All language subtitles for Superman and Lois S01e14.The Eradicator.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,929 Previously, on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,014 --> 00:00:04,196 I don't wanna be just friends anymore. 3 00:00:04,281 --> 00:00:05,626 I just want what's best for this town. 4 00:00:05,710 --> 00:00:07,140 By now, it seems pretty clear to me 5 00:00:07,225 --> 00:00:08,868 that that's Morgan Edge bringing jobs in. 6 00:00:08,953 --> 00:00:11,157 They're saying that Edge was experimenting 7 00:00:11,242 --> 00:00:12,585 on his employees. 8 00:00:12,670 --> 00:00:14,728 You just wanted information. 9 00:00:14,813 --> 00:00:16,513 Well, we're also hanging out. 10 00:00:16,597 --> 00:00:17,906 I think I'm gonna walk home. 11 00:00:17,990 --> 00:00:19,523 I knew as much about what Edge is doing 12 00:00:19,608 --> 00:00:21,086 - as the rest of y'all. - Okay. 13 00:00:21,171 --> 00:00:22,579 - Hey. - People are angry. 14 00:00:22,664 --> 00:00:23,835 They're lashing out. 15 00:00:23,920 --> 00:00:25,783 We could also move to one of the surrounding areas. 16 00:00:25,867 --> 00:00:27,633 This will blow over. 17 00:00:27,718 --> 00:00:29,008 DOD is gonna stick around town 18 00:00:29,093 --> 00:00:30,165 a little longer than they planned. 19 00:00:30,249 --> 00:00:31,572 Gonna get all the extra kryptonite out 20 00:00:31,656 --> 00:00:32,632 so no one else gets hurt. 21 00:00:32,717 --> 00:00:33,947 So no one else gets powers, you mean. 22 00:00:34,031 --> 00:00:36,184 Lois Lane is protecting the DOD. 23 00:00:36,269 --> 00:00:38,086 You're supposed to be on the side of the people. 24 00:00:38,170 --> 00:00:39,303 I can't write this story. 25 00:00:39,388 --> 00:00:41,238 I'm too close to it to be objective. 26 00:00:41,322 --> 00:00:43,147 But you can. 27 00:00:43,231 --> 00:00:45,628 [screams] 28 00:00:45,712 --> 00:00:47,064 What happened to the Eradicator? 29 00:00:47,148 --> 00:00:48,687 You had it right before the blast. 30 00:00:48,772 --> 00:00:50,067 What did you do with it? 31 00:00:50,285 --> 00:00:53,071 [dramatic music] 32 00:00:53,367 --> 00:00:55,633 [♪] 33 00:00:56,168 --> 00:00:57,605 Where the hell did he go? 34 00:00:57,690 --> 00:01:00,622 Now go and complete what you were sent here to do. 35 00:01:00,723 --> 00:01:03,191 - Become the Eradicator. - Become... - Become the Eradicator. 36 00:01:03,306 --> 00:01:05,067 - ...the Eradicator. - Become the Eradicator. 37 00:01:07,932 --> 00:01:11,417 You are the Eradicator! 38 00:01:11,517 --> 00:01:13,643 Become the Eradicator! 39 00:01:13,728 --> 00:01:15,788 - Our home was ruined! - Zeta-Rho made a vow. 40 00:01:15,872 --> 00:01:17,650 His own son to become 41 00:01:17,735 --> 00:01:19,751 - the Eradicator. - I can't do this. 42 00:01:19,843 --> 00:01:21,588 Stop your whining, boy. 43 00:01:21,673 --> 00:01:24,275 This is what I trained you for. 44 00:01:24,359 --> 00:01:26,843 - Please, Father. - I'll find another way. 45 00:01:26,928 --> 00:01:28,948 My way is the only way! 46 00:01:29,033 --> 00:01:30,345 I won't survive. 47 00:01:30,499 --> 00:01:32,783 But you will become something 48 00:01:32,868 --> 00:01:34,908 - far greater. - Become the Eradicator. 49 00:01:34,993 --> 00:01:37,181 By the mere touch of your hand, 50 00:01:37,266 --> 00:01:40,392 our people will be resurrected. 51 00:01:40,624 --> 00:01:42,736 [♪] 52 00:01:42,921 --> 00:01:45,962 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 14 53 00:01:46,099 --> 00:01:48,720 Episode Title: "The Eradicator" Aired on: August 10, 2021. 54 00:01:49,150 --> 00:01:51,475 It's just not safe with Edge still out there. 55 00:01:51,560 --> 00:01:52,970 Jon and I still go to school. 56 00:01:53,055 --> 00:01:55,452 How is Sarah's house any less safe? 57 00:01:55,537 --> 00:01:57,822 Will her parents be home? 58 00:01:58,596 --> 00:01:59,970 I guess. 59 00:02:00,055 --> 00:02:01,485 You guess or you know? 60 00:02:01,570 --> 00:02:02,784 They're having another open house. 61 00:02:02,868 --> 00:02:04,331 I'm sure there'll be an adult somewhere. 62 00:02:04,415 --> 00:02:05,322 Another open house. What? 63 00:02:05,407 --> 00:02:06,882 I'm just asking 'cause you and Sarah 64 00:02:06,967 --> 00:02:08,548 have gotten pretty serious lately. 65 00:02:08,633 --> 00:02:10,246 Mom, please. 66 00:02:10,331 --> 00:02:12,066 We don't have to go over this for the billionth time. 67 00:02:12,150 --> 00:02:13,363 We just wanna make sure you're making 68 00:02:13,447 --> 00:02:14,630 responsible choices. 69 00:02:14,714 --> 00:02:16,026 Which is why I think you should take 70 00:02:16,110 --> 00:02:17,549 - your brother with you. - No, no, no, 71 00:02:17,633 --> 00:02:19,814 I'm gonna take a pass on being chaperone. 72 00:02:19,952 --> 00:02:21,810 And also, I need to, you know, 73 00:02:21,895 --> 00:02:23,384 work on the hammer with John Henry. 74 00:02:23,469 --> 00:02:25,814 You've been spending a lot of time with John Henry lately. 75 00:02:25,899 --> 00:02:27,817 Okay, yeah, well, he's basically a genius 76 00:02:27,901 --> 00:02:29,767 that saved Dad's life twice. 77 00:02:30,072 --> 00:02:32,916 So, I mean, I think I could learn a lot from him, you know? 78 00:02:33,001 --> 00:02:34,620 We're just not that comfortable with you building 79 00:02:34,704 --> 00:02:36,074 - those kinds of weapons. - Okay, well, 80 00:02:36,158 --> 00:02:37,827 I mean, you can't have it both ways. 81 00:02:37,911 --> 00:02:39,829 Either Edge is a threat or he's not. 82 00:02:40,047 --> 00:02:42,978 I just wanna be prepared for when he shows up again. 83 00:02:43,306 --> 00:02:44,909 All right, you're making too much sense. 84 00:02:44,994 --> 00:02:47,220 Come on. Let's go. You're excused. 85 00:02:47,442 --> 00:02:50,150 [tense music] 86 00:02:50,445 --> 00:02:52,711 [♪] 87 00:02:52,994 --> 00:02:54,844 Lana had an open house? When did that happen? 88 00:02:54,928 --> 00:02:56,541 I don't know. Why don't you go talk to her? 89 00:02:56,625 --> 00:02:57,760 And can you also get light bulbs 90 00:02:57,844 --> 00:03:00,153 - at the hardware store? - I can't. 91 00:03:00,237 --> 00:03:02,199 Teague Family Hardware went out of business. 92 00:03:02,283 --> 00:03:03,454 What? 93 00:03:03,539 --> 00:03:06,104 That's the fourth local business in the last month. 94 00:03:06,189 --> 00:03:07,455 I know. Smallville's really hurting. 95 00:03:07,539 --> 00:03:09,845 It's like... Edge left this place worse than he found it. 96 00:03:09,983 --> 00:03:12,737 Yeah, and it's not helping that the DOD is still here. 97 00:03:12,822 --> 00:03:14,369 [warbling] 98 00:03:14,563 --> 00:03:16,176 Speaking of, it's your dad. 99 00:03:16,261 --> 00:03:17,657 Did he find Edge? 100 00:03:17,826 --> 00:03:20,228 No. He seems upset. 101 00:03:21,085 --> 00:03:23,072 He's always upset. 102 00:03:23,415 --> 00:03:26,392 "DOD holds Smallville hostage"? 103 00:03:26,477 --> 00:03:27,742 You know about this? 104 00:03:27,827 --> 00:03:29,251 Chrissy ran it by me last night. 105 00:03:29,336 --> 00:03:30,673 Then why didn't you kill a story? 106 00:03:30,758 --> 00:03:32,707 Because she raises a lot of good questions. 