All language subtitles for SEAL.Team.S04E01E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,424 Previously on SEAL Team... 2 00:00:01,334 --> 00:00:02,424 WALKER: If war and scripture 3 00:00:02,502 --> 00:00:04,092 have taught me anything, it's that nothing is permanent. 4 00:00:04,170 --> 00:00:04,920 JASON: Yeah, I don't buy that. 5 00:00:05,004 --> 00:00:06,764 Some things, they live on forever. 6 00:00:06,840 --> 00:00:10,590 ♪ We're standing still on ground... ♪ 7 00:00:10,677 --> 00:00:12,097 Can you die at your job? 8 00:00:12,178 --> 00:00:14,598 No matter what, I will always be with you. 9 00:00:14,681 --> 00:00:16,931 No one's ever gonna understand all this, you know? 10 00:00:17,016 --> 00:00:18,436 Except my brothers. 11 00:00:18,518 --> 00:00:20,938 ♪ When everything's moving round... ♪ 12 00:00:21,020 --> 00:00:23,570 Sooner or later, you're gonna have to face life after Bravo. 13 00:00:23,648 --> 00:00:25,278 ♪ You breathe a light... ♪ 14 00:00:25,358 --> 00:00:27,278 You could be an outstanding candidate for STA-21. 15 00:00:27,360 --> 00:00:28,280 Seaman to Admiral? 16 00:00:28,361 --> 00:00:29,951 There's a lot that could take you out of this job. 17 00:00:30,029 --> 00:00:31,609 Don't take yourself out of it. 18 00:00:31,698 --> 00:00:32,948 DAVIS: U.S. Ambassador Nicole Marsdn 19 00:00:33,032 --> 00:00:34,912 is traveling to north Yemen. 20 00:00:34,993 --> 00:00:36,293 CLAY: Stay with me. 21 00:00:36,369 --> 00:00:37,869 You hear me? Ambassador, stay with me. 22 00:00:37,954 --> 00:00:38,834 JASON: I really thought that 23 00:00:38,913 --> 00:00:40,253 I could be all in with you. 24 00:00:40,331 --> 00:00:41,921 Bravo Team needs me more than you do. 25 00:00:42,000 --> 00:00:44,960 ♪ Our breaking hearts won't fill... ♪ 26 00:00:45,044 --> 00:00:46,464 We're in Afghanistan. 27 00:00:46,546 --> 00:00:47,796 It's still a war zone. 28 00:00:47,881 --> 00:00:49,131 (gunfire) 29 00:00:49,215 --> 00:00:50,125 DAVIS: Somebody is just waiting 30 00:00:50,216 --> 00:00:51,296 to take advantage of us leaving. 31 00:00:51,384 --> 00:00:53,724 ZAHED: They call themselves Tahara. 32 00:00:56,222 --> 00:00:58,312 War needs men like us. 33 00:00:58,391 --> 00:00:59,811 Men like us need war. 34 00:00:59,893 --> 00:01:01,483 He's the leader of the Tahara network. 35 00:01:01,561 --> 00:01:03,151 Name is Azfaar Al-Hazred. 36 00:01:03,229 --> 00:01:05,649 RAY: Related to Asim Al-Hazred. 37 00:01:05,732 --> 00:01:07,322 You taking out Al-Hazred-- it changed history. 38 00:01:07,400 --> 00:01:09,030 You gonna say it didn't change you? 39 00:01:09,110 --> 00:01:11,200 You're gonna help make this place safer. 40 00:01:11,279 --> 00:01:12,659 Tell my wife and son. 41 00:01:12,739 --> 00:01:13,989 Your dad was a hero. 42 00:01:14,073 --> 00:01:16,993 You are the reason my husband is dead! 43 00:01:17,076 --> 00:01:18,696 (sobbing) 44 00:01:18,787 --> 00:01:20,657 (barking) 45 00:01:18,787 --> 00:01:20,657 JASON: This dog... 46 00:01:20,747 --> 00:01:21,657 is a warrior. 47 00:01:21,748 --> 00:01:23,038 You gotta know the signs. 48 00:01:23,124 --> 00:01:24,674 JASON: Signs? What you talking... 49 00:01:24,751 --> 00:01:27,171 BROCK: It's on me to know when he's had enough. 50 00:01:27,253 --> 00:01:28,633 We keep marching into this hell, 51 00:01:28,713 --> 00:01:30,013 it's gonna have an impact on our life. 52 00:01:30,089 --> 00:01:31,669 MANDY: And we've both 53 00:01:31,758 --> 00:01:32,838 convinced ourselves it's worth it. 54 00:01:32,926 --> 00:01:35,176 JASON: Our team needs its leader. 