Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,000 --> 00:03:03,480
Bright moon
2
00:03:03,840 --> 00:03:04,440
You see
3
00:03:05,200 --> 00:03:07,000
I hung them on our bags
4
00:03:07,440 --> 00:03:09,160
So we can be like AB glue
5
00:03:09,240 --> 00:03:10,320
Never separate again
6
00:03:11,120 --> 00:03:12,160
Of course it won't be separated
7
00:03:12,640 --> 00:03:13,520
Let's go upstairs
8
00:03:14,520 --> 00:03:15,400
What are you doing upstairs
9
00:03:15,720 --> 00:03:16,800
Wait up
10
00:03:16,880 --> 00:03:17,600
You'll know
11
00:03:36,480 --> 00:03:37,080
Is it good-looking
12
00:03:40,240 --> 00:03:41,480
When are you
13
00:03:42,000 --> 00:03:43,760
And learned such romantic things
14
00:03:45,280 --> 00:03:46,360
You told me before
15
00:03:46,520 --> 00:03:47,560
You like starry sky
16
00:03:48,720 --> 00:03:50,360
But when I came here, I found out
17
00:03:50,800 --> 00:03:51,960
You can't see the stars at all
18
00:03:52,440 --> 00:03:53,440
That's what I came up with
19
00:03:54,600 --> 00:03:55,440
Wait for the chance
20
00:03:56,200 --> 00:03:57,720
I'll take you to the grassland to see the stars
21
00:03:58,400 --> 00:03:59,320
The stars over there
22
00:03:59,800 --> 00:04:00,480
And big
23
00:04:00,920 --> 00:04:01,560
And bright
24
00:04:02,040 --> 00:04:02,920
It's like reaching out
25
00:04:03,200 --> 00:04:04,320
It's like you can catch it
26
00:04:15,120 --> 00:04:15,600
Come
27
00:04:23,040 --> 00:04:23,840
Actually
28
00:04:24,840 --> 00:04:25,880
I can hold you like this
29
00:04:26,560 --> 00:04:28,640
I feel very, very happy
30
00:04:29,440 --> 00:04:30,400
We have a long way to go
31
00:05:07,880 --> 00:05:08,320
Dad
32
00:05:09,160 --> 00:05:09,880
You're back
33
00:05:10,200 --> 00:05:10,880
Have you eaten yet
34
00:05:11,120 --> 00:05:11,760
I've had dinner
35
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
I have something to say to you
36
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
You want to tell me about the flower family
37
00:05:17,680 --> 00:05:18,120
Dad
38
00:05:18,840 --> 00:05:20,600
It was you who proposed the dissolution of the engagement
39
00:05:21,160 --> 00:05:23,080
Now you push the bright moon to a dead end
40
00:05:23,720 --> 00:05:25,200
Don't you know I like her
41
00:05:25,520 --> 00:05:27,560
Why not fish in troubled waters at such a time
42
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
What do you know
43
00:05:30,560 --> 00:05:31,600
You know before the flower family
44
00:05:31,640 --> 00:05:33,400
Yes, how did I fall into the rain
45
00:05:33,800 --> 00:05:35,200
You go look at the previous contract
46
00:05:35,520 --> 00:05:36,120
You just know
47
00:05:36,200 --> 00:05:37,600
How did they bully us
48
00:05:38,320 --> 00:05:39,200
I am now
49
00:05:39,280 --> 00:05:41,520
Just treat each other in his own way
50
00:05:41,720 --> 00:05:43,640
They never put us in the Chen family
51
00:05:43,680 --> 00:05:44,600
Put it in the eye
52
00:05:46,280 --> 00:05:47,680
A bright moon
53
00:05:47,880 --> 00:05:48,960
It's not worth it
54
00:05:49,360 --> 00:05:50,920
When I take down the whole group,
55
00:05:51,120 --> 00:05:53,560
I let the flower moon come to you and beg you
56
00:05:53,640 --> 00:05:55,080
I don't want the moon to beg me
57
00:05:55,920 --> 00:05:56,440
Dad
58
00:05:57,000 --> 00:05:58,680
Liking someone is not like this
59
00:05:59,200 --> 00:06:00,360
I like the bright moon
60
00:06:00,720 --> 00:06:01,600
I want her to be happy
61
00:06:01,680 --> 00:06:02,720
I wish her happiness
62
00:06:02,960 --> 00:06:04,040
It's related to whether she likes me or not
63
00:06:04,120 --> 00:06:05,360
It doesn't matter at all
64
00:06:05,960 --> 00:06:06,320
You
65
00:06:06,400 --> 00:06:06,840
Dad
66
00:06:07,520 --> 00:06:09,000
That's how I like her
67
00:06:10,440 --> 00:06:11,760
I'm not gonna watch you
68
00:06:11,840 --> 00:06:13,160
Destroyed her with her own hands
69
00:06:17,760 --> 00:06:18,560
What do you know
70
00:06:19,080 --> 00:06:20,240
I did it for your own good
71
00:06:46,320 --> 00:06:47,760
Liking someone is not like this
72
00:06:48,240 --> 00:06:49,280
I like the bright moon
73
00:06:49,520 --> 00:06:50,440
I want her to be happy
74
00:06:50,520 --> 00:06:51,600
I wish her happiness
75
00:06:52,120 --> 00:06:53,680
That's how I like her
76
00:06:54,480 --> 00:06:55,800
I'm not gonna watch you
77
00:06:55,880 --> 00:06:57,200
Destroyed her with her own hands
78
00:07:23,240 --> 00:07:23,720
Don't move
79
00:07:25,760 --> 00:07:26,520
Everybody be good
80
00:07:28,480 --> 00:07:29,040
Come on, you eat first
81
00:07:29,080 --> 00:07:29,600
Eat it
82
00:07:32,360 --> 00:07:33,720
Sit tight. Sit tight
83
00:07:34,400 --> 00:07:34,920
Eat it
84
00:07:36,120 --> 00:07:36,640
Eat it
85
00:07:39,320 --> 00:07:40,440
You are quite good, aren't you
86
00:07:40,560 --> 00:07:41,760
They're done so quickly
87
00:07:42,560 --> 00:07:43,400
A trifle
88
00:07:43,640 --> 00:07:45,400
Take them for a walk later
89
00:07:46,040 --> 00:07:46,760
Sister Cher
90
00:07:47,920 --> 00:07:49,240
Thank you for letting me come to work
91
00:07:51,320 --> 00:07:53,160
These two days are helping the bright moon tomorrow morning
92
00:07:53,280 --> 00:07:54,160
Handle company affairs
93
00:07:54,520 --> 00:07:55,720
I'm going back to help him, too
94
00:07:55,880 --> 00:07:56,840
Without you
95
00:07:57,000 --> 00:07:58,080
I really don't know what to do
96
00:08:02,320 --> 00:08:03,600
Eat slowly. Eat slowly
97
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
What for
98
00:08:08,720 --> 00:08:10,720
Aren't you going to talk to the manufacturer about cooperation today
99
00:08:10,800 --> 00:08:11,520
How come you're here
100
00:08:11,680 --> 00:08:12,920
Miss you
101
00:08:14,080 --> 00:08:15,520
But we didn't just a few hours ago
102
00:08:15,560 --> 00:08:16,280