107 00:03:32,792 --> 00:03:34,057 She's just doing her job. 108 00:03:34,141 --> 00:03:35,798 By attacking the men and women 109 00:03:35,882 --> 00:03:37,713 trying to protect this town? 110 00:03:37,869 --> 00:03:40,193 She called us an occupying force. 111 00:03:40,277 --> 00:03:42,954 Yeah, that might be a little hyperbolic. 112 00:03:44,054 --> 00:03:46,285 The DOD has been here for a month. 113 00:03:46,370 --> 00:03:47,924 People wanna know when you're gonna leave. 114 00:03:48,008 --> 00:03:49,621 When I think it's safe. 115 00:03:49,924 --> 00:03:52,565 But I can't say that 'cause it'll cause a panic 116 00:03:52,650 --> 00:03:55,078 if people know that Morgan Edge is still out there. 117 00:03:55,162 --> 00:03:57,602 I agreed to speak at the town hall today 118 00:03:57,686 --> 00:03:59,470 to try to calm people's nerves. 119 00:03:59,555 --> 00:04:01,734 Now that's gonna be damn near impossible. 120 00:04:01,830 --> 00:04:04,009 Then just be honest for once. 121 00:04:04,491 --> 00:04:06,845 Too many of those questions lead back to our family 122 00:04:06,930 --> 00:04:09,244 and the very secrets that keep you safe. 123 00:04:09,376 --> 00:04:10,746 Is that really what this is about? 124 00:04:10,830 --> 00:04:12,892 Are you questioning my motives? 125 00:04:13,488 --> 00:04:14,883 Which is it, Lois? 126 00:04:14,968 --> 00:04:17,887 Am I protecting the world or protecting our family? 127 00:04:18,094 --> 00:04:20,720 'Cause I never seem to get it right with you. 128 00:04:21,349 --> 00:04:22,397 Dad, I'm sorry. 129 00:04:22,505 --> 00:04:23,736 Done here. 130 00:04:24,023 --> 00:04:31,140 [♪] 131 00:04:38,253 --> 00:04:40,518 Oh, hey, Clark. Jordan's out back with Sarah. 132 00:04:40,603 --> 00:04:42,783 Oh, no, actually, I'm just here for the open house. 133 00:04:42,868 --> 00:04:44,197 I'm not too late, am I? 134 00:04:44,282 --> 00:04:47,220 No, of course not. Come right in. 135 00:04:47,305 --> 00:04:49,001 Oh, thanks. Thanks. 136 00:04:49,876 --> 00:04:53,352 So what brings you to Smallville? 137 00:04:53,437 --> 00:04:55,501 - Oh, you know, I grew up here. - Oh, you did? 138 00:04:55,586 --> 00:04:57,748 Yeah. Yeah. Loved it. Really. 139 00:04:57,833 --> 00:05:00,845 You know, great town, better people. 140 00:05:00,933 --> 00:05:03,983 - Met my best friend here. - Well, he must be very lucky. 141 00:05:04,153 --> 00:05:05,501 She. She. 142 00:05:05,586 --> 00:05:08,423 And believe me, I'm the lucky one. 143 00:05:08,583 --> 00:05:13,728 Although it kinda feels like she's been avoiding me lately. 144 00:05:14,776 --> 00:05:18,212 I know. I'm sorry, Clark. 145 00:05:18,854 --> 00:05:20,634 It's just, every time I see you, 146 00:05:20,719 --> 00:05:23,158 I'm reminded of all that I'm losing. 147 00:05:23,537 --> 00:05:25,540 Maybe it's a sign you should stay. 148 00:05:28,763 --> 00:05:32,727 Listen, when you left, 149 00:05:32,812 --> 00:05:35,845 I would've done anything to keep you here, 150 00:05:36,099 --> 00:05:39,744 but you needed a fresh start, and that's what we need too. 151 00:05:39,829 --> 00:05:41,312 Yeah. 152 00:05:41,689 --> 00:05:43,172 I was a kid then, 153 00:05:43,420 --> 00:05:45,251 and you've been here your whole life. 154 00:05:45,359 --> 00:05:48,095 And now that my mom's gone, you're the heart of Smallville. 155 00:05:48,180 --> 00:05:49,853 You are. 156 00:05:50,663 --> 00:05:52,798 But Smallville's gone. 157 00:05:53,123 --> 00:05:56,172 People around here used to look out for each other. 158 00:05:56,257 --> 00:06:00,275 After what Edge did, that trust, gone. 159 00:06:00,415 --> 00:06:03,751 So stay and help rebuild it. 160 00:06:04,743 --> 00:06:06,298 I'm sorry, Clark. 161 00:06:06,453 --> 00:06:08,676 I really am. 162 00:06:08,997 --> 00:06:10,654 We've made up our minds. 163 00:06:10,862 --> 00:06:13,781 [somber music] 164 00:06:13,866 --> 00:06:18,150 [♪] 165 00:06:18,503 --> 00:06:20,290 I think your dad just crashed and burned. 166 00:06:20,469 --> 00:06:23,931 [chuckles] 167 00:06:24,042 --> 00:06:26,265 So I guess there's no way you're staying, right? 168 00:06:26,350 --> 00:06:28,205 No, we're totally staying. 169 00:06:29,256 --> 00:06:32,080 But your parents are selling your house. 170 00:06:32,165 --> 00:06:33,369 To who? 171 00:06:33,454 --> 00:06:35,237 People can't leave this town fast enough. 172 00:06:35,322 --> 00:06:38,017 No sane person's moving to Smallville right now. 173 00:06:38,298 --> 00:06:39,767 Not sure your mom sees it that way. 174 00:06:39,852 --> 00:06:41,712 She seems pretty set about leaving. 175 00:06:42,364 --> 00:06:43,962 How'd you hear that? 176 00:06:45,251 --> 00:06:47,306 [sighs] Well, it doesn't matter. 177 00:06:47,391 --> 00:06:48,775 They're being ridiculous. 178 00:06:48,860 --> 00:06:51,253 They actually believe that moving somewhere else will, 179 00:06:51,338 --> 00:06:53,343 you know, give us a fresh start. 180 00:06:53,427 --> 00:06:57,142 Even though they've only gotten one crappy offer on this place. 181 00:06:57,619 --> 00:06:59,174 [laughs] That's great. 182 00:06:59,259 --> 00:07:00,959 Don't let my dad hear you say that. 183 00:07:01,043 --> 00:07:03,135 No, no, no, no, I just mean, like, it's great 184 00:07:03,219 --> 00:07:05,834 that you guys are staying, that's all. 185 00:07:05,918 --> 00:07:07,661 I knew what you meant. 186 00:07:07,745 --> 00:07:10,972 [soft music] 187 00:07:11,057 --> 00:07:12,322 I'm telling Mom! 188 00:07:12,407 --> 00:07:14,200 - Sophie. - [laughs] 189 00:07:14,488 --> 00:07:16,933 Shut up. Sophie, wait. 190 00:07:19,299 --> 00:07:22,043 So how many volts is that? 191 00:07:24,572 --> 00:07:26,708 - More than you can handle. - I don't know. 192 00:07:26,807 --> 00:07:28,290 I've used it before with no problem. 193 00:07:28,375 --> 00:07:31,184 Well, it would be a problem now. 194 00:07:34,157 --> 00:07:36,705 So what other modifications are you making? 195 00:07:39,332 --> 00:07:41,772 What did I say about asking questions? 196 00:07:41,935 --> 00:07:43,482 Not to ask them. 197 00:07:49,870 --> 00:07:52,200 So what's... what's the deal with this? 198 00:07:53,191 --> 00:07:57,049 Ah, that was... That was Nat's idea. 199 00:07:57,134 --> 00:07:58,769 Right after we finished building the old suit. 200 00:07:58,853 --> 00:08:00,380 Wait, she helped you build your war suit? 201 00:08:00,464 --> 00:08:02,064 That's awesome. 202 00:08:03,910 --> 00:08:06,228 It's not "awesome." 203 00:08:07,107 --> 00:08:08,853 She was 14 years old, and her mom had just been 204 00:08:08,937 --> 00:08:10,385 killed on live TV. 205 00:08:10,470 --> 00:08:11,776 I'm... I'm sorry. That was stupid. 206 00:08:11,860 --> 00:08:13,963 Her whole childhood was stolen in an instant. 207 00:08:14,884 --> 00:08:17,525 Spent the last months of her life hiding in a bunker. 208 00:08:18,603 --> 00:08:21,369 - I know. - Then stop wasting my time. 209 00:08:24,276 --> 00:08:27,630 You should... should be out with your friends 210 00:08:27,738 --> 00:08:30,179 being a normal kid, not in here playing war games. 211 00:08:30,385 --> 00:08:32,355 I just... I wanted to learn from you, though. 