55 00:01:35,261 --> 00:01:37,641 I take my eye off the target, people die. 56 00:01:44,771 --> 00:01:46,731 (indistinct chatter, shouting) 57 00:01:56,241 --> 00:01:58,791 (grunting, panting) 58 00:02:02,747 --> 00:02:04,747 (grunting) 59 00:02:10,922 --> 00:02:12,922 (panting) 60 00:02:23,643 --> 00:02:26,563 ♪ ♪ 61 00:02:35,488 --> 00:02:37,488 (indistinct chatter) 62 00:02:39,701 --> 00:02:41,741 (Cerberus barking) 63 00:02:43,454 --> 00:02:44,584 -Hey, hey! -What's up, boys? 64 00:02:44,664 --> 00:02:47,004 What's up, man? 65 00:02:47,083 --> 00:02:48,883 Good, good. 66 00:02:48,960 --> 00:02:50,920 What's up, bud? Good to see you, man. 67 00:02:51,004 --> 00:02:53,094 ERIC: Let's get together, fellas! 68 00:02:53,173 --> 00:02:54,923 Let's bring it in. 69 00:02:56,009 --> 00:02:57,429 All right. 70 00:02:57,510 --> 00:03:00,260 First off, I would like to thank Romeo Team, 71 00:03:00,346 --> 00:03:03,266 Echo Team-- these guys ripped in here 72 00:03:03,349 --> 00:03:06,229 from Syria, Guam on a moment's notice. 73 00:03:06,311 --> 00:03:08,061 I can't thank you enough for being here. 74 00:03:08,146 --> 00:03:09,726 I know you're tired, 75 00:03:09,814 --> 00:03:12,944 but I assure you this will be worth your haul. 76 00:03:13,026 --> 00:03:15,026 Ensign Davis has a good one for us. 77 00:03:17,488 --> 00:03:19,318 Operation Aries. 78 00:03:19,407 --> 00:03:21,117 The target is Azfaar Al-Hazred, 79 00:03:21,200 --> 00:03:23,450 the leader of the Tahara network. 80 00:03:23,536 --> 00:03:25,456 Bravo Team located one 81 00:03:25,538 --> 00:03:27,328 of Al-Hazred's couriers a few weeks ago 82 00:03:27,415 --> 00:03:28,785 and we tracked his movements 83 00:03:28,875 --> 00:03:30,955 into the Spin Ghar mountain region. 84 00:03:31,044 --> 00:03:34,634 Junior ain't exactly hiding in plain sight like his pops. 85 00:03:34,714 --> 00:03:36,804 The courier's pattern of life indicates 86 00:03:36,883 --> 00:03:38,473 that the Tahara stronghold is likely 87 00:03:38,551 --> 00:03:40,471 in one of three possible locations. 88 00:03:40,553 --> 00:03:43,813 All are in a section walled in by Afghanistan's highest peaks, 89 00:03:43,890 --> 00:03:45,640 so it's like a punchbowl. 90 00:03:45,725 --> 00:03:48,135 High altitude, rough terrain, it's practically impenetrable. 91 00:03:48,227 --> 00:03:50,477 That's before anybody starts shooting at us. 92 00:03:50,563 --> 00:03:53,153 What kind of protection does he have up there? 93 00:03:53,232 --> 00:03:55,532 Using the name his dad made famous, 94 00:03:55,610 --> 00:03:58,240 Al-Hazred had built a loyal following 95 00:03:58,321 --> 00:04:00,871 of well-trained, well-armed fighters. 96 00:04:00,949 --> 00:04:02,659 Hundreds of true believers 97 00:04:02,742 --> 00:04:04,992 who are willing to lay their lives down for him. 98 00:04:05,078 --> 00:04:07,748 ERIC: The actions on consist of two phases-- first, 99 00:04:07,830 --> 00:04:10,290 Bravo, Romeo and Echo, 100 00:04:10,375 --> 00:04:14,495 will infil to one of the suspected Tahara camp locations. 101 00:04:14,587 --> 00:04:16,297 DAVIS: Team that locates the camp will set up an OP 102 00:04:16,381 --> 00:04:18,341 and wait for the other two teams to arrive. 103 00:04:18,424 --> 00:04:21,344 From there, you will launch a coordinated assault. 104 00:04:21,427 --> 00:04:23,177 So why don't we bomb these locations, soften 'em up first? 105 00:04:23,262 --> 00:04:24,762 Ah, they're just gonna hit their tunnels 106 00:04:24,847 --> 00:04:26,677 underground, wait for the fireworks to be over. 107 00:04:26,766 --> 00:04:28,306 RAY: Then disappear before we arrive. 