All language subtitles for Sweet.Girl.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,750 --> 00:00:18,791 3654. We have foot pursuit outside of pnc park. 2 00:00:19,291 --> 00:00:21,791 3169, here on stockton Avenue. Heading down. 3 00:00:21,875 --> 00:00:25,750 438972. Suspect description, black jacket, black pants. 4 00:00:25,833 --> 00:00:29,166 Mayor requests we lock down. Lock it down on all four corners. 5 00:00:29,250 --> 00:00:30,166 Copy. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,208 Suspect on foot. I repeat, suspect on foot. 7 00:00:35,291 --> 00:00:37,500 Can we confirm present location of suspect? 8 00:00:37,583 --> 00:00:39,541 Got eyes on the suspect. Following. 9 00:00:41,875 --> 00:00:45,833 Dispatch, 3227. Be advised, suspect is entering pnc park. 10 00:00:46,416 --> 00:00:48,916 Suspect carrying backpack moving through pnc. 11 00:00:51,041 --> 00:00:52,250 On the move! 12 00:00:55,125 --> 00:00:57,208 Clear the area! Get out of my way! 13 00:00:57,291 --> 00:00:59,583 - I'm on-site. - Move! 14 00:00:59,666 --> 00:01:02,958 Unit one-two. I got your call. Negative. 15 00:01:03,041 --> 00:01:05,750 We have no visual. We have got no ID at this time. 16 00:01:10,458 --> 00:01:12,708 Suspect is on the roof. 17 00:01:12,791 --> 00:01:14,250 Officers in pursuit. 18 00:01:21,250 --> 00:01:22,250 Ray! 19 00:01:22,708 --> 00:01:25,291 Just come with me, okay? 20 00:01:25,791 --> 00:01:27,208 I'm here to help. 21 00:01:29,375 --> 00:01:30,625 It's over. 22 00:01:31,541 --> 00:01:32,583 Just… 23 00:01:34,541 --> 00:01:36,166 It wasn't supposed to be like this. 24 00:01:39,750 --> 00:01:41,041 No, no, no, no! 25 00:01:59,250 --> 00:02:01,333 the past is like a dream. 26 00:02:18,291 --> 00:02:20,541 There are memories that shape us, 27 00:02:22,208 --> 00:02:24,208 molding us into what we've become. 28 00:02:32,333 --> 00:02:34,541 A mosaic of images and feelings 29 00:02:35,125 --> 00:02:37,666 that offers some truth about how we got here, 30 00:02:38,833 --> 00:02:40,625 even if details have blurred with time. 31 00:02:40,708 --> 00:02:41,958 Sit down. 32 00:02:42,583 --> 00:02:44,750 You know this is all yours? 33 00:02:53,125 --> 00:02:56,625 ♪ she's got a smile that it seems to me ♪ 34 00:02:56,708 --> 00:03:00,375 ♪ reminds me of childhood memories ♪ 35 00:03:00,458 --> 00:03:01,500 Mm. 36 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 What ya lookin' at, man? 37 00:03:07,208 --> 00:03:08,875 I'm lookin' at you, woman. 38 00:03:16,666 --> 00:03:21,375 ♪ Where everything was fresh as the bright blue sky ♪ 39 00:03:22,208 --> 00:03:24,267 ♪ whoa, oh, oh, oh ♪ 40 00:03:24,291 --> 00:03:26,541 ♪ sweet child o' mine ♪ 41 00:03:28,416 --> 00:03:30,833 - I love you. - Love you too. 42 00:03:30,916 --> 00:03:32,833 As the years pass, we realize 43 00:03:32,916 --> 00:03:35,458 we are nothing more than the experiences that made us. 44 00:03:35,541 --> 00:03:38,500 ♪ Oh, oh, oh, sweet child o' mine ♪ 45 00:03:48,416 --> 00:03:49,791 - Hi, Amanda. - Hi. 46 00:03:49,875 --> 00:03:51,235 - Doc. - Mr. Cooper. 47 00:03:52,291 --> 00:03:53,291 Is it back? 48 00:03:54,583 --> 00:03:57,208 Yes. We'll go over the options, 49 00:03:57,291 --> 00:04:00,791 but infirmam is still the most effective way to cure this type of cancer. 50 00:04:00,875 --> 00:04:02,708 We've already leveraged everything. 51 00:04:05,958 --> 00:04:08,208 The pain has brought us closer together. 52 00:04:09,416 --> 00:04:13,333 And watching her grow… has been to find myself again. 53 00:04:13,416 --> 00:04:15,166 Surprise! 54 00:04:15,250 --> 00:04:17,333 Here, mama. This is for you. 55 00:04:17,833 --> 00:04:20,625 I mean, it's not much, but it's all they had at the gift shop. 56 00:04:20,708 --> 00:04:22,208 - Oh. - Her name is Paloma. 57 00:04:22,291 --> 00:04:24,791 No, it's perfect. Thank you, mom. 58 00:04:24,875 --> 00:04:26,666 But sometimes I wonder, 59 00:04:28,250 --> 00:04:29,666 "are these my memories, 60 00:04:30,666 --> 00:04:32,291 or are they hers?" 61 00:04:35,041 --> 00:04:37,708 Put your hips into it. Again. 62 00:04:39,625 --> 00:04:42,250 - Ooh. - Ooh, that was clean. 63 00:04:42,333 --> 00:04:44,833 - Lock that wrist so it don't get weak. - It won't! 64 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 There are no rules in a fight, people do not... 65 00:04:48,125 --> 00:04:49,583 - Whoa! - Fight fair! 66 00:04:49,666 --> 00:04:52,125 How do you win an unfair fight? 67 00:04:52,208 --> 00:04:53,208 Ah! 68 00:04:53,250 --> 00:04:56,041 - You always fight harder. - That's right. 69 00:04:56,125 --> 00:04:58,416 Let me train her, Coop. She's got what it takes. 70 00:04:58,500 --> 00:05:00,333 That's my sweet girl. 71 00:05:03,708 --> 00:05:05,458 - Done. - Done? 72 00:05:08,375 --> 00:05:09,625 Thank you, baby. 73 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 Go on. 74 00:05:17,541 --> 00:05:19,291 Parents and their children. 75 00:05:20,500 --> 00:05:22,708 Where do we stop and they begin? 76 00:05:24,833 --> 00:05:26,625 Mr. Cooper. Ray. 77 00:05:26,708 --> 00:05:28,708 - Doc. - I have good news. 78 00:05:28,791 --> 00:05:29,875 We just got word 79 00:05:29,958 --> 00:05:32,916 a very effective generic version of infirmam, called spero, 80 00:05:33,000 --> 00:05:35,500 is in the final stages of fda approval. 81 00:05:36,916 --> 00:05:38,875 This is great news, ray. 82 00:05:41,416 --> 00:05:42,708 Did you do this? 83 00:05:43,583 --> 00:05:45,103 - You did, didn't you? - What? 84 00:05:45,166 --> 00:05:47,666 This was your birthday wish, wasn't it? 85 00:05:48,166 --> 00:05:50,333 I love you. Let's go tell mom. 86 00:06:14,625 --> 00:06:16,500 We were supposed to start a new medication. 87 00:06:17,833 --> 00:06:19,458 You know when that's supposed to happen? 88 00:06:20,291 --> 00:06:22,583 I… you'll have to talk with Dr. Wu. 89 00:06:39,125 --> 00:06:40,500 Dad, what's happening? 90 00:06:42,041 --> 00:06:43,041 Dr. Wu? 91 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 Dr. Wu! 92 00:06:46,000 --> 00:06:48,250 - Hi, ray. - What's goin' on? 93 00:06:48,750 --> 00:06:51,000 You said Amanda was gonna start spero soon. 94 00:06:51,083 --> 00:06:52,208 I'm sorry. 95 00:06:52,916 --> 00:06:55,166 Amanda's on my list of patients to see. 96 00:06:57,625 --> 00:06:59,833 The company that makes the generic drug 97 00:07:01,333 --> 00:07:03,208 pulled it off the market. 98 00:07:06,083 --> 00:07:07,458 What are you talkin' about? 99 00:07:08,500 --> 00:07:10,958 Bioprime, the makers of infirmam, 100 00:07:11,041 --> 00:07:13,666 paid the manufacturer to delay spero's release. 101 00:07:14,250 --> 00:07:16,583 - Delay? - For how long? 102 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Indefinitely. 103 00:07:25,875 --> 00:07:26,875 Ray. 104 00:07:26,958 --> 00:07:29,958 You told me that my wife was gonna be okay. 105 00:07:32,083 --> 00:07:35,291 I am delivering the same news to three other patients today… 106 00:07:36,416 --> 00:07:37,958 …two of them kids. 107 00:07:40,875 --> 00:07:42,291 I am so sorry. 108 00:07:45,500 --> 00:07:46,541 I'm sorry. 109 00:08:07,416 --> 00:08:09,541 Welcome back. 110 00:08:09,625 --> 00:08:13,291 For those just joining, I'm here with bioprime ceo, simon keeley, 111 00:08:13,375 --> 00:08:15,958 and congresswoman Diana Morgan of Pennsylvania. 112 00:08:16,041 --> 00:08:19,208 Congresswoman Morgan, why are you here today? 113 00:08:19,291 --> 00:08:22,500 Well, I've always taken a hard line against pharmaceutical lobbies 114 00:08:22,583 --> 00:08:24,708 and mass corporations, like bioprime. 115 00:08:24,791 --> 00:08:26,416 With all due respect, congresswoman, 116 00:08:26,500 --> 00:08:29,791 bioprime is unlike any other pharmaceutical company in the world. 117 00:08:29,875 --> 00:08:32,375 Our scientists have created 118 00:08:32,458 --> 00:08:36,333 the most effective treatments in the fight against cancer. 