All language subtitles for Serial Kisser - Gang Rape (2010).zbr182

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,005 --> 00:00:29,605 Guru magang diperkosa bersama-sama. 2 00:00:33,647 --> 00:00:36,275 Tiga tahun yang lalu. 3 00:00:40,300 --> 00:01:00,300 Translate By Zambronk_lah 4 00:01:03,243 --> 00:01:05,370 Dasar Cabul. 5 00:01:07,214 --> 00:01:08,772 Apa maksudmu? 6 00:01:10,651 --> 00:01:13,711 Ada yang menggerayangiku. 7 00:01:16,123 --> 00:01:17,920 Kau pikir aku cabul? 8 00:01:18,158 --> 00:01:20,649 Mana bisa menyentuhmu jika aku memegang semua ini? 9 00:01:20,794 --> 00:01:23,763 Kau pikir siapa dirimu? 10 00:01:23,864 --> 00:01:26,628 Aku tak bisa menyentuhnya. 11 00:01:26,733 --> 00:01:29,759 Kau cuma menghayal. 12 00:01:59,967 --> 00:02:04,597 Aku masih tak bisa melupakan kejadian itu. 13 00:02:05,973 --> 00:02:10,137 Aku tak berani naik kereta sejak saat itu. 14 00:02:11,745 --> 00:02:13,975 Namun, bagaimana lagi. 15 00:02:15,349 --> 00:02:18,443 Orang cabul takkan berhenti melecehkanku. 16 00:02:20,387 --> 00:02:23,983 Aku sangat senang ketika ada gerbong khusus wanita. 17 00:02:25,125 --> 00:02:30,722 Tapi sekarang aku harus naik kereta umum seperti biasa. 18 00:02:32,132 --> 00:02:37,297 Dan, orang cabul bukan satu-satunya hal yang mengganggu. 19 00:02:51,285 --> 00:02:52,843 Ini dia. 20 00:03:37,798 --> 00:03:40,460 Datang lagi hari yang membosankan. 21 00:03:42,069 --> 00:03:45,095 Aku sudah mulai bekerja sebagai guru magang. 22 00:03:46,740 --> 00:03:50,073 Aku memilih menjadi guru mengikuti jalan hidup. 23 00:03:50,477 --> 00:03:53,969 Aku menyesal sekarang. 24 00:03:55,782 --> 00:04:01,652 Para siswa nakal selalu melecehkanku. 25 00:04:39,493 --> 00:04:43,554 Aku pulang ke rumah untuk mengajar di SMA. 26 00:04:43,830 --> 00:04:50,126 Tapi sekolahku dulu telah bergabung dengan sekolah lain. 27 00:04:51,405 --> 00:04:54,441 Dan aku direkomendasikan oleh profesorku... 28 00:04:54,441 --> 00:04:57,774 ...untuk magang selama 2 minggu. 29 00:04:59,313 --> 00:05:01,838 Aku mulai mengajar sejak minggu lalu. 30 00:05:01,982 --> 00:05:05,145 Aku lebih suka melatih monyet... 31 00:05:05,952 --> 00:05:09,820 ...daripada mengajar para siswa tersebut. 32 00:05:24,071 --> 00:05:26,335 Wanita ini cantik sekali. 33 00:05:26,773 --> 00:05:28,741 Luar biasa. 34 00:05:38,685 --> 00:05:41,552 Kau hebat sekali, Fuji. 35 00:05:42,756 --> 00:05:45,418 Kau mendapatkannya. 36 00:05:50,831 --> 00:05:52,924 Apa yang akan kau lakukan dengan itu? 37 00:05:53,734 --> 00:05:55,258 Masa harus kuberitahu? 38 00:05:56,937 --> 00:05:58,962 Dia akan melakukannya lagi. 39 00:05:59,039 --> 00:06:02,943 Tentu saja dia akan melakukannya lagi. 40 00:06:02,943 --> 00:06:05,070 Apa kalian ga mau lagi? 41 00:12:20,253 --> 00:12:23,620 Dia adalah cucu kepala sekolah. 42 00:12:26,292 --> 00:12:29,728 Para guru tak berani melaporkannya. 43 00:12:30,263 --> 00:12:31,821 Dia bandel. 44 00:12:32,432 --> 00:12:35,731 Begitulah jika kita berada di sekolah swasta. 