All language subtitles for Stargirl S02E02us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,426 --> 00:00:07,969 ♪ I come home in the morning light ♪ 2 00:00:08,012 --> 00:00:09,721 ♪ My mother says ♪ 3 00:00:09,763 --> 00:00:14,185 ♪ "When you gonna live your life right?" ♪ 4 00:00:14,226 --> 00:00:16,007 ♪ Oh, Momma, dear, we're not the fortunate ones ♪ 5 00:00:16,019 --> 00:00:17,562 Whoo! 6 00:00:17,605 --> 00:00:19,022 ♪ And girls, they wanna have fun ♪ 7 00:00:21,274 --> 00:00:26,196 ♪ Oh, girls just wanna have fun ♪ 8 00:00:32,328 --> 00:00:35,039 ♪ The phone rings in the middle of the night ♪ 9 00:00:35,081 --> 00:00:36,664 ♪ My father yells ♪ 10 00:00:36,707 --> 00:00:39,960 ♪ "What you gonna do with your life?" ♪ 11 00:00:40,002 --> 00:00:44,215 ♪ Oh, Daddy, dear, you know you're still number one ♪ 12 00:00:44,256 --> 00:00:46,884 Mmm. 13 00:00:46,926 --> 00:00:49,512 ♪ Oh, girls just wanna have ♪ 14 00:00:51,262 --> 00:00:54,725 ♪ That's all they really want ♪ 15 00:00:54,767 --> 00:00:58,103 Oops. 16 00:01:01,106 --> 00:01:04,609 ♪ Oh, girls they wanna have fun ♪ 17 00:01:04,652 --> 00:01:08,489 ♪ Oh, girls just wanna have fun ♪ 18 00:01:11,534 --> 00:01:15,662 - Hi, Mom. Who changed the locks? 19 00:01:15,704 --> 00:01:20,668 You know, it's true what they say. 20 00:01:20,709 --> 00:01:22,962 Diamonds are a girl's best friend. 21 00:01:37,058 --> 00:01:41,188 ♪ They just wanna, they just wanna ♪ 22 00:01:41,229 --> 00:01:43,106 ♪ They just wanna, they just wanna ♪ 23 00:01:43,149 --> 00:01:46,694 ♪ Girls just wanna have fun ♪ 24 00:01:46,734 --> 00:01:49,320 ♪ Girls just wanna have fun ♪ 25 00:01:49,362 --> 00:01:52,408 ♪ They just wanna, they just wanna ♪ 26 00:02:02,918 --> 00:02:05,962 No running in the house. 27 00:02:06,004 --> 00:02:10,342 Jennie, here's a little something for the bus. 28 00:02:10,384 --> 00:02:14,305 I'm sorry you have to go, but you know how this works. 29 00:02:14,346 --> 00:02:17,098 Other kids need a home, and you're no kid anymore. 30 00:02:18,893 --> 00:02:21,728 I understand, Mrs. Ordway. 31 00:02:23,646 --> 00:02:26,984 This was left for you by child services for today. 32 00:02:33,281 --> 00:02:36,659 Happy birthday, Jennie. 33 00:02:36,701 --> 00:02:40,038 - Is this about my brother? - I have no idea. 34 00:02:41,581 --> 00:02:44,335 Okay. 35 00:02:44,376 --> 00:02:46,461 Thank you very much. 36 00:02:46,502 --> 00:02:49,924 A little advice for out there in the world. 37 00:02:49,965 --> 00:02:52,675 Don't try so hard to be perfect. 38 00:02:52,718 --> 00:02:56,055 You don't have to be for people to like you. 39 00:02:56,096 --> 00:02:58,514 And it's a little annoying. 40 00:03:59,450 --> 00:04:01,537 Todd. 41 00:04:09,752 --> 00:04:11,921 Dad's ring. 42 00:04:53,963 --> 00:04:55,923 Whoa! 43 00:05:17,821 --> 00:05:20,199 - Hey, stop it! Stop! 44 00:05:20,240 --> 00:05:22,867 The fight is over! 45 00:05:22,910 --> 00:05:24,827 Go to your crate. 46 00:05:28,499 --> 00:05:31,918 I'm very sorry for the damage. 47 00:05:31,959 --> 00:05:36,632 I had no intention of fighting anyone coming here. 48 00:05:36,673 --> 00:05:39,050 Things got out of hand. 49 00:05:39,093 --> 00:05:41,552 Looks like it. 50 00:05:41,595 --> 00:05:44,180 I mean, look what you did, Court. 51 00:05:44,223 --> 00:05:45,598 Me? 52 00:05:45,641 --> 00:05:47,893 She broke into the house, Pat, 53 00:05:47,935 --> 00:05:50,269 and was trying to steal the green lantern. 54 00:05:50,312 --> 00:05:52,814 I wasn't stealing anything. 55 00:05:52,855 --> 00:05:56,526 This belonged to my father. 56 00:05:56,567 --> 00:05:59,112 Your father? 57 00:05:59,153 --> 00:06:01,115 His name was Alan Scott. 