119 00:08:36,416 --> 00:08:40,333 Specifically with infirmam, a drug that has increased life expectancy 120 00:08:40,416 --> 00:08:44,083 in 86% of patients treated. 121 00:08:44,166 --> 00:08:46,833 Mr. Keeley, it is not the efficacy that's in question. 122 00:08:46,916 --> 00:08:49,750 It's the business practices. It's the company's business practices. 123 00:08:49,833 --> 00:08:52,666 I believe that we all have a basic human right 124 00:08:52,750 --> 00:08:54,458 to safe, affordable medication. 125 00:08:54,541 --> 00:08:59,333 Yeah. Um, this talking point of health care as a human right. 126 00:08:59,416 --> 00:09:03,916 Our medicines, they are a matter of research and science. 127 00:09:04,000 --> 00:09:09,125 The investment is not only risky, it is extremely expensive. 128 00:09:09,208 --> 00:09:12,041 All right. We have eager callers that wanna weigh in. 129 00:09:12,125 --> 00:09:14,750 Can you please explain? Because I just don't understand. 130 00:09:14,833 --> 00:09:17,750 It's crazy that a pill can cost that much. 131 00:09:17,833 --> 00:09:20,291 Yeah, this is, uh, a tricky issue. 132 00:09:20,375 --> 00:09:23,416 Uh, and don't get fooled by the talking points 133 00:09:23,500 --> 00:09:25,333 of… of politicians from washington. 134 00:09:25,416 --> 00:09:28,541 Mr. Keeley, according to your own internal documents, 135 00:09:28,625 --> 00:09:31,666 the cost of an entire course of treatment is only four dollars. 136 00:09:31,750 --> 00:09:35,125 You're absolutely right. A… a course of treatment is four dollars. 137 00:09:35,208 --> 00:09:38,875 But it's funny how you failed to mention the billions of dollars spent on… 138 00:09:38,958 --> 00:09:40,500 - Your name? - Ray Cooper. 139 00:09:40,583 --> 00:09:43,833 …rebates, discounts, insurance companies, wholesalers. Look, 140 00:09:43,916 --> 00:09:46,333 I'm here because bioprime 141 00:09:46,416 --> 00:09:49,583 is committed to healing the world. 142 00:09:49,666 --> 00:09:52,750 And if you look at the numbers, that is exactly what we're doing. 143 00:09:52,833 --> 00:09:55,166 - That is not what you are doing. - All right. 144 00:09:55,250 --> 00:09:57,458 Just to interject, our next caller is from Pittsburgh. 145 00:09:57,541 --> 00:09:59,791 Ray, do you have something to say to Mr. Keeley? 146 00:09:59,875 --> 00:10:03,458 My wife is dying in a hospital because you pulled spero off the market. 147 00:10:04,291 --> 00:10:07,875 Paying competitors to shelve generic brands of drugs? 148 00:10:08,375 --> 00:10:10,500 That is immoral, mr. keeley. 149 00:10:11,000 --> 00:10:12,458 Well… 150 00:10:12,541 --> 00:10:13,625 …ray… 151 00:10:13,708 --> 00:10:14,875 Is it... should... can I? 152 00:10:14,958 --> 00:10:16,875 Uh, I just wanna talk to ray directly. 153 00:10:16,958 --> 00:10:18,000 Listen. 154 00:10:18,083 --> 00:10:21,208 Uh, first of all, I'd just like to say I'm so sorry 155 00:10:21,291 --> 00:10:22,833 to hear about your wife. 156 00:10:22,916 --> 00:10:24,958 Uh, believe it or not, 157 00:10:25,041 --> 00:10:28,250 bioprime is dedicated to saving lives. 158 00:10:29,458 --> 00:10:32,458 Saving lives? You're geared towards makin' a profit. 159 00:10:32,541 --> 00:10:34,083 We've already refinanced our house. 160 00:10:34,166 --> 00:10:36,000 I've taken every double shift I can get. 161 00:10:36,083 --> 00:10:38,041 You've already taken everything from me! 162 00:10:38,541 --> 00:10:42,041 Ray, the sad reality is that cancer 163 00:10:42,125 --> 00:10:44,916 is still very often a death sentence. 164 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Uh… 165 00:10:46,041 --> 00:10:48,000 In the short term, what would we give? 166 00:10:48,083 --> 00:10:50,750 What is the cost 167 00:10:50,833 --> 00:10:54,291 of spending just a little bit more time with a loved one? 168 00:10:54,375 --> 00:10:57,000 A year, a… a month, a day? 169 00:10:57,500 --> 00:11:00,083 Mmm, it's impossible to put a price on. 170 00:11:02,666 --> 00:11:04,333 If my wife dies, 171 00:11:04,916 --> 00:11:06,791 it's your death sentence. 172 00:11:07,375 --> 00:11:10,041 I will hunt you down and kill you with my bare hands. 173 00:11:10,125 --> 00:11:11,125 Dad? 174 00:11:29,875 --> 00:11:31,750 What ya lookin' at, man? 175 00:11:35,583 --> 00:11:37,666 I'm lookin' at you, woman. 176 00:11:41,291 --> 00:11:43,458 ♪ she's got eyes ♪ 177 00:11:44,208 --> 00:11:46,666 ♪ of the bluest skies ♪ 178 00:11:48,375 --> 00:11:51,250 ♪ as if they thought of rain ♪ 179 00:11:52,875 --> 00:11:57,083 ♪ I'd hate to look into those eyes ♪ 180 00:11:58,083 --> 00:12:00,916 ♪ and see an ounce of pain ♪ 181 00:12:12,500 --> 00:12:17,041 ♪ her hair reminds me of a warm, safe place ♪ 182 00:12:19,125 --> 00:12:23,166 ♪ where as a child, I'd hide ♪ 183 00:12:25,625 --> 00:12:27,375 ♪ and pray… ♪ 184 00:12:37,291 --> 00:12:41,541 ♪ And wait for the thunder and the rain ♪ 185 00:12:43,041 --> 00:12:45,375 ♪ to quietly pass me… ♪ 186 00:13:22,208 --> 00:13:23,375 Oh god! 187 00:13:25,625 --> 00:13:26,750 Oh my god! 188 00:13:26,833 --> 00:13:28,500 Oh, Amanda! 189 00:13:28,583 --> 00:13:29,583 Oh god! 190 00:13:33,250 --> 00:13:35,083 Oh god! 191 00:13:39,500 --> 00:13:40,583 No! 192 00:13:43,416 --> 00:13:45,208 Fuck, no! 193 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 Amanda, no! 194 00:13:49,583 --> 00:13:50,458 No! 195 00:13:57,833 --> 00:13:58,833 Bye. 196 00:14:13,583 --> 00:14:15,625 ♪ Now, close your eyes ♪ 197 00:14:15,708 --> 00:14:16,916 ♪ and spin around ♪ 198 00:14:17,000 --> 00:14:19,041 ♪ say, hard times ♪ 199 00:14:19,125 --> 00:14:23,291 ♪ you could find it ain't the way that you want ♪ 200 00:14:27,125 --> 00:14:29,125 ♪ but it's alright ♪ 201 00:14:35,250 --> 00:14:37,375 ♪ They say you learn a lot out there ♪ 202 00:14:38,583 --> 00:14:40,708 ♪ how to scorch and burn ♪ 203 00:14:41,500 --> 00:14:44,041 ♪ only have to Bury your friends ♪ 204 00:14:44,791 --> 00:14:46,666 ♪ then you'll find it gets worse ♪ 205 00:14:47,875 --> 00:14:49,708 ♪ standin' out on the ledge ♪ 206 00:14:51,041 --> 00:14:54,000 ♪ with no way to get down ♪ 207 00:14:54,083 --> 00:14:56,958 ♪ You start prayin' for wings to grow ♪ 208 00:14:58,208 --> 00:15:03,750 ♪ but it's still alright ♪ 209 00:15:08,083 --> 00:15:11,375 - Ah, god damn it. - What? Hospital bill? 210 00:15:13,541 --> 00:15:15,625 Just… put it at the bottom of the pile. 211 00:15:15,708 --> 00:15:18,708 - We can't ignore it. - Sure you can. 212 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 We voted for universal health care. Just… 213 00:15:21,750 --> 00:15:23,750 Tell 'em we're taking a political stance. 214 00:15:23,833 --> 00:15:25,125 Hmm. 215 00:15:28,166 --> 00:15:31,083 No, we are not eating that three nights in a row. 216 00:15:31,166 --> 00:15:33,684 - C'mon. You know you love this too. - It's not happening. 217 00:15:33,708 --> 00:15:36,041 We're gonna order something with vegetables. 218 00:15:36,125 --> 00:15:38,333 Fries do not count. 219 00:15:38,416 --> 00:15:40,375 - Hey! - No. Stop. 220 00:15:41,041 --> 00:15:43,833 Ah! Stop ticklin' me. 221 00:15:43,916 --> 00:15:46,041 Stop it. 222 00:15:46,125 --> 00:15:47,875 - Hello? - ray Cooper? 223 00:15:48,500 --> 00:15:51,250 My name is Martin Bennett. I'm a journalist for vice. 224 00:15:51,333 --> 00:15:55,291 I'm doing a story on bioprime, and I saw your call with Simon keeley on TV. 225 00:15:56,083 --> 00:15:57,250 What do you want? 226 00:15:57,333 --> 00:16:00,166 I can help you get justice for what happened to your wife. 227 00:16:01,250 --> 00:16:03,708 No, you can't. I've been down that road. 228 00:16:04,333 --> 00:16:06,541 I have proof that crimes have been committed. 229 00:16:07,083 --> 00:16:09,958 Crimes that can land some very powerful people in jail. 230 00:16:10,833 --> 00:16:12,458 - Keeley? - Who's that? 231 00:16:12,541 --> 00:16:15,375 Especially keeley. We need to talk in person. 