45 00:12:37,103 --> 00:12:40,937 Anak-anak lain mengikutinya Seperti pengawalnya saja. 46 00:12:41,241 --> 00:12:43,368 Dan selalu membuat masalah. 47 00:12:43,910 --> 00:12:47,175 Dan mereka juga sangat keterlaluan. 48 00:12:48,214 --> 00:12:52,617 Itu lebih baik daripada kekerasan di sekolah. 49 00:12:53,052 --> 00:12:55,520 Kau bertahanlah, hanya dua minggu. 50 00:12:58,625 --> 00:13:02,288 Tidak mudah bekerja sebagai guru magang. 51 00:13:02,962 --> 00:13:06,454 Aku hanya mengeluh. Aku akan berusaha. 52 00:13:08,268 --> 00:13:11,704 Karena aku juga sedang magang... 53 00:13:12,038 --> 00:13:14,632 ...aku juga akan berusaha. 54 00:13:15,842 --> 00:13:18,868 Meskipun aku tak tahu darimana untuk memulainya. 55 00:13:20,713 --> 00:13:22,977 Itu baru pacarku. 56 00:13:23,650 --> 00:13:28,883 Apakah ada guru yang bisa kau percaya? 57 00:13:42,602 --> 00:13:47,665 Aku tak optimis seperti yang Akira pikirkan. 58 00:13:49,242 --> 00:13:51,540 Aku ikut magang... 59 00:13:52,178 --> 00:13:54,806 ...karena orang tuaku seorang guru juga. 60 00:13:55,815 --> 00:13:59,945 Itu sebabnya aku selalu ingin menjadi guru. 61 00:14:01,221 --> 00:14:04,452 Namun, setelah aku datang ke Tokyo, 62 00:14:04,624 --> 00:14:09,321 Ambisiku telah memudar dan aku tak bisa berbuat apa-apa. 63 00:14:13,700 --> 00:14:16,692 Di Tokyo lebih banyak gangguan. 64 00:14:18,004 --> 00:14:20,199 Setelah aku mulai mengajar di sekolah ini... 65 00:14:20,907 --> 00:14:23,842 Aku merasa sepertinya tidak cocok menjadi seorang Guru. 66 00:14:25,478 --> 00:14:29,278 Tapi aku tak bisa bersekolah lagi tanpa melakukan hal ini. 67 00:14:30,717 --> 00:14:35,120 Aku sungguh menyesal datang ke sini. 68 00:14:38,958 --> 00:14:40,949 Aku sudah tak tahan lagi. 69 00:14:58,211 --> 00:15:01,044 Selamat pagi./ Selamat pagi. 70 00:15:01,748 --> 00:15:03,238 Bu Misaki. 71 00:15:04,350 --> 00:15:05,408 Ada apa? 72 00:15:24,971 --> 00:15:26,962 Memangnya kenapa kalau dia cucu kepala sekolah? 73 00:15:27,540 --> 00:15:30,168 Dia bisa menggangu saat jam belajar sesukanya? 74 00:15:30,777 --> 00:15:33,769 Dan ia selalu menyebabkan masalah. 75 00:15:37,951 --> 00:15:40,715 Aku juga tahu itu, tapi kita tak punya pilihan. 76 00:15:42,155 --> 00:15:44,680 Apa maksudmu? 77 00:15:46,092 --> 00:15:48,925 Meskipun ia pembuat masalah... 78 00:15:49,028 --> 00:15:51,394 ...ia tak pernah berkelahi. 79 00:15:53,533 --> 00:15:55,592 Dan nilainya juga bagus. 80 00:15:55,635 --> 00:15:58,399 Ia mendapat nilai bagus tanpa mencontek. 81 00:15:59,539 --> 00:16:01,097 Seperti yang kau katakan... 82 00:16:01,140 --> 00:16:04,303 Aku telah melihat nilai-nilainya selama semester terakhir. 83 00:16:04,410 --> 00:16:06,935 Itu sebabnya aku tak bisa memaafkannya. 84 00:16:07,447 --> 00:16:10,211 Mengapa kita tak bisa mengajar dengan tenang? 85 00:16:13,653 --> 00:16:15,644 Jika kita menghukumnya... 86 00:16:15,755 --> 00:16:17,882 ...seluruh sekolah akan terpengaruh. 87 00:16:19,826 --> 00:16:22,761 Tak ada yang akan bertindak jika menyangkut cucu kepala sekolah. 