Have you just seen it
103
00:08:16,840 --> 00:08:19,200
Or do you want me to go with you
104
00:08:22,200 --> 00:08:22,960
Thank you
105
00:08:24,160 --> 00:08:25,360
Why do people in this world
106
00:08:25,400 --> 00:08:26,200
Are in love
107
00:08:26,600 --> 00:08:28,200
I am the only one who is sad in the Pacific Ocean
108
00:08:29,560 --> 00:08:30,080
Hao Shuai
109
00:08:30,360 --> 00:08:31,560
Don't be too sad
110
00:08:31,960 --> 00:08:33,800
Cher is going to Flora to help me anyway
111
00:08:35,120 --> 00:08:35,760
I'm the master
112
00:08:36,440 --> 00:08:38,080
This pet shop is yours in the future
113
00:08:38,200 --> 00:08:39,240
A dozen dogs
114
00:08:39,400 --> 00:08:40,360
You will be the boss in the future
115
00:08:42,200 --> 00:08:44,280
Isn't this my shop
116
00:08:44,440 --> 00:08:45,560
What's yours is mine
117
00:08:47,560 --> 00:08:48,680
Mine is all yours
118
00:08:52,440 --> 00:08:53,280
You said
119
00:08:53,920 --> 00:08:55,200
Why are they so sweet
120
00:08:57,200 --> 00:08:58,280
What do you want, young man
121
00:08:58,440 --> 00:08:59,320
Let's have a look
122
00:09:01,480 --> 00:09:02,400
I would like to eat fish
123
00:09:02,680 --> 00:09:03,280
Eat fish
124
00:09:04,320 --> 00:09:04,720
Over there
125
00:09:04,840 --> 00:09:05,320
Good
126
00:09:10,720 --> 00:09:12,360
The freshest three whites in Taihu Lake
127
00:09:12,480 --> 00:09:13,080
Come and have a look
128
00:09:13,200 --> 00:09:14,600
Look at the fish just fished this morning
129
00:09:15,200 --> 00:09:15,640
Come
130
00:09:15,800 --> 00:09:16,640
Look at the three whites in Taihu Lake
131
00:09:16,840 --> 00:09:18,919
Look, you are newly married couples
132
00:09:20,600 --> 00:09:21,399
There are no children, are there
133
00:09:24,120 --> 00:09:24,560
Not yet
134
00:09:24,640 --> 00:09:25,160
Young man
135
00:09:25,280 --> 00:09:26,200
You have to work harder
136
00:09:26,800 --> 00:09:27,760
You buy this back
137
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
Eat first at home
138
00:09:29,760 --> 00:09:30,640
Be sure
139
00:09:30,800 --> 00:09:32,320
Hold a doll next year
140
00:09:35,560 --> 00:09:36,200
Do you want to buy some
141
00:09:36,880 --> 00:09:38,160
Buy it, hubby
142
00:09:38,800 --> 00:09:40,200
Buy some
143
00:09:40,400 --> 00:09:41,160
All right
144
00:09:43,240 --> 00:09:43,680
Good
145
00:09:43,800 --> 00:09:45,400
I'll put it on for you later.
146
00:09:49,360 --> 00:09:50,360
Chen Jingran
147
00:09:54,240 --> 00:09:55,120
Why are you here
148
00:09:55,240 --> 00:09:56,000
I came to see you
149
00:09:56,160 --> 00:09:58,040
You two have been here early in the morning
150
00:09:59,600 --> 00:10:00,840
How did you know we were here
151
00:10:00,960 --> 00:10:02,080
I called Qin Donghai
152
00:10:03,920 --> 00:10:04,800
Buy so many dishes
153
00:10:05,200 --> 00:10:07,120
Looks like a good meal tonight
154
00:10:07,280 --> 00:10:08,600
You came here to rub the rice
155
00:10:08,720 --> 00:10:09,400
Can't you
156
00:10:09,960 --> 00:10:10,400
Yes
157
00:10:11,840 --> 00:10:12,520
Did you buy the fish
158
00:10:12,680 --> 00:10:13,240
Bought it
159
00:10:26,960 --> 00:10:27,640
What's the matter
160
00:10:31,400 --> 00:10:32,920
This shrimp
161
00:10:32,920 --> 00:10:35,600
White shrimp can be boiled or made into drunk shrimp
162
00:10:35,680 --> 00:10:36,520
I like drunken shrimp
163
00:10:38,680 --> 00:10:39,200
Drunk shrimp
164
00:10:39,520 --> 00:10:40,160
Drunk shrimp is good
165
00:10:40,320 --> 00:10:40,840
Good
166
00:10:41,000 --> 00:10:44,680
What about this big white fish
167
00:10:44,800 --> 00:10:45,880
This can be steamed
168
00:10:46,400 --> 00:10:48,160
Steamed fish don't even need oil
169
00:10:51,640 --> 00:10:52,320
Feed the monitor
170
00:10:52,800 --> 00:10:54,640
The entry country of Huamancheng has been found
171
00:10:54,920 --> 00:10:56,320
The specific foothold is still under investigation
172
00:10:56,800 --> 00:10:57,240
Good
173
00:10:57,360 --> 00:10:58,040
I see
174
00:10:58,280 --> 00:10:58,840
Monitor
175
00:10:59,160 --> 00:10:59,800
They ask you
176
00:10:59,880 --> 00:11:00,840
Where are you now
177
00:11:01,120 --> 00:11:02,080
Are you in good health
178
00:11:02,160 --> 00:11:03,680
Whitebait has no spines and bones
179
00:11:03,760 --> 00:11:05,600
Suitable for fried or scrambled eggs
180
00:11:06,360 --> 00:11:07,720
I want scrambled eggs fried in oil
181
00:11:08,880 --> 00:11:09,720
I like scrambled eggs
182
00:11:10,280 --> 00:11:11,320
I like fried ones
183
00:11:13,120 --> 00:11:14,000
Let me look at the recipe
184
00:11:19,760 --> 00:11:21,240
Try our own blackberries
185
00:11:21,280 --> 00:11:22,360
Beverages made
186
00:11:23,000 --> 00:11:23,560
Taste
187
00:11:23,960 --> 00:11:24,520
Thank you
188
00:11:24,880 --> 00:11:26,360
If you like, I can add it to you
189
00:11:38,080 --> 00:11:39,600
Domestic cosmetics retail market
190
00:11:39,760 --> 00:11:41,640
It was in a sluggish trend last year
191
00:11:42,080 --> 00:11:43,680
Originally in the first quarter of this year
192
00:11:43,800 --> 00:11:45,440
Flola, who performed brilliantly
193
00:11:45,560 --> 00:11:47,440
There is also a crisis of poor management
194
00:11:47,840 --> 00:11:49,800
Especially in the founder Hua Hongwei
195
00:11:50,040 --> 00:11:52,360
After stepping down as chairman due to illness,
196
00:11:52,600 --> 00:11:54,480
Replace two chairmen one after another
197
00:11:54,880 --> 00:11:56,760
Coupled with the recent factory fire,
198
00:11:56,960 --> 00:11:59,400
The cosmetics kingdom that used to dominate for a while
199
00:11:59,520 --> 00:12:00,480
Fall into crisis
200
00:12:06,840 --> 00:12:07,640
It's nice here
201
00:12:09,840 --> 00:12:10,600
Yeah
202
00:12:11,560 --> 00:12:12,880
Enough is enough in the city
203
00:12:12,960 --> 00:12:14,600
That colorful life
204
00:12:16,160 --> 00:12:18,120
Now I think this place is very precious