232 00:16:17,333 --> 00:16:20,583 - You can talk now. Now you have me. - Not over the phone. 233 00:16:20,666 --> 00:16:24,000 Meet me at gateway station in 20 minutes. I won't waste your time. 234 00:16:24,083 --> 00:16:26,833 Who was that? 235 00:16:27,666 --> 00:16:29,208 I'll be right back. 236 00:16:29,708 --> 00:16:31,916 What do you want? chinese or subway? 237 00:16:35,291 --> 00:16:38,083 No, it's cool. I'll come with you, and we can pick it up on the way. 238 00:16:38,166 --> 00:16:40,541 Not gonna happen, rae. Sit there and finish that homework. 239 00:16:41,041 --> 00:16:42,375 That's not fair. 240 00:16:42,458 --> 00:16:43,958 Life's not fair. 241 00:16:47,125 --> 00:16:48,250 Chinese? 242 00:16:49,166 --> 00:16:51,125 Lock the door behind me. 243 00:16:51,208 --> 00:16:53,708 - I love you. - Love you. 244 00:17:10,583 --> 00:17:11,916 Excuse me. 245 00:17:26,166 --> 00:17:28,083 Yeah, I'm here. Where are you? 246 00:17:28,166 --> 00:17:31,458 - Get on the incoming train. - You were supposed to meet me here. 247 00:17:31,541 --> 00:17:33,458 Trust me, ray. Just get on the train. 248 00:17:43,750 --> 00:17:45,083 Are you on the train? 249 00:17:45,166 --> 00:17:48,500 - Yeah. Now what? - Don't hang up. Just stay on the line. 250 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 Just sit tight. 251 00:17:53,708 --> 00:17:55,166 Get off at this station. 252 00:18:04,666 --> 00:18:06,000 Okay, where now? 253 00:18:06,083 --> 00:18:08,875 There's a woman in a striped coat and a hipster guy with a scarf. 254 00:18:08,958 --> 00:18:11,500 - You see where they're headed? - Yeah. To street level. 255 00:18:12,375 --> 00:18:15,750 All right. There's a guy in a denim jacket going up the stairs. 256 00:18:15,833 --> 00:18:19,375 I want you to follow that guy. Hang back, but don't lose him. 257 00:18:29,250 --> 00:18:30,541 Stand by. 258 00:18:33,083 --> 00:18:35,000 Head to the south platform 259 00:18:35,083 --> 00:18:37,916 and take the red line towards allegheny station. Okay? 260 00:18:42,291 --> 00:18:43,791 Stay on the line. 261 00:19:01,666 --> 00:19:04,541 - Bennett? - Yeah. Martin. 262 00:19:04,625 --> 00:19:07,500 Look, sorry about all this train hopping, but it's just a precaution. 263 00:19:09,708 --> 00:19:10,875 Okay, honestly, 264 00:19:11,791 --> 00:19:14,083 I'm a little afraid of how deep this thing might go. 265 00:19:14,166 --> 00:19:15,250 What does that mean? 266 00:19:15,333 --> 00:19:18,083 I got a source who told me about bioprime's payouts 267 00:19:18,166 --> 00:19:20,541 to multiple offshore shell corporations. 268 00:19:20,625 --> 00:19:24,875 Bribery, cover-ups, who knows what else. All this leads to simon keeley. 269 00:19:26,916 --> 00:19:30,041 There are other players at both the state and federal level. 270 00:19:30,708 --> 00:19:33,291 But recently, communication went silent. 271 00:19:34,000 --> 00:19:35,291 You told me you had proof. 272 00:19:35,375 --> 00:19:38,541 Enough to tie keeley to bribes that pulled spero off the market. 273 00:19:38,625 --> 00:19:40,505 But without my source, I can't connect the dots. 274 00:19:40,541 --> 00:19:41,833 You're wastin' my time. 275 00:19:41,916 --> 00:19:44,541 I have enough to bring public concern against bioprime, 276 00:19:44,625 --> 00:19:47,000 but I do not have enough to take them down. 277 00:19:47,083 --> 00:19:49,500 That's why I need you, your story. 278 00:19:49,583 --> 00:19:51,416 - I just... - Look, just think about it. 279 00:19:51,500 --> 00:19:55,083 Look, "local family gets ravaged by big pharma's greed." 280 00:19:56,541 --> 00:19:58,250 You gotta help me, ray. 281 00:19:58,750 --> 00:20:01,208 Family, human interest. That's what grabs headlines. 282 00:20:01,291 --> 00:20:02,916 We can blow this thing wide open. 283 00:20:03,000 --> 00:20:06,500 We can take down bioprime. We can bring Simon keeley to his knees. 284 00:20:10,250 --> 00:20:11,625 Hey! 285 00:20:12,875 --> 00:20:14,250 Dad! 286 00:20:15,250 --> 00:20:16,458 Run! 287 00:20:30,375 --> 00:20:31,375 Hey! 288 00:21:23,291 --> 00:21:24,916 Rachel. 289 00:21:25,000 --> 00:21:27,208 Rachel, baby, are you okay? Look at me. 290 00:22:45,083 --> 00:22:47,166 Just like your dad. 291 00:22:47,250 --> 00:22:49,750 Not about strength. 292 00:22:49,833 --> 00:22:52,583 Okay, top. Top. Up, up, up! 293 00:22:53,583 --> 00:22:55,083 Hands up. Hands up. Move. 294 00:22:58,166 --> 00:23:00,666 Again. Hit him again. Control him. Let's go. 295 00:23:01,916 --> 00:23:03,708 Come on. You can take anyone. 296 00:23:05,041 --> 00:23:06,583 Beautiful. There it is. 297 00:23:09,333 --> 00:23:11,708 Nice. Top, top, top, top! Watch the scramble. 298 00:23:11,791 --> 00:23:12,791 All right. 299 00:23:13,416 --> 00:23:15,791 Hooks in. Get it. Get him in. Here. 300 00:23:15,875 --> 00:23:17,291 Pick your shots. 301 00:23:18,166 --> 00:23:19,458 That's it. Open him up. 302 00:23:19,541 --> 00:23:21,916 You got it. Lock it in. 303 00:23:22,583 --> 00:23:23,791 Beautiful. 304 00:23:23,875 --> 00:23:25,458 Just hold. Hold, hold. 305 00:23:29,416 --> 00:23:30,875 He's tapping, Rachel. 306 00:23:30,958 --> 00:23:32,458 Rachel, he's tapping. 307 00:23:32,541 --> 00:23:35,375 He's tapping, Rachel. Rachel! 308 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 Rachel! 309 00:23:39,750 --> 00:23:40,750 Rachel! 310 00:23:58,125 --> 00:24:01,125 Today, I am thrilled to announce a bipartisan bill 311 00:24:01,208 --> 00:24:05,458 that will make true progress in the war to find a cure for cancer. 312 00:24:05,958 --> 00:24:09,166 In collaboration with the CDC and the nih, 313 00:24:09,250 --> 00:24:11,583 we are creating a strategic partnership 314 00:24:11,666 --> 00:24:13,750 with bioprime pharmaceuticals. 315 00:24:13,833 --> 00:24:17,166 Thanks to the effort of bioprime ceo, Simon keeley, 316 00:24:17,250 --> 00:24:19,000 and chairman, vinod shah, 317 00:24:19,083 --> 00:24:23,041 this bill will effectively cap the cost of treatment. 318 00:24:23,666 --> 00:24:27,166 Finally, many of bioprime's breakthrough treatments 319 00:24:27,250 --> 00:24:30,333 that used to cost in the hundreds of thousands of dollars 320 00:24:30,416 --> 00:24:34,375 will now be available to the public at affordable prices. 321 00:24:34,875 --> 00:24:36,208 I told the american people 322 00:24:36,291 --> 00:24:39,291 that I would hold companies like bioprime accountable, 323 00:24:39,375 --> 00:24:41,666 and I have delivered on that promise. 324 00:24:42,208 --> 00:24:44,791 We are cleaning out the rot. 325 00:24:44,875 --> 00:24:46,916 Yes? 326 00:24:47,000 --> 00:24:49,916 Are you planning on running... 327 00:24:51,291 --> 00:24:52,375 Again? 328 00:24:54,958 --> 00:24:57,000 I wasn't watching it. You were. 329 00:25:00,041 --> 00:25:01,750 I had a dream last night 330 00:25:01,833 --> 00:25:04,583 about that trip we took with mom in the woods. 331 00:25:08,000 --> 00:25:10,041 My memory's kind of fading of her. 332 00:25:11,333 --> 00:25:15,416 I don't know. It's like I'm losing these tiny pieces of her every day, and I just… 333 00:25:17,916 --> 00:25:20,000 I don't know. I miss her. I miss our family. 334 00:25:21,458 --> 00:25:22,583 Me too. 335 00:25:27,416 --> 00:25:28,750 I miss her too. 336 00:25:40,750 --> 00:25:42,583 What are you planning to do? 337 00:25:43,458 --> 00:25:45,250 I just need to make sense of this. 338 00:25:46,958 --> 00:25:51,208 - I need to know. - Just… just leave it alone, okay? 339 00:25:52,208 --> 00:25:54,750 They already investigated, and they didn't find anything. 340 00:25:54,833 --> 00:25:57,000 Or the guy who tried to kill you. 341 00:25:57,500 --> 00:25:59,333 It just was a dead-end conspiracy. 