88 00:16:23,763 --> 00:16:25,526 Meski begitu, 89 00:16:25,598 --> 00:16:27,361 Aku yakin dia akan menghancurkan bukti. 90 00:16:28,134 --> 00:16:30,967 Kepala sekolah pasti akan menutupi kesalahannya. 91 00:16:33,606 --> 00:16:36,074 Aku minta maaf. Aku tak bisa membantumu. 92 00:16:36,843 --> 00:16:38,868 Jangan khawatir. 93 00:16:38,911 --> 00:16:41,675 Terima kasih sudah bersedia mendengarkanku. 94 00:16:43,249 --> 00:16:47,208 Kau bertahanlah. Mereka cuma anak SMA. 95 00:16:47,653 --> 00:16:49,621 Kau takkan pernah tahu. 96 00:16:49,655 --> 00:16:51,885 Mereka mungkin menangis pada hari terakhirmu! 97 00:16:53,926 --> 00:16:54,858 Selamat tinggal. 98 00:17:06,072 --> 00:17:08,540 Dua minggu lagi... 99 00:17:36,035 --> 00:17:37,297 Semuanya diam! 100 00:17:38,504 --> 00:17:40,301 Tolong jangan ribut! 101 00:17:57,223 --> 00:18:00,056 Ibu telah di sini selama seminggu. 102 00:18:00,860 --> 00:18:03,624 Dan Ibu tak tahu tentang kelas lainnya. 103 00:18:03,796 --> 00:18:06,959 Tapi Ibu kecewa dengan kalian semua. 104 00:18:08,568 --> 00:18:12,129 Ibu dengar banyak yang akan melanjutkan kuliah. 105 00:18:12,939 --> 00:18:19,544 Tapi Ibu sudah tahu bagaimana kelanjutan nasib kalian nanti. 106 00:18:19,645 --> 00:18:20,942 Diam. 107 00:18:26,719 --> 00:18:29,313 Tak ada yang peduli dengan apa yang kau pikirkan. 108 00:18:29,989 --> 00:18:32,389 Tak ada yang peduli. 109 00:18:35,895 --> 00:18:37,522 Itu tak masalah. 110 00:18:42,101 --> 00:18:45,468 Ibu menerima kritikan kalian. 111 00:18:47,106 --> 00:18:50,872 Ibu akan terus melanjutkan mengajar. 112 00:18:52,278 --> 00:18:56,112 Dan menyelesaikan dua minggu magang. 113 00:19:11,597 --> 00:19:15,499 Ibu tak peduli jika ada yang absen hari ini. 114 00:20:21,500 --> 00:20:22,865 Itu Ibu Takara. 115 00:20:34,013 --> 00:20:37,505 Selamat pagi./ Selamat pagi. 116 00:20:49,128 --> 00:20:55,497 Aku tak pernah melihat Ibu Takara di kereta sebelumnya. 117 00:22:40,806 --> 00:22:42,637 Gunakan lidahmu dengan benar. 118 00:22:43,109 --> 00:22:45,577 Seperti yang kau lakukan pada selingkuhanmu. 119 00:22:49,815 --> 00:22:51,146 Cepat. 120 00:22:51,217 --> 00:22:52,445 Selanjutnya aku. 121 00:22:52,685 --> 00:22:55,210 Cepat, kita akan terlambat. 122 00:22:56,088 --> 00:22:58,386 Emang kenapa kalau terlambat? 123 00:23:03,562 --> 00:23:05,154 Apa yang kau lihat? 124 00:23:14,573 --> 00:23:16,302 Pagi. 125 00:23:17,576 --> 00:23:19,305 Pagi. 126 00:23:37,830 --> 00:23:39,263 Permisi... 127 00:23:42,768 --> 00:23:44,793 Ada apa? 128 00:23:46,172 --> 00:23:48,936 Ada yang ingin kubicarakan. 129 00:23:49,308 --> 00:23:51,071 Bisa kita bicara saat istirahat? 130 00:24:31,517 --> 00:24:34,486 Ini benar-benar tak disangka. 131 00:24:34,954 --> 00:24:36,717 Tapi beneran. 132 00:24:36,922 --> 00:24:40,949 Aku benar-benar terkejut karena aku kenal dia. 133 00:24:44,830 --> 00:24:48,322 Bu Misaki, aku harus bagaimana? 