...can create an atmosphere that
prevents the class from working.
1918
01:51:58,797 --> 01:52:01,800
Do you understand
what we're saying?
1919
01:52:03,510 --> 01:52:06,096
If I may say something, it's true...
1920
01:52:06,262 --> 01:52:10,517
...there had been a number of signs
that should have warned us.
1921
01:52:10,725 --> 01:52:12,769
We could have reacted sooner.
1922
01:52:14,229 --> 01:52:18,525
But now we have to deal
with an incident...
1923
01:52:18,733 --> 01:52:22,487
...that is fairly violent
and that's simply unacceptable.
1924
01:52:22,654 --> 01:52:26,741
I'd like to know
if you realize that, Souleymane?
1925
01:52:30,537 --> 01:52:34,207
We're not saying
you're deliberately violent.
1926
01:52:34,374 --> 01:52:39,254
The problem is you can't control
what you say and what you do.
1927
01:52:41,506 --> 01:52:43,842
Souleymane, we'd like to hear you.
1928
01:52:44,008 --> 01:52:47,512
You're here to express
your point of view. Go ahead.
1929
01:52:48,263 --> 01:52:51,349
I don't give a damn.
I've got nothing to say.
1930
01:52:51,558 --> 01:52:53,768
Do whatever you want to do.
1931
01:53:03,903 --> 01:53:05,029
Excuse me.
1932
01:53:10,160 --> 01:53:11,578
Monsieur, madame.
1933
01:53:15,498 --> 01:53:16,791
Can you translate?
1934
01:53:18,168 --> 01:53:20,044
She says I'm a good boy.
1935
01:53:23,089 --> 01:53:24,299
I do my homework.
1936
01:53:30,847 --> 01:53:35,518
I help my brothers and sisters
with their work when I can.
1937
01:53:40,815 --> 01:53:45,570
I always wash the dishes
and help her when I can.
1938
01:53:48,114 --> 01:53:52,118
We don't doubt he's a good son.
That's not the problem.
1939
01:53:52,327 --> 01:53:54,454
Let's consider his school record.
1940
01:53:54,621 --> 01:53:58,833
Excuse me, but could we focus
on the facts here?
1941
01:53:59,250 --> 01:54:01,878
Firstly, I'd like to say...
1942
01:54:02,128 --> 01:54:06,633
...that we're surprised to see the
teacher involved in the incident...
1943
01:54:06,841 --> 01:54:08,384
...on this committee.
1944
01:54:08,885 --> 01:54:10,553
We find it highly irregular.
1945
01:54:10,970 --> 01:54:15,600
It's true. It's odd
to be both judge and litigant.
1946
01:54:15,767 --> 01:54:21,272
First of all, Mr. Marin was elected
to the administrative board...
1947
01:54:21,439 --> 01:54:23,775
...as the teachers' representative.
1948
01:54:23,942 --> 01:54:24,984
Moreover...
1949
01:54:25,151 --> 01:54:30,490
...I think that the incident
that occurred in Mr. Marin's class...
1950
01:54:30,657 --> 01:54:33,409
...doesn't involve
the teacher directly.
1951
01:54:33,576 --> 01:54:35,662
I'm sorry...
1952
01:54:35,870 --> 01:54:40,250
...you mention some harsh words
spoken by the teacher.
1953
01:54:40,416 --> 01:54:43,127
Apparently,
you used the word "skanks"...
1954
01:54:43,294 --> 01:54:46,089
...to describe the class reps.
And that's a problem.
1955
01:54:46,256 --> 01:54:47,632
I did say that...
1956
01:54:47,799 --> 01:54:51,010
...but it wasn't something
that concerned Souleymane.
1957
01:54:51,177 --> 01:54:56,307
I think he used the excuse
of a rather heated exchange...
1958
01:54:56,474 --> 01:55:00,812
...to express the bad mood
that he was in that day.
1959
01:55:00,979 --> 01:55:02,605
He tried to defend them.
1960
01:55:02,772 --> 01:55:04,774
So I feel that it's relevant.
1961
01:55:04,941 --> 01:55:08,778
Sorry, but absolutely nothing
justifies...