342 00:26:01,333 --> 00:26:03,375 I don't believe that. 343 00:26:04,708 --> 00:26:06,083 You don't believe that. 344 00:26:08,583 --> 00:26:09,958 I need to try. 345 00:26:35,000 --> 00:26:36,041 Keep it close, Mike. 346 00:26:36,125 --> 00:26:38,291 - I don't know how long I'll be. - Yes, sir. 347 00:27:08,166 --> 00:27:09,750 - Mr. Keeley. - Ah. 348 00:27:11,125 --> 00:27:12,208 Appreciate it. 349 00:27:12,291 --> 00:27:14,958 Don't let me go dry tonight, will you? 350 00:27:21,375 --> 00:27:22,833 Good evening. 351 00:27:22,916 --> 00:27:25,208 I'm proud to kick off this first annual event 352 00:27:25,291 --> 00:27:28,166 by introducing you to the ceo of bioprime, 353 00:27:28,250 --> 00:27:30,166 Mr. Simon keeley. 354 00:27:33,208 --> 00:27:34,625 Nice to see you, Simon. 355 00:27:37,500 --> 00:27:38,666 Thank you. 356 00:27:39,500 --> 00:27:42,250 Thank you very much. Hello, everyone. 357 00:27:43,625 --> 00:27:45,333 T. S. eliot said, 358 00:27:45,416 --> 00:27:48,666 "we shall not cease in exploration." 359 00:27:54,166 --> 00:27:58,625 We've joined forces with goa capital partners 360 00:27:58,708 --> 00:28:02,166 in hopes of raising ten million dollars… 361 00:28:03,166 --> 00:28:05,875 For... that's right. I know you got it. 362 00:28:07,083 --> 00:28:08,250 Excuse me. 363 00:28:11,875 --> 00:28:14,666 For medicine and assistance… 364 00:28:14,750 --> 00:28:16,625 For children in Africa. 365 00:28:16,708 --> 00:28:18,833 India. Sorry. 366 00:28:21,916 --> 00:28:25,333 Either way, both places need a lot of help. 367 00:28:25,416 --> 00:28:27,583 Thanks again for coming. 368 00:28:31,250 --> 00:28:33,916 Ladies and gentlemen, Mr. Simon keeley. 369 00:29:02,583 --> 00:29:04,166 Simon, Simon, Simon. 370 00:29:04,250 --> 00:29:06,208 India, Africa? Africa, India? 371 00:29:06,291 --> 00:29:08,250 Hmm? 372 00:29:08,333 --> 00:29:12,291 You know what? I am so sick of doing your job for ya. 373 00:29:12,375 --> 00:29:14,750 I'm doing my job, Simon. Everyone's here because of me. 374 00:29:14,833 --> 00:29:17,041 There's some important people here. 375 00:29:17,125 --> 00:29:19,458 Might want to mingle with more than your cocktails. 376 00:29:19,541 --> 00:29:21,375 Sure, all right. Good to see ya. 377 00:29:40,333 --> 00:29:42,166 What the fuck? 378 00:29:44,958 --> 00:29:45,958 Who would…? 379 00:29:48,958 --> 00:29:52,083 - Sir? - You kidding? Give me a napkin. 380 00:29:52,166 --> 00:29:55,666 …why I agree to participate in this bullshit in the first place. 381 00:29:55,750 --> 00:29:58,916 - Let's start the auction. - Fucking balls are wet. 382 00:29:59,500 --> 00:30:02,625 - It's out of order. - No shit. How'd you figure that out? 383 00:30:02,708 --> 00:30:05,083 Sir. Sir, there's another bathroom down the stairs. 384 00:30:05,166 --> 00:30:08,083 Well, let's go to it, then. All right? 385 00:30:10,458 --> 00:30:12,416 Wait here. Keep a lookout. 386 00:30:22,666 --> 00:30:24,291 Hey, hey, hey! 387 00:30:28,375 --> 00:30:30,625 - Hmm? - What the… fuck? 388 00:30:30,708 --> 00:30:32,083 You were warned. 389 00:30:33,166 --> 00:30:35,416 If anything happened to her, I would hunt you down. 390 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 All made her suffer, but she died because of you. 391 00:30:40,041 --> 00:30:43,041 I didn't kill anyone, you psycho fuck. Cancer did. 392 00:30:43,125 --> 00:30:45,125 You paid someone to kill Martin Bennett. 393 00:30:45,708 --> 00:30:48,125 - What? Martin? - He was investigating your bribes. 394 00:30:48,208 --> 00:30:51,500 What the… what are you talking about? I don't know any Martin Bennett. 395 00:30:51,583 --> 00:30:54,250 - You're the goddamn ceo of bioprime. - All right. 396 00:30:54,333 --> 00:30:58,125 I authorize a bribe now and again, but it's not like I read the fine print. 397 00:30:58,208 --> 00:30:59,875 Okay, now, stop! Stop! 398 00:30:59,958 --> 00:31:01,416 Fuck! 399 00:31:01,916 --> 00:31:03,916 All right. Uh… 400 00:31:04,000 --> 00:31:06,750 It must have been vinod shah. Okay? 401 00:31:07,625 --> 00:31:12,041 Nothing happens without his sign-off. He's the one that brought me on, okay? 402 00:31:14,916 --> 00:31:16,833 You have no idea what you're getting into. 403 00:31:25,916 --> 00:31:27,791 Get him. 404 00:31:27,875 --> 00:31:29,250 Hey! 405 00:31:30,250 --> 00:31:32,500 Here. Handle it. Do it! 406 00:31:32,583 --> 00:31:35,083 Fuck! 407 00:31:35,166 --> 00:31:36,208 No! 408 00:31:48,333 --> 00:31:50,416 Oh shit! 409 00:31:59,041 --> 00:32:00,541 Come here, you little bitch! 410 00:32:49,500 --> 00:32:52,500 Sold! 50,000 dollars. 411 00:33:05,041 --> 00:33:06,041 Rae? 412 00:33:08,541 --> 00:33:09,666 Rachel. 413 00:33:13,500 --> 00:33:14,500 Rachel. 414 00:33:15,666 --> 00:33:17,833 Dad? You're hurt. 415 00:33:18,333 --> 00:33:21,291 I'm fine. I need you to pack up. Only what we need. 416 00:33:22,375 --> 00:33:24,666 - When are we coming back? - We're not. 417 00:33:26,250 --> 00:33:27,250 Is that his blood? 418 00:33:29,041 --> 00:33:31,375 I… I had no choice. He had a gun. 419 00:33:33,125 --> 00:33:35,583 I told you not to do this. 420 00:33:40,458 --> 00:33:42,833 People are gonna come after us, aren't they? 421 00:33:43,333 --> 00:33:44,541 I don't know. 422 00:33:46,916 --> 00:33:49,625 But we need to go. Please go pack our stuff. 423 00:33:55,416 --> 00:33:56,625 Go pack! 424 00:34:25,166 --> 00:34:28,333 Mr. Asbury, I'm special agent Sarah meeker. 425 00:34:30,166 --> 00:34:31,791 I already gave a statement. 426 00:34:33,250 --> 00:34:35,916 Your partner, he took a bullet to the head tonight. 427 00:34:37,791 --> 00:34:39,333 Did you hear any gunshots? 428 00:34:40,333 --> 00:34:41,541 No. 429 00:34:41,625 --> 00:34:44,958 Did you hear anything at all before losing consciousness? 430 00:34:46,958 --> 00:34:48,583 Somethin' about a woman. 431 00:34:50,750 --> 00:34:51,750 Said, uh… 432 00:34:52,708 --> 00:34:54,375 "All of them made her suffer." 433 00:34:54,458 --> 00:34:59,333 - Or… "all made her suffer." I don't know. - What do you mean? All what? All who? 434 00:35:01,208 --> 00:35:02,916 - I don't know. - Okay. 435 00:35:03,583 --> 00:35:06,166 - Do you remember anything else? - No. 436 00:35:06,250 --> 00:35:08,416 Thank you. 437 00:35:09,875 --> 00:35:10,958 Come on. 438 00:35:12,166 --> 00:35:13,458 But wait. 439 00:35:20,291 --> 00:35:23,500 Whoever it was said they warned him. 440 00:35:25,333 --> 00:35:28,666 They said they'd come for Mr. Keeley if anything happened to the woman. 441 00:35:33,750 --> 00:35:35,666 All right. Thank you. 442 00:35:36,416 --> 00:35:39,375 Let's do a check on all death threats keeley may have gotten in the past. 443 00:35:39,458 --> 00:35:40,333 You got it. 444 00:35:45,791 --> 00:35:49,916 ♪ Tell me, how does god choose… ♪ 445 00:35:50,000 --> 00:35:52,666 It's a long drive to Toronto on these back roads. 446 00:35:54,083 --> 00:35:55,750 Especially if we're not talking. 447 00:35:55,833 --> 00:35:58,708 ♪ Who turns the wheel ♪ 448 00:35:59,208 --> 00:36:02,708 - ♪ who throws the dice ♪ - you gonna come sit up here? 449 00:36:02,791 --> 00:36:07,250 ♪ On the day after tomorrow? ♪ 450 00:36:11,333 --> 00:36:13,666 Talk to Paloma. 451 00:36:13,750 --> 00:36:17,708 ♪ I am not fighting for justice ♪ 452 00:36:17,791 --> 00:36:20,166 ♪ I am fighting ♪ 453 00:36:20,250 --> 00:36:22,083 ♪ for my life ♪ 454 00:36:23,208 --> 00:36:27,166 ♪ and another day in the world ♪ 455 00:36:27,750 --> 00:36:30,916 We ran all the keeley death threats, and we got a match. 456 00:36:31,416 --> 00:36:33,250 Her name is amanda cooper. 457 00:36:33,333 --> 00:36:35,500 Died at carnegie medical a few years back. 458 00:36:36,000 --> 00:36:38,541 Her husband's oldsmobile was at the auction. 459 00:36:38,625 --> 00:36:40,000 And we found this too. 460 00:36:42,375 --> 00:36:44,125 It's impossible to put a price on. 461 00:36:44,208 --> 00:36:47,458 If my wife dies, it's your death sentence. 462 00:36:47,541 --> 00:36:50,208 I will hunt you down and kill you with my bare hands. 463 00:36:50,291 --> 00:36:53,142 - We're gonna take... - "All made her suffer"? 464 00:36:53,166 --> 00:36:55,041 Right. 