58 00:06:04,576 --> 00:06:08,413 Does that name mean something to you? 59 00:06:08,454 --> 00:06:12,375 Yeah, it's the Green Lantern. 60 00:06:14,545 --> 00:06:17,130 His ring led me here. 61 00:06:20,759 --> 00:06:24,512 My name is Jennie. Who are you? 62 00:06:24,555 --> 00:06:26,264 I'm Pat Dugan. 63 00:06:26,305 --> 00:06:28,182 You're Stripesy? 64 00:06:28,225 --> 00:06:30,226 You're a legend. 65 00:06:30,269 --> 00:06:32,062 - I am? - He is? 66 00:06:32,103 --> 00:06:33,771 You built the Star-Rocket Racer. 67 00:06:33,814 --> 00:06:36,149 You're a mechanical genius. 68 00:06:36,191 --> 00:06:41,154 It's an absolute honor to meet you, Mr. Dugan. 69 00:06:41,196 --> 00:06:43,656 And you have Starman's staff, so you must be... 70 00:06:43,699 --> 00:06:47,494 Not Starman's daughter. 71 00:06:47,536 --> 00:06:49,454 Stripesy's? 72 00:06:49,495 --> 00:06:51,540 Stepdaughter. 73 00:06:52,832 --> 00:06:55,084 Pat taught you. 74 00:06:55,127 --> 00:06:57,920 Well, yeah, kinda. 75 00:06:57,963 --> 00:06:59,673 I mean... 76 00:06:59,715 --> 00:07:01,341 Can you show me how to use the ring? 77 00:07:01,382 --> 00:07:03,634 Please, Mr. Dugan? 78 00:07:08,514 --> 00:07:10,641 Oh, hi, there. 79 00:07:10,684 --> 00:07:12,853 Aww, aren't you cute? 80 00:07:12,894 --> 00:07:14,437 And slobbery. 81 00:07:17,858 --> 00:07:20,110 - All right. Here you go. 82 00:07:25,449 --> 00:07:27,074 I meant what I said, Ms. Whitmore. 83 00:07:27,117 --> 00:07:28,826 I'm more than okay on the sofa. 84 00:07:28,869 --> 00:07:32,581 Oh, it's Barbara, and Courtney offered. 85 00:07:32,622 --> 00:07:35,250 Only after you asked her to. 86 00:07:35,292 --> 00:07:36,877 It's fine. 87 00:07:36,918 --> 00:07:39,795 Sleep well, Jennie, okay? 88 00:07:39,838 --> 00:07:42,882 Have a good night. 89 00:09:03,714 --> 00:09:05,923 Go! 90 00:09:22,774 --> 00:09:24,692 Hey. 91 00:09:24,735 --> 00:09:26,778 I thought you might need that. 92 00:09:26,820 --> 00:09:29,030 Thanks. 93 00:09:31,198 --> 00:09:33,826 Pat, how do you know she's really. 94 00:09:33,869 --> 00:09:36,495 Green Lantern's daughter? 95 00:09:36,538 --> 00:09:40,000 Well, um... 96 00:09:40,042 --> 00:09:44,462 the JSA didn't talk about their kids a lot, to protect them, 97 00:09:44,504 --> 00:09:46,923 but I know that they had them. 98 00:09:46,965 --> 00:09:49,384 And that ring, it only worked for Alan. 99 00:09:49,426 --> 00:09:51,070 The cosmic staff only worked for Starman, 100 00:09:51,094 --> 00:09:53,429 and now it works for me. 101 00:09:53,471 --> 00:09:55,599 What if she's not who she says she is? 102 00:09:55,640 --> 00:09:58,268 What if she's, like, a spy or something? 103 00:09:58,309 --> 00:10:00,144 - A spy? - Yeah, for one of the JSA's 104 00:10:00,187 --> 00:10:04,191 old enemies, like, Baron Von Blitzkrieg. 105 00:10:04,231 --> 00:10:05,942 - Okay. There's no "Von," all right? 106 00:10:05,984 --> 00:10:08,903 It's just Baron Blitzkrieg. And he died in the war. 107 00:10:08,945 --> 00:10:11,155 Okay, whoever, then. 108 00:10:11,197 --> 00:10:15,409 Listen, Court, you're looking for villains everywhere. 109 00:10:15,451 --> 00:10:18,120 And I get it. Being Stargirl, it's... 110 00:10:18,163 --> 00:10:21,541 Everything. 111 00:10:21,582 --> 00:10:23,125 This life that you're pursuing, 112 00:10:23,168 --> 00:10:25,044 it's more about helping people 113 00:10:25,086 --> 00:10:26,629 than it is fighting the bad guys. 114 00:10:26,672 --> 00:10:28,298 And that's what you're good at. 115 00:10:28,340 --> 00:10:30,258 Yolanda, Rick, Beth, 116 00:10:30,299 --> 00:10:32,635 you gave them a shot when nobody else would. 117 00:10:32,677 --> 00:10:36,181 So how about giving this kid a chance? 