212 00:08:32,439 --> 00:08:34,444 Well, I don't have anything else to teach you. 213 00:08:34,528 --> 00:08:36,268 [tense music] 214 00:08:36,377 --> 00:08:37,969 Go bother someone else. 215 00:08:38,268 --> 00:08:45,519 [♪] 216 00:08:51,324 --> 00:08:53,068 [exhales] 217 00:08:53,286 --> 00:08:55,572 I just got an earful from my dad. 218 00:08:55,657 --> 00:08:57,379 - Oh, Lois... - It's okay. 219 00:08:57,464 --> 00:08:58,964 You were right to publish that article. 220 00:08:59,048 --> 00:09:01,531 People deserve to know why the DOD is still here. 221 00:09:01,678 --> 00:09:03,727 Think we'll get any answers at the town hall? 222 00:09:03,905 --> 00:09:06,215 Maybe, maybe not, but there's no one I trust 223 00:09:06,299 --> 00:09:08,672 more than you to ask the hard questions. 224 00:09:09,607 --> 00:09:11,525 Wow, that's so nice 225 00:09:11,610 --> 00:09:14,799 and makes what I have to tell you so much worse. 226 00:09:18,258 --> 00:09:20,643 I got an offer to sell the "Gazette." 227 00:09:22,370 --> 00:09:24,158 To whom? Some billionaire? 228 00:09:24,429 --> 00:09:26,597 More like a multinational conglomerate, actually. 229 00:09:26,682 --> 00:09:28,976 That's even worse. They don't care about the news. 230 00:09:29,061 --> 00:09:30,804 All they care about is the bottom line. 231 00:09:30,888 --> 00:09:33,916 Chrissy, they will destroy everything we've built here. 232 00:09:34,001 --> 00:09:36,494 I know, but what choice do I have? 233 00:09:36,647 --> 00:09:38,173 We're going broke. 234 00:09:38,258 --> 00:09:40,963 After Edge, our tiny subscriber base got even tinier. 235 00:09:41,050 --> 00:09:43,795 - So we build a new one. - How? 236 00:09:43,880 --> 00:09:45,088 We're a small-town paper 237 00:09:45,173 --> 00:09:47,205 in a town that's literally disappearing. 238 00:09:47,342 --> 00:09:49,434 Even having the world's most famous reporter 239 00:09:49,519 --> 00:09:51,544 can't keep the doors open. 240 00:09:52,398 --> 00:09:56,908 If the "Gazette" folds, Edge wins. 241 00:09:57,321 --> 00:10:00,937 Sometimes, there aren't winners. Just losers. 242 00:10:01,022 --> 00:10:02,502 Lois, if I don't take this offer, 243 00:10:02,680 --> 00:10:05,425 I'll be underwater in a month. 244 00:10:05,510 --> 00:10:07,187 I don't have a choice. 245 00:10:10,658 --> 00:10:13,759 [dramatic music] 246 00:10:13,844 --> 00:10:19,581 [♪] 247 00:10:21,331 --> 00:10:23,628 [voices echoing] It is done. 248 00:10:23,923 --> 00:10:26,574 A worthy sacrifice. 249 00:10:26,830 --> 00:10:28,530 Let us begin. 250 00:10:28,747 --> 00:10:30,839 [voices echoing] The time has come. 251 00:10:30,924 --> 00:10:33,066 Krypton will be reborn. 252 00:10:37,082 --> 00:10:40,878 Just doesn't seem right, Smallville without Lana Lane. 253 00:10:40,963 --> 00:10:42,620 She's a part of this town. 254 00:10:42,871 --> 00:10:46,371 Maybe she has a point though. Maybe that Smallville is gone. 255 00:10:46,456 --> 00:10:48,629 I mean, Chrissy has worked at the "Gazette" her entire life 256 00:10:48,713 --> 00:10:50,315 just to have it vanish. 257 00:10:50,400 --> 00:10:52,066 And there's nothing you can do? 258 00:10:52,151 --> 00:10:54,797 Unless Superman starts robbing banks, no. 259 00:10:54,882 --> 00:10:56,160 She needs a miracle. 260 00:10:56,502 --> 00:10:59,364 - All: No more DOD! No more DOD! - She's not the only one. 261 00:10:59,449 --> 00:11:02,241 All: No more DOD! No more DOD! No more DOD! 262 00:11:02,325 --> 00:11:03,456 Doesn't sound good. 263 00:11:03,597 --> 00:11:06,419 All: No more DOD! No more DOD! 264 00:11:06,503 --> 00:11:09,988 No more DOD! No more DOD! 265 00:11:10,247 --> 00:11:11,512 This is bad. 266 00:11:11,597 --> 00:11:14,558 [crowd shouting and chanting] 267 00:11:14,642 --> 00:11:17,519 - [gavel bangs] - Attention, everyone. 268 00:11:17,604 --> 00:11:18,722 We have to do something. 269 00:11:18,822 --> 00:11:20,972 Please calm down and take your seats, 270 00:11:21,057 --> 00:11:22,952 and we can get started. 271 00:11:25,005 --> 00:11:26,401 Hey, babe. 272 00:11:26,486 --> 00:11:28,928 So I'm gonna swing by the station real quick 273 00:11:29,013 --> 00:11:32,549 and... pack up my stuff. 274 00:11:32,762 --> 00:11:35,354 Should be home in time to put the ribs on. 275 00:11:36,011 --> 00:11:38,557 Do you think that we're making a mistake? 276 00:11:38,725 --> 00:11:40,471 What, eating baby backs? 277 00:11:42,477 --> 00:11:44,961 Leaving Smallville? 278 00:11:45,503 --> 00:11:48,635 I mean, do you think we're giving up too easily? 279 00:11:48,719 --> 00:11:50,118 Is that what Clark said? 280 00:11:51,240 --> 00:11:53,781 I just... I don't want us to rush 281 00:11:53,866 --> 00:11:56,718 into a decision that we're gonna regret later. 282 00:11:57,388 --> 00:11:59,610 I don't think we have much of a choice. 283 00:11:59,912 --> 00:12:02,735 Folks 'round here kind of forced our hand. 284 00:12:02,967 --> 00:12:05,624 Not everybody's out to get us, Kyle. 285 00:12:06,054 --> 00:12:10,121 All right, look, I am very appreciative 286 00:12:10,307 --> 00:12:12,310 of everything that the Kents have done for us. 287 00:12:12,395 --> 00:12:14,844 They've been solid, but 288 00:12:14,936 --> 00:12:17,610 Lana, their friendship ain't gonna put food on the table. 289 00:12:17,696 --> 00:12:19,032 [sighs] 290 00:12:19,117 --> 00:12:20,970 I know. 291 00:12:21,617 --> 00:12:23,056 It's just hard. 292 00:12:23,350 --> 00:12:25,422 [somber music] 293 00:12:25,680 --> 00:12:27,211 Yeah, I know. 294 00:12:29,028 --> 00:12:32,907 But hey, as long as I got you, 295 00:12:33,808 --> 00:12:35,508 doesn't matter where we live. 296 00:12:35,754 --> 00:12:37,774 Okay, so you and me, we... 297 00:12:38,500 --> 00:12:41,836 We can make any place home, all right? 298 00:12:41,929 --> 00:12:43,469 Yeah. 299 00:12:44,442 --> 00:12:45,538 [chuckles] 300 00:12:45,775 --> 00:12:47,821 - Bye, now. - Bye. 301 00:12:48,188 --> 00:12:50,393 Welcome to the new Smallville. 302 00:12:50,502 --> 00:12:51,766 It's the same as the old one. 303 00:12:51,851 --> 00:12:53,617 Just... more pathetic. 304 00:12:53,702 --> 00:12:55,315 [laughter] 305 00:12:55,400 --> 00:12:57,057 Where you been hiding, QB 2? 306 00:12:57,142 --> 00:12:58,220 Oh! 307 00:12:58,305 --> 00:12:59,147 [laughter] 308 00:12:59,232 --> 00:13:01,197 Hey, just... You know how it goes. 309 00:13:01,282 --> 00:13:02,674 Just catching up on some school work. 310 00:13:02,758 --> 00:13:04,581 Uh, our town's under siege, 311 00:13:04,665 --> 00:13:06,914 and you're hiding at home to study? 312 00:13:06,999 --> 00:13:08,699 Dude, wrong answer. 313 00:13:08,817 --> 00:13:10,170 Time to get off the bench, bro. 314 00:13:10,255 --> 00:13:11,520 Jimmy's parents are out of town. 315 00:13:11,605 --> 00:13:13,175 He's got the whole place to himself. 316 00:13:13,260 --> 00:13:15,787 Wellnitz is picking up a keg as we speak. 317 00:13:15,891 --> 00:13:19,811 Totally crafty. ABVs are super high. 318 00:13:19,896 --> 00:13:22,720 All right, I'm in. [all cheering] 319 00:13:22,805 --> 00:13:24,179 You should come too, Shortstack. 320 00:13:24,703 --> 00:13:27,168 All right, we're gonna go pick up Denise and Kaitlin. 