465 00:36:56,041 --> 00:36:58,791 Let's put an apb out on Cooper's vehicle. 466 00:37:15,916 --> 00:37:17,166 Here you are. 467 00:37:29,750 --> 00:37:31,416 Got the ID on the driver. 468 00:37:35,166 --> 00:37:36,166 Yeah. 469 00:37:37,125 --> 00:37:38,875 How do you wanna handle this? 470 00:38:10,791 --> 00:38:12,083 Evening. 471 00:38:33,666 --> 00:38:34,833 I'll be right up. 472 00:38:40,000 --> 00:38:41,833 This is meeker. 473 00:38:42,333 --> 00:38:45,541 You're the agent assigned to what happened at the unicef fundraiser. 474 00:38:45,625 --> 00:38:48,833 If you have any information, please call the tip line. 475 00:38:48,916 --> 00:38:51,958 - An agent will get back to you. - Yeah, I called the tip line. 476 00:38:52,041 --> 00:38:55,791 - I told them I'm only talkin' to you. - And who am I speaking to? 477 00:38:56,833 --> 00:38:58,958 Simon keeley's death was an accident. 478 00:38:59,541 --> 00:39:03,083 - It was self-defense. - How do you know that? Who is this? 479 00:39:03,916 --> 00:39:05,875 I'm gonna tell you everything that happened. 480 00:39:06,833 --> 00:39:08,500 If you want a crime, look at… 481 00:39:10,166 --> 00:39:11,583 look at what keeley did. 482 00:39:12,291 --> 00:39:15,916 How many cancer patients died because of him? Thousands? more? 483 00:39:17,166 --> 00:39:18,666 Where are you, Rachel? 484 00:39:18,750 --> 00:39:21,333 - Goodbye. - Wait, I can help you. 485 00:39:25,875 --> 00:39:26,875 Um… 486 00:39:27,666 --> 00:39:29,708 My dad doesn't know I'm doing this. 487 00:39:31,333 --> 00:39:32,625 He's a good man. he… 488 00:39:33,208 --> 00:39:34,458 He just needs help. 489 00:39:35,375 --> 00:39:36,583 Do you need help? 490 00:39:38,250 --> 00:39:39,458 I'm fine. 491 00:39:42,250 --> 00:39:44,541 But I know you think he's guilty. 492 00:39:45,791 --> 00:39:47,333 You've all made up your minds. 493 00:39:47,958 --> 00:39:49,125 But you're wrong. 494 00:39:49,208 --> 00:39:51,250 He's a good, honest man. 495 00:39:51,875 --> 00:39:53,500 And I… need him. 496 00:39:58,083 --> 00:39:59,291 He's all I got. 497 00:40:04,208 --> 00:40:05,541 Do you have cash? 498 00:40:06,333 --> 00:40:07,458 Why? 499 00:40:08,791 --> 00:40:13,291 When you can, get to a… a gas station or a Walmart. 500 00:40:13,375 --> 00:40:15,666 They have disposable phones, a burner. 501 00:40:16,291 --> 00:40:18,375 Okay? You get one, and you call me back. 502 00:40:18,458 --> 00:40:22,958 My number is 412-046-4378. 503 00:40:23,875 --> 00:40:26,416 Okay? No one will be able to trace it. Okay? It's safe. 504 00:40:26,916 --> 00:40:30,791 Now say it back to me. It's 412-046-4... 505 00:40:31,291 --> 00:40:33,166 Fuck. 506 00:41:24,208 --> 00:41:25,583 Where'd you get that? 507 00:41:29,666 --> 00:41:31,125 Did you steal that? 508 00:41:32,416 --> 00:41:33,958 I'm just looking at it. 509 00:41:35,541 --> 00:41:36,875 It's fine. 510 00:41:37,375 --> 00:41:40,041 What? It's not like business is booming down there. 511 00:41:40,125 --> 00:41:42,458 Twenty dollars? Seriously? 512 00:41:42,541 --> 00:41:43,791 We're not done. 513 00:41:47,083 --> 00:41:50,333 Look, I know you've always taught me to do the right thing, okay? 514 00:41:50,416 --> 00:41:52,208 But we're here because of you. 515 00:42:49,666 --> 00:42:50,666 Hmm? 516 00:42:50,750 --> 00:42:53,083 Rachel, look at me. Look at me. We gotta go. 517 00:42:55,166 --> 00:42:56,166 Come on. 518 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 FBI! 519 00:46:31,083 --> 00:46:32,833 We have permission to gain entry. 520 00:46:33,583 --> 00:46:34,625 FBI! 521 00:47:07,041 --> 00:47:08,125 Meeker. 522 00:47:15,041 --> 00:47:17,833 Whoa. We definitely got our suspect. 523 00:47:22,291 --> 00:47:23,666 It's torres. 524 00:47:24,708 --> 00:47:26,083 You got something? 525 00:47:28,250 --> 00:47:29,250 What? 526 00:47:31,208 --> 00:47:32,625 Where'd this happen? 527 00:47:36,250 --> 00:47:38,166 Yeah, okay. Thank you. 528 00:47:42,375 --> 00:47:45,291 So, that apb we put out on ray Cooper's vehicle? 529 00:47:45,375 --> 00:47:46,916 It was spotted fleeing the scene 530 00:47:47,000 --> 00:47:49,791 of a double homicide 70 miles north of here. 531 00:47:53,833 --> 00:47:56,750 Rae, I don't think I can make it to toronto. 532 00:48:00,791 --> 00:48:03,166 You know those men were sent to kill us. 533 00:48:04,583 --> 00:48:06,000 I had no choice. 534 00:48:10,166 --> 00:48:11,916 I just hate this. 535 00:48:28,833 --> 00:48:30,458 It runs, if you're askin'. 536 00:48:33,166 --> 00:48:35,916 Like an odds-on favorite at the Kentucky derby. 537 00:48:42,541 --> 00:48:43,958 You take cash? 538 00:49:38,541 --> 00:49:41,708 We need to stay off the road until I figure out what's goin' on. 539 00:49:56,666 --> 00:49:58,208 I'm gonna look around. 540 00:50:00,333 --> 00:50:01,833 You wanna come with me? 541 00:50:03,125 --> 00:50:04,125 Huh? 542 00:50:10,458 --> 00:50:11,458 Okay. 543 00:50:12,250 --> 00:50:13,583 I'll be right back. 544 00:51:15,000 --> 00:51:18,083 If they found us at the motel, they'll find us anywhere. 545 00:51:18,166 --> 00:51:21,333 It's gonna be okay, rae. I'm gonna keep you safe. 546 00:51:22,458 --> 00:51:24,083 They're coming to hurt you. 547 00:51:24,958 --> 00:51:27,958 That's why I need to stop this. It needs to finish. 548 00:51:30,125 --> 00:51:31,875 I have to go after shah. 549 00:52:02,958 --> 00:52:04,500 You plan on using that? 550 00:52:06,000 --> 00:52:08,333 No, but I need to be ready. 551 00:52:10,291 --> 00:52:13,166 Do you know how to shoot it? It's not a hunting rifle. 552 00:52:13,250 --> 00:52:15,166 You know I do, rae. 553 00:52:16,333 --> 00:52:17,916 So, what is your plan? 554 00:52:21,375 --> 00:52:24,208 It's better to have it and not need it than need it and not have it. 555 00:52:25,083 --> 00:52:26,541 We need protection. 556 00:52:27,208 --> 00:52:30,291 Okay, so all the values you taught me growing up 557 00:52:30,375 --> 00:52:31,958 are out the window? 558 00:52:36,166 --> 00:52:38,208 As long as we're on the same page, dope. 559 00:52:55,791 --> 00:52:56,833 Shit. 560 00:53:19,041 --> 00:53:21,083 This is meeker. 561 00:53:21,166 --> 00:53:23,250 There are people that are coming after us. 562 00:53:23,333 --> 00:53:24,166 Rachel? 563 00:53:24,250 --> 00:53:26,750 I don't know who. I don't know what he's gonna do, but… 564 00:53:26,833 --> 00:53:28,041 Who, your dad? 565 00:53:28,708 --> 00:53:30,833 Look, I've been tryin' to stop him, but I can't. 566 00:53:31,333 --> 00:53:34,041 The only person he would ever listen to is my mom. 567 00:53:34,708 --> 00:53:37,916 - Can you tell me about her? - She… 568 00:53:39,333 --> 00:53:40,625 She was a dancer. 569 00:53:41,708 --> 00:53:42,958 She had, uh… 570 00:53:43,583 --> 00:53:46,458 Tendinitis and stress fractures. 571 00:53:49,458 --> 00:53:53,125 My dad, I mean, he sparred with guys who could take a punch. 572 00:53:54,416 --> 00:53:58,500 But you could tell that they were in pain. You saw it. You know? 573 00:54:00,583 --> 00:54:02,625 But when my mom danced, 574 00:54:03,416 --> 00:54:04,916 she'd just smile. 575 00:54:05,916 --> 00:54:07,541 She always smiled. 576 00:54:07,625 --> 00:54:10,416 She's tough. like you. 577 00:54:11,375 --> 00:54:12,458 You don't know me. 578 00:54:13,166 --> 00:54:14,333 Debate, 579 00:54:15,125 --> 00:54:17,750 gymnastics, judo junior olympian, 580 00:54:17,833 --> 00:54:19,583 a 3.5 gpa. 581 00:54:20,916 --> 00:54:22,833 You've been checking up on me? 582 00:54:23,375 --> 00:54:25,458 Well, I'm an FBI agent. 583 00:54:26,125 --> 00:54:27,916 I do have one question. 584 00:54:28,750 --> 00:54:31,166 Who is… Paloma? 585 00:54:32,500 --> 00:54:34,541 How do you know about Paloma? 586 00:54:34,625 --> 00:54:37,666 I'm looking at a photo that says "Rachel and paloma." 587 00:54:41,833 --> 00:54:44,375 I… wanted a pet. 588 00:54:45,541 --> 00:54:48,833 But we couldn't get one because of my mom's treatments, so… 589 00:54:51,250 --> 00:54:53,333 So she got me a stuffed bunny. 