118 00:11:16,178 --> 00:11:18,849 - I can't thank you enough. - Yeah, neither have I. 119 00:11:18,889 --> 00:11:21,851 - Can someone pass me the milk? I'm really thirsty. 120 00:11:21,893 --> 00:11:23,854 - Some syrup? - Yeah, pass the syrup. 121 00:11:23,894 --> 00:11:25,218 - Please? Does anyone even hear me? 122 00:11:25,230 --> 00:11:26,815 Morning. 123 00:11:26,856 --> 00:11:28,607 - Milk? - Mm-mm-mm. 124 00:11:28,649 --> 00:11:30,527 Wow, really? 125 00:11:31,945 --> 00:11:34,364 Morning, Courtney. 126 00:11:34,405 --> 00:11:36,908 - What's all of this? - Breakfast. 127 00:11:36,950 --> 00:11:39,034 - Jennie made it. - Gotta try these pancakes. 128 00:11:39,076 --> 00:11:40,787 I thought Pat's were unbeatable, 129 00:11:40,828 --> 00:11:42,663 but we sure got a contender here. 130 00:11:42,706 --> 00:11:46,460 - Oh, Pat's are very beatable. - This is like a restaurant. 131 00:11:46,500 --> 00:11:48,836 - I'm glad you like it. - Mmm! 132 00:11:48,879 --> 00:11:51,505 I loved cooking for everyone in the group home I grew up in. 133 00:11:51,548 --> 00:11:53,591 We had pancake breakfast every Sunday. 134 00:11:53,633 --> 00:11:56,260 Wow, that sounds like fun. 135 00:11:56,302 --> 00:11:58,971 So you fixed the table. 136 00:11:59,014 --> 00:12:00,639 Not me. 137 00:12:03,100 --> 00:12:06,020 - Is this your seat? I'm sorry, I can move... 138 00:12:06,062 --> 00:12:10,066 - I'm not hungry. So, um, what's the plan today? 139 00:12:10,107 --> 00:12:13,195 - Well, finish breakfast. That's gonna take a while. 140 00:12:13,235 --> 00:12:14,946 Then take Jennie down to the garage, 141 00:12:14,988 --> 00:12:17,948 see if we can get the lantern working. 142 00:12:17,990 --> 00:12:20,534 - Great, I'll come with you. - Nope, you've got school. 143 00:12:20,576 --> 00:12:22,788 Summer school. 144 00:12:48,437 --> 00:12:51,607 - Yolanda? Well, what are you doing here? 145 00:12:51,649 --> 00:12:54,610 - I thought you got straight A's. - I did. 146 00:12:54,653 --> 00:12:56,071 My parents enrolled me this morning 147 00:12:56,111 --> 00:12:58,405 to "keep me out of trouble." 148 00:12:58,447 --> 00:13:02,326 - Wow, wow. Uh, that's terrible. 149 00:13:02,369 --> 00:13:04,453 Yeah, really, really unfair. 150 00:13:04,495 --> 00:13:07,749 Good morning, Blue Valley High. 151 00:13:07,791 --> 00:13:11,043 I am Mr. Deisinger, for anyone who hasn't taken my art class, 152 00:13:11,086 --> 00:13:15,590 which is everyone. 153 00:13:15,631 --> 00:13:19,677 Since it's summer, you can all call me Paul. 154 00:13:19,719 --> 00:13:23,557 Okay, who have we got here? 155 00:13:23,597 --> 00:13:25,600 Isaac Bowin? 156 00:13:25,642 --> 00:13:27,101 - Here. - What was that? 157 00:13:27,143 --> 00:13:29,062 Here! 158 00:13:32,023 --> 00:13:34,400 - Josh Carillo. - Here. 159 00:13:34,442 --> 00:13:35,360 Matz Carillo. 160 00:13:35,402 --> 00:13:36,820 Hey. 161 00:13:36,861 --> 00:13:38,321 So who's this green llama girl? 162 00:13:38,363 --> 00:13:40,615 It's Green Lantern. 163 00:13:40,657 --> 00:13:43,618 And Pat actually thinks she's his daughter. 164 00:13:43,659 --> 00:13:45,578 Well, why shouldn't he? 165 00:13:45,620 --> 00:13:48,038 Because there's a history of people in this town 166 00:13:48,081 --> 00:13:50,750 not being who they say they are. 167 00:13:50,792 --> 00:13:53,461 So no Rick Harris? 168 00:13:55,129 --> 00:13:57,966 I don't see Rick. 169 00:13:59,216 --> 00:14:01,845 Bueller? 170 00:14:01,886 --> 00:14:05,056 Bueller? 171 00:15:02,404 --> 00:15:04,032 Hey. 172 00:15:04,073 --> 00:15:05,188 I've been trying you all morning. 173 00:15:05,200 --> 00:15:06,659 Where are you? 174 00:15:06,701 --> 00:15:08,410 - Out. What's up? 175 00:15:08,452 --> 00:15:11,914 There's a new superhero in town. 176 00:15:11,956 --> 00:15:15,000 What? 177 00:16:02,881 --> 00:16:04,717 Whoa! 178 00:16:11,807 --> 00:16:14,269 Whoo! 179 00:16:14,309 --> 00:16:17,730 Well, what do you think, Dugan? 