108 00:04:28,393 --> 00:04:30,193 Seen that movie way too many times. 109 00:04:30,269 --> 00:04:32,269 All right, look, they definitely have the advantage, 110 00:04:32,355 --> 00:04:33,515 so what do we have for overwatch, 111 00:04:33,606 --> 00:04:35,066 level the playing field? 112 00:04:35,149 --> 00:04:37,529 Well, thanks to our limited assets in the region, 113 00:04:37,610 --> 00:04:41,570 we have an AC-130 on station for the infil. 114 00:04:41,656 --> 00:04:43,776 So one bird and three teams 115 00:04:43,866 --> 00:04:45,196 spread out all over devil's mountain? 116 00:04:45,284 --> 00:04:47,204 Drawdown strikes again. 117 00:04:47,286 --> 00:04:48,496 DAVIS: Al-Hazred's influence 118 00:04:48,579 --> 00:04:50,369 and reach are spreading. 119 00:04:50,456 --> 00:04:52,536 We need to strike while we still have him in our crosshairs. 120 00:04:52,625 --> 00:04:54,375 ERIC: Look, 121 00:04:54,460 --> 00:04:56,300 With the drawdown concluding, 122 00:04:56,379 --> 00:04:59,379 this could very well be our last major action in Afghanistan. 123 00:04:59,465 --> 00:05:02,545 Consider this your glorious goodbye. 124 00:05:02,635 --> 00:05:04,755 Let's make the most of it. 125 00:05:07,432 --> 00:05:09,812 (indistinct chatter) 126 00:05:09,892 --> 00:05:11,602 MANDY: Hey. 127 00:05:12,437 --> 00:05:14,557 Thought I'd check in with you before you roll out. 128 00:05:14,647 --> 00:05:16,517 Haven't seen you around much lately. 129 00:05:16,607 --> 00:05:18,737 Yeah, you know, keeping the boys focused up. 130 00:05:18,818 --> 00:05:21,278 Wasn't like I was avoiding you or anything like that. 131 00:05:21,362 --> 00:05:24,122 I wasn't suggesting you were. 132 00:05:24,198 --> 00:05:26,738 What happens in J-Bad stays in J-Bad. 133 00:05:26,826 --> 00:05:28,866 What happens in J-Bad stays in J-Bad-- 134 00:05:28,953 --> 00:05:30,963 that's good to know, Mandy. 135 00:05:31,956 --> 00:05:34,076 We needed a distraction. 136 00:05:34,167 --> 00:05:35,747 It's been a bumpy deployment for both of us. 137 00:05:35,835 --> 00:05:37,585 Hasn't been a bumpy deployment for me. I'm good. 138 00:05:37,670 --> 00:05:39,670 Just another deployment. 139 00:05:41,466 --> 00:05:44,336 I'm sorry. So, just one second. 140 00:05:44,427 --> 00:05:46,967 Are you telling me that hunting the son of the man you killed 141 00:05:47,055 --> 00:05:49,635 over a decade ago-- that... that doesn't faze you at all? 142 00:05:50,683 --> 00:05:52,693 You know... 143 00:05:54,979 --> 00:05:56,769 It's just another op. 144 00:05:56,856 --> 00:05:59,396 The tip of the spear goes where it's pointed. 145 00:06:00,276 --> 00:06:03,566 I've seen enough to know this isn't just another op. 146 00:06:05,531 --> 00:06:07,581 Come home safe. 147 00:06:20,046 --> 00:06:22,046 (sighs) 148 00:06:33,726 --> 00:06:35,646 Hey. 149 00:06:33,726 --> 00:06:35,646 RAY: Yo. 150 00:06:35,728 --> 00:06:37,148 Prime Time, hit me up. There it is. 151 00:06:37,230 --> 00:06:39,020 RAY What's the word, Hayes? 152 00:06:39,107 --> 00:06:41,397 We rolling out or what? I'm bored. 153 00:06:39,107 --> 00:06:41,397 Yeah, the op's tonight, right? 154 00:06:41,484 --> 00:06:42,994 My trigger finger's getting all tingly. 