205
00:12:18,680 --> 00:12:20,000
But if you want to live here
206
00:12:22,120 --> 00:12:23,360
You still have to have a companion
207
00:12:23,760 --> 00:12:24,680
Otherwise
208
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
It's too quiet
209
00:12:28,240 --> 00:12:30,360
You can be like the proprietress
210
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
Open a homestay
211
00:12:32,080 --> 00:12:34,160
In this way, tourists come and go to accompany you
212
00:12:34,320 --> 00:12:35,360
It's not too lonely
213
00:12:37,080 --> 00:12:39,200
It's like I'm going to support my old age here
214
00:12:39,680 --> 00:12:40,280
Bright moon
215
00:12:43,240 --> 00:12:44,080
You've been tired all day
216
00:12:44,440 --> 00:12:45,240
Let's go take a shower
217
00:12:46,600 --> 00:12:47,080
Good
218
00:12:48,240 --> 00:12:49,920
Then I'll go back to take a bath first
219
00:12:50,600 --> 00:12:51,320
Go to bed early
220
00:13:02,280 --> 00:13:02,760
Go ahead
221
00:13:03,640 --> 00:13:04,320
What is it
222
00:13:10,000 --> 00:13:11,120
I want to take the bright moon back
223
00:13:12,360 --> 00:13:14,000
Advise my dad to give up buying Flora
224
00:13:15,160 --> 00:13:16,920
Then what are you going to do to persuade him
225
00:13:18,240 --> 00:13:19,280
I marry the bright moon
226
00:13:19,680 --> 00:13:20,640
It is impossible
227
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
You calm down
228
00:13:22,440 --> 00:13:23,960
I mean fake marriage
229
00:13:24,360 --> 00:13:25,720
In the current situation in Flora,
230
00:13:26,080 --> 00:13:27,680
I really can't think of any way
231
00:13:28,880 --> 00:13:30,280
With my dad's shares now
232
00:13:30,520 --> 00:13:31,280
Although not much
233
00:13:31,760 --> 00:13:33,640
But enough to shake Flora's management rights
234
00:13:34,240 --> 00:13:34,920
Qin Donghai
235
00:13:35,200 --> 00:13:36,280
Do you have to watch helplessly
236
00:13:36,400 --> 00:13:38,280
Does the bright moon lose everything it has now
237
00:13:39,520 --> 00:13:40,160
Chen Jingran
238
00:13:40,640 --> 00:13:41,720
What do you think in your heart
239
00:13:42,320 --> 00:13:44,160
You want to make me trust you if you want to get married under a fake, don't you
240
00:13:44,440 --> 00:13:46,000
I really want to help the bright moon
241
00:13:46,840 --> 00:13:47,960
I marry the bright moon
242
00:13:48,400 --> 00:13:49,960
It can delay my father's shot
243
00:13:50,640 --> 00:13:52,480
Give Mingyue and my brother enough time
244
00:13:52,600 --> 00:13:53,720
To raise funds
245
00:13:54,800 --> 00:13:56,000
If things go well
246
00:13:56,160 --> 00:13:56,880
Maybe
247
00:13:57,160 --> 00:13:59,560
My dad, he will give up buying Flora
248
00:14:00,320 --> 00:14:01,840
So when you come here today, tell me
249
00:14:02,280 --> 00:14:03,640
Only you can save the bright moon
250
00:14:03,840 --> 00:14:05,000
And I can't do anything
251
00:14:05,640 --> 00:14:06,600
I can only promise you
252
00:14:06,840 --> 00:14:08,240
Let you two get married in a fake way
253
00:14:08,360 --> 00:14:09,680
That's not what I meant
254
00:14:10,080 --> 00:14:11,040
If I had any other idea
255
00:14:11,160 --> 00:14:12,120
I will go straight to the bright moon
256
00:14:12,160 --> 00:14:13,360
Not you Qin Donghai
257
00:14:14,880 --> 00:14:15,760
You know that
258
00:14:17,600 --> 00:14:18,640
I like the bright moon
259
00:14:21,360 --> 00:14:22,680
I hope the bright moon can be happy
260
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
But I also know that
261
00:14:26,960 --> 00:14:28,520
Only you can give her happiness
262
00:14:30,760 --> 00:14:31,840
I thank you for your kindness
263
00:14:32,320 --> 00:14:33,400
But I don't accept it
264
00:14:34,120 --> 00:14:35,560
I'll take care of the bright moon
265
00:14:36,680 --> 00:14:37,880
If you really care about her
266
00:14:38,680 --> 00:14:40,360
Go home and convince your dad
267
00:14:41,040 --> 00:14:42,120
The advice you gave me today
268
00:14:42,840 --> 00:14:43,680
I'll pretend I haven't heard of it
269
00:15:00,000 --> 00:15:01,960
Especially in the founder Hua Hongwei
270
00:15:02,240 --> 00:15:04,480
After stepping down as chairman due to illness,
271
00:15:04,760 --> 00:15:06,600
Replace two chairmen one after another
272
00:15:07,040 --> 00:15:08,880
Coupled with the recent factory fire,
273
00:15:09,120 --> 00:15:11,560
The cosmetics kingdom that used to dominate for a while
274
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
Fall into crisis
275
00:15:17,280 --> 00:15:19,360
Why did Jing Ran leave without even saying hello
276
00:15:20,960 --> 00:15:21,520
Don't know
277
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
Maybe it's urgent
278
00:15:27,320 --> 00:15:28,560
What did you guys talk about
279
00:15:29,440 --> 00:15:30,240
I didn't talk about anything
280
00:15:31,160 --> 00:15:32,720
He asked when we were going back
281
00:15:33,040 --> 00:15:33,720
I said I haven't decided yet
282
00:15:35,880 --> 00:15:36,520
It's late
283
00:15:37,040 --> 00:15:37,960
Let's sleep
284
00:17:04,080 --> 00:17:04,960
Yao Shengnan
285
00:17:06,000 --> 00:17:07,720
You can finally prove yourself
286
00:17:09,160 --> 00:17:10,680
You finally beat Hua Mingyue
287
00:17:12,360 --> 00:17:14,240
You can finally prove to your father
288
00:17:15,080 --> 00:17:16,600
You are better than your brother
289
00:17:18,800 --> 00:17:19,280
Dad
290
00:17:20,800 --> 00:17:22,000
Do you really see it
291
00:17:40,160 --> 00:17:41,360
As of this time
292
00:17:41,560 --> 00:17:43,920
The Flora Group has never responded positively
293
00:17:44,160 --> 00:17:45,520
According to people familiar with the matter,
294
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
Hua Mingyue, Chairman of Flola Group
295
00:17:47,760 --> 00:17:49,160
I never showed up that day
296
00:17:49,520 --> 00:17:51,199