321 00:13:27,252 --> 00:13:28,474 See you boys there, yeah? 322 00:13:28,558 --> 00:13:30,259 - Peace. - See you later, man. 323 00:13:30,343 --> 00:13:31,956 [bell dings] 324 00:13:32,040 --> 00:13:33,806 How much more passive-aggressive 325 00:13:33,891 --> 00:13:35,046 could Sean get? 326 00:13:35,130 --> 00:13:36,874 I don't know, I mean, maybe it's just weird 327 00:13:36,958 --> 00:13:39,268 'cause you, like, dated? 328 00:13:39,352 --> 00:13:41,313 It wasn't a problem before. 329 00:13:41,398 --> 00:13:43,228 Now that my parents are all scarlet letter, 330 00:13:43,313 --> 00:13:44,838 it's like I'm Hester Prynne by association. 331 00:13:44,922 --> 00:13:47,336 - [scoffs] - We don't have to go. 332 00:13:47,794 --> 00:13:50,713 No. It's been, like, forever since you guys have hung out, 333 00:13:50,798 --> 00:13:53,238 and it'll be fun brother bonding time. 334 00:13:53,322 --> 00:13:55,563 Plus the beer's, like, so crafty. 335 00:13:56,182 --> 00:13:57,752 - You sure? - Yeah. 336 00:13:57,892 --> 00:14:00,158 I had promised Soph to do Princess Hair Salon, 337 00:14:00,242 --> 00:14:02,464 you know, 'cause of earlier. [both laugh] 338 00:14:02,549 --> 00:14:03,680 Yeah, yeah, yeah. 339 00:14:03,765 --> 00:14:06,203 Um. Just... call me when you get home? 340 00:14:06,288 --> 00:14:08,203 - Yeah. All right. - See you. 341 00:14:08,337 --> 00:14:10,274 Wellnitz better keep his shirt on this time. 342 00:14:10,359 --> 00:14:11,928 [laughs] 343 00:14:12,013 --> 00:14:15,803 [crowd chattering] 344 00:14:16,328 --> 00:14:17,759 You see what kind of hornets' nest 345 00:14:17,844 --> 00:14:19,266 your little paper stirred up? 346 00:14:19,351 --> 00:14:21,269 Then let me help. 347 00:14:21,419 --> 00:14:23,500 I was hoping you'd say that. 348 00:14:24,042 --> 00:14:27,179 [gavel banging] 349 00:14:27,342 --> 00:14:30,131 All right, everyone. Call to order. 350 00:14:30,262 --> 00:14:33,703 General Lane is here to answer any concerns you may have 351 00:14:33,803 --> 00:14:37,336 about the continuing presence of the DOD in Smallville. 352 00:14:37,469 --> 00:14:39,572 - General Lane. - Thank you, Mayor Dean. 353 00:14:39,657 --> 00:14:42,026 When are your soldiers gonna leave our town? 354 00:14:42,110 --> 00:14:44,907 Crowd: Yeah! [cheers and applause] 355 00:14:46,462 --> 00:14:49,599 I promise you the DOD is working as fast as we can. 356 00:14:49,683 --> 00:14:52,210 Once all hazardous materials have been removed 357 00:14:52,294 --> 00:14:54,047 from the mines, you can expect 358 00:14:54,149 --> 00:14:55,860 a precipitous drop in troop numbers. 359 00:14:55,945 --> 00:14:57,704 Those troops are scaring away 360 00:14:57,789 --> 00:14:59,348 the businesses here on Main Street. 361 00:14:59,432 --> 00:15:01,872 I mean, why can't they all be stationed over at the mines? 362 00:15:01,956 --> 00:15:03,787 Yeah, and what's in those mines 363 00:15:03,871 --> 00:15:05,899 that's so dangerous anyways? 364 00:15:06,163 --> 00:15:07,659 I'm not at liberty to discuss 365 00:15:07,744 --> 00:15:09,626 the exact nature of the substance, but... 366 00:15:09,711 --> 00:15:12,110 Well, you'll take it from under our noses no problem. 367 00:15:12,235 --> 00:15:13,336 Look, everyone, I'm sure 368 00:15:13,421 --> 00:15:15,188 they have a good reason for removing it. 369 00:15:15,273 --> 00:15:17,493 Yeah, it's probably worth a hell of a lot of money. 370 00:15:17,578 --> 00:15:20,367 I can assure you no one is profiting from this. 371 00:15:20,600 --> 00:15:23,345 We're merely acting in the public's best interest. 372 00:15:23,523 --> 00:15:26,586 General Lane, can you tell us where Morgan Edge is right now? 373 00:15:26,817 --> 00:15:30,378 I'm not able to comment publicly on that at this time. 374 00:15:30,539 --> 00:15:32,511 Why not? People are afraid, 375 00:15:32,595 --> 00:15:34,121 and they wanna know that they're safe. 376 00:15:34,205 --> 00:15:35,471 - Yeah. - Yeah! 377 00:15:35,555 --> 00:15:36,961 Ms. Beppo, I think you've caused 378 00:15:37,046 --> 00:15:38,616 enough panic for one day. 379 00:15:38,709 --> 00:15:40,519 Can you at least tell us if Edge is in custody? 380 00:15:40,603 --> 00:15:43,220 - Ms. Beppo? - No, he's not. 381 00:15:43,305 --> 00:15:45,568 - Lois. - They deserve to know. 382 00:15:45,652 --> 00:15:47,483 Edge managed to escape 383 00:15:47,567 --> 00:15:49,079 a holding facility a few weeks ago. 384 00:15:49,164 --> 00:15:51,704 Now, since then, Superman and the DOD 385 00:15:51,788 --> 00:15:54,102 have been working diligently to try to track him down. 386 00:15:54,187 --> 00:15:55,496 But as of right now, 387 00:15:55,581 --> 00:15:57,847 his whereabouts are still unknown. 388 00:15:57,932 --> 00:16:00,360 Should we be worried that he's gonna come back here? 389 00:16:02,668 --> 00:16:05,238 I'm afraid until Morgan Edge is apprehended, 390 00:16:05,323 --> 00:16:06,893 there's reason for concern. 391 00:16:06,977 --> 00:16:10,259 But let me assure you, the DOD is doing everything we can 392 00:16:10,344 --> 00:16:12,203 to keep the people of Smallville safe. 393 00:16:12,352 --> 00:16:15,344 Don't anyone trust a word that man says. 394 00:16:16,734 --> 00:16:18,611 Is that Derek Powell's mother? 395 00:16:18,696 --> 00:16:19,776 Yeah. 396 00:16:19,860 --> 00:16:22,538 The DOD has been lying for months. 397 00:16:23,560 --> 00:16:25,383 Ever since my son died. 398 00:16:27,434 --> 00:16:29,578 And I have proof. 399 00:16:36,255 --> 00:16:40,289 [door creaks] 400 00:16:40,781 --> 00:16:42,850 Thought that might be you. 401 00:16:46,602 --> 00:16:49,415 I figured now is as good a time as any to clear out. 402 00:16:49,500 --> 00:16:50,721 Especially since most of the guys 403 00:16:50,805 --> 00:16:52,844 are at the town hall right now. 404 00:16:54,172 --> 00:16:57,328 I got a call from the chief in Bristol asking about you. 405 00:16:57,677 --> 00:17:00,539 Just putting some feelers out is all. 406 00:17:00,846 --> 00:17:02,845 Yeah? 'Cause the "for sale" sign 407 00:17:02,930 --> 00:17:05,125 in your front lawn seems to suggest otherwise. 408 00:17:05,341 --> 00:17:07,410 What do you want me to do, Tamera? 409 00:17:08,115 --> 00:17:10,517 It wasn't easy when I signed up, Chief. 410 00:17:10,602 --> 00:17:12,479 All the looks from the other guys thinking a woman 411 00:17:12,563 --> 00:17:15,289 had no place at the station, never mind a Black woman. 412 00:17:15,374 --> 00:17:17,510 But you, you always had my back. 413 00:17:17,692 --> 00:17:19,432 'Cause I knew they were dead wrong about you. 414 00:17:19,516 --> 00:17:22,055 And I was hoping we can prove 'em wrong again. 415 00:17:22,203 --> 00:17:28,343 [♪] 416 00:17:28,656 --> 00:17:30,814 I want you to know I told the chief in Bristol 417 00:17:30,899 --> 00:17:32,508 he'd be lucky to have you. 418 00:17:33,519 --> 00:17:36,678 Good luck, boss. I'm rooting for you. 419 00:17:36,782 --> 00:17:44,228 [♪] 420 00:17:48,818 --> 00:17:51,311 - [screaming, gunfire] - What the hell? 421 00:17:51,396 --> 00:17:53,271 [eerie music] 422 00:17:53,537 --> 00:17:55,803 - Oh, my God! - Shoot, shoot! 