134 00:24:51,837 --> 00:24:57,173 Jangan khawatir, aku akan menanyakannya pada Fuji. 135 00:24:58,611 --> 00:25:01,171 Kita tak bisa membiarkannya melakukan hal itu. 136 00:25:02,515 --> 00:25:04,278 Beri aku waktu. 137 00:25:05,718 --> 00:25:08,687 Aku minta maaf tentang itu. Terima kasih. 138 00:26:25,230 --> 00:26:28,358 Perasaanku ga enak tentang masalah ini. 139 00:26:28,601 --> 00:26:33,561 Dia adalah pembuat masalah. 140 00:26:33,739 --> 00:26:38,176 Dan dia sudah keterlaluan. Ini adalah kejahatan. 141 00:26:41,880 --> 00:26:43,745 Boleh aku masuk? 142 00:26:45,217 --> 00:26:48,243 Tidak, aku hampir selesai. 143 00:26:49,622 --> 00:26:51,283 Aku masuk. 144 00:27:01,367 --> 00:27:03,096 Kau kenapa? 145 00:27:10,809 --> 00:27:12,743 Sudah kubilang tidak. 146 00:31:50,689 --> 00:31:52,884 Sepertinya kau sudah kelewat batas. 147 00:31:54,192 --> 00:31:57,650 Kau tak takut jika wanita itu memanggil polisi? 148 00:31:59,932 --> 00:32:05,097 Jangan khawatir, aku punya bukti dari perselingkuhannya. 149 00:32:07,105 --> 00:32:11,940 Kau sengaja membiarkannya melihatmu. 150 00:32:12,711 --> 00:32:16,909 Kau berada di kereta yang sama. 151 00:32:21,353 --> 00:32:25,551 Kau tak seperti biasanya. Sepertinya kau menyukainya. 152 00:32:25,958 --> 00:32:27,516 Aku tak peduli padanya. 153 00:32:34,599 --> 00:32:37,124 Jika kau bicara yang tidak-tidak, aku akan menghukummu. 154 00:32:38,136 --> 00:32:39,535 AKu takut. 155 00:32:41,940 --> 00:32:43,999 Kau harus tahu kapan waktunya harus berhenti. 156 00:32:44,977 --> 00:32:47,445 Dia cukup gigih. 157 00:33:13,739 --> 00:33:16,902 Ya, ini Takara. 158 00:33:20,078 --> 00:33:21,545 Baik. 159 00:33:24,583 --> 00:33:28,519 Aku tak bisa melakukan itu. 160 00:33:33,025 --> 00:33:35,585 Kau membuatku sangat takut. 161 00:33:37,562 --> 00:33:39,792 Maafkan aku. 162 00:35:30,917 --> 00:36:00,917 Translate By Zambronk_lah 163 00:36:15,942 --> 00:36:45,942 zbr182 IDFLโ„ข Subs Crew 164 00:37:12,344 --> 00:37:16,007 Ibu Takara, apa yang kau lakukan? 165 00:37:19,918 --> 00:37:23,012 Mengapa kau lakukan hal ini? 166 00:37:42,641 --> 00:37:46,008 Fuji, itu pasti dia. 167 00:37:46,544 --> 00:37:48,910 Kau memaksanya untuk melakukannya, kan? 168 00:39:26,144 --> 00:39:29,409 Bu Morisaki, apa yang terjadi? 169 00:40:29,474 --> 00:40:31,669 Ini benar-benar masalah. 170 00:41:06,611 --> 00:41:08,238 Aku tak bisa memaafkannya. 171 00:41:08,713 --> 00:41:10,681 Sungguh tak bisa! 172 00:42:00,298 --> 00:42:04,166 Ibu Takara, ini aku Morisaki. 173 00:42:05,770 --> 00:42:09,206 Aku ingin bicara denganmu. Tolong buka pintu. 174 00:42:39,304 --> 00:42:43,206 Ibu Takara. Tolong buka pintu. 175 00:43:10,134 --> 00:43:13,570 Ibu Takara, aku akan kembali nanti. 176 00:43:16,074 --> 00:43:18,133 Aku ingin bertanya padamu. 177 00:43:31,055 --> 00:43:36,823 Aku minta maaf... 178 00:43:48,606 --> 00:43:54,101 Apa masalahmu? Aku sedang sibuk. 179 00:43:55,613 --> 00:43:59,344 Fuji. Mengapa kau lakukan hal ini. 180 00:44:00,184 --> 00:44:02,550 Mengapa kau lakukan itu padaku? 181 00:44:02,820 --> 00:44:04,845 Mengapa kau menyuruh Ibu Takara... 