155 00:06:43,069 --> 00:06:45,149 Nobody tells Bravo 3 anything. I don't know. 156 00:06:45,238 --> 00:06:47,158 THIRTY MIKE: We got the most wanted man in the world in our crosshairs, 157 00:06:47,240 --> 00:06:49,330 and the cake eaters getting cold feet. 158 00:06:49,408 --> 00:06:50,868 Al-Hazred has got no clue Prime Time Perry's coming 159 00:06:50,952 --> 00:06:52,332 to schwack his ass. 160 00:06:52,411 --> 00:06:54,041 No way a meat-stick like you is gonna be the one 161 00:06:54,122 --> 00:06:56,212 who brings that Ace of Spades down hard, Ray. 162 00:06:56,290 --> 00:06:58,000 Huh-uh. 163 00:06:56,290 --> 00:06:58,000 Damn straight, Cujo. 164 00:06:58,084 --> 00:07:00,094 I'll tell you what. A newbie like him-- there's no way 165 00:07:00,169 --> 00:07:01,799 he's bagging a big game trophy like that. 166 00:07:01,879 --> 00:07:03,339 Well, I might be the newest... 167 00:07:01,879 --> 00:07:03,339 Yeah? 168 00:07:03,422 --> 00:07:05,512 ...but I'm also the baddest. 169 00:07:03,422 --> 00:07:05,512 Oh. 170 00:07:05,591 --> 00:07:07,511 Hmm? 171 00:07:05,591 --> 00:07:07,511 That's right. 172 00:07:07,593 --> 00:07:09,013 There's a lot of talk coming from these two. I ain't seen 173 00:07:09,095 --> 00:07:10,675 any results, have you? 174 00:07:09,095 --> 00:07:10,675 Mad shade coming 175 00:07:10,763 --> 00:07:12,103 from Ward Cleaver over here. Haven't you...? 176 00:07:12,181 --> 00:07:14,391 Ward Cleaver? (laughs) 177 00:07:12,181 --> 00:07:14,391 Yes, Ward Cleaver. 178 00:07:14,475 --> 00:07:15,265 Oh. 179 00:07:14,475 --> 00:07:15,265 Haven't you been shacked up 180 00:07:15,351 --> 00:07:17,851 with the same broad since high school? 181 00:07:17,937 --> 00:07:19,187 Hey, it's tough to get results when you're tucked 182 00:07:19,272 --> 00:07:20,522 in bed by 10:00 every night. 183 00:07:19,272 --> 00:07:20,522 That's a fact. 184 00:07:20,606 --> 00:07:23,316 Oh, boom, boom. Psh. Good one. 185 00:07:20,606 --> 00:07:23,316 CUJO: You're doing it right, Jason. 186 00:07:23,401 --> 00:07:26,651 That's right. 187 00:07:23,401 --> 00:07:26,651 Rolling out on the biggest spec op in history, then headed home 188 00:07:26,737 --> 00:07:29,027 in time for Alana to give birth to your baby boy. 189 00:07:29,115 --> 00:07:30,695 Damn straight. Just hope the brass comes down quickly, 190 00:07:30,783 --> 00:07:32,543 you know, 'cause I got to get back in two days, 191 00:07:32,618 --> 00:07:34,198 or Alana's gonna kill me. I tell you that. 192 00:07:34,287 --> 00:07:36,537 Leaving his brothers to get elbow deep 193 00:07:36,622 --> 00:07:38,542 in diapers and butt paste. 194 00:07:36,622 --> 00:07:38,542 Wow. 195 00:07:38,624 --> 00:07:40,844 Hayes, you need to get your priorities in check, brother. 196 00:07:40,918 --> 00:07:42,038 Is that right? You know what? 197 00:07:40,918 --> 00:07:42,038 RAY: Yeah. 198 00:07:42,128 --> 00:07:43,168 Someday you're gonna realize that 199 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 chasing action on and off the field-- 200 00:07:45,298 --> 00:07:47,378 that's... yeah, that's not what life's all about. 201 00:07:47,466 --> 00:07:49,466 Should vote your ass out the pipehitter's union 202 00:07:49,552 --> 00:07:51,052 for saying that. 203 00:07:51,137 --> 00:07:52,927 Yeah, don't make me pin your ass again, Thirty. 204 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 Oh, okay. 205 00:07:53,014 --> 00:07:55,224 Whoa. Won! 206 00:07:55,308 --> 00:07:58,558 Knock it off! Need you all to get front-sight focused. 207 00:07:58,644 --> 00:08:00,024 We good to go, boss? 208 00:08:00,104 --> 00:08:01,564 We're a go. 209 00:08:01,647 --> 00:08:03,227 We're a go, man. 210 00:08:01,647 --> 00:08:03,227 Meet at the TOC 211 00:08:03,316 --> 00:08:04,896 in 30! 