423 00:17:55,888 --> 00:17:57,109 Oh, my God! 424 00:17:57,194 --> 00:18:00,613 [screaming, gunfire] 425 00:18:01,815 --> 00:18:04,058 [door buzzes] 426 00:18:09,568 --> 00:18:11,409 This is a letter from the Department of Defense 427 00:18:12,146 --> 00:18:14,586 signed by that man right there, and in it, 428 00:18:14,670 --> 00:18:17,824 he says that my son's death is under investigation. 429 00:18:17,933 --> 00:18:21,263 That's true, Mrs. Powell. We're still in the process 430 00:18:21,348 --> 00:18:23,203 of gathering facts about how Derek died. 431 00:18:23,287 --> 00:18:25,043 He died because of what Morgan Edge did. 432 00:18:25,128 --> 00:18:27,302 That is how he died! You have known for months, 433 00:18:27,387 --> 00:18:29,253 and you didn't bother saying anything to me. 434 00:18:29,337 --> 00:18:32,082 Sharon, I know how difficult this has been for you. 435 00:18:32,166 --> 00:18:36,347 You have no idea what it's like to lose a child. 436 00:18:36,769 --> 00:18:38,034 [sobbing] 437 00:18:38,119 --> 00:18:40,655 The guilt a mother feels 438 00:18:40,740 --> 00:18:42,745 the thinking over and over again 439 00:18:42,829 --> 00:18:44,898 what I could have done differently. 440 00:18:45,828 --> 00:18:47,409 I'm so sorry. 441 00:18:47,494 --> 00:18:51,501 Please, tell me what Morgan Edge did to my son. 442 00:18:51,586 --> 00:18:53,286 I need to know the truth. 443 00:18:53,371 --> 00:18:55,071 [tense music] 444 00:18:55,156 --> 00:18:57,771 [inaudible whispering] 445 00:18:58,017 --> 00:19:00,018 My team just got a hit on Edge. 446 00:19:00,103 --> 00:19:01,139 What? 447 00:19:01,224 --> 00:19:03,416 He just attacked the facility where Larr's being held. 448 00:19:03,501 --> 00:19:04,620 We need to go. 449 00:19:04,705 --> 00:19:06,449 Sorry, folks, but there's a situation 450 00:19:06,534 --> 00:19:07,957 that needs our immediate attention. 451 00:19:08,042 --> 00:19:08,858 No, no, no, no! 452 00:19:08,942 --> 00:19:09,902 Where are you going? 453 00:19:09,986 --> 00:19:11,208 Lady deserves an answer! 454 00:19:11,292 --> 00:19:13,347 - Running away? - We want answers! 455 00:19:13,432 --> 00:19:15,872 Tell us the truth! We want answers! 456 00:19:15,957 --> 00:19:19,224 All: We want answers! We want answers! 457 00:19:19,458 --> 00:19:22,799 We want answers! We want answers! 458 00:19:25,071 --> 00:19:27,353 - We have to get back in there. - That's not an option. 459 00:19:27,438 --> 00:19:29,368 Smallville is tearing itself apart. 460 00:19:29,453 --> 00:19:30,673 If we don't do something... 461 00:19:30,758 --> 00:19:32,251 Did you not hear me? Edge is out, 462 00:19:32,336 --> 00:19:33,360 and he's got Larr with him. 463 00:19:33,444 --> 00:19:35,906 Then we need to warn the town. 464 00:19:35,991 --> 00:19:37,695 He doesn't seem to be anywhere near Smallville. 465 00:19:37,779 --> 00:19:39,419 That's 'cause they got a different target. 466 00:19:39,530 --> 00:19:42,187 My tracker picked them up after they left the DOD. 467 00:19:42,601 --> 00:19:43,695 They're in Metropolis. 468 00:19:43,780 --> 00:19:46,676 - Just like on your Earth. - You two need to go now. 469 00:19:46,761 --> 00:19:50,159 Wait, on your Earth, Superman didn't act alone. 470 00:19:50,243 --> 00:19:51,422 He had an entire army. 471 00:19:51,507 --> 00:19:52,453 Does Edge really think 472 00:19:52,538 --> 00:19:54,430 that he and Larr can take an entire city? 473 00:19:54,515 --> 00:19:55,860 After what we saw him do 474 00:19:55,945 --> 00:19:57,742 when he escaped the DOD, maybe he can. 475 00:19:57,827 --> 00:19:59,440 Or maybe he just wants to hurt me. 476 00:19:59,525 --> 00:20:00,617 He saw my memories. 477 00:20:00,702 --> 00:20:02,290 He knows how much history we have in Metropolis. 478 00:20:02,374 --> 00:20:03,860 Yeah, but if he just wanted to hurt you, 479 00:20:03,944 --> 00:20:05,949 why wouldn't he come straight to Smallville? 480 00:20:06,034 --> 00:20:08,176 There is a bigger picture we're not seeing. 481 00:20:08,261 --> 00:20:10,188 I should go with you. Can you keep the boys safe? 482 00:20:10,273 --> 00:20:12,165 I'll reach out, make sure they get back to the farm. 483 00:20:12,249 --> 00:20:14,570 Do you have a location for Edge? 484 00:20:16,299 --> 00:20:19,078 Looks like he's still in Centennial Park. 485 00:20:19,359 --> 00:20:21,408 [dramatic music] 486 00:20:21,492 --> 00:20:23,867 Please do not move the barriers. 487 00:20:23,951 --> 00:20:25,082 [sirens wailing] 488 00:20:25,461 --> 00:20:28,008 Everyone, please stand back. 489 00:20:31,530 --> 00:20:34,803 Please tell me that's not Morgan Edge floating up there. 490 00:20:37,176 --> 00:20:38,779 - Hey, whoa! - It's Superman! 491 00:20:38,864 --> 00:20:40,358 You need to get everyone back. 492 00:20:40,443 --> 00:20:41,537 It isn't safe here. 493 00:20:41,622 --> 00:20:43,662 Lois, do you know what's going on here? 494 00:20:43,747 --> 00:20:46,068 We think Morgan Edge is about to attack Metropolis. 495 00:20:46,153 --> 00:20:47,459 Is it just the two of them? 496 00:20:47,740 --> 00:20:49,412 As far as I could tell. 497 00:20:49,565 --> 00:20:51,634 Do we have to worry about more of them? 498 00:20:55,222 --> 00:20:57,201 I don't think that's Morgan Edge anymore. 499 00:20:57,286 --> 00:20:58,740 Then who is it? 500 00:21:00,089 --> 00:21:03,008 [upbeat music over speakers] 501 00:21:03,093 --> 00:21:05,968 [♪] 502 00:21:06,061 --> 00:21:07,239 - Hey! - Yo. 503 00:21:07,324 --> 00:21:09,194 Hey, hurry up and grab a drink. 504 00:21:09,279 --> 00:21:10,514 We've got Flip Cup out back. 505 00:21:10,599 --> 00:21:12,517 All right, right behind you. Right behind you. 506 00:21:12,673 --> 00:21:15,961 [phone beeping] 507 00:21:19,022 --> 00:21:21,045 - It's Grandad. - Don't answer. 508 00:21:21,130 --> 00:21:23,112 What if something's up? 509 00:21:24,095 --> 00:21:26,100 Then he'll call back. 510 00:21:26,341 --> 00:21:28,477 I don't know. He never calls. 511 00:21:28,568 --> 00:21:31,709 Just be a normal kid for, like, an hour. 512 00:21:31,809 --> 00:21:32,928 Okay? I got the ELT. 513 00:21:33,013 --> 00:21:34,881 If anything serious happens, I'll call Dad. 514 00:21:37,031 --> 00:21:39,475 Since when did you become Mr. Party Guy? 515 00:21:39,570 --> 00:21:41,140 Shouldn't you be building rocket launchers 516 00:21:41,224 --> 00:21:42,514 with John Henry or something? 517 00:21:42,599 --> 00:21:43,908 It's a missile launcher, 518 00:21:43,993 --> 00:21:46,027 and I want to beat Wellnitz at Flip Cup. 519 00:21:46,112 --> 00:21:48,031 - Come on. Come on. - Oh, if it's for Wellnitz... 520 00:21:48,115 --> 00:21:52,217 Hey, John. Can we talk? 521 00:21:57,555 --> 00:21:59,691 - Hey, hon. - Hey. 522 00:21:59,776 --> 00:22:02,365 - How did it go at the station? - Um... 523 00:22:02,975 --> 00:22:05,511 well, I was... I was talking to Tamera, 524 00:22:05,596 --> 00:22:09,279 and uh... she got me thinking that, 525 00:22:10,053 --> 00:22:11,748 I don't know, maybe you're right. 