180 00:16:17,772 --> 00:16:20,899 Well, I think it's great, Zeek. 181 00:16:20,942 --> 00:16:22,277 The flame's still a little weak, 182 00:16:22,317 --> 00:16:24,320 but I'll have that fixed in a jiffy. 183 00:16:26,364 --> 00:16:27,740 See you tomorrow, Dugan. 184 00:16:27,782 --> 00:16:29,576 Miss. 185 00:16:29,616 --> 00:16:32,828 So where do we start, Mr. Dugan? 186 00:16:32,870 --> 00:16:35,664 Well, why don't we start at the beginning? 187 00:16:42,129 --> 00:16:44,381 So where'd you get the ring? 188 00:16:44,423 --> 00:16:47,634 It was left for me by my dad. 189 00:16:47,677 --> 00:16:51,514 It started glowing, 190 00:16:51,556 --> 00:16:55,309 pulling at me. 191 00:16:55,350 --> 00:16:58,897 The ring worked that entire time? 192 00:16:58,937 --> 00:17:00,481 Why wouldn't it? 193 00:17:00,523 --> 00:17:02,149 Well, just according to what I know, 194 00:17:02,192 --> 00:17:06,362 Alan had to recharge the ring once a day using the lantern, 195 00:17:06,403 --> 00:17:08,906 but, you know, maybe I'm remembering wrong. 196 00:17:10,700 --> 00:17:13,744 Well, let's see if we can take a look inside, 197 00:17:13,787 --> 00:17:16,038 learn something. 198 00:17:22,670 --> 00:17:24,838 What just happened? 199 00:17:24,881 --> 00:17:27,967 Okay, the way it was, 200 00:17:28,009 --> 00:17:30,720 the power reacted to your father's emotions, 201 00:17:30,761 --> 00:17:34,057 so you seem like you're feeling anxious. 202 00:17:34,098 --> 00:17:37,935 Maybe you made the lantern anxious too. 203 00:17:37,977 --> 00:17:41,564 What does the ring actually do? 204 00:17:41,605 --> 00:17:44,192 Well, for one thing, 205 00:17:44,233 --> 00:17:47,653 it can create anything that you will it to. 206 00:17:47,694 --> 00:17:49,989 How would I even do that? 207 00:17:50,030 --> 00:17:53,451 Just think of something, picture it in your head. 208 00:18:11,760 --> 00:18:15,056 Hey, just... just take your time, okay? 209 00:18:15,097 --> 00:18:16,932 There's no rush. 210 00:18:16,974 --> 00:18:21,270 Just imagine an object, all right? 211 00:18:21,311 --> 00:18:23,230 Just whatever comes into your mind. 212 00:18:51,384 --> 00:18:53,302 There we go! 213 00:18:59,474 --> 00:19:01,894 Hey, you did it! 214 00:19:05,815 --> 00:19:09,736 She went crazy meeting Pat, like, she was his biggest fan. 215 00:19:09,777 --> 00:19:11,195 Well, sure, that's a little weird, 216 00:19:11,237 --> 00:19:13,865 but what makes you so suspicious? 217 00:19:13,906 --> 00:19:15,991 She was super polite. 218 00:19:16,034 --> 00:19:19,703 She fixed the table. She made pancakes. 219 00:19:21,205 --> 00:19:23,916 She made pancakes? 220 00:19:25,000 --> 00:19:27,170 This girl shows up, 221 00:19:27,211 --> 00:19:30,882 breaks into my house, takes the lantern, blasts me, 222 00:19:30,923 --> 00:19:33,550 and suddenly she's best friends with Pat, 223 00:19:33,593 --> 00:19:35,052 saying she's a superhero's daughter 224 00:19:35,094 --> 00:19:37,137 and we're just supposed to believe it all 225 00:19:37,180 --> 00:19:40,933 without question, you know? 226 00:19:43,185 --> 00:19:46,189 These are actually really good. 227 00:19:56,324 --> 00:19:59,117 They are really good. 228 00:20:18,054 --> 00:20:21,307 You'll never escape her. 229 00:20:26,729 --> 00:20:29,065 Hello? 230 00:22:10,500 --> 00:22:12,919 - Barbara Whitmore? - Yes. 231 00:22:12,960 --> 00:22:15,505 I won't take but a moment's time, promise. 232 00:22:15,546 --> 00:22:17,256 And you are? 233 00:22:17,298 --> 00:22:21,051 Richard Swift, at your service. 234 00:22:21,094 --> 00:22:22,886 How may I help you, Mr. Swift? 