Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,005 --> 00:00:29,605
Guru magang diperkosa bersama-sama.
2
00:00:33,647 --> 00:00:36,275
Tiga tahun yang lalu.
3
00:00:40,300 --> 00:01:00,300
Translate By Zambronk_lah
4
00:01:03,243 --> 00:01:05,370
Dasar Cabul.
5
00:01:07,214 --> 00:01:08,772
Apa maksudmu?
6
00:01:10,651 --> 00:01:13,711
Ada yang menggerayangiku.
7
00:01:16,123 --> 00:01:17,920
Kau pikir aku cabul?
8
00:01:18,158 --> 00:01:20,649
Mana bisa menyentuhmu
jika aku memegang semua ini?
9
00:01:20,794 --> 00:01:23,763
Kau pikir siapa dirimu?
10
00:01:23,864 --> 00:01:26,628
Aku tak bisa menyentuhnya.
11
00:01:26,733 --> 00:01:29,759
Kau cuma menghayal.
12
00:01:59,967 --> 00:02:04,597
Aku masih tak bisa
melupakan kejadian itu.
13
00:02:05,973 --> 00:02:10,137
Aku tak berani
naik kereta sejak saat itu.
14
00:02:11,745 --> 00:02:13,975
Namun, bagaimana lagi.
15
00:02:15,349 --> 00:02:18,443
Orang cabul takkan
berhenti melecehkanku.
16
00:02:20,387 --> 00:02:23,983
Aku sangat senang ketika
ada gerbong khusus wanita.
17
00:02:25,125 --> 00:02:30,722
Tapi sekarang aku harus
naik kereta umum seperti biasa.
18
00:02:32,132 --> 00:02:37,297
Dan, orang cabul bukan
satu-satunya hal yang mengganggu.
19
00:02:51,285 --> 00:02:52,843
Ini dia.
20
00:03:37,798 --> 00:03:40,460
Datang lagi hari yang membosankan.
21
00:03:42,069 --> 00:03:45,095
Aku sudah mulai bekerja
sebagai guru magang.
22
00:03:46,740 --> 00:03:50,073
Aku memilih menjadi guru
mengikuti jalan hidup.
23
00:03:50,477 --> 00:03:53,969
Aku menyesal sekarang.
24
00:03:55,782 --> 00:04:01,652
Para siswa nakal
selalu melecehkanku.
25
00:04:39,493 --> 00:04:43,554
Aku pulang ke rumah
untuk mengajar di SMA.
26
00:04:43,830 --> 00:04:50,126
Tapi sekolahku dulu telah
bergabung dengan sekolah lain.
27
00:04:51,405 --> 00:04:54,441
Dan aku direkomendasikan
oleh profesorku...
28
00:04:54,441 --> 00:04:57,774
...untuk magang selama 2 minggu.
29
00:04:59,313 --> 00:05:01,838
Aku mulai mengajar
sejak minggu lalu.
30
00:05:01,982 --> 00:05:05,145
Aku lebih suka melatih monyet...
31
00:05:05,952 --> 00:05:09,820
...daripada mengajar
para siswa tersebut.
32
00:05:24,071 --> 00:05:26,335
Wanita ini cantik sekali.
33
00:05:26,773 --> 00:05:28,741
Luar biasa.
34
00:05:38,685 --> 00:05:41,552
Kau hebat sekali, Fuji.
35
00:05:42,756 --> 00:05:45,418
Kau mendapatkannya.
36
00:05:50,831 --> 00:05:52,924
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?
37
00:05:53,734 --> 00:05:55,258
Masa harus kuberitahu?
38
00:05:56,937 --> 00:05:58,962
Dia akan melakukannya lagi.
39
00:05:59,039 --> 00:06:02,943
Tentu saja dia
akan melakukannya lagi.
40
00:06:02,943 --> 00:06:05,070
Apa kalian ga mau lagi?
41
00:12:20,253 --> 00:12:23,620
Dia adalah cucu kepala sekolah.
42
00:12:26,292 --> 00:12:29,728
Para guru tak berani melaporkannya.
43
00:12:30,263 --> 00:12:31,821
Dia bandel.
44
00:12:32,432 --> 00:12:35,731
Begitulah jika kita
berada di sekolah swasta.
45
00:12:37,103 --> 00:12:40,937
Anak-anak lain mengikutinya
Seperti pengawalnya saja.
46
00:12:41,241 --> 00:12:43,368
Dan selalu membuat masalah.