590 00:54:55,625 --> 00:54:56,708 Paloma. 591 00:55:02,791 --> 00:55:03,791 You… 592 00:55:04,833 --> 00:55:08,166 She was always, uh, looking out for me. 593 00:55:11,291 --> 00:55:13,125 Even when she couldn't. 594 00:55:13,958 --> 00:55:15,500 You'd make her proud. 595 00:55:16,500 --> 00:55:17,541 And your dad. 596 00:55:17,625 --> 00:55:21,916 I don't know what he's gonna do. 597 00:55:22,875 --> 00:55:24,416 Hey. Listen to me. 598 00:55:25,208 --> 00:55:26,625 You are in control. 599 00:55:27,125 --> 00:55:30,291 Um, but I'm… I'm not. I'm really not. 600 00:55:30,375 --> 00:55:32,958 - You are in control. - Stop saying that. 601 00:55:33,041 --> 00:55:35,625 You are in control. you are rachel cooper. 602 00:55:35,708 --> 00:55:37,166 Say your name. 603 00:55:40,458 --> 00:55:42,583 - Rachel Cooper. - Say it again. 604 00:55:44,541 --> 00:55:46,291 Rachel Cooper. 605 00:55:46,375 --> 00:55:47,375 That's it. 606 00:56:06,916 --> 00:56:08,333 Turn the ignition on. 607 00:56:09,041 --> 00:56:10,041 Tur... 608 00:56:11,458 --> 00:56:12,666 What are you doin'? 609 00:56:13,458 --> 00:56:15,875 I'm coming with you. 610 00:56:16,958 --> 00:56:17,958 No, you're not. 611 00:56:18,666 --> 00:56:21,708 - I'm not leaving you. - This isn't a debate. 612 00:56:24,166 --> 00:56:28,000 - You can't do this without me. - I am not putting you in danger, rae. 613 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 This conversation's over. Get outta the car. 614 00:56:30,916 --> 00:56:32,541 What about the motel? 615 00:56:33,291 --> 00:56:35,666 That was unplanned. Pump the gas. 616 00:56:38,333 --> 00:56:40,666 Promise you'll be back. Promise. 617 00:56:42,500 --> 00:56:43,750 I'll be back. 618 00:56:45,708 --> 00:56:47,000 Pinky swear. 619 00:56:51,833 --> 00:56:53,250 I said, I promise. 620 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Get outta the car. 621 00:57:00,375 --> 00:57:01,375 Rae. 622 00:57:06,625 --> 00:57:10,416 You always say I have to fight harder, so… 623 00:57:11,541 --> 00:57:12,541 What? 624 00:57:14,208 --> 00:57:16,041 I need you to get outta the car. 625 00:57:20,250 --> 00:57:21,416 Get outta the car. 626 00:57:23,541 --> 00:57:25,791 As long as we're together, we're still a family. 627 00:57:25,875 --> 00:57:29,000 Okay? So if you can't promise me that we'll be together, 628 00:57:29,083 --> 00:57:30,541 then I'm coming with you. 629 00:57:34,666 --> 00:57:35,791 Not this time. 630 00:57:51,750 --> 00:57:53,333 Put your seat belt on. 631 00:59:13,166 --> 00:59:14,166 Nice house. 632 00:59:15,958 --> 00:59:17,583 How you gonna get in there? 633 00:59:18,208 --> 00:59:20,666 I'm not. 634 00:59:22,166 --> 00:59:23,166 Dad. 635 00:59:34,041 --> 00:59:35,583 What's this guy doin'? 636 00:59:43,291 --> 00:59:44,416 Look. 637 00:59:47,708 --> 00:59:51,041 Okay. Keep an eye on your sister. See you at the airport. 638 00:59:57,791 --> 00:59:58,958 Hold on. 639 01:00:35,541 --> 01:00:38,041 This is Victor one. We've got a flat tire. 640 01:00:53,708 --> 01:00:54,875 Stay behind. 641 01:01:44,333 --> 01:01:45,333 What is this? 642 01:01:51,041 --> 01:01:53,333 Something's wrong. Get us out of here. 643 01:02:12,500 --> 01:02:15,541 Forward! Go! go! move, move! 644 01:02:17,000 --> 01:02:19,083 Just break through it! Drive! 645 01:02:46,375 --> 01:02:47,875 Come on! Let's go! 646 01:02:47,958 --> 01:02:48,958 Fuck. 647 01:02:56,375 --> 01:02:57,541 Get me out of here. 648 01:03:00,958 --> 01:03:02,291 - Finish him. - Go! 649 01:03:15,500 --> 01:03:16,916 Shit! 650 01:03:22,916 --> 01:03:25,333 Rachel, someone else is here. Stay in the car. 651 01:03:41,583 --> 01:03:43,875 You're gonna tell me why martin bennett was killed. 652 01:03:45,208 --> 01:03:48,083 There's nowhere to go. We can get to anyone. 653 01:03:51,750 --> 01:03:54,833 You killed a reporter to cover up bribes. Who were they paid out to? 654 01:03:55,791 --> 01:03:58,500 Soon, some powerful people are gonna be looking for a little girl 655 01:03:58,583 --> 01:03:59,958 who lost both her parents. 656 01:04:00,041 --> 01:04:01,583 Daddy! 657 01:04:06,291 --> 01:04:09,083 - I know there's others. Who are they? - You don't have what it takes. 658 01:04:09,166 --> 01:04:10,916 Whoa! 659 01:04:19,250 --> 01:04:20,291 Go! 660 01:05:11,916 --> 01:05:12,916 Dad? 661 01:05:19,041 --> 01:05:21,375 Why can't you just listen? 662 01:05:23,666 --> 01:05:25,333 You should've stayed in the car. 663 01:05:25,833 --> 01:05:27,833 You shouldn't have followed me to the subway. 664 01:05:30,125 --> 01:05:31,666 That was the man from the subway. 665 01:05:35,416 --> 01:05:36,666 We have to go. 666 01:06:21,333 --> 01:06:22,416 Let's go. 667 01:06:43,875 --> 01:06:44,958 Look. 668 01:06:47,500 --> 01:06:50,375 - Hold on. - What are you doing? 669 01:07:29,500 --> 01:07:30,666 Sit down. 670 01:07:33,000 --> 01:07:35,916 If anything goes wrong, you tell them everything. 671 01:07:37,625 --> 01:07:42,583 ♪ Why does the sea rush to shore? ♪ 672 01:07:45,166 --> 01:07:48,208 ♪ Don't they know… ♪ 673 01:07:50,500 --> 01:07:52,416 Your business with me is done. 674 01:07:59,416 --> 01:08:00,583 Shah's dead. 675 01:08:01,291 --> 01:08:03,291 Hmm. Shah didn't hire me. 676 01:08:04,291 --> 01:08:07,791 My contract is to take out anyone who can implicate my employer. 677 01:08:10,416 --> 01:08:11,666 Who else are you hunting? 678 01:08:14,666 --> 01:08:16,583 Only the one sitting next to me. 679 01:08:21,333 --> 01:08:23,125 Something for you, darling? 680 01:08:23,875 --> 01:08:24,875 No. 681 01:08:35,375 --> 01:08:36,875 I know your struggle. 682 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 I do. 683 01:08:41,333 --> 01:08:43,041 The village I grew up in, 684 01:08:43,625 --> 01:08:45,000 we were farmers. 685 01:08:46,458 --> 01:08:48,458 I worked in the fields with my father. 686 01:08:49,500 --> 01:08:51,625 And one day, a group of rebels came. 687 01:08:53,083 --> 01:08:57,125 They slaughtered my entire village. Everyone. Whole family, friends. 688 01:08:58,625 --> 01:09:00,583 I was able to hide in the weeds. 689 01:09:01,083 --> 01:09:03,916 Now, you gotta understand, I was just a kid, know that? 690 01:09:04,750 --> 01:09:08,125 In such pain, with such… rage 691 01:09:08,208 --> 01:09:11,125 that for years, I hunted them one by one. 692 01:09:12,083 --> 01:09:14,500 - Then you understand. - I do. 693 01:09:16,500 --> 01:09:18,333 You see, what I've learned in that process 694 01:09:18,416 --> 01:09:21,958 is that there will always be an opposing force. 695 01:09:22,666 --> 01:09:24,875 No amount of revenge can change that. 696 01:09:27,875 --> 01:09:30,375 So you see, in this case, 697 01:09:31,958 --> 01:09:33,625 you are my village, 698 01:09:34,458 --> 01:09:36,583 and I am the opposing force. 699 01:09:49,083 --> 01:09:50,958 ♪ Don't they know… ♪ 700 01:09:52,375 --> 01:09:55,541 Well, there's three ways this goes down. 701 01:09:57,458 --> 01:10:00,291 One, I tell those cops who we are 702 01:10:01,500 --> 01:10:03,833 and this gets real ugly for both of us. 703 01:10:06,458 --> 01:10:07,458 Two, 704 01:10:08,250 --> 01:10:10,000 I walk out the front door, 705 01:10:10,083 --> 01:10:13,041 spend the rest of my life hiding in the four corners of this earth, 706 01:10:13,625 --> 01:10:15,250 and neither of us get what we want. 707 01:10:17,958 --> 01:10:18,958 Or three, 708 01:10:20,458 --> 01:10:22,125 you tell me who hired you. 709 01:10:23,208 --> 01:10:25,250 We both know I'm gonna go after them. 710 01:10:25,916 --> 01:10:27,500 And when I do, 711 01:10:28,666 --> 01:10:30,666 you can try to take another shot at me. 712 01:10:32,208 --> 01:10:33,333 This way, 713 01:10:33,958 --> 01:10:35,875 at least one of us gets what we want. 714 01:10:43,458 --> 01:10:44,458 Nah. 715 01:10:45,500 --> 01:10:47,875 No, you've killed a few men, but… 716 01:10:48,833 --> 01:10:51,250 Their deaths are still fresh in your eyes. 717 01:10:53,250 --> 01:10:55,291 You're a dilettante in my world. 