235 00:22:22,929 --> 00:22:25,556 Well, as my card says, 236 00:22:25,597 --> 00:22:30,310 I deal in things both old 237 00:22:30,353 --> 00:22:33,564 and curious, as a collector. 238 00:22:33,605 --> 00:22:35,732 And one of my many passions is magic. 239 00:22:35,775 --> 00:22:38,778 Stage magic, that is. 240 00:22:38,819 --> 00:22:42,698 It's come to my attention that the late William Zarick 241 00:22:42,740 --> 00:22:45,910 had a noteworthy collection of magical stage props 242 00:22:45,951 --> 00:22:49,163 and sundries from the past now held in trust 243 00:22:49,204 --> 00:22:52,875 by the same American Dream. 244 00:22:52,916 --> 00:22:55,627 - Williams Zarick? - A councilman in Blue Valley, 245 00:22:55,670 --> 00:22:57,880 if I'm not mistaken, 246 00:22:57,922 --> 00:23:01,884 but a well-known... collector. 247 00:23:02,844 --> 00:23:05,555 Did you know Mr. Zarick? 248 00:23:05,596 --> 00:23:08,598 - Merely by reputation. - Mm. 249 00:23:08,641 --> 00:23:10,268 - Barbara... - Mm. 250 00:23:10,308 --> 00:23:12,811 I'm going to cut to the chase. 251 00:23:12,854 --> 00:23:15,940 If the American Dream were to sell me Zarick's collection, 252 00:23:15,981 --> 00:23:20,027 I'd probably pay a ridiculously high sum for it. 253 00:23:20,068 --> 00:23:23,530 Well, let me see where the collection is stored 254 00:23:23,573 --> 00:23:25,657 and if the committee wants to sell it, 255 00:23:25,700 --> 00:23:28,452 and I'll get back to you. 256 00:23:28,493 --> 00:23:31,663 Excellent. 257 00:23:34,750 --> 00:23:36,251 There's no contact info, 258 00:23:36,294 --> 00:23:38,462 which is strange 259 00:23:38,503 --> 00:23:40,411 for a business card, if you don't mind me saying. 260 00:23:40,423 --> 00:23:42,717 I'll be in touch with you, 261 00:23:42,758 --> 00:23:45,051 but while I'm here, 262 00:23:45,094 --> 00:23:49,347 I may as well explore all that is Blue Valley. 263 00:23:49,390 --> 00:23:52,934 By chance, where might I find a decent cup of tea? 264 00:23:52,977 --> 00:23:54,103 You could try Richie's. 265 00:23:54,144 --> 00:23:55,605 It's just right down the street. 266 00:23:55,645 --> 00:23:57,522 Richie's. 267 00:23:57,565 --> 00:23:59,942 Sounds delightful. 268 00:23:59,983 --> 00:24:02,111 I'll be in touch. 269 00:24:28,095 --> 00:24:31,182 That is incredible. 270 00:24:31,223 --> 00:24:32,849 Do you guys see that? 271 00:24:32,892 --> 00:24:35,144 Oh, yeah. 272 00:24:36,520 --> 00:24:39,815 Whoa. 273 00:24:42,692 --> 00:24:45,863 Oh, hi, Courtney. 274 00:24:45,904 --> 00:24:49,282 What's going on? 275 00:24:49,325 --> 00:24:52,077 You must be Yolanda, right? 276 00:24:52,118 --> 00:24:54,955 Or I can call you Wildcat. 277 00:24:54,997 --> 00:24:57,875 Rick and Beth told me all about you. 278 00:24:57,916 --> 00:25:02,087 You've got a heart of a fighter. 279 00:25:02,128 --> 00:25:04,257 So inspiring. 280 00:25:04,298 --> 00:25:08,885 I bet Ted Grant would feel the same too. 281 00:25:08,928 --> 00:25:11,055 I'm Jennie. 282 00:25:13,266 --> 00:25:15,934 Yolanda is fine. 283 00:25:17,728 --> 00:25:21,065 So, uh, you told her about the team? 284 00:25:21,898 --> 00:25:23,276 Why? 285 00:25:23,317 --> 00:25:25,193 Because Jennie's a legacy, Court. 286 00:25:25,236 --> 00:25:27,404 A real one, like Rick. 287 00:25:27,445 --> 00:25:29,531 So is that why you're here? 288 00:25:29,574 --> 00:25:32,535 Because you found out about the new JSA? 289 00:25:32,576 --> 00:25:34,244 - Hey, Court... - No, Pat! 290 00:25:34,287 --> 00:25:36,538 I wouldn't be so skeptical if she would have knocked 291 00:25:36,580 --> 00:25:39,083 on our door last night, but she broke in. 292 00:25:39,125 --> 00:25:42,670 Because I didn't know who stole my father's lantern. 