212 00:08:03,316 --> 00:08:04,896 JASON: That's right, big time. 213 00:08:04,984 --> 00:08:06,404 This is the big one, brother. 214 00:08:06,485 --> 00:08:08,235 How about you take a seat and learn from the best? 215 00:08:08,321 --> 00:08:11,741 SONNY: Hey, Jace? Jace? 216 00:08:11,824 --> 00:08:15,544 SONNY (whistles): Hey, Jace? 217 00:08:15,620 --> 00:08:17,620 You good? 218 00:08:19,790 --> 00:08:21,420 Yeah, no. I'm just, uh... 219 00:08:21,500 --> 00:08:24,420 I'm getting front-sight focused. That's all. 220 00:08:24,503 --> 00:08:27,263 We were just saying that if we take out Junior, 221 00:08:27,340 --> 00:08:29,590 you'll have bookended Al-Hazred's reign of terror. 222 00:08:29,675 --> 00:08:33,425 SONNY: Yeah, that's one you got to tell the grandkids. 223 00:08:33,512 --> 00:08:36,102 THIRTY MIKE: Yeah, more like a story they'll be making movies about. 224 00:08:36,182 --> 00:08:37,602 Someone's gonna pay a ton of dough 225 00:08:37,683 --> 00:08:38,683 if we play this right, Hayes. 226 00:08:38,768 --> 00:08:41,268 Could be set up for life after operating. 227 00:08:38,768 --> 00:08:41,268 All right, 228 00:08:41,354 --> 00:08:43,114 Thirty, why don't you just stay in your three-foot world? 229 00:08:43,189 --> 00:08:44,609 Once you step out, 230 00:08:44,690 --> 00:08:46,360 people get hurt. 231 00:08:50,196 --> 00:08:52,276 THIRTY MIKE: Well, that was some Knute Rockne-level 232 00:08:52,365 --> 00:08:53,945 pep talk. 233 00:08:54,033 --> 00:08:56,543 (whistles) Hey. 234 00:08:59,580 --> 00:09:01,370 Has Jason been acting like somebody pee-peed 235 00:09:01,457 --> 00:09:02,997 on his carpet all deployment? 236 00:09:03,084 --> 00:09:05,544 Ever since we found out about Al-Hazred Jr. 237 00:09:06,963 --> 00:09:08,803 Yeah, when you're hunting the son of a man 238 00:09:08,881 --> 00:09:12,131 that you killed years ago, that'd mess with my head, too. 239 00:09:12,218 --> 00:09:14,798 (growling, barking) 240 00:09:14,887 --> 00:09:17,137 (exhales) 241 00:09:17,223 --> 00:09:19,103 CLAY: It's deeper than that. 242 00:09:19,183 --> 00:09:21,313 You know, drawdown, plus making peace 243 00:09:21,394 --> 00:09:23,404 with an enemy he's been fighting for 20 years? 244 00:09:23,479 --> 00:09:26,319 Got to make him question if all the sacrifice that he's made 245 00:09:26,399 --> 00:09:28,319 has been worth it. 246 00:09:28,401 --> 00:09:30,151 Maybe he's just feeling let down by his teammates, 247 00:09:30,236 --> 00:09:32,026 when he puts it all on the line for them. 248 00:09:32,113 --> 00:09:33,323 SONNY: What in the hell you stirring up 249 00:09:33,406 --> 00:09:34,816 now, Thirty? 250 00:09:34,907 --> 00:09:36,617 THIRTY MIKE: Clay's going to STA-21. 251 00:09:36,701 --> 00:09:40,001 That's a rejection of everything Jason dedicated his life to. 252 00:09:40,079 --> 00:09:42,249 Same for Ray choosing warrant officer 253 00:09:42,331 --> 00:09:44,381 over becoming Bravo 1 someday. 254 00:09:44,458 --> 00:09:46,288 The team's evolving. 255 00:09:46,377 --> 00:09:48,707 Can't hold that against us. 256 00:09:48,796 --> 00:09:50,506 Yeah, what about this Marsden letter business? 257 00:09:50,589 --> 00:09:52,219 Someone on Bravo playing Woodward and Bernstein? 258 00:09:52,300 --> 00:09:56,350 Trying to make it seem like he lost control of his team? 259 00:09:56,429 --> 00:09:58,509 Dude puts it on the line 260 00:09:58,597 --> 00:10:01,477 for all of you guys, and this is the thanks he gets? 261 00:10:01,559 --> 00:10:03,939 None of it's personal. 