182 00:44:07,892 --> 00:44:10,918 aPa kau coba untuk menakut-nakutiku? 183 00:44:15,166 --> 00:44:17,191 Jangan ikut campur. 184 00:44:17,568 --> 00:44:21,698 Urus masalahmu sendiri dan kembalilah kuliah. 185 00:44:22,940 --> 00:44:27,070 Urus masalahku sendiri? Perbuatanmu sangat mengganggu. 186 00:44:28,880 --> 00:44:32,281 Ini adalah permainan. Permainan. 187 00:44:32,784 --> 00:44:34,911 Aku bermain karena aku bosan. 188 00:44:49,200 --> 00:44:51,031 Jangan menghalangiku. 189 00:45:17,395 --> 00:45:18,885 Apa yang dia katakan? 190 00:45:18,930 --> 00:45:20,488 Tidak banyak. 191 00:45:24,035 --> 00:45:28,563 Apa itu masalah yang serius? 192 00:45:40,384 --> 00:45:41,783 Apa ini? 193 00:45:41,853 --> 00:45:47,587 Apa kau ingin kekamarku jika ingin melakukan ini? 194 00:47:44,141 --> 00:47:46,609 Aku Morisaki. 195 00:47:48,246 --> 00:47:49,873 Tolong jangan ditutup. 196 00:47:50,348 --> 00:47:54,341 Aku ingin bertemu langsung dengan dirimu. 197 00:47:55,753 --> 00:48:00,520 Harap mengerti bahwa aku tahu dirimu tak bersalah. 198 00:48:01,726 --> 00:48:05,594 Aku hanya ingin tahu tentang masalahnya. 199 00:48:06,364 --> 00:48:11,165 Kau tak ingin hal ini terus berlanjut, kan? 200 00:49:08,192 --> 00:49:09,819 Aku minta maaf. 201 00:49:12,063 --> 00:49:14,861 Ini semua salahku. 202 00:49:17,268 --> 00:49:18,735 Ibu Takara. 203 00:49:19,570 --> 00:49:21,538 Mengapa bilang begitu? 204 00:50:04,715 --> 00:50:07,843 Aku bertanggung jawab untuk masalah ini. 205 00:50:10,521 --> 00:50:12,386 Aku hanya main-main. 206 00:50:13,290 --> 00:50:16,191 Aku melakukannya cuma sekali. 207 00:50:37,548 --> 00:50:41,814 Bukankah ini dari kamera tersembunyi? 208 00:50:50,061 --> 00:50:57,160 Pertama para siswa menaruh kamera di kamar hotel. 209 00:50:59,670 --> 00:51:05,808 Dan selanjutnya aku mendapat rekaman ini seminggu kemudian. 210 00:51:34,371 --> 00:51:37,863 Inikah sebabnya kau mencabuliku. 211 00:51:41,846 --> 00:51:44,838 Aku takut jika suamiku tahu tentang hal ini. 212 00:51:46,650 --> 00:51:51,314 Dan aku takut jika mereka akan menyebarkannya pada tetanggaku. 213 00:51:54,658 --> 00:51:59,493 Oleh karena itu aku tak berani menolak permintaan mereka. 214 00:52:00,898 --> 00:52:05,699 Tapi ini adalah kejahatan. Mengapa kau laporkan polisi? 215 00:52:11,775 --> 00:52:14,039 Sangat disayangkan aku terlibat dengan semua ini. 216 00:52:15,379 --> 00:52:20,749 Sekarang aku telah melibatkanmu juga. 217 00:52:24,889 --> 00:52:26,686 Aku benar-benar minta maaf. 218 00:52:28,626 --> 00:52:31,561 Aku sungguh sangat menyesal. 219 00:52:50,281 --> 00:52:53,944 Aku tak bisa memaafkan mereka. 220 00:52:55,219 --> 00:52:57,483 Mereka seharusnya tak berbuat begitu. 221 00:52:58,489 --> 00:53:00,218 Mereka sudah keterlaluan. 222 00:53:00,891 --> 00:53:06,056 Tapi aku benar-benar tak bisa berbuat apa-apa. 223 00:53:08,632 --> 00:53:10,657 Maaf aku tak bisa membantumu. 224 00:53:12,269 --> 00:53:16,865 Jangan khawatir. Terima kasih sudah jujur padaku. 