293 00:25:45,881 --> 00:25:48,800 Maybe I should just go. 294 00:25:48,843 --> 00:25:50,635 - Jennie! Jennie, wait! 295 00:25:52,471 --> 00:25:55,098 That was not cool, Court. 296 00:26:10,448 --> 00:26:14,367 You almost had your old life back. 297 00:26:24,170 --> 00:26:26,797 You want to get back to who you were before, 298 00:26:26,838 --> 00:26:28,590 don't you? 299 00:26:32,886 --> 00:26:35,388 Before the abduction. 300 00:26:41,561 --> 00:26:44,481 If you want it all back, 301 00:26:44,522 --> 00:26:47,567 you'll have to kill her. 302 00:26:47,609 --> 00:26:50,904 Kill your stepdaughter. 303 00:26:50,945 --> 00:26:54,157 Kill Cindy Burman. 304 00:27:03,084 --> 00:27:05,877 - So you're from Milwaukee? - Well, I grew up there. 305 00:27:05,920 --> 00:27:08,923 Quite a show down there. 306 00:27:08,963 --> 00:27:10,965 Sorry. 307 00:27:11,008 --> 00:27:14,135 I'm not the one you need to apologize to. 308 00:27:16,137 --> 00:27:18,766 The thing is, I don't get it, Court. 309 00:27:18,807 --> 00:27:20,433 I mean, your greatest superpower 310 00:27:20,476 --> 00:27:23,770 is seeing the good in other people, 311 00:27:23,813 --> 00:27:25,564 but you can't seem to see it in Jennie. 312 00:27:25,605 --> 00:27:26,941 Can't see it? 313 00:27:26,981 --> 00:27:29,818 Pat, how can I not see the good in Jennie? 314 00:27:29,859 --> 00:27:34,280 Everyone sees it. I mean, she's perfect. 315 00:27:35,990 --> 00:27:39,662 And... 316 00:27:39,703 --> 00:27:44,583 and she's a superhero's daughter, for real. 317 00:27:53,049 --> 00:27:56,470 I feel like such a fraud around her. 318 00:27:56,511 --> 00:27:58,888 She's everything I should be. 319 00:27:58,931 --> 00:28:02,268 - No. She's everything you were. 320 00:28:03,602 --> 00:28:07,064 Think about it. 321 00:28:07,105 --> 00:28:08,845 She's just trying to learn more about a father 322 00:28:08,857 --> 00:28:12,528 she never really knew, that's all. 323 00:28:12,569 --> 00:28:14,238 That's why she's here. 324 00:28:23,372 --> 00:28:25,624 Remember how that felt? 325 00:28:29,545 --> 00:28:33,423 - Pretty lonely. - Yeah. 326 00:28:33,465 --> 00:28:35,634 Pretty lonely. 327 00:28:44,351 --> 00:28:47,145 Hey, Barb. What's up? 328 00:28:51,483 --> 00:28:53,527 I'll check it out. 329 00:28:53,568 --> 00:28:55,028 What is it? 330 00:28:55,069 --> 00:28:57,072 I don't know, hopefully nothing. 331 00:28:57,114 --> 00:29:00,617 Just talk to Jennie. I'll be back. 332 00:29:10,669 --> 00:29:12,797 I have my goggles, 333 00:29:12,837 --> 00:29:14,964 and Yolanda can cut through anything. 334 00:29:15,007 --> 00:29:16,162 - Well, that's not the only... - And Rick has, like, 335 00:29:16,174 --> 00:29:17,175 amazing super strength. 336 00:29:17,218 --> 00:29:18,594 - A few other stuff. - Yeah. 337 00:29:18,635 --> 00:29:20,054 Oh. 338 00:29:20,095 --> 00:29:23,516 I'm sorry for how I spoke to you. 339 00:29:23,557 --> 00:29:28,103 - I have the lantern. And now that I do, I should go. 340 00:29:28,144 --> 00:29:30,605 No, Jennie, wait. 341 00:29:30,647 --> 00:29:33,067 Look, none of this is your problem. 342 00:29:33,107 --> 00:29:35,486 It's mine. 343 00:29:35,528 --> 00:29:38,154 I spent months convinced I was Starman's daughter. 344 00:29:38,197 --> 00:29:42,826 And I was so messed up when I found out I wasn't. 345 00:29:42,867 --> 00:29:46,247 I thought I was everything that you actually are, 346 00:29:46,288 --> 00:29:50,625 but clearly, I'm not. 347 00:29:53,628 --> 00:29:57,465 Your power is like nothing any of us have ever seen before. 348 00:30:00,051 --> 00:30:03,763 You're all anyone could ever want in a member of the JSA. 349 00:30:05,516 --> 00:30:07,852 You're the real deal, Jennie. 350 00:30:13,898 --> 00:30:17,987 You've got everything. 