262 00:10:04,020 --> 00:10:05,810 Yeah. 263 00:10:05,896 --> 00:10:08,146 When the team's all you got, 264 00:10:08,232 --> 00:10:10,402 it has to be. 265 00:10:10,484 --> 00:10:12,494 (Cerberus barking) 266 00:10:12,570 --> 00:10:14,570 -(indistinct chatter) -(panting) 267 00:10:16,073 --> 00:10:18,083 (barking) 268 00:10:18,159 --> 00:10:21,499 No, I asked, why are you so pretty at work? 269 00:10:21,579 --> 00:10:23,829 No. Yes. 270 00:10:23,914 --> 00:10:25,924 (sighs) 271 00:10:27,460 --> 00:10:29,590 Should know better than to try 272 00:10:29,670 --> 00:10:31,590 to slip anything past you, can I, baby? 273 00:10:31,672 --> 00:10:34,552 Nah, we're gonna be offline for a few days. 274 00:10:34,633 --> 00:10:37,223 NAIMA: Just come home safe. 275 00:10:37,303 --> 00:10:39,353 That's all that matters to anyone in this house. 276 00:10:39,430 --> 00:10:41,720 People in that house is what matters to me the most. 277 00:10:41,807 --> 00:10:43,177 How's Jameelah doing? 278 00:10:43,267 --> 00:10:44,727 Counting the days until Daddy gets home 279 00:10:44,810 --> 00:10:46,730 and delivers on his promise. 280 00:10:46,812 --> 00:10:50,192 Ugh. I will not be taking the easy way out with her 281 00:10:50,274 --> 00:10:51,734 ever again, I promise you that. 282 00:10:51,817 --> 00:10:53,687 I know. But for now, just focus on you. 283 00:10:53,778 --> 00:10:56,108 I-I've got it all covered here. 284 00:10:56,197 --> 00:10:57,907 when all I... 285 00:10:57,990 --> 00:10:59,580 My focus was just on me? 286 00:10:59,658 --> 00:11:01,238 It's just... it's just hard to believe it's been 13 years 287 00:11:01,327 --> 00:11:03,197 since I crawled into that emergency room. 288 00:11:03,287 --> 00:11:04,907 You missing those wild days? 289 00:11:04,997 --> 00:11:07,917 (laughing): No. No, no, absolutely not. 290 00:11:08,000 --> 00:11:11,130 I was so lost back then, baby. 291 00:11:11,212 --> 00:11:13,422 Oh, you made me the man I am today. 292 00:11:13,506 --> 00:11:15,216 Never gonna lose sight of that. 293 00:11:15,299 --> 00:11:17,469 Makes me nervous when you get all sentimental like this. 294 00:11:17,551 --> 00:11:19,391 No, don't be worried. 295 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 I'm just saying, I cannot wait for this deployment to end 296 00:11:21,514 --> 00:11:24,434 so I can get back home and kiss you and those babies. 297 00:11:24,517 --> 00:11:27,267 JASON: So, Emma threw all of her dols out the window? 298 00:11:27,353 --> 00:11:29,233 She's not even... He's not 299 00:11:29,313 --> 00:11:31,573 even born, and she's already competing with him. 300 00:11:31,649 --> 00:11:34,899 You tell that little bundle of joy in that tummy, 301 00:11:34,985 --> 00:11:37,445 do not come out for two days, 'cause in two days, 302 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 I will be on a plane. 303 00:11:39,865 --> 00:11:42,445 Family is the priority. Always comes first, all right? 304 00:11:42,535 --> 00:11:44,285 All right. I love you. 305 00:11:44,370 --> 00:11:45,960 (laptop closes) 306 00:11:46,038 --> 00:11:48,288 J. J. 307 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 Want to use this, brother? Sure you don't want to Skype? 308 00:11:50,167 --> 00:11:53,797 Lots to... Lots of words to say before an op like this. 309 00:11:53,879 --> 00:11:56,469 No, I-I got no time for that, Ray. 310 00:11:56,549 --> 00:11:58,469 No time. 311 00:11:58,551 --> 00:12:01,601 Hey, you sure you good, brother? 312 00:12:02,721 --> 00:12:04,471 Seem a little spooked. 