1962
01:55:08,945 --> 01:55:11,197
...being disrespectful to a teacher...
1963
01:55:11,406 --> 01:55:15,827
...insulting everyone and leaving
a class without permission.
1964
01:55:17,996 --> 01:55:20,915
Souleymane,
do you have anything to say?
1965
01:55:22,166 --> 01:55:24,711
I don't know. What can I say?
1966
01:55:26,462 --> 01:55:27,922
Monsieur, madame.
1967
01:55:38,725 --> 01:55:39,892
What did she say?
1968
01:55:40,059 --> 01:55:42,228
The same thing again.
1969
01:55:55,658 --> 01:55:57,952
She apologizes on my behalf.
1970
01:57:03,601 --> 01:57:05,520
You can come back in now.
1971
01:57:29,127 --> 01:57:31,587
Madame, the committee
has conferred...
1972
01:57:31,754 --> 01:57:33,673
...and has decided
to expel Souleymane...
1973
01:57:33,840 --> 01:57:35,800
...from the school for good.
1974
01:57:35,967 --> 01:57:39,470
You will receive the ruling
by registered mail...
1975
01:57:39,637 --> 01:57:42,140
...and have eight days to appeal.
1976
01:57:49,605 --> 01:57:54,360
We shall do our best
to find Souleymane another school.
1977
01:57:58,156 --> 01:58:00,074
Goodbye, messieurs, dames.
1978
01:58:03,703 --> 01:58:08,583
Souleymane, come to see me
before the end of the week, please.
1979
01:58:41,240 --> 01:58:42,909
Mathematical proportionality.
1980
01:58:44,410 --> 01:58:48,039
This year, you learned
mathematical proportionality.
1981
01:58:48,206 --> 01:58:49,415
All right.
1982
01:58:49,665 --> 01:58:51,209
I liked science.
1983
01:58:51,375 --> 01:58:53,753
What you learned,
not what you liked.
1984
01:58:53,920 --> 01:58:56,130
If you liked it, you learned.
1985
01:58:56,756 --> 01:58:58,633
So, what did you learn?
1986
01:58:59,258 --> 01:59:03,012
All about volcanoes, earthquakes...
1987
01:59:03,387 --> 01:59:04,430
...plates.
1988
01:59:04,722 --> 01:59:10,520
Convergence and divergence,
movement of the Earth's plates.
1989
01:59:11,771 --> 01:59:14,065
- It was fascinating.
- It interested you?
1990
01:59:14,232 --> 01:59:15,274
That's good.
1991
01:59:16,192 --> 01:59:18,110
Well, in mathematics...
1992
01:59:18,277 --> 01:59:19,779
Trigonometry.
1993
01:59:20,238 --> 01:59:22,448
Pythagoras' theorem,
Thalès' theorem.
1994
01:59:22,657 --> 01:59:24,242
I'll stop you there.
1995
01:59:24,408 --> 01:59:26,786
You can't sit there and brag...
1996
01:59:26,953 --> 01:59:30,248
...you learned Pythagoras' theorem.
Recite it for us.
1997
01:59:34,085 --> 01:59:35,670
If in a triangle...
1998
01:59:38,881 --> 01:59:41,926
...two sides are equal to...
1999
01:59:42,426 --> 01:59:44,262
If the square root...
2000
01:59:44,428 --> 01:59:47,473
If the square of two sides
is equal to the square...
2001
01:59:48,391 --> 01:59:50,935
The square of the hypotenuse...
2002
01:59:51,102 --> 01:59:52,979
...then the triangle's a right triangle.
2003
01:59:54,063 --> 01:59:55,648
More or less, yes.
2004
01:59:55,815 --> 01:59:57,149
It's spot on.
2005
01:59:57,316 --> 01:59:58,442
All right.
2006
01:59:58,901 --> 02:00:00,403
I believe you.
2007
02:00:00,820 --> 02:00:03,656
In history,
I learned about triangular trade.
2008
02:00:03,823 --> 02:00:07,159
The fact that ships left Europe...
2009
02:00:07,326 --> 02:00:09,495
...with manufactured goods...
2010
02:00:09,704 --> 02:00:13,749
...that they took to Africa to trade
for men who'd become slaves...