Instead, her brother spent the morning
297
00:17:51,280 --> 00:17:53,719
Handle daily affairs for the company
298
00:17:53,880 --> 00:17:55,280
The position of chairman of Flola
299
00:17:55,400 --> 00:17:57,439
There was a change of hands between the brother and sister
300
00:17:57,600 --> 00:17:59,040
Former chairman Hua Mingchen
301
00:17:59,160 --> 00:18:01,120
Ben has publicly expressed his withdrawal from the company
302
00:18:01,240 --> 00:18:02,520
And now it's popping up again
303
00:18:02,640 --> 00:18:04,080
It seems that the fire in the first factory
304
00:18:04,160 --> 00:18:05,199
And the scandal of the company
305
00:18:05,320 --> 00:18:06,720
Indeed to the Flora Group
306
00:18:06,840 --> 00:18:08,800
Caused tremendous pressure and influence
307
00:18:09,120 --> 00:18:10,040
Hua Mingyue's whereabouts are unknown
308
00:18:10,080 --> 00:18:10,920
Have you heard from her
309
00:18:11,000 --> 00:18:12,880
Will Hua Mingyue step down as chairman
310
00:18:12,920 --> 00:18:14,520
Is it true that Tongda is about to enter Flora
311
00:18:14,600 --> 00:18:15,520
About the First Factory Fire
312
00:18:15,640 --> 00:18:16,800
Do you have anything to say
313
00:18:30,320 --> 00:18:30,960
Bright moon
314
00:18:31,880 --> 00:18:32,720
Don't look at it yet
315
00:18:34,960 --> 00:18:35,760
Have something to eat
316
00:18:38,080 --> 00:18:38,640
Bright moon
317
00:18:48,520 --> 00:18:49,520
Feed my brother
318
00:18:50,040 --> 00:18:51,200
I saw the news
319
00:18:51,760 --> 00:18:53,160
Nothing, nothing
320
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
I can handle it
321
00:18:54,840 --> 00:18:55,920
How are you and Donghai
322
00:18:56,240 --> 00:18:57,000
Brother
323
00:18:59,240 --> 00:19:01,280
I'm sorry for you
324
00:19:02,280 --> 00:19:04,760
I'm sorry for everyone
325
00:19:05,840 --> 00:19:07,160
The company has a brother at the top
326
00:19:07,360 --> 00:19:08,360
What are you worried about
327
00:19:08,680 --> 00:19:11,040
What the hell am I going to do
328
00:19:11,560 --> 00:19:13,680
What the hell am I going to do
329
00:19:15,160 --> 00:19:18,440
What the hell do I have to do to save the company
330
00:19:18,520 --> 00:19:21,240
I don't know what to do
331
00:19:21,400 --> 00:19:22,360
Brother
332
00:19:27,800 --> 00:19:28,920
Bright moon, bright moon
333
00:19:29,240 --> 00:19:30,160
Listen to me
334
00:19:30,560 --> 00:19:32,120
Don't you think about anything now
335
00:19:32,440 --> 00:19:33,320
Your present mission
336
00:19:33,360 --> 00:19:34,320
Is to take good care of yourself
337
00:19:34,400 --> 00:19:35,160
Do you understand me
338
00:19:35,600 --> 00:19:36,080
Hua Dong
339
00:19:36,160 --> 00:19:37,280
I can't stop shareholders. They
340
00:19:37,440 --> 00:19:38,640
Has come to the office
341
00:19:40,280 --> 00:19:41,640
Don't you entertain foolish ideas now
342
00:19:41,720 --> 00:19:42,520
I'm hanging up
343
00:19:43,600 --> 00:19:45,040
Brother brother
344
00:20:12,600 --> 00:20:13,280
Bright moon
345
00:20:22,760 --> 00:20:23,320
Stop crying
346
00:20:25,080 --> 00:20:25,680
Stop crying
347
00:20:27,720 --> 00:20:28,680
I'll take you somewhere
348
00:20:45,640 --> 00:20:46,480
I thought
349
00:20:48,560 --> 00:20:50,040
I can hide all the time
350
00:20:50,280 --> 00:20:52,520
In the umbrella established by grandpa and brother,
351
00:20:53,400 --> 00:20:54,880
I thought as long as I hid
352
00:20:55,560 --> 00:20:57,400
You don't have to face those things
353
00:20:58,240 --> 00:20:59,640
But now I find out
354
00:21:00,680 --> 00:21:01,880
I seem to have grown up
355
00:21:04,840 --> 00:21:06,200
I can't watch anymore
356
00:21:07,000 --> 00:21:09,280
The employees lost their jobs because of me
357
00:21:11,480 --> 00:21:12,880
You can't watch it
358
00:21:12,880 --> 00:21:14,760
My brother bears all this alone
359
00:21:17,320 --> 00:21:18,720
I think I should go back
360
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Do what I have to do
361
00:21:31,280 --> 00:21:32,080
As a child
362
00:21:33,120 --> 00:21:34,520
My dad always takes me to this mountain
363
00:21:35,960 --> 00:21:36,720
At that time
364
00:21:37,000 --> 00:21:38,040
There is no such platform yet
365
00:21:40,680 --> 00:21:42,280
We're standing right in front of the woods
366
00:21:43,520 --> 00:21:44,400
Look at this valley
367
00:21:45,920 --> 00:21:46,600
Look at the bright moon
368
00:21:47,720 --> 00:21:48,400
That island
369
00:21:50,280 --> 00:21:51,040
Dad said
370
00:21:51,960 --> 00:21:53,120
There is a cave on that island
371
00:21:54,480 --> 00:21:56,600
When you encounter something that can't be solved,
372
00:21:57,680 --> 00:21:59,120
You can go there and find a secret book
373
00:22:00,600 --> 00:22:01,800
You can solve your troubles
374
00:22:04,280 --> 00:22:05,160
As a child
375
00:22:05,880 --> 00:22:06,800
I often quarrel with my father
376
00:22:06,880 --> 00:22:08,080
Go to the cave to find cheats
377
00:22:09,720 --> 00:22:10,520
But Dad said
378
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
There is only one secret book
379
00:22:12,960 --> 00:22:13,920
You can't use it casually
380
00:22:15,680 --> 00:22:17,000
When you encounter difficulties,
381
00:22:17,800 --> 00:22:19,600
You must find your own way to face it first
382
00:22:21,240 --> 00:22:22,240
My dad is a fireman
383
00:22:22,920 --> 00:22:23,800
Often away from home
384
00:22:25,360 --> 00:22:26,480
Whenever I miss him,
385
00:22:27,480 --> 00:22:28,800
I think when he comes back early,
386
00:22:30,760 --> 00:22:31,840
I will come here by myself
387
00:22:33,040 --> 00:22:33,840
Face the island
388
00:22:35,200 --> 00:22:36,400
Shout out I love him
389
00:22:38,120 --> 00:22:39,400
This is my secret base with him
390
00:22:40,760 --> 00:22:41,840
Even my mother doesn't know
391
00:22:49,840 --> 00:22:51,040
Bright moon
392
00:22:52,520 --> 00:22:54,560