47
00:12:43,910 --> 00:12:47,175
Dan mereka juga sangat keterlaluan.
48
00:12:48,214 --> 00:12:52,617
Itu lebih baik daripada
kekerasan di sekolah.
49
00:12:53,052 --> 00:12:55,520
Kau bertahanlah,
hanya dua minggu.
50
00:12:58,625 --> 00:13:02,288
Tidak mudah bekerja
sebagai guru magang.
51
00:13:02,962 --> 00:13:06,454
Aku hanya mengeluh.
Aku akan berusaha.
52
00:13:08,268 --> 00:13:11,704
Karena aku juga sedang magang...
53
00:13:12,038 --> 00:13:14,632
...aku juga akan berusaha.
54
00:13:15,842 --> 00:13:18,868
Meskipun aku tak tahu
darimana untuk memulainya.
55
00:13:20,713 --> 00:13:22,977
Itu baru pacarku.
56
00:13:23,650 --> 00:13:28,883
Apakah ada guru
yang bisa kau percaya?
57
00:13:42,602 --> 00:13:47,665
Aku tak optimis
seperti yang Akira pikirkan.
58
00:13:49,242 --> 00:13:51,540
Aku ikut magang...
59
00:13:52,178 --> 00:13:54,806
...karena orang tuaku
seorang guru juga.
60
00:13:55,815 --> 00:13:59,945
Itu sebabnya aku selalu
ingin menjadi guru.
61
00:14:01,221 --> 00:14:04,452
Namun,
setelah aku datang ke Tokyo,
62
00:14:04,624 --> 00:14:09,321
Ambisiku telah memudar
dan aku tak bisa berbuat apa-apa.
63
00:14:13,700 --> 00:14:16,692
Di Tokyo lebih banyak gangguan.
64
00:14:18,004 --> 00:14:20,199
Setelah aku mulai
mengajar di sekolah ini...
65
00:14:20,907 --> 00:14:23,842
Aku merasa sepertinya tidak cocok
menjadi seorang Guru.
66
00:14:25,478 --> 00:14:29,278
Tapi aku tak bisa bersekolah lagi
tanpa melakukan hal ini.
67
00:14:30,717 --> 00:14:35,120
Aku sungguh menyesal datang ke sini.
68
00:14:38,958 --> 00:14:40,949
Aku sudah tak tahan lagi.
69
00:14:58,211 --> 00:15:01,044
Selamat pagi./
Selamat pagi.
70
00:15:01,748 --> 00:15:03,238
Bu Misaki.
71
00:15:04,350 --> 00:15:05,408
Ada apa?
72
00:15:24,971 --> 00:15:26,962
Memangnya kenapa kalau
dia cucu kepala sekolah?
73
00:15:27,540 --> 00:15:30,168
Dia bisa menggangu
saat jam belajar sesukanya?
74
00:15:30,777 --> 00:15:33,769
Dan ia selalu menyebabkan masalah.
75
00:15:37,951 --> 00:15:40,715
Aku juga tahu itu,
tapi kita tak punya pilihan.
76
00:15:42,155 --> 00:15:44,680
Apa maksudmu?
77
00:15:46,092 --> 00:15:48,925
Meskipun ia pembuat masalah...
78
00:15:49,028 --> 00:15:51,394
...ia tak pernah berkelahi.
79
00:15:53,533 --> 00:15:55,592
Dan nilainya juga bagus.
80
00:15:55,635 --> 00:15:58,399
Ia mendapat nilai bagus
tanpa mencontek.
81
00:15:59,539 --> 00:16:01,097
Seperti yang kau katakan...
82
00:16:01,140 --> 00:16:04,303
Aku telah melihat nilai-nilainya
selama semester terakhir.
83
00:16:04,410 --> 00:16:06,935
Itu sebabnya aku tak bisa
memaafkannya.
84
00:16:07,447 --> 00:16:10,211
Mengapa kita tak bisa
mengajar dengan tenang?
85
00:16:13,653 --> 00:16:15,644
Jika kita menghukumnya...
86
00:16:15,755 --> 00:16:17,882
...seluruh sekolah akan terpengaruh.
87
00:16:19,826 --> 00:16:22,761
Tak ada yang akan bertindak
jika menyangkut cucu kepala sekolah.
88
00:16:23,763 --> 00:16:25,526
Meski begitu,
89
00:16:25,598 --> 00:16:27,361
Aku yakin
dia akan menghancurkan bukti.