2011
02:00:13,916 --> 02:00:16,627
...that they took to America to work.
2012
02:00:16,794 --> 02:00:20,298
Then they took the money
they made back to Europe.
2013
02:00:20,464 --> 02:00:22,425
That's triangular trade.
2014
02:00:23,342 --> 02:00:24,969
Chemistry.
2015
02:00:25,136 --> 02:00:26,470
What in chemistry?
2016
02:00:27,346 --> 02:00:29,140
Combustion.
2017
02:00:29,307 --> 02:00:30,683
What's that?
2018
02:00:30,850 --> 02:00:35,146
Blending Fehling's solution
and glucose.
2019
02:00:35,313 --> 02:00:36,647
What do you get?
2020
02:00:37,106 --> 02:00:39,775
Heat up the test tube...
2021
02:00:39,942 --> 02:00:41,736
...and it changes color.
2022
02:00:43,529 --> 02:00:45,114
What's the interest?
2023
02:00:45,281 --> 02:00:46,449
The interest?
2024
02:00:46,616 --> 02:00:50,870
I don't know. Why teach it to us
if there's no interest?
2025
02:00:51,746 --> 02:00:53,748
Reproduction.
2026
02:00:55,625 --> 02:00:59,045
What did you learn
about human reproduction?
2027
02:00:59,337 --> 02:01:00,838
Human reproduction.
2028
02:01:01,255 --> 02:01:03,633
Well, the sperm...
2029
02:01:04,008 --> 02:01:05,551
...gets into the ovum...
2030
02:01:05,885 --> 02:01:07,511
...then you wait nine months...
2031
02:01:07,762 --> 02:01:11,307
...then you do a sonogram
and then it comes out.
2032
02:01:12,183 --> 02:01:13,309
The sperm does?
2033
02:01:13,768 --> 02:01:15,061
No, the baby.
2034
02:01:15,686 --> 02:01:17,730
The human being that's inside.
2035
02:01:17,897 --> 02:01:20,191
- Khoumba?
- Me?
2036
02:01:20,358 --> 02:01:22,568
Yes. That is your name?
2037
02:01:26,155 --> 02:01:27,490
In music...
2038
02:01:27,657 --> 02:01:30,534
...I learned to play the alto recorder...
2039
02:01:31,285 --> 02:01:33,204
...and in Spanish.
2040
02:01:33,704 --> 02:01:35,081
The recorder in Spanish?
2041
02:01:37,083 --> 02:01:40,252
No, in music,
I learned to play the alto recorder.
2042
02:01:40,419 --> 02:01:42,254
And other stuff in Spanish.
2043
02:01:42,421 --> 02:01:45,800
Very good. Can you say
something to us in Spanish?
2044
02:01:54,225 --> 02:01:55,267
And that means?
2045
02:01:55,434 --> 02:01:58,229
It's the vacation soon
or the vacation's coming.
2046
02:02:01,816 --> 02:02:03,567
I didn't learn anything.
2047
02:02:04,944 --> 02:02:09,323
You can't spend nine months at school
and not learn anything.
2048
02:02:09,699 --> 02:02:12,201
I'm the living proof.
2049
02:02:12,576 --> 02:02:15,204
You got something
from the books we read.
2050
02:02:15,371 --> 02:02:17,415
- Your books are shit.
- They're what?
2051
02:02:17,623 --> 02:02:18,833
They're useless.
2052
02:02:20,126 --> 02:02:23,254
What about a book you read
by yourself?
2053
02:02:25,089 --> 02:02:26,632
The books I read?
2054
02:02:27,341 --> 02:02:29,635
Well, there's
The Republic.
2055
02:02:30,219 --> 02:02:31,929
The book
The Republic.
2056
02:02:33,889 --> 02:02:35,099
By Plato?
2057
02:02:37,059 --> 02:02:38,144
You read that?
2058
02:02:40,354 --> 02:02:41,480
How come?
2059
02:02:41,647 --> 02:02:44,567
My big sister had it.
2060
02:02:44,734 --> 02:02:46,152
She does philosophy?
2061
02:02:46,360 --> 02:02:47,611
No, law.
2062
02:02:48,487 --> 02:02:49,989
So, what's it about?