526 00:22:12,592 --> 00:22:14,818 You know, maybe... maybe this isn't the right call. 527 00:22:16,390 --> 00:22:19,358 I mean, we've built so much here. 528 00:22:20,367 --> 00:22:23,343 It's scary to think of walking away from all this. 529 00:22:23,428 --> 00:22:25,764 Yeah. [phone ringing] 530 00:22:30,063 --> 00:22:31,561 This is Kyle. 531 00:22:37,511 --> 00:22:39,522 - Sophie, stay still. - Ow. 532 00:22:39,607 --> 00:22:40,572 Sophie. 533 00:22:40,657 --> 00:22:41,657 [knock at door] 534 00:22:41,755 --> 00:22:42,936 Come in. 535 00:22:43,975 --> 00:22:45,404 [laughs] 536 00:22:45,559 --> 00:22:49,881 Um. So, girls, we uh... we have some news. 537 00:22:50,163 --> 00:22:53,459 Your dad just got a job offer. 538 00:22:53,544 --> 00:22:55,022 Doing what? 539 00:22:55,107 --> 00:22:56,748 Still fighting fires, just... 540 00:22:58,018 --> 00:22:59,892 Just in a different city. 541 00:22:59,977 --> 00:23:01,610 The job's in Bristol County. 542 00:23:01,694 --> 00:23:04,048 That's, like, two hours away. 543 00:23:04,133 --> 00:23:06,585 Which is why we're gonna have to move to make it work. 544 00:23:06,670 --> 00:23:07,631 But I thought you said 545 00:23:07,716 --> 00:23:09,200 that the offer on the house was super low. 546 00:23:09,284 --> 00:23:11,664 It was, but look, Sarah, 547 00:23:11,749 --> 00:23:13,884 this... this is a great opportunity. 548 00:23:13,968 --> 00:23:15,712 Their fire chief is getting ready to retire, 549 00:23:15,796 --> 00:23:17,584 which means I can just step right on in 550 00:23:17,668 --> 00:23:19,631 and... and help with the transition. 551 00:23:19,716 --> 00:23:21,199 Do you even hear yourself? 552 00:23:21,284 --> 00:23:23,589 After all you said about people abandoning Smallville, 553 00:23:23,674 --> 00:23:26,248 the minute it gets hard, you guys are gonna run? 554 00:23:26,409 --> 00:23:28,022 Come on, Sarah. That's not fair. 555 00:23:28,107 --> 00:23:30,156 - You're so full of crap. - Hey. 556 00:23:30,241 --> 00:23:33,983 - Honey, is this about Jordan? - No. No. 557 00:23:34,068 --> 00:23:36,218 It's about the fact that my parents are lying hypocrites. 558 00:23:36,302 --> 00:23:38,742 Hey, this isn't easy for anyone. 559 00:23:38,827 --> 00:23:40,923 Look, we're just simply 560 00:23:41,014 --> 00:23:42,717 trying to do what's best for our family. 561 00:23:42,802 --> 00:23:44,634 Maybe you're not qualified to make that decision. 562 00:23:44,718 --> 00:23:46,742 I mean, it was you who kissed Morgan Edge's ass 563 00:23:46,827 --> 00:23:48,178 to come here in the first place. 564 00:23:48,263 --> 00:23:50,681 Hey, do not blame your father for any of this. 565 00:23:50,766 --> 00:23:52,701 I blame you too! 566 00:23:53,881 --> 00:23:55,581 You guys are so freaking stupid. 567 00:23:55,666 --> 00:23:57,605 Sarah. Sarah! 568 00:24:00,873 --> 00:24:03,923 [sirens wailing] 569 00:24:04,100 --> 00:24:06,153 Your friend has no part in this, Kal-El. 570 00:24:06,238 --> 00:24:07,303 Why are you here? 571 00:24:07,388 --> 00:24:09,777 We thought it poetic that the city you championed 572 00:24:09,862 --> 00:24:11,127 be the first to fall. 573 00:24:11,212 --> 00:24:12,477 We're not giving up the city, 574 00:24:12,592 --> 00:24:14,490 and you know you can't take it alone. 575 00:24:14,885 --> 00:24:17,451 The Eradicator is gone. Your subjects are gone. 576 00:24:18,648 --> 00:24:22,826 Tal-Rho, no one else needs to get hurt. 577 00:24:23,321 --> 00:24:26,311 There is no Tal-Rho anymore. 578 00:24:26,646 --> 00:24:28,624 John, picking up 579 00:24:28,709 --> 00:24:31,222 four new Kryptonian signatures in the park. 580 00:24:31,307 --> 00:24:32,787 We got company. 581 00:24:33,044 --> 00:24:36,288 [crowd gasping] 582 00:24:37,718 --> 00:24:39,569 Speaking Kryptonian... 583 00:24:48,913 --> 00:24:51,193 Ad... 584 00:24:52,999 --> 00:24:54,757 I thought the Eradicator machine was destroyed. 585 00:24:54,841 --> 00:24:56,662 It was. This is something else. 586 00:24:56,904 --> 00:24:58,264 Keep an eye on Edge. 587 00:24:58,349 --> 00:25:01,181 [dramatic music] 588 00:25:01,826 --> 00:25:03,300 Beware of Leslie Larr. 589 00:25:03,436 --> 00:25:05,354 Telling me after doesn't help. 590 00:25:05,693 --> 00:25:12,362 [♪] 591 00:25:12,748 --> 00:25:15,920 [crowd screaming] 592 00:25:16,105 --> 00:25:18,722 Everyone, you need to get inside and take cover. 593 00:25:18,807 --> 00:25:22,007 Metropolis is under attack. Go! 594 00:25:22,267 --> 00:25:24,288 Any chance you got a camera we can go live with? 595 00:25:24,373 --> 00:25:26,608 It's back at GBS with Janet. She went up to the roof 596 00:25:26,693 --> 00:25:28,764 to get a clear shot of the action. 597 00:25:35,409 --> 00:25:37,516 I've got eyes on two in the business district. 598 00:25:37,601 --> 00:25:39,295 That area is heavily populated. 599 00:25:39,380 --> 00:25:42,412 You need to get there before we have mass casualties. 600 00:25:49,178 --> 00:25:51,256 [civilians gasp] 601 00:25:51,632 --> 00:25:54,912 We got one down. Send a team to Jurgens and 4th. 602 00:25:57,628 --> 00:26:00,631 [both grunting] 603 00:26:01,190 --> 00:26:03,065 No, trust me, you just sell at 42 604 00:26:03,149 --> 00:26:05,110 and leave the rest of the board holding the bag. 605 00:26:05,365 --> 00:26:11,897 [♪] 606 00:26:19,946 --> 00:26:21,864 [grunting] 607 00:26:22,058 --> 00:26:26,318 Defense is at 63%. 59%. 55%. 608 00:26:26,403 --> 00:26:28,341 Enough of this crap. 609 00:26:33,570 --> 00:26:37,012 [choking] 610 00:26:37,096 --> 00:26:40,450 My hammer! 611 00:26:40,534 --> 00:26:42,365 The kinetic hammer is offline. 612 00:26:42,449 --> 00:26:45,800 - Get it back on. - Reconnecting in 90 seconds. 613 00:26:46,009 --> 00:26:48,986 [upbeat music over speakers] 614 00:26:49,276 --> 00:26:52,387 So I feel like maybe you got the wrong impression of me 615 00:26:52,566 --> 00:26:54,129 out by the water tower. 616 00:26:54,525 --> 00:26:57,572 No, I don't... I don't really think I did, to be honest. 617 00:26:57,657 --> 00:26:58,923 Okay, okay. You know what? 618 00:26:59,008 --> 00:27:00,869 I was fishing for answers, which sucks, 619 00:27:00,954 --> 00:27:02,611 and I'm really sorry, 620 00:27:02,771 --> 00:27:06,744 but... I actually did want to hang out with you. 621 00:27:08,419 --> 00:27:10,670 Those things don't have to be mutually exclusive. 622 00:27:10,755 --> 00:27:14,111 Right, because when I asked you out before, 623 00:27:14,196 --> 00:27:17,165 I mean, you made it pretty clear that I was just a charity case. 624 00:27:17,617 --> 00:27:19,003 No. 625 00:27:20,325 --> 00:27:22,809 You know, somehow, I've become the queen of mixed messages. 626 00:27:22,894 --> 00:27:24,596 [chuckles] 627 00:27:24,889 --> 00:27:27,925 Yeah. Yeah, I mean, I was kind of warned about you. 628 00:27:30,932 --> 00:27:32,706 Of course you were. 629 00:27:34,774 --> 00:27:37,042 You know, ever since I moved here, 630 00:27:37,302 --> 00:27:39,721 people act like I think I'm better than this place. 631 00:27:41,530 --> 00:27:43,710 Wait, you moved here? From where? 632 00:27:43,795 --> 00:27:46,932 Central City, two years ago. 633 00:27:48,516 --> 00:27:49,854 My dad, 634 00:27:52,914 --> 00:27:55,093 well, he was sort of sent to prison. 635 00:27:55,178 --> 00:27:57,721 My mom and I decided we needed a fresh start. 