718 01:10:56,791 --> 01:10:58,458 I never set out to kill anyone. 719 01:10:59,458 --> 01:11:00,750 Not like you. 720 01:11:01,750 --> 01:11:03,500 You are not innocent. 721 01:11:05,208 --> 01:11:08,208 You knew going after powerful people was a dangerous business. 722 01:11:09,458 --> 01:11:10,625 You jumped. 723 01:11:11,125 --> 01:11:13,416 I'm just the pavement closing in. 724 01:11:19,583 --> 01:11:20,875 Diana Morgan. 725 01:11:21,916 --> 01:11:23,500 The person you're looking for. 726 01:11:26,458 --> 01:11:27,458 The senator. 727 01:11:29,875 --> 01:11:31,375 See you in Pittsburgh. 728 01:11:45,666 --> 01:11:46,791 Rachel. 729 01:11:50,125 --> 01:11:51,416 I'll see ya soon. 730 01:12:26,250 --> 01:12:28,791 Rothman, you have kids. 731 01:12:29,375 --> 01:12:31,041 Does the idea of rachel Cooper 732 01:12:31,125 --> 01:12:34,166 being dragged through all of this bother you at all? 733 01:12:35,083 --> 01:12:38,500 Every case we work has me worried about my kids one way or another. 734 01:12:39,333 --> 01:12:41,041 I keep thinking about her. 735 01:12:43,875 --> 01:12:44,875 I mean, how's… 736 01:12:45,375 --> 01:12:48,750 How's a kid supposed to get past all that she's seen? 737 01:12:54,416 --> 01:12:55,458 I feel like… 738 01:12:56,083 --> 01:12:58,958 I feel like I need to protect her somehow. 739 01:13:01,708 --> 01:13:04,000 - Just do the work... - Memo came through. 740 01:13:04,083 --> 01:13:06,166 - Search crew found Cooper's vehicle. - Where? 741 01:13:06,250 --> 01:13:08,958 In the woods, 20 miles outside shah's compound. 742 01:13:11,041 --> 01:13:12,958 Looks like local pd got a call this morning 743 01:13:13,041 --> 01:13:15,666 that a tow truck was stolen at a nearby location. 744 01:13:15,750 --> 01:13:17,791 We need eyes on all street cameras on route 8. 745 01:13:17,875 --> 01:13:19,375 - I'm on it. - Thank you. 746 01:13:30,333 --> 01:13:33,375 Okay. Fort pitt tunnel. Only 12 minutes away. 747 01:13:46,250 --> 01:13:47,583 War room. 748 01:13:49,416 --> 01:13:52,458 Hey, guys. We got a hit on that tow truck. It's headed back to the city. 749 01:13:55,541 --> 01:13:58,208 Suspect is in a red tow truck. 10-80. 750 01:13:58,291 --> 01:14:00,958 License plate Romeo tango one seven 751 01:14:01,041 --> 01:14:02,750 uniform Alpha Sierra. 752 01:14:02,833 --> 01:14:06,625 We may have something here. Westbound on Liberty passing 16th. 753 01:14:09,625 --> 01:14:11,583 The chopper! It's on us. 754 01:14:12,125 --> 01:14:15,541 We've got eyes on the suspect. Making a right turn on 9th. 755 01:14:17,375 --> 01:14:20,083 North on 9th. Picking up speed. Making a run for it. 756 01:14:20,166 --> 01:14:21,458 All right. Hold on, baby. 757 01:14:22,000 --> 01:14:23,375 Oh shit! 758 01:14:25,041 --> 01:14:27,791 Police! Stop the vehicle now! 759 01:14:27,875 --> 01:14:29,666 Whoa! 760 01:14:35,500 --> 01:14:38,000 - Where's the chopper? - It's on your right. on your right. 761 01:14:40,083 --> 01:14:41,333 Pull over. 762 01:14:46,458 --> 01:14:47,583 - Whoo! - No! 763 01:14:48,750 --> 01:14:50,583 Get outta the way! 764 01:14:54,375 --> 01:14:55,625 Oh shit! 765 01:15:01,250 --> 01:15:03,916 God damn it! Hold on. Hang on! 766 01:15:12,958 --> 01:15:15,791 All units, suspect is armed and dangerous. 767 01:15:15,875 --> 01:15:18,041 I repeat, armed and dangerous. 768 01:15:19,875 --> 01:15:21,916 The game's letting out. 769 01:15:22,000 --> 01:15:23,333 Oh shit! 770 01:15:35,708 --> 01:15:38,791 - Got eyes on the suspect. - On the move! 771 01:15:56,208 --> 01:15:59,041 Suspect on foot. I repeat, suspect on foot. 772 01:16:07,708 --> 01:16:10,125 Suspect is entering pnc park. 773 01:16:13,666 --> 01:16:16,041 Hey! 774 01:16:16,125 --> 01:16:17,500 What? 775 01:16:18,000 --> 01:16:20,600 - Everybody clear. FBI! - Move! Out of the way! 776 01:16:32,791 --> 01:16:34,631 If he's down here, we squeeze him out. 777 01:16:34,708 --> 01:16:36,208 I'll take the upper level. 778 01:16:36,291 --> 01:16:39,083 Ppd, cover this level. The rest, go upstairs. 779 01:16:56,583 --> 01:16:58,666 Suspect spotted. 780 01:17:15,500 --> 01:17:16,916 Suspect spotted on the upper level. 781 01:17:37,583 --> 01:17:39,625 Get me agents to the roof, now! 782 01:18:31,083 --> 01:18:32,250 Move! 783 01:18:36,958 --> 01:18:38,791 - I got eyes on. - Copy. 784 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Wait! 785 01:18:56,458 --> 01:18:57,541 Wait. 786 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 Okay. 787 01:19:03,958 --> 01:19:07,458 It wasn't right what happened to you. I understand that. 788 01:19:08,875 --> 01:19:11,041 Look, no one is gonna hurt you. 789 01:19:11,625 --> 01:19:13,708 It's me. I'm here to help. 790 01:19:13,791 --> 01:19:14,958 Okay? 791 01:19:15,041 --> 01:19:17,791 I don't know you. 792 01:19:18,458 --> 01:19:20,083 Yes, you do. We've… 793 01:19:21,250 --> 01:19:22,625 We've been talking. 794 01:19:26,958 --> 01:19:28,625 No. Paloma. 795 01:19:29,750 --> 01:19:32,791 You told me your stuffed bunny's name was Paloma. 796 01:19:37,000 --> 01:19:38,166 Remember? 797 01:19:44,708 --> 01:19:46,791 It wasn't supposed to be like this. 798 01:19:48,333 --> 01:19:50,250 Your father was a good man. 799 01:19:54,833 --> 01:19:56,541 You are not him. 800 01:20:23,166 --> 01:20:25,333 Say your name. 801 01:20:26,166 --> 01:20:28,083 You are in control. 802 01:20:32,125 --> 01:20:33,125 Fuck. 803 01:20:33,208 --> 01:20:35,458 You're nothing but a scared little... 804 01:20:42,875 --> 01:20:43,958 Rachel. 805 01:20:44,750 --> 01:20:46,291 I'll see ya soon. 806 01:20:46,375 --> 01:20:48,041 Say your name. 807 01:20:49,791 --> 01:20:50,916 Rachel. 808 01:20:51,541 --> 01:20:53,250 We're gonna be okay. 809 01:20:59,125 --> 01:21:01,083 He shouldn't have been killed. 810 01:21:03,250 --> 01:21:06,541 Come on, just… say… your name. 811 01:21:17,333 --> 01:21:18,791 Just say your name! 812 01:21:26,666 --> 01:21:28,000 Rachel Cooper. 813 01:21:31,791 --> 01:21:32,916 Yeah. 814 01:21:33,000 --> 01:21:35,517 We have a positive identification of the suspect. 815 01:21:35,541 --> 01:21:36,958 Her name is Rachel Cooper. 816 01:21:44,958 --> 01:21:47,041 No. No, no, no, Rachel! 817 01:22:20,875 --> 01:22:22,416 Her name is Rachel Cooper. 818 01:22:23,000 --> 01:22:24,541 Eighteen years of age. 819 01:22:25,916 --> 01:22:28,041 Any family to contact? 820 01:22:28,125 --> 01:22:30,333 Both parents deceased. 821 01:23:07,166 --> 01:23:08,458 Okay, calm down! 822 01:23:10,375 --> 01:23:11,875 Fuck! 823 01:23:28,333 --> 01:23:29,458 No! 824 01:23:35,708 --> 01:23:37,125 Rachel, stop! 825 01:24:21,291 --> 01:24:23,625 ♪ she's got a smile ♪ 826 01:24:25,541 --> 01:24:27,750 ♪ that it seems to me ♪ 827 01:24:30,583 --> 01:24:33,875 ♪ reminds me of childhood ♪ 828 01:24:36,291 --> 01:24:38,791 ♪ memories ♪ 829 01:24:40,500 --> 01:24:45,291 ♪ where everything was as fresh ♪ 830 01:24:45,375 --> 01:24:49,250 ♪ as the bright blue sky ♪ 831 01:24:56,875 --> 01:24:58,166 There you are. 832 01:25:08,250 --> 01:25:09,666 I'm scared. 833 01:25:16,583 --> 01:25:19,791 I feel like the whole world's gone crazy. 834 01:25:23,791 --> 01:25:25,583 Or maybe it's just me. 835 01:25:31,666 --> 01:25:33,208 I'm tired. 836 01:25:38,583 --> 01:25:41,000 Nobody cares about stopping them. 837 01:25:41,958 --> 01:25:43,708 Besides me. 838 01:25:56,416 --> 01:25:59,291 Will I ever get to see you and mom again? 839 01:26:01,416 --> 01:26:02,875 We're with you now. 840 01:26:38,333 --> 01:26:40,916 The fight begins here. 841 01:26:44,708 --> 01:26:46,833 Big business and corporate interests 842 01:26:46,916 --> 01:26:48,833 have corroded our politics. 843 01:26:50,750 --> 01:26:54,250 And I believe that our country is on the verge of imploding. 844 01:26:55,208 --> 01:26:56,208 Of rotting. 