90
00:16:28,134 --> 00:16:30,967
Kepala sekolah pasti
akan menutupi kesalahannya.
91
00:16:33,606 --> 00:16:36,074
Aku minta maaf.
Aku tak bisa membantumu.
92
00:16:36,843 --> 00:16:38,868
Jangan khawatir.
93
00:16:38,911 --> 00:16:41,675
Terima kasih sudah bersedia
mendengarkanku.
94
00:16:43,249 --> 00:16:47,208
Kau bertahanlah.
Mereka cuma anak SMA.
95
00:16:47,653 --> 00:16:49,621
Kau takkan pernah tahu.
96
00:16:49,655 --> 00:16:51,885
Mereka mungkin menangis
pada hari terakhirmu!
97
00:16:53,926 --> 00:16:54,858
Selamat tinggal.
98
00:17:06,072 --> 00:17:08,540
Dua minggu lagi...
99
00:17:36,035 --> 00:17:37,297
Semuanya diam!
100
00:17:38,504 --> 00:17:40,301
Tolong jangan ribut!
101
00:17:57,223 --> 00:18:00,056
Ibu telah di sini selama seminggu.
102
00:18:00,860 --> 00:18:03,624
Dan Ibu tak tahu
tentang kelas lainnya.
103
00:18:03,796 --> 00:18:06,959
Tapi Ibu kecewa
dengan kalian semua.
104
00:18:08,568 --> 00:18:12,129
Ibu dengar banyak yang akan
melanjutkan kuliah.
105
00:18:12,939 --> 00:18:19,544
Tapi Ibu sudah tahu bagaimana
kelanjutan nasib kalian nanti.
106
00:18:19,645 --> 00:18:20,942
Diam.
107
00:18:26,719 --> 00:18:29,313
Tak ada yang peduli
dengan apa yang kau pikirkan.
108
00:18:29,989 --> 00:18:32,389
Tak ada yang peduli.
109
00:18:35,895 --> 00:18:37,522
Itu tak masalah.
110
00:18:42,101 --> 00:18:45,468
Ibu menerima kritikan kalian.
111
00:18:47,106 --> 00:18:50,872
Ibu akan terus melanjutkan mengajar.
112
00:18:52,278 --> 00:18:56,112
Dan menyelesaikan
dua minggu magang.
113
00:19:11,597 --> 00:19:15,499
Ibu tak peduli jika ada
yang absen hari ini.
114
00:20:21,500 --> 00:20:22,865
Itu Ibu Takara.
115
00:20:34,013 --> 00:20:37,505
Selamat pagi./
Selamat pagi.
116
00:20:49,128 --> 00:20:55,497
Aku tak pernah melihat
Ibu Takara di kereta sebelumnya.
117
00:22:40,806 --> 00:22:42,637
Gunakan lidahmu dengan benar.
118
00:22:43,109 --> 00:22:45,577
Seperti yang kau lakukan
pada selingkuhanmu.
119
00:22:49,815 --> 00:22:51,146
Cepat.
120
00:22:51,217 --> 00:22:52,445
Selanjutnya aku.
121
00:22:52,685 --> 00:22:55,210
Cepat, kita akan terlambat.
122
00:22:56,088 --> 00:22:58,386
Emang kenapa kalau terlambat?
123
00:23:03,562 --> 00:23:05,154
Apa yang kau lihat?
124
00:23:14,573 --> 00:23:16,302
Pagi.
125
00:23:17,576 --> 00:23:19,305
Pagi.
126
00:23:37,830 --> 00:23:39,263
Permisi...
127
00:23:42,768 --> 00:23:44,793
Ada apa?
128
00:23:46,172 --> 00:23:48,936
Ada yang ingin kubicarakan.
129
00:23:49,308 --> 00:23:51,071
Bisa kita bicara saat istirahat?
130
00:24:31,517 --> 00:24:34,486
Ini benar-benar tak disangka.
131
00:24:34,954 --> 00:24:36,717
Tapi beneran.
132
00:24:36,922 --> 00:24:40,949
Aku benar-benar terkejut
karena aku kenal dia.
133
00:24:44,830 --> 00:24:48,322
Bu Misaki, aku harus bagaimana?
134
00:24:51,837 --> 00:24:57,173
Jangan khawatir,
aku akan menanyakannya pada Fuji.