636 00:27:58,328 --> 00:28:00,203 I didn't know that. 637 00:28:00,687 --> 00:28:03,104 It's not really something I tell most people. 638 00:28:04,589 --> 00:28:07,856 But then people make assumptions, 639 00:28:07,941 --> 00:28:11,738 think I'm, like, some sort of standoffish bitch. 640 00:28:11,823 --> 00:28:13,120 [laughs] 641 00:28:13,913 --> 00:28:16,839 Well, I'm... I'm sorry about that. 642 00:28:16,978 --> 00:28:19,114 I know it's not easy coming to a new place 643 00:28:19,198 --> 00:28:20,724 and starting over, you know? 644 00:28:20,808 --> 00:28:21,768 I know. 645 00:28:21,853 --> 00:28:23,933 That's kind of why I was smiling at you all the time. 646 00:28:24,222 --> 00:28:27,667 I felt like I could relate to what you were going through. 647 00:28:29,295 --> 00:28:30,777 I guess that makes sense. 648 00:28:31,112 --> 00:28:32,909 [soft music] 649 00:28:33,931 --> 00:28:38,706 So if that means we're cool, 650 00:28:39,698 --> 00:28:40,909 then... 651 00:28:41,423 --> 00:28:44,533 how about you let me show you around, new guy? 652 00:28:45,939 --> 00:28:50,085 Yeah, okay, but maybe skip the water tower this time? 653 00:28:50,170 --> 00:28:51,635 - [laughs] Really? - Yeah. 654 00:28:51,720 --> 00:28:55,417 'Cause, you know, that's really it. 655 00:28:55,837 --> 00:28:58,582 There really isn't much to see around here. 656 00:28:58,667 --> 00:28:59,845 Kinda figured. 657 00:28:59,930 --> 00:29:01,440 Yo, Sarah. Sarah, hey. 658 00:29:01,876 --> 00:29:04,526 Sarah, what's going on? Sarah? 659 00:29:05,084 --> 00:29:08,569 Excuse me. Jordan, I need to talk to you. 660 00:29:08,676 --> 00:29:10,331 Yo, show some etiquette, Cushing. 661 00:29:10,416 --> 00:29:11,863 Shut up, Corey. 662 00:29:11,948 --> 00:29:14,346 [crowd muttering] 663 00:29:14,646 --> 00:29:15,912 What are you looking at, huh? 664 00:29:16,013 --> 00:29:19,948 Hey, hey, hey, Sarah. What's going on? 665 00:29:20,215 --> 00:29:22,417 My dad got a job offer in Bristol. 666 00:29:23,523 --> 00:29:26,135 I think we're gonna have to move. 667 00:29:26,361 --> 00:29:28,471 I thought you said that wasn't possible. 668 00:29:28,696 --> 00:29:30,353 Hey, hey, everyone, quiet down. 669 00:29:30,648 --> 00:29:33,152 Something's happening in Metropolis. 670 00:29:33,728 --> 00:29:36,212 This footage was taken in Centennial Park 671 00:29:36,297 --> 00:29:38,607 just before the fighting broke out. 672 00:29:38,692 --> 00:29:41,437 As you can see, Superman arrived on the scene... 673 00:29:41,522 --> 00:29:43,401 Whoa, whoa, is that Morgan Edge? 674 00:29:43,486 --> 00:29:45,815 Some sort of armored war suit. 675 00:29:46,333 --> 00:29:48,947 [sirens wailing] 676 00:29:49,070 --> 00:29:50,542 [dramatic music] 677 00:29:50,627 --> 00:29:53,454 Lois, do you have any idea what this is all about? 678 00:29:53,687 --> 00:29:54,995 Yeah: short version, 679 00:29:55,080 --> 00:29:56,819 Morgan Edge is taking over people's bodies 680 00:29:56,904 --> 00:29:58,463 and using them to destroy Metropolis. 681 00:29:58,548 --> 00:30:00,422 Well, that's incredibly terrifying. 682 00:30:00,507 --> 00:30:02,904 Janet, we need to tell people what's going on. 683 00:30:02,989 --> 00:30:05,429 Okay, and it's probably best coming from you. 684 00:30:05,514 --> 00:30:06,953 There's a mic in my press kit. 685 00:30:07,053 --> 00:30:09,963 [♪] 686 00:30:13,157 --> 00:30:16,207 This is Lois Lane reporting live from Metropolis 687 00:30:16,315 --> 00:30:19,364 where Morgan Edge has begun an attack on the city. 688 00:30:19,534 --> 00:30:21,822 [explosion rumbles] 689 00:30:22,026 --> 00:30:25,531 [all grunting] 690 00:30:30,498 --> 00:30:34,135 - How we doing on time? - Reconnecting in 15 seconds. 691 00:30:37,047 --> 00:30:38,628 Where the hell is she going? 692 00:30:38,841 --> 00:30:41,893 [grunts] 693 00:30:41,999 --> 00:30:43,786 It seems Edge has the ability 694 00:30:43,871 --> 00:30:46,299 to give people powers and take over their minds... 695 00:30:46,519 --> 00:30:48,065 Lana, are you seeing this? 696 00:30:48,150 --> 00:30:50,416 For everyone in Metropolis to find a safe place 697 00:30:50,551 --> 00:30:52,948 to take cover until Edge is either apprehended 698 00:30:53,033 --> 00:30:54,298 or taken out. 699 00:30:54,383 --> 00:30:56,357 Superman is working to stop Edge 700 00:30:56,442 --> 00:30:58,010 and all of the people he has infected. 701 00:30:58,095 --> 00:31:01,667 - Jon. - This is how she died. 702 00:31:04,222 --> 00:31:05,835 Lois, behind you! 703 00:31:05,919 --> 00:31:08,925 Connecting in three, two, one. 704 00:31:09,009 --> 00:31:10,884 [hammer whirring] 705 00:31:10,968 --> 00:31:13,191 [dramatic music] 706 00:31:13,275 --> 00:31:14,872 You missed. 707 00:31:15,277 --> 00:31:19,161 [♪] 708 00:31:19,690 --> 00:31:21,567 All: Oh! 709 00:31:25,109 --> 00:31:28,435 Larr's down, and I got another one. 710 00:31:28,520 --> 00:31:30,528 I'll never miss. 711 00:31:31,919 --> 00:31:33,315 Are you still rolling? 712 00:31:33,400 --> 00:31:38,239 I may have blacked out for that last part, but yes. 713 00:31:39,498 --> 00:31:42,634 As you can see, Superman is not alone in this fight, 714 00:31:42,782 --> 00:31:44,570 but since we don't know how many citizens 715 00:31:44,654 --> 00:31:46,748 have been infected, it's very important 716 00:31:46,833 --> 00:31:49,545 to keep your eyes open for any suspicious activity. 717 00:31:49,630 --> 00:31:52,186 I'm Lois Lane reporting live from Metropolis. 718 00:31:52,270 --> 00:31:54,703 Your mom is awesome. 719 00:31:54,788 --> 00:31:56,335 I know. 720 00:32:00,987 --> 00:32:02,078 Who's left? 721 00:32:02,163 --> 00:32:04,146 Just Chuckles over there. 722 00:32:05,499 --> 00:32:06,886 Let's finish this. 723 00:32:06,971 --> 00:32:09,075 [sirens wailing] 724 00:32:11,945 --> 00:32:13,994 [both grunting] 725 00:32:14,754 --> 00:32:16,554 - What the hell just happened? - I don't know. 726 00:32:16,638 --> 00:32:17,929 I've never seen anything like that. 727 00:32:18,013 --> 00:32:19,712 We didn't even touch him. 728 00:32:24,441 --> 00:32:26,162 He's gone. 729 00:32:26,724 --> 00:32:29,135 Sir, our men are at the Kent farm now. 730 00:32:29,220 --> 00:32:30,646 Boys aren't there. 731 00:32:31,277 --> 00:32:32,669 Thanks. 732 00:32:33,006 --> 00:32:35,896 [tense music] 733 00:32:36,009 --> 00:32:39,864 [♪] 734 00:32:40,248 --> 00:32:43,080 Please. We can make this work. 735 00:32:43,305 --> 00:32:45,223 We can talk about this later, 736 00:32:45,323 --> 00:32:47,708 maybe when your mom didn't almost just get killed? 737 00:32:47,825 --> 00:32:49,873 No, that makes this more important. 738 00:32:50,625 --> 00:32:52,138 Look, I... 739 00:32:54,332 --> 00:32:56,161 I don't want to lose you. 740 00:32:56,465 --> 00:32:57,989 I don't either. 741 00:32:58,554 --> 00:33:00,686 I just don't know how we're going to make it work. 742 00:33:00,771 --> 00:33:02,561 We'd never see each other. 743 00:33:02,739 --> 00:33:05,433 We can call. We... we can text. We can video chat. 744 00:33:05,517 --> 00:33:07,609 That's what your brother did with Eliza. 745 00:33:07,693 --> 00:33:09,826 The second that he moved, she totally bailed. 