845 01:26:56,250 --> 01:26:58,416 Rotting from the inside out. 846 01:27:00,250 --> 01:27:03,041 We need someone who will clean… 847 01:27:03,125 --> 01:27:05,000 …out the rot! 848 01:27:05,083 --> 01:27:07,416 Clean out the rot! 849 01:27:10,791 --> 01:27:13,708 Today, I am announcing my bid 850 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 to be your next senator 851 01:27:15,416 --> 01:27:17,791 from the great state of pennsylvania. 852 01:27:19,333 --> 01:27:20,791 That's right. 853 01:27:24,416 --> 01:27:26,791 And to big business politics, 854 01:27:27,666 --> 01:27:29,541 we have one thing to say. 855 01:27:30,458 --> 01:27:31,916 This is our state, 856 01:27:32,500 --> 01:27:35,833 and it is not for sale! 857 01:29:02,208 --> 01:29:03,250 Well done. 858 01:29:03,333 --> 01:29:05,750 Entering the race is just the beginning. 859 01:29:05,833 --> 01:29:08,541 Let's focus on what we wanna do when we win. 860 01:30:07,041 --> 01:30:08,750 Where'd you get this? 861 01:30:11,083 --> 01:30:12,916 It's mom's. 862 01:30:13,416 --> 01:30:14,875 Actually, it's mine. 863 01:30:15,958 --> 01:30:19,000 I took your mom to a steelers game shortly after we met, 864 01:30:19,083 --> 01:30:21,541 and it was freezing, and I gave her my jacket. 865 01:30:21,625 --> 01:30:23,083 And she never gave it back. 866 01:30:26,750 --> 01:30:28,916 Well, now it's my turn to steal it from her. 867 01:30:30,000 --> 01:30:31,000 Hmm. 868 01:30:31,083 --> 01:30:33,125 It's my turn to steal it from her. 869 01:34:58,333 --> 01:34:59,583 Come on, baby. 870 01:35:00,500 --> 01:35:01,500 Get up. 871 01:35:04,958 --> 01:35:07,916 Get up, sweet girl. 872 01:36:07,625 --> 01:36:09,416 Calling the FBI. 873 01:36:09,500 --> 01:36:10,958 And when they get here, 874 01:36:11,541 --> 01:36:14,625 you're gonna tell them everything you did with bioprime. 875 01:36:15,625 --> 01:36:18,250 Go ahead. or better yet, let me. 876 01:36:19,041 --> 01:36:21,416 I think the fbi is looking for you, 877 01:36:21,500 --> 01:36:22,500 Rachel. 878 01:36:24,750 --> 01:36:25,750 You know me? 879 01:36:26,791 --> 01:36:28,375 You're all over the news. 880 01:36:29,750 --> 01:36:31,000 I've seen what you did. 881 01:36:32,250 --> 01:36:34,125 You bring the FBI here, and… 882 01:36:35,041 --> 01:36:37,041 Who do you think they're gonna arrest? 883 01:36:37,875 --> 01:36:40,666 - The crazy girl who killed five men? - No. 884 01:36:40,750 --> 01:36:43,833 - Or me? - No. We never meant to hurt anyone. 885 01:36:43,916 --> 01:36:46,375 I understand, and I can help you. 886 01:36:47,250 --> 01:36:49,208 I think I'm the only one who can. 887 01:36:49,291 --> 01:36:51,416 - I can make this nightmare end. - Shut up! 888 01:36:52,208 --> 01:36:56,083 - You're the one behind bioprime. - I wrestled them into submission. 889 01:36:56,166 --> 01:36:59,708 I got them to lower their prices. Affordable treatment. 890 01:36:59,791 --> 01:37:01,291 And you cleaned out the rot. 891 01:37:01,375 --> 01:37:03,291 I'm fighting for you, sweetheart. 892 01:37:09,583 --> 01:37:14,000 When I saw you on CNN when my mom was in the hospital, 893 01:37:16,125 --> 01:37:18,291 I thought you could actually save her. 894 01:37:19,375 --> 01:37:20,833 I believed in you. 895 01:37:21,458 --> 01:37:23,791 - You still can. - How? 896 01:37:25,625 --> 01:37:28,583 I know people at the DOJ. 897 01:37:29,333 --> 01:37:32,041 They can make the charges against you go away. 898 01:37:32,666 --> 01:37:34,291 And you can have a life. 899 01:37:35,916 --> 01:37:40,333 What you've been through, what happened to you, was wrong, rachel. 900 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 The trauma you suffered. 901 01:37:44,833 --> 01:37:47,833 Don't you think they'd want me to help you, sweetheart? 902 01:37:47,916 --> 01:37:50,375 Stop calling me that. 903 01:37:50,458 --> 01:37:51,625 You're a liar. 904 01:37:51,708 --> 01:37:54,083 You were with bioprime even then. 905 01:37:54,833 --> 01:37:56,791 You helped them take away 906 01:37:56,875 --> 01:38:00,083 a cheap and lifesaving medication for my mom. 907 01:38:00,166 --> 01:38:02,541 I fought against them! 908 01:38:02,625 --> 01:38:06,416 You took their bribe, and you gave them exclusive contracts. 909 01:38:06,500 --> 01:38:09,333 You're responsible for ordering the hit on Martin Bennett. 910 01:38:09,416 --> 01:38:11,750 You killed my dad. 911 01:38:11,833 --> 01:38:13,458 Now tell the truth. 912 01:38:14,583 --> 01:38:16,916 Tell me the truth. 913 01:38:21,583 --> 01:38:22,583 Yeah. 914 01:38:24,875 --> 01:38:26,500 I took the bribe. 915 01:38:30,958 --> 01:38:31,958 I ordered the hit. 916 01:38:35,916 --> 01:38:38,583 You don't understand anything. You're so young. 917 01:38:40,666 --> 01:38:43,833 The candidate with the most money wins. 918 01:38:45,291 --> 01:38:47,000 That's how it works. 919 01:38:52,583 --> 01:38:53,916 Was it worth it? 920 01:38:56,208 --> 01:38:57,708 Was it worth it? 921 01:39:27,125 --> 01:39:28,166 Security? 922 01:39:31,208 --> 01:39:33,291 Security! 923 01:40:14,166 --> 01:40:18,125 She kills keeley and runs. Tries to escape, but something or someone 924 01:40:18,208 --> 01:40:20,500 drove her back here, despite knowing she might be caught. 925 01:40:20,583 --> 01:40:23,208 Yeah, but she got her revenge. Why come back? 926 01:40:23,291 --> 01:40:24,916 - Just came in. - Thank you, sir. 927 01:40:25,000 --> 01:40:26,125 You're welcome. 928 01:40:28,375 --> 01:40:30,125 - Holy shit. - What? 929 01:40:33,291 --> 01:40:35,166 Rachel Cooper was spotted 930 01:40:35,250 --> 01:40:38,000 at Diana Morgan's campaign rally yesterday afternoon. 931 01:40:39,583 --> 01:40:41,250 What was she doing there? 932 01:40:44,333 --> 01:40:47,458 The fugitive from last night's assassination attempt… 933 01:40:47,541 --> 01:40:48,416 Thanks. 934 01:40:48,500 --> 01:40:50,208 …on Diana Morgan is still on the loose. 935 01:40:50,291 --> 01:40:52,750 Pittsburgh police are asking anyone with information 936 01:40:52,833 --> 01:40:54,291 to please come forward. 937 01:40:54,375 --> 01:40:57,125 First keeley, then shah, now a congresswoman? 938 01:40:58,333 --> 01:41:00,000 It just seems so bizarre. 939 01:41:00,750 --> 01:41:02,750 Rachel clearly knows something. 940 01:41:04,166 --> 01:41:07,125 Let's go through Diana Morgan's campaign donations. 941 01:41:12,791 --> 01:41:15,750 Look at this. Rachel Cooper just sent us something. 942 01:41:18,875 --> 01:41:22,708 I took the bribe. I ordered the hit. 943 01:41:24,041 --> 01:41:27,166 The candidate with the most money wins. 944 01:41:28,583 --> 01:41:29,583 That's how it works. 945 01:41:29,666 --> 01:41:32,666 …developments in the assassination attempt. 946 01:41:32,750 --> 01:41:36,083 According to sources, the FBI has arrested the congresswoman 947 01:41:36,166 --> 01:41:37,333 regarding her connection 948 01:41:37,416 --> 01:41:39,458 to the recent murders of bioprime executives 949 01:41:39,541 --> 01:41:41,666 Simon keeley and vinod shah 950 01:41:41,750 --> 01:41:45,916 and the two-year-old unsolved murders of Martin bennett and ray Cooper. 951 01:41:46,000 --> 01:41:50,416 Neither bioprime or the FBI would comment on this ongoing investigation. 952 01:41:51,791 --> 01:41:55,875 …Pennsylvania is allegedly connected to the deaths of reporter Martin Bennett 953 01:41:55,958 --> 01:41:58,875 and rachel cooper's father nearly two years ago. 954 01:41:58,958 --> 01:42:00,708 The past is like a dream. 955 01:42:02,208 --> 01:42:05,166 A mosaic of images and feelings 956 01:42:05,250 --> 01:42:07,791 that offers some truth about how we got here, 957 01:42:07,875 --> 01:42:10,291 even if details have blurred with time. 958 01:42:12,458 --> 01:42:14,291 Parents and their children. 959 01:42:15,125 --> 01:42:16,458 Where do we stop… 960 01:42:17,458 --> 01:42:18,916 …and they begin? 68340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.