135
00:24:58,611 --> 00:25:01,171
Kita tak bisa membiarkannya
melakukan hal itu.
136
00:25:02,515 --> 00:25:04,278
Beri aku waktu.
137
00:25:05,718 --> 00:25:08,687
Aku minta maaf tentang itu.
Terima kasih.
138
00:26:25,230 --> 00:26:28,358
Perasaanku ga enak
tentang masalah ini.
139
00:26:28,601 --> 00:26:33,561
Dia adalah pembuat masalah.
140
00:26:33,739 --> 00:26:38,176
Dan dia sudah keterlaluan.
Ini adalah kejahatan.
141
00:26:41,880 --> 00:26:43,745
Boleh aku masuk?
142
00:26:45,217 --> 00:26:48,243
Tidak, aku hampir selesai.
143
00:26:49,622 --> 00:26:51,283
Aku masuk.
144
00:27:01,367 --> 00:27:03,096
Kau kenapa?
145
00:27:10,809 --> 00:27:12,743
Sudah kubilang tidak.
146
00:31:50,689 --> 00:31:52,884
Sepertinya kau sudah
kelewat batas.
147
00:31:54,192 --> 00:31:57,650
Kau tak takut
jika wanita itu memanggil polisi?
148
00:31:59,932 --> 00:32:05,097
Jangan khawatir, aku punya bukti
dari perselingkuhannya.
149
00:32:07,105 --> 00:32:11,940
Kau sengaja membiarkannya melihatmu.
150
00:32:12,711 --> 00:32:16,909
Kau berada di kereta yang sama.
151
00:32:21,353 --> 00:32:25,551
Kau tak seperti biasanya.
Sepertinya kau menyukainya.
152
00:32:25,958 --> 00:32:27,516
Aku tak peduli padanya.
153
00:32:34,599 --> 00:32:37,124
Jika kau bicara yang tidak-tidak,
aku akan menghukummu.
154
00:32:38,136 --> 00:32:39,535
AKu takut.
155
00:32:41,940 --> 00:32:43,999
Kau harus tahu
kapan waktunya harus berhenti.
156
00:32:44,977 --> 00:32:47,445
Dia cukup gigih.
157
00:33:13,739 --> 00:33:16,902
Ya, ini Takara.
158
00:33:20,078 --> 00:33:21,545
Baik.
159
00:33:24,583 --> 00:33:28,519
Aku tak bisa melakukan itu.
160
00:33:33,025 --> 00:33:35,585
Kau membuatku sangat takut.
161
00:33:37,562 --> 00:33:39,792
Maafkan aku.
162
00:35:30,917 --> 00:36:00,917
Translate By Zambronk_lah
163
00:36:15,942 --> 00:36:45,942
zbr182
IDFLโข Subs Crew
164
00:37:12,344 --> 00:37:16,007
Ibu Takara,
apa yang kau lakukan?
165
00:37:19,918 --> 00:37:23,012
Mengapa kau lakukan hal ini?
166
00:37:42,641 --> 00:37:46,008
Fuji, itu pasti dia.
167
00:37:46,544 --> 00:37:48,910
Kau memaksanya
untuk melakukannya, kan?
168
00:39:26,144 --> 00:39:29,409
Bu Morisaki, apa yang terjadi?
169
00:40:29,474 --> 00:40:31,669
Ini benar-benar masalah.
170
00:41:06,611 --> 00:41:08,238
Aku tak bisa memaafkannya.
171
00:41:08,713 --> 00:41:10,681
Sungguh tak bisa!
172
00:42:00,298 --> 00:42:04,166
Ibu Takara, ini aku Morisaki.
173
00:42:05,770 --> 00:42:09,206
Aku ingin bicara denganmu.
Tolong buka pintu.
174
00:42:39,304 --> 00:42:43,206
Ibu Takara.
Tolong buka pintu.
175
00:43:10,134 --> 00:43:13,570
Ibu Takara, aku akan kembali nanti.
176
00:43:16,074 --> 00:43:18,133
Aku ingin bertanya padamu.
177
00:43:31,055 --> 00:43:36,823
Aku minta maaf...
178
00:43:48,606 --> 00:43:54,101
Apa masalahmu?
Aku sedang sibuk.
179
00:43:55,613 --> 00:43:59,344
Fuji. Mengapa kau lakukan hal ini.
180
00:44:00,184 --> 00:44:02,550
Mengapa kau lakukan itu padaku?