351 00:30:18,028 --> 00:30:21,699 Stop saying I have everything! 352 00:30:25,743 --> 00:30:29,123 I have nothing. 353 00:30:29,163 --> 00:30:32,459 This ring, it's supposed to do whatever you ask it to, 354 00:30:32,500 --> 00:30:34,002 anything at all. 355 00:30:34,044 --> 00:30:36,755 And all I wanted was to find my brother. 356 00:30:36,797 --> 00:30:38,673 Your brother? 357 00:30:42,051 --> 00:30:45,597 I thought this ring would lead me to him, 358 00:30:45,638 --> 00:30:48,683 not to this stupid lantern! 359 00:30:51,854 --> 00:30:55,065 Um, Jennie, what did you just do? 360 00:31:10,455 --> 00:31:12,249 All we got by way of tea is orange pekoe. 361 00:31:12,290 --> 00:31:13,666 We got coffee. 362 00:31:13,709 --> 00:31:16,921 And while I assume it's not the bizarre brew 363 00:31:16,961 --> 00:31:21,717 derived from monkey droppings, I'm sure it tastes no better. 364 00:31:21,759 --> 00:31:24,636 Very well. Orange pekoe it is. 365 00:31:24,678 --> 00:31:26,430 God, help me. 366 00:31:29,349 --> 00:31:32,728 - Oh, gosh. Sorry about that. 367 00:31:32,769 --> 00:31:36,105 Now, I don't think I've seen you around here before, have I? 368 00:31:36,147 --> 00:31:37,607 Well, you'd be the one to know. 369 00:31:37,650 --> 00:31:39,943 - Pardon me. Pat Dugan, mechanic. 370 00:31:39,984 --> 00:31:42,488 I got a garage down the way. The Pit Stop. 371 00:31:42,528 --> 00:31:45,824 - Catchy name. - Yeah, yeah. 372 00:31:45,865 --> 00:31:47,701 - Oh, no, please do. Sit down. 373 00:31:47,742 --> 00:31:50,119 Appreciate it. 374 00:31:50,162 --> 00:31:52,498 I didn't catch your name. 375 00:31:52,538 --> 00:31:56,335 Richard Swift, antiques. 376 00:31:56,376 --> 00:31:59,546 Watch looks like a nice old one. 377 00:31:59,587 --> 00:32:02,508 See, my love's vintage cars... 378 00:32:02,548 --> 00:32:04,550 antiques of the road, you might say. 379 00:32:05,844 --> 00:32:07,554 Got a '56 Roadmaster. 380 00:32:07,596 --> 00:32:09,138 That's kind of my number one car. 381 00:32:09,181 --> 00:32:12,476 Actually, noticed a '65 Jaguar out on the curb. 382 00:32:12,518 --> 00:32:14,769 It's a real beauty. 383 00:32:14,811 --> 00:32:16,980 It's a '67. 384 00:32:17,021 --> 00:32:20,025 '67, huh? 385 00:32:21,986 --> 00:32:24,070 Run, run, run! 386 00:32:24,113 --> 00:32:25,823 Hurry! Go, go! 387 00:32:28,909 --> 00:32:31,996 - I just remembered something. I'm... I'm double parked, 388 00:32:32,037 --> 00:32:33,998 but it sure was nice to meet you, Mr. Swift. 389 00:32:34,038 --> 00:32:35,749 And you. 390 00:32:42,256 --> 00:32:44,048 It sounds like it's gonna explode! 391 00:32:44,090 --> 00:32:45,843 It looks like it. 392 00:32:45,884 --> 00:32:47,970 I can try and crush it. 393 00:32:48,011 --> 00:32:51,140 What if that makes it definitely explode? 394 00:32:51,181 --> 00:32:53,892 - What's going on? - Pat, it's the lantern, it's... 395 00:32:53,933 --> 00:32:56,644 What happened? 396 00:32:56,686 --> 00:32:58,205 We didn't know where else to take it, 397 00:32:58,230 --> 00:32:59,385 away from people, we thought. 398 00:32:59,397 --> 00:33:00,857 This is all my fault! 399 00:33:03,652 --> 00:33:05,863 Emotions, Jennie, remember? 400 00:33:05,903 --> 00:33:07,698 That's what affects your power. 401 00:33:12,368 --> 00:33:16,164 Jennie is the lantern. 402 00:33:16,205 --> 00:33:18,750 That's why the ring works when you put it on, 403 00:33:18,791 --> 00:33:22,003 because you're charging it. 404 00:33:22,046 --> 00:33:26,924 You can absorb the energy before it explodes. 405 00:33:26,967 --> 00:33:28,719 I can try. 406 00:33:38,479 --> 00:33:41,565 You all need to leave. If this doesn't work, it... 407 00:33:44,026 --> 00:33:45,818 Go! 408 00:33:45,861 --> 00:33:48,197 I'm not going anywhere, Jennie. 