I love you
393
00:23:06,080 --> 00:23:06,640
I'm sorry
394
00:23:07,320 --> 00:23:08,680
I always owe you a confession
395
00:23:09,280 --> 00:23:10,520
So I want to tell you now
396
00:23:12,240 --> 00:23:12,880
I love you
397
00:23:15,000 --> 00:23:17,560
I will face all the difficulties with you
398
00:23:19,440 --> 00:23:19,960
Bright moon
399
00:23:21,480 --> 00:23:22,160
I know
400
00:23:23,200 --> 00:23:24,840
This may not be a good idea
401
00:23:27,520 --> 00:23:28,840
But this may be now
402
00:23:29,840 --> 00:23:30,720
The only way
403
00:23:33,200 --> 00:23:34,600
I hope you and Chen Jingran
404
00:23:35,640 --> 00:23:36,400
Fake marriage
405
00:23:42,520 --> 00:23:43,360
I'm sorry, bright moon
406
00:23:43,840 --> 00:23:45,160
We need to buy some time
407
00:23:46,920 --> 00:23:48,520
It will allow you to persuade the director to support you
408
00:23:49,080 --> 00:23:49,640
Or
409
00:23:50,200 --> 00:23:51,480
To find new sources of funding
410
00:23:52,640 --> 00:23:53,240
And
411
00:23:54,440 --> 00:23:56,280
Gao Ren has found the whereabouts of Huamancheng
412
00:23:56,760 --> 00:23:57,840
I'll find him myself
413
00:23:58,160 --> 00:23:59,120
Brought him back
414
00:24:01,120 --> 00:24:01,760
But
415
00:24:01,880 --> 00:24:03,240
I'll convince my dad, too
416
00:24:04,680 --> 00:24:06,400
As long as my dad can agree to our marriage
417
00:24:07,440 --> 00:24:08,760
Then we also agree to his terms
418
00:24:09,040 --> 00:24:10,280
Let him enter Flora
419
00:24:11,160 --> 00:24:11,920
But the premise
420
00:24:12,480 --> 00:24:13,760
It is Tongda that injects funds
421
00:24:14,000 --> 00:24:15,680
Solve the current difficulties for Flora
422
00:24:16,160 --> 00:24:16,840
And
423
00:24:17,560 --> 00:24:19,600
The terms we made were very important to my dad
424
00:24:19,840 --> 00:24:20,920
It doesn't suffer
425
00:24:21,480 --> 00:24:22,360
About getting married
426
00:24:23,240 --> 00:24:24,440
You can force my dad to take a step back
427
00:24:25,040 --> 00:24:26,400
It can also stabilize other shareholders
428
00:24:27,240 --> 00:24:28,240
As long as Qin Donghai
429
00:24:28,760 --> 00:24:30,160
Before we get engaged
430
00:24:30,440 --> 00:24:31,800
Come back with flowers all over the city
431
00:24:32,240 --> 00:24:33,360
Then everyone will be happy
432
00:24:34,800 --> 00:24:35,440
You can rest assured
433
00:24:36,080 --> 00:24:37,280
I will definitely come back on time
434
00:24:46,840 --> 00:24:47,640
Now
435
00:24:48,560 --> 00:24:49,960
Is this the only way
436
00:25:05,800 --> 00:25:06,320
Good
437
00:25:08,840 --> 00:25:10,360
Then you must come back on time
438
00:25:11,360 --> 00:25:12,480
I'll be waiting for you
439
00:25:25,720 --> 00:25:27,280
I won't let you really get married
440
00:25:36,800 --> 00:25:38,040
I'm so concerned about the overall situation
441
00:25:38,120 --> 00:25:39,800
Sacrificed for the happiness of both of you
442
00:25:39,960 --> 00:25:41,320
So show romance in public in front of me
443
00:25:41,720 --> 00:25:42,480
Isn't it appropriate
444
00:25:44,440 --> 00:25:45,720
I'm taking care of the overall situation
445
00:25:46,800 --> 00:25:47,880
To listen to your advice
446
00:25:48,280 --> 00:25:49,440
Whatever you say
447
00:25:49,880 --> 00:25:50,880
Anyway
448
00:25:51,200 --> 00:25:53,440
I'm going to be the fiance of the bright moon for the second time
449
00:25:54,960 --> 00:25:55,840
False
450
00:26:00,320 --> 00:26:01,120
I'd love to
451
00:26:06,200 --> 00:26:06,760
Dad
452
00:26:07,360 --> 00:26:08,200
I've made up my mind
453
00:26:08,360 --> 00:26:09,440
To marry the bright moon
454
00:26:10,040 --> 00:26:10,800
So
455
00:26:10,960 --> 00:26:11,760
Please shoot
456
00:26:12,080 --> 00:26:12,960
Help the Moon
457
00:26:13,160 --> 00:26:14,920
There is also the Flora Group to tide over the difficulties
458
00:26:16,920 --> 00:26:17,640
Jing Ran
459
00:26:18,480 --> 00:26:19,560
Don't you do this with me
460
00:26:20,080 --> 00:26:21,800
Don't I know your thoughts yet
461
00:26:23,080 --> 00:26:23,600
Dad
462
00:26:24,240 --> 00:26:25,680
I like the bright moon
463
00:26:25,920 --> 00:26:27,160
You know that all along
464
00:26:29,560 --> 00:26:30,320
In this life
465
00:26:31,440 --> 00:26:32,520
I will not marry if I am not the bright moon
466
00:26:33,240 --> 00:26:33,840
So
467
00:26:34,320 --> 00:26:36,120
I hope you will agree to this marriage
468
00:26:40,280 --> 00:26:40,880
Bright moon
469
00:26:42,120 --> 00:26:43,200
How do I feel
470
00:26:44,040 --> 00:26:46,160
Are you using Jing Ran to blackmail me
471
00:26:46,840 --> 00:26:47,400
Dad, I
472
00:26:48,240 --> 00:26:49,400
The moon didn't use me
473
00:26:49,760 --> 00:26:51,000
And we're not blackmailing you
474
00:26:51,560 --> 00:26:53,000
I proposed to get married
475
00:26:53,400 --> 00:26:54,440
I also proposed it
476
00:26:54,600 --> 00:26:56,400
To help Flora Group tide over the difficulties
477
00:26:57,000 --> 00:26:58,160
Whether you agree or not
478
00:26:59,840 --> 00:27:00,920
We'll all get married
479
00:27:09,640 --> 00:27:10,360
Uncle
480
00:27:12,600 --> 00:27:15,160
I hope you can agree to my marriage with Jing Ran
481
00:27:15,640 --> 00:27:17,520
You can ask for anything you want
482
00:27:24,000 --> 00:27:25,280
I told you before
483
00:27:26,080 --> 00:27:27,920
I want 40% of the shares
484
00:27:28,560 --> 00:27:29,240
In addition
485
00:27:29,360 --> 00:27:30,680
Future executive director
486
00:27:31,360 --> 00:27:32,640
Jing Ran will take the post
487
00:27:34,400 --> 00:27:34,960
Dad
488
00:27:35,960 --> 00:27:37,440
It's too early to say this
489
00:27:37,760 --> 00:27:38,480
After getting married,
490
00:27:38,560 --> 00:27:39,360
Can you wait
491
00:27:39,440 --> 00:27:40,360
She can wait
492
00:27:40,840 --> 00:27:42,280
Can Flora Group wait
493
00:27:43,480 --> 00:27:44,040
Bright moon
494
00:27:44,440 --> 00:27:46,160