313 00:12:04,557 --> 00:12:06,307 Yeah, I'm good. 314 00:12:07,685 --> 00:12:09,265 I'm all right. 315 00:12:23,451 --> 00:12:25,491 (indistinct chatter) 316 00:12:29,039 --> 00:12:32,169 Oh! Nice of you to join us on this one, Hayes. 317 00:12:32,251 --> 00:12:34,131 Guess Mandy doesn't need a chauffeur today. 318 00:12:34,211 --> 00:12:36,711 (men laugh) 319 00:12:36,797 --> 00:12:40,467 Yo! Just realized this is the first time 320 00:12:40,551 --> 00:12:41,801 we got the whole team back together, 321 00:12:41,886 --> 00:12:43,216 rolling out, in months. 322 00:12:43,304 --> 00:12:45,144 Lot of moving parts on this one. 323 00:12:45,222 --> 00:12:46,972 Maybe we should've eased back into things 324 00:12:47,057 --> 00:12:48,977 and gotten our groove back 325 00:12:49,059 --> 00:12:50,639 before reenacting Tet Offensive. 326 00:12:50,728 --> 00:12:52,478 You know, I can't think of a better mission 327 00:12:52,563 --> 00:12:54,063 for us to have our reunion tour on 328 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 because Bravo always gets the big ops. 329 00:12:55,941 --> 00:12:57,531 Pa-hew! 330 00:12:55,941 --> 00:12:57,531 (men laugh) 331 00:12:57,610 --> 00:12:59,490 Hey! 332 00:12:59,570 --> 00:13:00,910 Flip the switch. 333 00:13:00,988 --> 00:13:03,118 Focus up. 334 00:13:10,623 --> 00:13:12,423 RAY: Just like Jace. Got to make sure you good. 335 00:13:12,500 --> 00:13:14,880 Right? (laughs) 336 00:13:12,500 --> 00:13:14,880 (man laughs) 337 00:13:14,960 --> 00:13:18,210 Yeah, yeah. Hey, yo, Jace! 338 00:13:14,960 --> 00:13:18,210 MAN: Hey! 339 00:13:18,297 --> 00:13:21,047 You think we'll go to the, uh, White House after this? 340 00:13:21,133 --> 00:13:22,683 JASON: What? 341 00:13:21,133 --> 00:13:22,683 Yeah! 342 00:13:22,760 --> 00:13:23,890 You know, you know the president's 343 00:13:23,969 --> 00:13:25,299 gonna want to spike the football 344 00:13:25,387 --> 00:13:27,767 after we put Al-Hazred on ice. 345 00:13:25,387 --> 00:13:27,767 Hey, yo, I got dibs 346 00:13:27,848 --> 00:13:29,228 on the Lincoln Bedroom. 347 00:13:29,308 --> 00:13:30,428 (all laugh) 348 00:13:29,308 --> 00:13:30,428 Whoa, whoa, whoa! 349 00:13:30,518 --> 00:13:31,728 Hey, hey, hey, guys, Secret Service 350 00:13:31,810 --> 00:13:33,060 is not gonna be letting you creeps in. 351 00:13:33,145 --> 00:13:36,605 (laughs) Oh, mock all you want, Hayes, but I know 352 00:13:36,690 --> 00:13:38,230 you're hoping your son comes out just as pretty 353 00:13:38,317 --> 00:13:40,527 and as dangerous as his Uncle Ray. 354 00:13:38,317 --> 00:13:40,527 JASON: Is that right? 355 00:13:40,611 --> 00:13:42,701 That's right. Yes. 356 00:13:40,611 --> 00:13:42,701 'Cause you are a role model, Prime Time. 357 00:13:42,780 --> 00:13:44,240 RAY: Role model, baby. That's me! 358 00:13:42,780 --> 00:13:44,240 Role model. 359 00:13:44,323 --> 00:13:45,913 (all laugh) 360 00:13:44,323 --> 00:13:45,913 RAY: I can see that. You like an enigma. 361 00:13:45,991 --> 00:13:48,081 (laughs) 362 00:13:45,991 --> 00:13:48,081 Hey, your second kid's a game changer, Jace. 363 00:13:48,160 --> 00:13:49,580 Twice the kids, 364 00:13:49,662 --> 00:13:51,412 ten times the headache. 365 00:13:49,662 --> 00:13:51,412 JASON: Tell you what. 366 00:13:51,497 --> 00:13:52,747 Alana and I, we want a big family. 