181
00:44:02,820 --> 00:44:04,845
Mengapa kau menyuruh Ibu Takara...
182
00:44:07,892 --> 00:44:10,918
aPa kau coba untuk
menakut-nakutiku?
183
00:44:15,166 --> 00:44:17,191
Jangan ikut campur.
184
00:44:17,568 --> 00:44:21,698
Urus masalahmu sendiri
dan kembalilah kuliah.
185
00:44:22,940 --> 00:44:27,070
Urus masalahku sendiri?
Perbuatanmu sangat mengganggu.
186
00:44:28,880 --> 00:44:32,281
Ini adalah permainan. Permainan.
187
00:44:32,784 --> 00:44:34,911
Aku bermain karena aku bosan.
188
00:44:49,200 --> 00:44:51,031
Jangan menghalangiku.
189
00:45:17,395 --> 00:45:18,885
Apa yang dia katakan?
190
00:45:18,930 --> 00:45:20,488
Tidak banyak.
191
00:45:24,035 --> 00:45:28,563
Apa itu masalah yang serius?
192
00:45:40,384 --> 00:45:41,783
Apa ini?
193
00:45:41,853 --> 00:45:47,587
Apa kau ingin kekamarku
jika ingin melakukan ini?
194
00:47:44,141 --> 00:47:46,609
Aku Morisaki.
195
00:47:48,246 --> 00:47:49,873
Tolong jangan ditutup.
196
00:47:50,348 --> 00:47:54,341
Aku ingin bertemu langsung
dengan dirimu.
197
00:47:55,753 --> 00:48:00,520
Harap mengerti bahwa
aku tahu dirimu tak bersalah.
198
00:48:01,726 --> 00:48:05,594
Aku hanya ingin tahu
tentang masalahnya.
199
00:48:06,364 --> 00:48:11,165
Kau tak ingin hal ini
terus berlanjut, kan?
200
00:49:08,192 --> 00:49:09,819
Aku minta maaf.
201
00:49:12,063 --> 00:49:14,861
Ini semua salahku.
202
00:49:17,268 --> 00:49:18,735
Ibu Takara.
203
00:49:19,570 --> 00:49:21,538
Mengapa bilang begitu?
204
00:50:04,715 --> 00:50:07,843
Aku bertanggung jawab
untuk masalah ini.
205
00:50:10,521 --> 00:50:12,386
Aku hanya main-main.
206
00:50:13,290 --> 00:50:16,191
Aku melakukannya cuma sekali.
207
00:50:37,548 --> 00:50:41,814
Bukankah ini dari kamera tersembunyi?
208
00:50:50,061 --> 00:50:57,160
Pertama para siswa
menaruh kamera di kamar hotel.
209
00:50:59,670 --> 00:51:05,808
Dan selanjutnya aku mendapat
rekaman ini seminggu kemudian.
210
00:51:34,371 --> 00:51:37,863
Inikah sebabnya
kau mencabuliku.
211
00:51:41,846 --> 00:51:44,838
Aku takut jika suamiku
tahu tentang hal ini.
212
00:51:46,650 --> 00:51:51,314
Dan aku takut jika mereka akan
menyebarkannya pada tetanggaku.
213
00:51:54,658 --> 00:51:59,493
Oleh karena itu aku tak berani
menolak permintaan mereka.
214
00:52:00,898 --> 00:52:05,699
Tapi ini adalah kejahatan.
Mengapa kau laporkan polisi?
215
00:52:11,775 --> 00:52:14,039
Sangat disayangkan
aku terlibat dengan semua ini.
216
00:52:15,379 --> 00:52:20,749
Sekarang aku telah
melibatkanmu juga.
217
00:52:24,889 --> 00:52:26,686
Aku benar-benar minta maaf.
218
00:52:28,626 --> 00:52:31,561
Aku sungguh sangat menyesal.
219
00:52:50,281 --> 00:52:53,944
Aku tak bisa memaafkan mereka.
220
00:52:55,219 --> 00:52:57,483
Mereka seharusnya tak berbuat begitu.
221
00:52:58,489 --> 00:53:00,218
Mereka sudah keterlaluan.
222
00:53:00,891 --> 00:53:06,056
Tapi aku benar-benar
tak bisa berbuat apa-apa.
223
00:53:08,632 --> 00:53:10,657
Maaf aku tak bisa membantumu.
224
00:53:12,269 --> 00:53:16,865
Jangan khawatir.
Terima kasih sudah jujur padaku.