You want me to help you. That's fine
495
00:27:47,320 --> 00:27:49,480
But you have to make me feel at ease, don't you
496
00:27:49,720 --> 00:27:50,360
Dad
497
00:27:53,280 --> 00:27:53,880
Yes
498
00:27:55,000 --> 00:27:55,880
Uncle is right
499
00:27:56,800 --> 00:27:58,120
Just do as my uncle says
500
00:28:07,080 --> 00:28:08,520
At the beginning, because of the bright moon,
501
00:28:08,600 --> 00:28:11,120
There has been negative news that one woman fights three men
502
00:28:11,200 --> 00:28:13,120
Once hindered the marriage of two people
503
00:28:13,240 --> 00:28:15,160
The news came out that the marriage was in a hurry
504
00:28:15,480 --> 00:28:17,320
But Chen Jingran did not change his heart
505
00:28:17,360 --> 00:28:19,960
Resolutely turn against his father for love
506
00:28:23,840 --> 00:28:25,720
Now the two have finally achieved positive results
507
00:28:25,880 --> 00:28:28,720
It's really a touching love with twists and turns
508
00:28:28,880 --> 00:28:29,800
What is this thing
509
00:28:30,520 --> 00:28:32,480
It won't be Chen Jingran who wants to take advantage of the monitor's absence
510
00:28:32,520 --> 00:28:33,440
Let's take advantage of it
511
00:28:33,680 --> 00:28:34,920
Then we have to keep a good watch over the bright moon
512
00:28:35,000 --> 00:28:36,040
Can't let him succeed
513
00:28:38,480 --> 00:28:39,000
Bright moon
514
00:28:39,240 --> 00:28:40,120
What are you doing here
515
00:28:41,520 --> 00:28:43,800
You don't really want to move in with Chen Jingran, do you
516
00:28:43,960 --> 00:28:45,240
Of course not
517
00:28:47,280 --> 00:28:49,600
Since I decided to marry Chen Jingran under false circumstances,
518
00:28:49,920 --> 00:28:51,760
Then you have to do it really like it
519
00:28:52,040 --> 00:28:53,280
You three big men
520
00:28:53,320 --> 00:28:55,080
Come in and out of my house every day
521
00:28:55,720 --> 00:28:56,960
If someone sees you
522
00:28:57,360 --> 00:28:59,080
I have to say that I fight three men in one night
523
00:29:00,720 --> 00:29:01,440
So
524
00:29:01,880 --> 00:29:03,160
Why don't you move back first
525
00:29:04,000 --> 00:29:05,240
So as not to cause complications
526
00:29:06,680 --> 00:29:07,800
But the monitor is not here
527
00:29:07,920 --> 00:29:09,240
We have to stay with you for him
528
00:29:10,800 --> 00:29:11,680
Yeah, bright moon
529
00:29:12,200 --> 00:29:13,480
He is not in the East China Sea now
530
00:29:13,720 --> 00:29:14,920
If we leave you,
531
00:29:15,360 --> 00:29:16,320
It's too hard for you to be alone
532
00:29:19,000 --> 00:29:20,600
I can't bear you too
533
00:29:21,680 --> 00:29:22,920
Wait until things are settled
534
00:29:23,240 --> 00:29:24,640
I'll just bring you back, okay
535
00:29:25,080 --> 00:29:26,640
Why don't we stay with you
536
00:29:27,200 --> 00:29:28,200
If you think there are too many people,
537
00:29:28,800 --> 00:29:29,720
It's okay to take a shift
538
00:29:30,800 --> 00:29:31,320
Bright moon
539
00:29:31,480 --> 00:29:32,600
Just let us stay with you
540
00:29:34,920 --> 00:29:36,360
You guys stop talking about it
541
00:29:36,480 --> 00:29:38,040
Besides, I really can't bear it
542
00:29:38,920 --> 00:29:40,960
I don't even know how determined I am
543
00:29:43,280 --> 00:29:44,440
But you think about it
544
00:29:44,640 --> 00:29:46,200
Chen Jingran and Qin Donghai
545
00:29:46,240 --> 00:29:48,080
Have already made such a great sacrifice
546
00:29:49,640 --> 00:29:51,360
You can't drop the chain with me, can you
547
00:29:51,640 --> 00:29:52,240
Row
548
00:29:53,440 --> 00:29:54,440
We listen to the bright moon
549
00:29:55,760 --> 00:29:56,240
Move
550
00:29:56,760 --> 00:29:57,720
Really move
551
00:29:58,560 --> 00:29:59,360
Actually
552
00:29:59,680 --> 00:30:00,840
Let's move back, too
553
00:30:01,200 --> 00:30:02,120
Look at Chen Jingran
554
00:30:02,440 --> 00:30:03,560
Better than looking at the bright moon
555
00:30:03,920 --> 00:30:04,520
Bright moon
556
00:30:05,600 --> 00:30:06,360
That
557
00:30:06,800 --> 00:30:08,360
Shall we leave Xiaowang to you
558
00:30:08,520 --> 00:30:09,680
At least he is a military dog
559
00:30:10,480 --> 00:30:12,080
I can also look after your home and nursing home or something
560
00:30:13,840 --> 00:30:15,160
Wait until things are settled
561
00:30:15,960 --> 00:30:17,480
I'll bring you all back at once
562
00:30:17,960 --> 00:30:19,520
We will still be the same as before
563
00:30:20,880 --> 00:30:22,480
Bright moon, bright moon
564
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
It's not like you won't come back
565
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
What are you doing? This is
566
00:30:40,560 --> 00:30:41,480
I don't know Chen Jingran either
567
00:30:41,560 --> 00:30:42,480
Will you take advantage of our absence
568
00:30:42,600 --> 00:30:44,160
Make the house smoky
569
00:30:45,080 --> 00:30:46,080
He is a pig head
570
00:30:47,640 --> 00:30:48,360
Yan Yan
571
00:30:49,000 --> 00:30:49,840
Why are you here
572
00:30:50,200 --> 00:30:51,400
You're back
573
00:30:52,160 --> 00:30:53,680
When Dr. Chen comes back
574
00:30:54,080 --> 00:30:55,600
You tell him for me
575
00:30:56,040 --> 00:30:56,840
I'm leaving
576
00:30:57,720 --> 00:31:01,200
I can't help him clean up in the future
577
00:31:01,960 --> 00:31:03,160
I planted the land with him
578
00:31:04,080 --> 00:31:05,000
Not Yan Yan
579
00:31:05,360 --> 00:31:06,080
That
580
00:31:06,720 --> 00:31:08,880
Chen Jingran, he needs help in doing experiments
581
00:31:09,160 --> 00:31:10,480
And then we don't understand
582
00:31:11,840 --> 00:31:12,360
In this way
583
00:31:12,840 --> 00:31:13,640
You stay
584
00:31:13,840 --> 00:31:15,000
In this way, we are crowded and lively
585
00:31:15,280 --> 00:31:15,840
Yeah
586
00:31:15,880 --> 00:31:16,840
You just stay
587
00:31:17,640 --> 00:31:18,640
Thank you.