2063
02:02:50,948 --> 02:02:53,325
Well, there's this guy.
2064
02:02:53,492 --> 02:02:54,994
His name's Socrates.
2065
02:02:55,161 --> 02:02:56,245
Socrates.
2066
02:02:56,787 --> 02:03:01,667
He stops people in the street
and he asks them:
2067
02:03:01,876 --> 02:03:05,671
"Are you sure of thinking
what you think?
2068
02:03:05,880 --> 02:03:08,799
Are you sure of doing
what you do?" And so on.
2069
02:03:08,966 --> 02:03:12,094
After that,
people start getting confused.
2070
02:03:12,261 --> 02:03:13,888
They ask questions.
2071
02:03:14,138 --> 02:03:15,681
The guy's too much.
2072
02:03:16,307 --> 02:03:18,517
What does he ask people about?
2073
02:03:18,684 --> 02:03:23,189
Everything. Love, religion, God...
2074
02:03:23,397 --> 02:03:25,608
...people, everything.
2075
02:03:26,609 --> 02:03:28,402
- It's good you read it.
- I know.
2076
02:03:29,028 --> 02:03:31,030
It's not a skank's book.
2077
02:03:37,036 --> 02:03:38,120
Wait a second.
2078
02:03:38,287 --> 02:03:41,332
Before you leave,
here are your self-portraits.
2079
02:03:41,499 --> 02:03:44,710
One by one.
When you have yours, you can go.
2080
02:03:48,798 --> 02:03:51,467
This is kind of you.
2081
02:03:51,717 --> 02:03:52,968
What is it?
2082
02:03:53,135 --> 02:03:56,222
These are the self-portraits
that you wrote...
2083
02:03:56,430 --> 02:04:00,184
...and that we made up
with the class photo and so on.
2084
02:04:03,229 --> 02:04:04,438
You don't have one?
2085
02:04:07,316 --> 02:04:09,235
Why did you put this here?
2086
02:04:09,443 --> 02:04:11,946
- You look good in it.
- Cut it out.
2087
02:04:12,196 --> 02:04:14,198
You're like a leader.
2088
02:04:19,495 --> 02:04:21,997
- Have a good vacation.
- You too.
2089
02:04:28,754 --> 02:04:29,839
Sir?
2090
02:04:32,466 --> 02:04:33,592
What is it?
2091
02:04:34,677 --> 02:04:36,595
I didn't learn anything.
2092
02:04:38,764 --> 02:04:40,975
What? That doesn't mean anything.
2093
02:04:42,601 --> 02:04:44,687
Earlier, all the others...
2094
02:04:44,854 --> 02:04:48,065
...said they'd learned something.
2095
02:04:49,608 --> 02:04:51,986
Compared to them, I learned nothing.
2096
02:04:55,489 --> 02:04:59,869
You learned as much as them.
They had to think hard too.
2097
02:05:00,035 --> 02:05:01,579
It's not easy...
2098
02:05:01,745 --> 02:05:05,040
...to remember what you learned.
2099
02:05:05,499 --> 02:05:07,001
But I don't understand.
2100
02:05:08,127 --> 02:05:09,295
What do you mean?
2101
02:05:10,004 --> 02:05:12,089
I don't understand what we do.
2102
02:05:12,715 --> 02:05:13,757
In French?
2103
02:05:15,009 --> 02:05:16,135
In everything.
2104
02:05:18,012 --> 02:05:22,308
You can't say you don't understand
anything in any subject.
2105
02:05:23,100 --> 02:05:25,102
That's not true.
2106
02:05:27,897 --> 02:05:30,733
I don't want to go
to vocational school.
2107
02:05:31,734 --> 02:05:34,153
There's no question of that yet.
2108
02:05:35,070 --> 02:05:37,323
You're moving on to the next year.
2109
02:05:37,907 --> 02:05:42,161
You'll have plenty of time
to think about your future.
2110
02:05:42,328 --> 02:05:45,623
Vocational school
isn't an absolute certainty.
2111
02:05:45,789 --> 02:05:48,417
It all depends
on how you do next year.
2112
02:05:50,127 --> 02:05:51,420
But I don't want to.
142144