409 00:33:51,157 --> 00:33:53,743 You can do this. 410 00:34:07,007 --> 00:34:10,344 - I think it's working. Yeah. 411 00:34:15,056 --> 00:34:18,268 Yeah, I think I got it. 412 00:34:55,972 --> 00:34:58,391 She saved us. 413 00:35:08,902 --> 00:35:11,028 Whoa. 414 00:35:13,614 --> 00:35:16,409 My gosh. 415 00:35:16,451 --> 00:35:20,831 Hey, guys. I guess I can fly now. 416 00:36:09,838 --> 00:36:11,340 - Good morning. - Hi. 417 00:36:11,380 --> 00:36:13,007 Uh, is Jennie awake? 418 00:36:14,342 --> 00:36:17,179 She was gone when I woke up. 419 00:36:46,583 --> 00:36:48,293 Pat? 420 00:36:52,005 --> 00:36:53,757 If you're worried I'm here to dig through 421 00:36:53,798 --> 00:36:56,592 old files again, don't be. 422 00:36:56,635 --> 00:36:58,512 I'm done with that. 423 00:36:58,552 --> 00:37:00,889 - What are you talking about? - Jennie. 424 00:37:00,931 --> 00:37:04,141 She made me realize what was really important: 425 00:37:04,184 --> 00:37:08,063 My friends, my family, 426 00:37:08,105 --> 00:37:09,898 Stripesy. 427 00:37:15,320 --> 00:37:16,935 I should have treated you more like Jennie did 428 00:37:16,947 --> 00:37:20,242 when we first moved here. 429 00:37:20,284 --> 00:37:24,121 So, it's Courtney Whitmore first, 430 00:37:24,161 --> 00:37:27,498 daughter, sister, friend, 431 00:37:27,541 --> 00:37:30,335 and if a villain comes up, 432 00:37:30,376 --> 00:37:32,461 then it'll be Stargirl. 433 00:37:34,672 --> 00:37:37,800 Right, right. 434 00:37:37,842 --> 00:37:41,096 It's actually funny you should mention that, 435 00:37:41,137 --> 00:37:45,474 'cause, uh, well... 436 00:37:45,516 --> 00:37:50,938 there is this villain from the old days called The Shade. 437 00:37:50,981 --> 00:37:53,942 He's bad news. 438 00:37:56,777 --> 00:37:58,905 And he's the last member of the Injustice Society 439 00:37:58,947 --> 00:38:00,782 that's unaccounted for. 440 00:38:04,744 --> 00:38:08,289 And I think he's in Blue Valley. 441 00:38:08,331 --> 00:38:10,791 I'll get my staff! 442 00:38:12,793 --> 00:38:15,005 Okay, yeah. 443 00:38:25,349 --> 00:38:27,141 Mom! 444 00:38:29,478 --> 00:38:33,315 Mom! I'm hungry again. 445 00:38:33,356 --> 00:38:37,318 Here I am... 446 00:38:37,360 --> 00:38:38,612 sweetie. 447 00:38:52,583 --> 00:38:54,795 - Don't. Mom, don't. 448 00:38:54,835 --> 00:38:57,505 Please. Please. 449 00:39:27,702 --> 00:39:32,498 Sinful human. 450 00:39:34,583 --> 00:39:39,380 So easily corrupted and consumed. 451 00:40:04,322 --> 00:40:07,367 - Mmm. Delicious. 452 00:40:16,126 --> 00:40:18,253 Let me go! 453 00:40:22,132 --> 00:40:24,885 Your stepmother was desperate to escape. 454 00:40:24,925 --> 00:40:27,887 She was trying to kill you. 455 00:40:27,929 --> 00:40:31,182 I had to take control to protect you. 456 00:40:31,224 --> 00:40:34,268 I can protect myself. 457 00:40:39,231 --> 00:40:41,650 What did you do to her? 458 00:40:41,693 --> 00:40:45,155 I fed off her hatred, 459 00:40:45,197 --> 00:40:50,159 her desperation, her corrupt soul. 460 00:40:50,202 --> 00:40:52,829 I'm in control, me! 461 00:40:52,871 --> 00:40:54,706 My body is mine! 462 00:40:54,748 --> 00:40:56,208 You do that again, 463 00:40:56,248 --> 00:40:58,501 and I'll put you back in the box, you got it? 464 00:40:58,543 --> 00:41:01,170 - Of course, Cynthia. Of course. 465 00:41:01,213 --> 00:41:03,757 I am sorry. 466 00:41:03,797 --> 00:41:07,344 You are in control. 467 00:41:07,385 --> 00:41:10,012 You. 468 00:41:10,054 --> 00:41:13,891 I'm only here to serve. 469 00:41:22,233 --> 00:41:25,152 I didn't want her dead. 470 00:41:53,764 --> 00:41:55,141 Greg, move your head. 32264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.