588
00:31:19,640 --> 00:31:21,840
But I've decided to go
589
00:31:22,640 --> 00:31:24,480
Don't forget to tell him for me
590
00:31:29,400 --> 00:31:29,920
That's right
591
00:31:31,120 --> 00:31:32,400
Wish him a happy wedding
592
00:31:35,360 --> 00:31:35,920
Yan Yan
593
00:31:36,080 --> 00:31:36,960
This is a misunderstanding
594
00:31:37,080 --> 00:31:37,920
They got married
595
00:31:41,280 --> 00:31:43,440
Another woman whose heart is broken by love
596
00:31:43,760 --> 00:31:46,160
Love is a terrible thing
597
00:31:47,040 --> 00:31:48,040
What does it mean
598
00:32:08,400 --> 00:32:09,360
I'm asking you to play hooligans
599
00:32:09,440 --> 00:32:10,720
I'm not asking you to play animals
600
00:32:27,440 --> 00:32:28,480
Confess to be lenient
601
00:32:28,880 --> 00:32:29,800
Strict resistance
602
00:32:30,200 --> 00:32:30,800
You guys
603
00:32:31,120 --> 00:32:31,960
Who is the mastermind
604
00:32:33,720 --> 00:32:35,160
You will be punished for cleaning for one month
605
00:32:35,280 --> 00:32:36,000
I sweep the floor
606
00:32:36,040 --> 00:32:36,880
I clean the table and cook
607
00:32:37,120 --> 00:32:38,200
I, I
608
00:32:39,680 --> 00:32:40,400
I brush the toilet
609
00:32:40,680 --> 00:32:41,760
Because you're the mastermind
610
00:32:42,120 --> 00:32:43,320
You have to write a check
611
00:32:44,240 --> 00:32:45,640
You need to put the cause of the incident
612
00:32:45,720 --> 00:32:47,640
After the result of mental journey,
613
00:32:47,840 --> 00:32:49,720
The motive of the crime is clearly written
614
00:32:50,880 --> 00:32:51,880
I want to see it in three days
615
00:32:52,480 --> 00:32:53,080
Otherwise
616
00:32:53,600 --> 00:32:54,720
Consequences at one's own risk
617
00:32:57,240 --> 00:32:57,760
I write
618
00:32:57,960 --> 00:32:59,400
Can't I write it yet
619
00:33:23,840 --> 00:33:24,640
Would you like to see a movie
620
00:33:24,960 --> 00:33:25,640
Good
621
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
I want to see a horror film
622
00:33:29,000 --> 00:33:29,640
I want to watch American TV series
623
00:33:29,680 --> 00:33:30,440
I watch war movies
624
00:33:31,040 --> 00:33:31,760
Gao Ren, you give it to me
625
00:33:31,800 --> 00:33:32,440
I want to watch American TV series
626
00:33:32,560 --> 00:33:33,160
Look at the East China Sea
627
00:33:33,200 --> 00:33:33,720
How old are you and still like this
628
00:33:33,760 --> 00:33:34,320
What are you doing
629
00:33:35,000 --> 00:33:35,760
Hurry up
630
00:33:35,840 --> 00:33:37,400
You won't listen to your brother Fei, will you
631
00:33:37,520 --> 00:33:37,760
Bring it here
632
00:33:37,800 --> 00:33:38,880
Delay me watching horror movies
633
00:33:40,760 --> 00:33:41,320
Give it to me
634
00:33:41,520 --> 00:33:42,120
Don't rob
635
00:33:42,600 --> 00:33:43,400
Don't rob
636
00:34:12,080 --> 00:34:12,920
You're at the hotel
637
00:34:13,200 --> 00:34:13,680
Yeah
638
00:34:14,080 --> 00:34:14,840
I just arrived at the hotel
639
00:34:15,240 --> 00:34:15,840
I'm afraid you're in a hurry
640
00:34:15,880 --> 00:34:16,680
I called you first
641
00:34:17,200 --> 00:34:18,640
Brother Fei, they are all gone
642
00:34:18,800 --> 00:34:19,520
I heard about it
643
00:34:20,160 --> 00:34:21,160
You did it right
644
00:34:21,520 --> 00:34:22,440
Think very carefully
645
00:34:24,520 --> 00:34:27,280
Now I'm the only one left at home
646
00:34:28,000 --> 00:34:28,560
You behave
647
00:34:29,120 --> 00:34:30,200
I'll be back soon
648
00:34:35,440 --> 00:34:36,640
Qin Donghai
649
00:34:37,720 --> 00:34:38,840
I miss you
650
00:34:40,520 --> 00:34:41,320
That
651
00:34:41,960 --> 00:34:43,680
I will talk to you on video once a day
652
00:34:45,040 --> 00:34:45,800
That
653
00:34:46,240 --> 00:34:48,640
You say good morning to me every morning
654
00:34:49,079 --> 00:34:50,760
Say good night to me all night
655
00:34:52,039 --> 00:34:52,720
Definitely
656
00:34:54,800 --> 00:34:55,519
That
657
00:34:56,440 --> 00:34:58,280
I sent you a message to return
658
00:34:58,599 --> 00:34:59,960
You have to answer the phone
659
00:35:00,039 --> 00:35:01,039
Even if you're busy
660
00:35:01,280 --> 00:35:02,800
You should also reply to me as soon as possible
661
00:35:04,120 --> 00:35:05,160
Where do I go every day
662
00:35:05,400 --> 00:35:06,120
Who did you meet
663
00:35:06,400 --> 00:35:07,320
Will report to you
664
00:35:07,960 --> 00:35:09,440
No matter the good news or the bad news
665
00:35:09,599 --> 00:35:10,920
I will tell you the first time
666
00:35:11,240 --> 00:35:11,960
Is this all right
667
00:35:13,039 --> 00:35:13,559
Yes
668
00:35:14,480 --> 00:35:15,160
I'll miss you
669
00:35:15,880 --> 00:35:16,920
I miss you too
670
00:35:18,440 --> 00:35:19,039
Yan Yan
671
00:35:19,800 --> 00:35:21,400
I bought beef rice and sandwiches
672
00:35:21,480 --> 00:35:22,720
Let's change our tastes today
673
00:35:24,800 --> 00:35:25,999
There is no your He Yanyan here
674
00:35:26,079 --> 00:35:27,360
Only your Hao Shuaishuai
675
00:35:31,880 --> 00:35:32,760
How come you're back
676
00:35:34,440 --> 00:35:35,680
Stay at your fiancee's house
677
00:35:35,800 --> 00:35:36,480
Not very convenient
678
00:35:36,800 --> 00:35:37,240
That's right
679
00:35:37,480 --> 00:35:38,200
What about when we came
680