746 00:33:09,911 --> 00:33:11,990 - But they're not us. - Yeah, and I like us, 747 00:33:12,075 --> 00:33:14,411 but I'm just scared if we do distance, 748 00:33:16,249 --> 00:33:19,896 we'll start to hate us, okay? 749 00:33:20,044 --> 00:33:22,044 Where the hell are my grandsons? 750 00:33:22,310 --> 00:33:23,531 Hey, Grandpa. 751 00:33:23,616 --> 00:33:25,420 We were... I was just about to call you. 752 00:33:25,505 --> 00:33:27,161 Both of you, in the car, now. 753 00:33:28,022 --> 00:33:29,679 Hey, come on. 754 00:33:30,044 --> 00:33:32,896 Can you, like, tell us what's happening with Morgan Edge? 755 00:33:33,027 --> 00:33:34,553 Do I look like someone 756 00:33:34,638 --> 00:33:37,271 who gives classified intel to drunk teenagers? 757 00:33:38,115 --> 00:33:39,342 Grandpa, we're really sorry. 758 00:33:39,427 --> 00:33:41,687 I don't wanna hear it. Let's go. 759 00:33:41,771 --> 00:33:43,669 Can we at least take Sarah home? 760 00:33:43,843 --> 00:33:45,694 We've had a really long night. 761 00:33:49,661 --> 00:33:51,891 Of course. Come on. 762 00:33:52,534 --> 00:33:54,235 - Damn. - Bye. 763 00:33:54,343 --> 00:33:56,130 [laughter and whispering] 764 00:33:56,276 --> 00:33:57,589 I'll see you. 765 00:33:57,674 --> 00:33:59,036 See you. 766 00:34:01,760 --> 00:34:04,622 [sirens wailing] 767 00:34:04,707 --> 00:34:08,322 [dramatic music] 768 00:34:08,580 --> 00:34:10,537 How was Edge able to use the Eradicator? 769 00:34:10,622 --> 00:34:12,782 Always one step behind, Kal-El. 770 00:34:14,097 --> 00:34:15,807 When Edge was speaking earlier, 771 00:34:15,892 --> 00:34:17,853 - it sounded like... - A whole bunch of voices. 772 00:34:17,937 --> 00:34:20,427 Maybe that's why you never found the Eradicator. 773 00:34:20,560 --> 00:34:25,078 Because what, Edge somehow made himself the Eradicator? 774 00:34:25,208 --> 00:34:26,584 I mean, is that even possible? 775 00:34:26,669 --> 00:34:28,100 It would explain his new powers. 776 00:34:28,185 --> 00:34:29,341 And the four new subjects. 777 00:34:29,426 --> 00:34:31,467 Okay, so let's say Edge can make subjects. 778 00:34:31,552 --> 00:34:33,997 - Where would he go next? - Isn't it obvious? 779 00:34:34,741 --> 00:34:36,466 To make more. 780 00:34:39,379 --> 00:34:40,982 So how'd you find us? 781 00:34:41,091 --> 00:34:42,497 I run the DOD. 782 00:34:42,938 --> 00:34:45,616 You think I can't track down my own grandsons? 783 00:34:46,270 --> 00:34:47,630 [whooshing] 784 00:34:47,738 --> 00:34:49,325 What the hell? 785 00:34:50,918 --> 00:34:52,488 - Oh, my... - Watch out! 786 00:34:52,681 --> 00:34:54,837 [tires squeal] 787 00:35:04,603 --> 00:35:09,583 [♪] 788 00:35:14,164 --> 00:35:15,980 [dramatic music] 789 00:35:16,095 --> 00:35:19,669 [all breathing heavily] 790 00:35:19,754 --> 00:35:22,317 The car hit Edge, and he didn't even move. 791 00:35:22,402 --> 00:35:24,150 Jon, do you have your ELT? 792 00:35:24,235 --> 00:35:25,838 It got knocked out of my hand when we crashed. 793 00:35:25,922 --> 00:35:27,220 What are you guys talking about? 794 00:35:27,305 --> 00:35:28,462 There's a pistol 795 00:35:28,547 --> 00:35:30,540 in the glove compartment loaded with kryptonite. 796 00:35:30,625 --> 00:35:32,830 I need one of you boys to come up here and get it. 797 00:35:32,918 --> 00:35:35,009 Okay. [groans] 798 00:35:35,094 --> 00:35:36,253 Jon, your arm. 799 00:35:36,338 --> 00:35:38,189 My left is just as good. 800 00:35:41,511 --> 00:35:43,124 Now I need you to take the shot. 801 00:35:43,209 --> 00:35:44,782 Do you have any experience shooting? 802 00:35:44,867 --> 00:35:47,263 - A little, with John Henry. - That's good. 803 00:35:47,348 --> 00:35:50,615 I want you to get Edge in your sights. 804 00:35:50,824 --> 00:35:52,917 Okay. 805 00:35:53,173 --> 00:35:55,787 - Cock the gun. - Okay. 806 00:35:55,871 --> 00:35:57,180 He's just standing there. 807 00:35:57,264 --> 00:36:00,183 Okay. Try to keep your hand steady. 808 00:36:00,267 --> 00:36:01,923 You're only gonna get one shot at this. 809 00:36:02,007 --> 00:36:03,236 Okay. 810 00:36:04,010 --> 00:36:05,753 Once you got him, pull the trigger. 811 00:36:05,837 --> 00:36:12,998 [♪] 812 00:36:13,261 --> 00:36:15,387 Did you get him? You get him? 813 00:36:15,472 --> 00:36:16,755 I don't know. He just... he flew away. 814 00:36:16,839 --> 00:36:19,061 Flew away where? 815 00:36:19,146 --> 00:36:21,239 - [grunts] - Jordan! 816 00:36:21,854 --> 00:36:24,907 Jordan! 817 00:36:25,304 --> 00:36:27,330 I love you. 818 00:36:28,698 --> 00:36:31,496 No! No! 819 00:36:31,866 --> 00:36:34,403 Sarah. Sarah, let me out. 820 00:36:35,221 --> 00:36:36,182 Edge took him. 821 00:36:36,267 --> 00:36:37,910 There was nothing that he could do. 822 00:36:37,995 --> 00:36:39,744 We need to help him. He... he needs somebody... 823 00:36:39,828 --> 00:36:41,668 Look at me. Look at me! You need to go home. 824 00:36:41,753 --> 00:36:43,068 - Find your dad. Get your dad. - Okay. 825 00:36:43,152 --> 00:36:44,926 Now! Go! Go! 826 00:36:46,548 --> 00:36:48,784 Grandpa. Grandpa, are you okay? 827 00:36:48,869 --> 00:36:51,121 Worry about me later. Find that ELT. 828 00:36:51,206 --> 00:36:52,637 Okay. 829 00:36:52,722 --> 00:36:54,379 Get her out of here. 830 00:36:54,581 --> 00:36:58,414 [sirens wailing] 831 00:36:58,428 --> 00:37:00,270 - [warbling] - Dad! Dad! 832 00:37:00,355 --> 00:37:01,388 - What is it? - Dad, please! 833 00:37:01,472 --> 00:37:02,809 The boys. 834 00:37:05,429 --> 00:37:08,918 [whooshing] 835 00:37:09,660 --> 00:37:11,378 - Dad! - Jonathan, what happened? 836 00:37:11,463 --> 00:37:12,701 - Are you okay? - Edge took Jordan. 837 00:37:12,785 --> 00:37:14,512 - What? - You need to find him! Go! 838 00:37:14,599 --> 00:37:18,981 [♪] 839 00:37:28,762 --> 00:37:30,700 What do you want from me? 840 00:37:37,097 --> 00:37:40,356 [groaning in pain] 841 00:37:54,714 --> 00:37:56,197 [bells ringing] [sirens wailing] 842 00:37:56,383 --> 00:37:58,997 [people shouting] [horns honking] 843 00:37:59,081 --> 00:38:02,543 [cacophonous voices] 844 00:38:09,522 --> 00:38:11,301 [whooshing] 845 00:38:11,386 --> 00:38:13,174 Lois. 846 00:38:13,406 --> 00:38:15,660 What happened? Where are the boys? 847 00:38:16,132 --> 00:38:18,267 Where are the boys? 848 00:38:18,475 --> 00:38:20,524 - Edge took Jordan. - No. 849 00:38:20,609 --> 00:38:21,818 I tried following him. It was too late. 850 00:38:21,902 --> 00:38:23,341 No, go find him. 851 00:38:23,426 --> 00:38:26,606 Lois, Lois, I looked everywhere. 852 00:38:26,691 --> 00:38:29,028 He's gone. He's gone. 853 00:38:29,973 --> 00:38:33,918 [sobbing] 854 00:38:34,003 --> 00:38:37,309 - What are we gonna do? - I don't know. 855 00:38:38,989 --> 00:38:40,637 I don't know. 856 00:38:44,970 --> 00:38:48,431 [groaning in pain] 857 00:38:52,455 --> 00:38:54,754 [ominous music] 858 00:38:54,839 --> 00:39:00,085 [♪] 859 00:39:12,802 --> 00:39:16,364 [as Zeta-Rho] Well done, my son. 860 00:39:18,027 --> 00:39:19,692 Now, 861 00:39:20,892 --> 00:39:22,512 let's begin. 862 00:39:22,931 --> 00:39:25,136 Subtitles Synchronized by srjanapala 863 00:39:53,082 --> 00:39:55,484 Greg, move your head. 62337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.