225
00:53:17,942 --> 00:53:21,343
Aku takkan memberitahu
siapa pun tentang hal ini.
226
00:53:36,727 --> 00:53:39,423
Meskipun aku tak tahu
apa yang akan kau lakukan...
227
00:53:40,798 --> 00:53:44,199
...aku tak peduli
jika suamiku tahu.
228
00:53:46,003 --> 00:53:47,937
Aku bersalah.
229
00:53:49,306 --> 00:53:50,864
Ibu Takara.
230
00:53:54,878 --> 00:53:57,369
Aku sudah siap mental.
231
00:53:58,682 --> 00:54:02,015
Aku sudah tak tahan lagi.
232
00:54:03,621 --> 00:54:06,556
Aku tak bisa
membiarkan mereka lagi.
233
00:54:30,381 --> 00:54:33,942
Aku sudah kehilangan kesabaranku.
234
00:54:38,856 --> 00:54:42,792
Kau benar.
235
00:54:44,061 --> 00:54:47,155
Sekarang apa rencanamu, Ayame?
236
00:54:49,900 --> 00:54:53,028
Aku punya ide.
237
00:54:54,772 --> 00:54:59,141
Tapi aku tak tahu apa
mereka akan kena akibatnya.
238
00:54:59,777 --> 00:55:01,912
Kau bisa melakukannya sendiri, Ayame?
239
00:55:01,912 --> 00:55:03,937
Kau tak tahu apa yang
akan mereka perbuat.
240
00:55:05,649 --> 00:55:08,140
Kau tahu bagaimana sifatku.
241
00:55:09,219 --> 00:55:11,449
Aku sangat benci menyerah.
242
00:55:13,891 --> 00:55:18,487
Tindakan mereka tak bisa diampuni.
243
00:55:20,497 --> 00:55:21,964
Ayame.
244
00:55:42,619 --> 00:55:46,077
Bu Guru, kita sedang sibuk.
245
00:55:49,193 --> 00:55:54,221
Aku telah belajar dari Ibu Takara.
246
00:55:54,732 --> 00:55:56,757
Tentang pemerasan kalian.
247
00:55:57,234 --> 00:56:00,203
Pemerasan?
Kedengarannya jahat sekali.
248
00:56:00,471 --> 00:56:02,336
Kita melakukannya karna suka.
249
00:56:02,840 --> 00:56:05,434
Kalian orang yang tercela.
250
00:56:06,410 --> 00:56:09,140
Kalian sangat hina
berani merekamnya.
251
00:56:09,613 --> 00:56:12,514
Dia yang salah
karna dia berselingkuh.
252
00:56:12,549 --> 00:56:16,713
Bukan urusan kalian
dia berselingkuh atau tidak.
253
00:56:17,721 --> 00:56:21,350
Namun kalian merekam dan
menggunakannya untuk memerasnya.
254
00:56:22,092 --> 00:56:26,495
Apa kalian tahu bahwa
itu adalah kejahatan?
255
00:56:37,141 --> 00:56:39,666
Sepertinya ada yang
tak setuju dengan kita.
256
00:56:45,249 --> 00:56:48,980
Lepaskan aku.
Ini adalah sekolah!
257
00:56:49,319 --> 00:56:51,378
Apa yang kalian lakukan?
258
00:56:52,256 --> 00:56:53,723
Kau ingin kita melakukan apa?
259
00:56:54,491 --> 00:56:56,186
Kau ingin di sini?
260
00:56:56,560 --> 00:56:58,790
Atau kau ingin pergi ke hotel?
261
00:56:58,829 --> 00:57:00,694
Fuji, kau sudah kelewat batas...
262
00:57:02,800 --> 00:57:05,268
Kau diam saja.
263
00:57:39,470 --> 00:57:41,995
Apa yang kau takutkan?
264
00:57:45,242 --> 00:57:48,302
Taichi, jika kau tak ingin
melakukannya, kau berjaga saja.
265
00:58:31,889 --> 00:58:34,414
Kau pasti sering bercinta dikampus.
266
00:58:37,561 --> 00:58:40,894
Bu Guru, kapan kau pertamakali bercinta?
267
00:58:41,198 --> 00:58:44,701
Dilihat dari ekspresimu,
kau cukup berpengalaman.
268
00:58:44,701 --> 00:58:47,431
Apa kau pernah bercinta
dengan beberapa orang langsung?