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
Seeing that He Yanyan has left
681
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
He asked us to tell you
682
00:35:40,960 --> 00:35:41,920
Said she had resigned
683
00:35:42,200 --> 00:35:43,400
She asked me to tell you
684
00:35:43,520 --> 00:35:45,480
Is to let me wish you a happy wedding
685
00:35:47,200 --> 00:35:47,680
That's right
686
00:35:47,800 --> 00:35:49,520
Is there any misunderstanding between you
687
00:35:50,080 --> 00:35:52,040
Then she was sad when she left
688
00:35:52,160 --> 00:35:53,440
Do you want to explain it to her
689
00:35:54,520 --> 00:35:56,040
What can be explained
690
00:35:56,400 --> 00:35:58,520
The less people who know about it, the better
691
00:35:58,600 --> 00:35:59,360
Chen Jingran
692
00:35:59,560 --> 00:36:01,120
I didn't expect you to give up from the beginning to the end
693
00:36:01,520 --> 00:36:02,920
I was quite sympathetic to you before
694
00:36:03,080 --> 00:36:05,360
I didn't expect you to be idle either
695
00:36:06,280 --> 00:36:08,120
Your circle is so messy
696
00:36:09,120 --> 00:36:10,160
What and what
697
00:36:10,480 --> 00:36:11,960
I have nothing to do with He Yanyan
698
00:36:14,000 --> 00:36:14,600
Give me back
699
00:36:15,720 --> 00:36:16,200
Give me back
700
00:36:16,520 --> 00:36:17,200
Here's your money
701
00:36:18,920 --> 00:36:19,680
WeChat transfers me
702
00:36:21,240 --> 00:36:22,760
What have you done today
703
00:36:23,880 --> 00:36:24,680
I am today
704
00:36:24,880 --> 00:36:26,400
Went to the hotel where your uncle stayed
705
00:36:27,200 --> 00:36:28,720
But it was empty
706
00:36:30,240 --> 00:36:32,280
I think about you the rest of the time
707
00:36:35,480 --> 00:36:37,640
I didn't do anything all day today
708
00:36:37,960 --> 00:36:39,240
I've been thinking about you
709
00:36:39,880 --> 00:36:40,960
I found out
710
00:36:41,080 --> 00:36:42,800
How come when you're not by my side
711
00:36:42,920 --> 00:36:44,240
I can say love words better
712
00:36:45,400 --> 00:36:46,160
What then
713
00:36:46,560 --> 00:36:48,160
Do I have to go back
714
00:36:48,480 --> 00:36:49,520
Of course I do
715
00:36:51,240 --> 00:36:54,240
I want you to be by my side and tell me yourself
716
00:36:54,520 --> 00:36:55,120
Good
717
00:36:55,440 --> 00:36:56,560
I'll be back as soon as I can
718
00:36:56,840 --> 00:36:57,920
Tell you to your face
719
00:36:59,160 --> 00:36:59,800
Good
720
00:37:00,480 --> 00:37:01,040
How
721
00:37:01,640 --> 00:37:02,280
Be sleepy
722
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
Do you want to hang up
723
00:37:05,560 --> 00:37:06,400
Don't want to
724
00:37:06,600 --> 00:37:08,440
I still want to hear your voice
725
00:37:10,600 --> 00:37:11,760
Then I'll keep talking to you
726
00:37:12,120 --> 00:37:13,280
Wait till you're asleep
727
00:37:13,360 --> 00:37:13,880
Okay
728
00:37:15,000 --> 00:37:15,720
Good
729
00:37:16,280 --> 00:37:16,960
Do you know
730
00:37:17,960 --> 00:37:19,080
I was on the street today
731
00:37:19,680 --> 00:37:20,600
I ran into a shop
732
00:37:20,960 --> 00:37:21,880
Guess what you sell
733
00:37:23,320 --> 00:37:24,160
It's incredible
734
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
Also selling drops of glue
735
00:37:26,200 --> 00:37:26,840
But ah
736
00:37:27,120 --> 00:37:28,160
The dripping glue on its side
737
00:37:28,400 --> 00:37:29,800
It's not as meaningful as you
738
00:37:32,480 --> 00:37:33,280
Do you remember
739
00:37:34,440 --> 00:37:36,800
We have to save the world together
740
00:37:37,880 --> 00:37:39,080
Every day I look at it
741
00:37:39,400 --> 00:37:40,280
I think of you
742
00:37:41,520 --> 00:37:42,960
I'll keep it well
743
00:37:43,480 --> 00:37:44,320
Tie to a bag
744
00:38:40,400 --> 00:38:41,120
Go away
745
00:40:57,920 --> 00:40:59,640
How come you didn't return my message
746
00:40:59,680 --> 00:41:00,560
What are you doing
747
00:41:28,280 --> 00:41:30,880
The status of Tongda Group's acquisition of our shares
748
00:41:31,200 --> 00:41:32,520
It has basically stabilized
749
00:41:33,320 --> 00:41:34,320
What about the market
750
00:41:34,480 --> 00:41:36,240
And regain confidence in us
751
00:41:36,240 --> 00:41:38,840
Then I will have a video with you once a day
752
00:41:38,840 --> 00:41:42,200
Then you have to say good morning to me every morning
753
00:41:42,720 --> 00:41:44,440
Say good night to me all night
754
00:41:44,520 --> 00:41:45,080
Definitely
755
00:41:45,480 --> 00:41:46,120
That
756
00:41:46,360 --> 00:41:47,960
I sent you a message to return
757
00:41:48,200 --> 00:41:49,320
You have to answer the phone
758
00:41:49,440 --> 00:41:50,400
Even if you're busy
759
00:41:50,720 --> 00:41:52,320
You should also reply to me as soon as possible
760
00:41:52,760 --> 00:41:54,760
Where do I go and who do I meet every day
761
00:41:55,040 --> 00:41:55,960
Will report to you
762
00:41:56,720 --> 00:41:58,360
Whether it's good news or bad news
763
00:41:58,640 --> 00:41:59,920
I'll tell you the first time
764
00:42:00,120 --> 00:42:00,920
Is this all right
765
00:42:01,160 --> 00:42:01,800
Yes
766
00:42:05,120 --> 00:42:05,680
Bright moon
767
00:42:06,280 --> 00:42:07,000
Why are you going
49051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.