225 00:53:17,942 --> 00:53:21,343 Aku takkan memberitahu siapa pun tentang hal ini. 226 00:53:36,727 --> 00:53:39,423 Meskipun aku tak tahu apa yang akan kau lakukan... 227 00:53:40,798 --> 00:53:44,199 ...aku tak peduli jika suamiku tahu. 228 00:53:46,003 --> 00:53:47,937 Aku bersalah. 229 00:53:49,306 --> 00:53:50,864 Ibu Takara. 230 00:53:54,878 --> 00:53:57,369 Aku sudah siap mental. 231 00:53:58,682 --> 00:54:02,015 Aku sudah tak tahan lagi. 232 00:54:03,621 --> 00:54:06,556 Aku tak bisa membiarkan mereka lagi. 233 00:54:30,381 --> 00:54:33,942 Aku sudah kehilangan kesabaranku. 234 00:54:38,856 --> 00:54:42,792 Kau benar. 235 00:54:44,061 --> 00:54:47,155 Sekarang apa rencanamu, Ayame? 236 00:54:49,900 --> 00:54:53,028 Aku punya ide. 237 00:54:54,772 --> 00:54:59,141 Tapi aku tak tahu apa mereka akan kena akibatnya. 238 00:54:59,777 --> 00:55:01,912 Kau bisa melakukannya sendiri, Ayame? 239 00:55:01,912 --> 00:55:03,937 Kau tak tahu apa yang akan mereka perbuat. 240 00:55:05,649 --> 00:55:08,140 Kau tahu bagaimana sifatku. 241 00:55:09,219 --> 00:55:11,449 Aku sangat benci menyerah. 242 00:55:13,891 --> 00:55:18,487 Tindakan mereka tak bisa diampuni. 243 00:55:20,497 --> 00:55:21,964 Ayame. 244 00:55:42,619 --> 00:55:46,077 Bu Guru, kita sedang sibuk. 245 00:55:49,193 --> 00:55:54,221 Aku telah belajar dari Ibu Takara. 246 00:55:54,732 --> 00:55:56,757 Tentang pemerasan kalian. 247 00:55:57,234 --> 00:56:00,203 Pemerasan? Kedengarannya jahat sekali. 248 00:56:00,471 --> 00:56:02,336 Kita melakukannya karna suka. 249 00:56:02,840 --> 00:56:05,434 Kalian orang yang tercela. 250 00:56:06,410 --> 00:56:09,140 Kalian sangat hina berani merekamnya. 251 00:56:09,613 --> 00:56:12,514 Dia yang salah karna dia berselingkuh. 252 00:56:12,549 --> 00:56:16,713 Bukan urusan kalian dia berselingkuh atau tidak. 253 00:56:17,721 --> 00:56:21,350 Namun kalian merekam dan menggunakannya untuk memerasnya. 254 00:56:22,092 --> 00:56:26,495 Apa kalian tahu bahwa itu adalah kejahatan? 255 00:56:37,141 --> 00:56:39,666 Sepertinya ada yang tak setuju dengan kita. 256 00:56:45,249 --> 00:56:48,980 Lepaskan aku. Ini adalah sekolah! 257 00:56:49,319 --> 00:56:51,378 Apa yang kalian lakukan? 258 00:56:52,256 --> 00:56:53,723 Kau ingin kita melakukan apa? 259 00:56:54,491 --> 00:56:56,186 Kau ingin di sini? 260 00:56:56,560 --> 00:56:58,790 Atau kau ingin pergi ke hotel? 261 00:56:58,829 --> 00:57:00,694 Fuji, kau sudah kelewat batas... 262 00:57:02,800 --> 00:57:05,268 Kau diam saja. 263 00:57:39,470 --> 00:57:41,995 Apa yang kau takutkan? 264 00:57:45,242 --> 00:57:48,302 Taichi, jika kau tak ingin melakukannya, kau berjaga saja. 265 00:58:31,889 --> 00:58:34,414 Kau pasti sering bercinta dikampus. 266 00:58:37,561 --> 00:58:40,894 Bu Guru, kapan kau pertamakali bercinta? 267 00:58:41,198 --> 00:58:44,701 Dilihat dari ekspresimu, kau cukup berpengalaman. 268 00:58:44,701 --> 00:58:47,431 Apa kau pernah bercinta dengan beberapa orang langsung? 269 00:58:50,371 --> 00:58:53,803 Bu Guru tak mungkin pernah./ Benar, tidak mungkin. 