269
00:58:50,371 --> 00:58:53,803
Bu Guru tak mungkin pernah./
Benar, tidak mungkin.
270
00:59:41,425 --> 00:59:44,588
Tak ada yang akan tahu
tentang hal ini.
271
00:59:45,829 --> 00:59:48,024
Jadi kau tenang saja.
272
00:59:48,699 --> 00:59:54,035
Lepaskan aku. Aku tak mau.
273
01:00:04,081 --> 01:00:07,676
Tidak...
274
01:00:20,397 --> 01:00:23,525
Bu Guru, kau nikmat sekali.
275
01:02:09,072 --> 01:02:12,769
Taichi, apa kau akan
mengkhianati kita?
276
01:02:13,510 --> 01:02:15,808
Kita sudah berteman sejak lama.
277
01:02:16,313 --> 01:02:18,440
Tapi kali ini kau sudah keterlaluan.
278
01:02:24,654 --> 01:02:28,215
Fuji, biarkan aku pergi.
Ini sudah keterlaluan.
279
01:02:32,162 --> 01:02:35,131
Bu Guru, dia anak yang malang.
280
01:02:36,600 --> 01:02:39,330
Ibunya mencampakkannya
setelah punya pacar baru.
281
01:02:39,369 --> 01:02:42,031
Tolong hibur dia.
282
01:02:53,183 --> 01:02:56,812
Taichi, kau menyedihkan.
283
01:02:56,987 --> 01:02:58,955
Kau masih belum menyerah.
284
01:03:26,583 --> 01:03:29,916
Bu guru.
Goyangkan punggungmu.
285
01:03:32,022 --> 01:03:35,253
Taichi, kau bisa keluarkan didalam.
286
01:03:35,392 --> 01:03:36,859
Tak perlu menahannya.
287
01:04:37,287 --> 01:04:39,016
Aku minta maaf.
288
01:05:55,999 --> 01:06:00,868
Menurut penyelidikan,
tersangka A dan teman-temannya...
289
01:06:01,171 --> 01:06:06,710
...diduga telah mengurung guru magang...
290
01:06:06,710 --> 01:06:10,407
...Ibu M di kelas...
291
01:06:10,480 --> 01:06:13,381
...dan memperkosanya bersama-sama.
292
01:06:14,017 --> 01:06:17,714
Menurut laporan tersangka A adalah...
293
01:06:17,887 --> 01:06:20,754
...cucu dari Kepala sekolah...
294
01:06:35,839 --> 01:06:41,778
Apa itu yang kau maksud solusi terbaik?
295
01:06:46,683 --> 01:06:49,151
Ini bukan solusi terbaik.
296
01:06:50,620 --> 01:06:53,555
Tapi aku takkan menyesalinya.
297
01:06:55,759 --> 01:06:57,021
Benarkah?
298
01:06:58,762 --> 01:07:03,529
Tapi aku tak bisa menerimanya.
299
01:07:05,101 --> 01:07:06,796
Tolong beri aku waktu.
300
01:07:09,172 --> 01:07:12,266
Jangan khawatir. Itu wajar.
301
01:07:17,680 --> 01:07:20,877
Kau telah banyak membantuku, Akira.
302
01:07:22,118 --> 01:07:23,881
Terima kasih banyak.
303
01:08:59,782 --> 01:09:03,377
Apakah ini keuntungan
atau sebuah kerugian?
304
01:09:04,354 --> 01:09:08,290
Akankah kutemukan jawabannya?
305
01:09:09,759 --> 01:09:14,994
Sulit untuk menemukan alasan
Untuk hal yang dilakukan seseorang.
306
01:09:15,231 --> 01:09:20,402
Hampir tak mungkin menemukan orang
yang bisa memahami tindakanku.
307
01:09:21,471 --> 01:09:25,339
Tapi, aku takkan menyesal.
308
01:09:26,342 --> 01:09:30,403
Ini adalah solusi yang bisa kulakukan.
309
01:09:31,080 --> 01:09:34,049
Andai mungkin...
310
01:09:34,384 --> 01:09:36,944
...aku senang jika
terus menjadi guru...
311
01:09:38,221 --> 01:09:41,713
...dan takkan terpengaruh
oleh siapa pun.
312
01:09:42,392 --> 01:09:45,759
Ini adalah keputusanku.
313
01:09:47,784 --> 01:10:17,784
Translate By Zambronk_lah
IDFLโข Subs Crew24719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.