270 00:59:41,425 --> 00:59:44,588 Tak ada yang akan tahu tentang hal ini. 271 00:59:45,829 --> 00:59:48,024 Jadi kau tenang saja. 272 00:59:48,699 --> 00:59:54,035 Lepaskan aku. Aku tak mau. 273 01:00:04,081 --> 01:00:07,676 Tidak... 274 01:00:20,397 --> 01:00:23,525 Bu Guru, kau nikmat sekali. 275 01:02:09,072 --> 01:02:12,769 Taichi, apa kau akan mengkhianati kita? 276 01:02:13,510 --> 01:02:15,808 Kita sudah berteman sejak lama. 277 01:02:16,313 --> 01:02:18,440 Tapi kali ini kau sudah keterlaluan. 278 01:02:24,654 --> 01:02:28,215 Fuji, biarkan aku pergi. Ini sudah keterlaluan. 279 01:02:32,162 --> 01:02:35,131 Bu Guru, dia anak yang malang. 280 01:02:36,600 --> 01:02:39,330 Ibunya mencampakkannya setelah punya pacar baru. 281 01:02:39,369 --> 01:02:42,031 Tolong hibur dia. 282 01:02:53,183 --> 01:02:56,812 Taichi, kau menyedihkan. 283 01:02:56,987 --> 01:02:58,955 Kau masih belum menyerah. 284 01:03:26,583 --> 01:03:29,916 Bu guru. Goyangkan punggungmu. 285 01:03:32,022 --> 01:03:35,253 Taichi, kau bisa keluarkan didalam. 286 01:03:35,392 --> 01:03:36,859 Tak perlu menahannya. 287 01:04:37,287 --> 01:04:39,016 Aku minta maaf. 288 01:05:55,999 --> 01:06:00,868 Menurut penyelidikan, tersangka A dan teman-temannya... 289 01:06:01,171 --> 01:06:06,710 ...diduga telah mengurung guru magang... 290 01:06:06,710 --> 01:06:10,407 ...Ibu M di kelas... 291 01:06:10,480 --> 01:06:13,381 ...dan memperkosanya bersama-sama. 292 01:06:14,017 --> 01:06:17,714 Menurut laporan tersangka A adalah... 293 01:06:17,887 --> 01:06:20,754 ...cucu dari Kepala sekolah... 294 01:06:35,839 --> 01:06:41,778 Apa itu yang kau maksud solusi terbaik? 295 01:06:46,683 --> 01:06:49,151 Ini bukan solusi terbaik. 296 01:06:50,620 --> 01:06:53,555 Tapi aku takkan menyesalinya. 297 01:06:55,759 --> 01:06:57,021 Benarkah? 298 01:06:58,762 --> 01:07:03,529 Tapi aku tak bisa menerimanya. 299 01:07:05,101 --> 01:07:06,796 Tolong beri aku waktu. 300 01:07:09,172 --> 01:07:12,266 Jangan khawatir. Itu wajar. 301 01:07:17,680 --> 01:07:20,877 Kau telah banyak membantuku, Akira. 302 01:07:22,118 --> 01:07:23,881 Terima kasih banyak. 303 01:08:59,782 --> 01:09:03,377 Apakah ini keuntungan atau sebuah kerugian? 304 01:09:04,354 --> 01:09:08,290 Akankah kutemukan jawabannya? 305 01:09:09,759 --> 01:09:14,994 Sulit untuk menemukan alasan Untuk hal yang dilakukan seseorang. 306 01:09:15,231 --> 01:09:20,402 Hampir tak mungkin menemukan orang yang bisa memahami tindakanku. 307 01:09:21,471 --> 01:09:25,339 Tapi, aku takkan menyesal. 308 01:09:26,342 --> 01:09:30,403 Ini adalah solusi yang bisa kulakukan. 309 01:09:31,080 --> 01:09:34,049 Andai mungkin... 310 01:09:34,384 --> 01:09:36,944 ...aku senang jika terus menjadi guru... 311 01:09:38,221 --> 01:09:41,713 ...dan takkan terpengaruh oleh siapa pun. 312 01:09:42,392 --> 01:09:45,759 Ini adalah keputusanku. 313 01:09:47,784 --> 01:10:17,784 Translate By Zambronk_lah IDFLโ„ข Subs Crew24719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.