367 00:13:52,831 --> 00:13:54,421 I think at least four kids. 368 00:13:54,500 --> 00:13:56,250 Four. Four. 369 00:13:54,500 --> 00:13:56,250 You better get to work, then. 370 00:13:56,335 --> 00:13:58,085 Four, baby! 371 00:13:56,335 --> 00:13:58,085 JASON: I'm gonna get to work. 372 00:13:58,170 --> 00:14:00,090 All right, we got to get the brass to get us out of here, 373 00:14:00,172 --> 00:14:02,632 'cause Alana's gonna kill me if I don't get home. 374 00:14:00,172 --> 00:14:02,632 Hayes. 375 00:14:05,719 --> 00:14:07,389 I know you're excited to get home, 376 00:14:07,471 --> 00:14:09,391 but I need your head here. 377 00:14:09,473 --> 00:14:12,273 Three-foot world. 378 00:14:09,473 --> 00:14:12,273 Yeah. Roger that, Guz. 379 00:14:12,351 --> 00:14:13,691 Teammates look up to you. 380 00:14:13,769 --> 00:14:15,399 They see you doing it right, they'll do it right. 381 00:14:16,355 --> 00:14:18,605 Yeah, right. What, I can't think about home? 382 00:14:18,691 --> 00:14:20,281 I'm saying when we're outside the wire, 383 00:14:20,359 --> 00:14:21,939 home is where you hang your helmet. 384 00:14:22,027 --> 00:14:24,147 You're no good to me on target 385 00:14:24,238 --> 00:14:26,278 if your mind is back in Vah Beach. 386 00:14:30,536 --> 00:14:33,116 Someone needs decaf. 387 00:14:30,536 --> 00:14:33,116 (all laughing) 388 00:14:33,205 --> 00:14:35,075 JASON: He went like this... 389 00:14:38,377 --> 00:14:40,417 Hey! 390 00:14:42,381 --> 00:14:45,011 You were a little hard on the boys back there, huh? 391 00:14:45,092 --> 00:14:47,972 Try to focus them up. That's all, Ray. 392 00:14:48,053 --> 00:14:49,603 Come on, Jace. 393 00:14:49,680 --> 00:14:51,810 This is the biggest op of most of their careers. 394 00:14:51,890 --> 00:14:53,310 I mean, we were 395 00:14:53,392 --> 00:14:56,482 pretty jacked up when we went after Al-Hazred's daddy. 396 00:15:01,275 --> 00:15:03,065 Move, move, move! Let's go. 397 00:15:06,071 --> 00:15:08,991 Come on, get on. Get on. 398 00:15:09,074 --> 00:15:12,454 Seems like that was the op that changed everything! 399 00:15:12,536 --> 00:15:14,456 Negative, Ray! 400 00:15:14,538 --> 00:15:16,708 Ops don't change anything! 401 00:15:24,590 --> 00:15:27,430 ♪ ♪ 402 00:15:52,326 --> 00:15:54,326 JASON: All right. Cache the vehicles. 403 00:15:54,411 --> 00:15:56,831 We're on foot the rest of the way. 404 00:16:04,338 --> 00:16:05,878 RAY: Be sure to stay hydrated, guys. 405 00:16:05,964 --> 00:16:08,384 14,000 feet, altitude sickness is no joke. 406 00:16:08,467 --> 00:16:11,047 Looks like the Russians passed through here in the '80s. 407 00:16:11,136 --> 00:16:12,926 Yeah. Now we're here. 408 00:16:13,013 --> 00:16:16,063 Wars exist in this region for hundreds of years. 409 00:16:16,141 --> 00:16:18,231 JASON: Transmitting? 410 00:16:16,141 --> 00:16:18,231 Yeah, sending our coordinates. 411 00:16:18,310 --> 00:16:19,400 Havoc, 412 00:16:19,478 --> 00:16:21,558 this is 1. Transmitting at rally point. 413 00:16:21,647 --> 00:16:23,067 ERIC: Copy that, Bravo 1. 414 00:16:23,148 --> 00:16:25,858 Be advised, troops in contact. Romeo has just engaged. 415 00:16:25,943 --> 00:16:27,573 Copy that. Okay, you heard it, boys. 416 00:16:27,653 --> 00:16:29,573 Romeo's engaged in the fight. 417 00:16:29,655 --> 00:16:31,405 Get our heads in the game, got it? 418 00:16:29,655 --> 00:16:31,405 SONNY: Looks like 419 00:16:31,490 --> 00:16:32,570 they pulled Willy Wonka's golden ticket. 420 00:16:32,658 --> 00:16:33,738 THIRTY MIKE: They found Al-Hazred's camp? 421 00:16:33,826 --> 00:16:35,076 Not yet, Thirty. 422 00:16:35,160 --> 00:16:36,540 You still have time for glory. 423 00:16:36,620 --> 00:16:38,080 That is, if you can make it up that mountain. 424 00:16:38,163 --> 00:16:39,623 Let's lead out. 425 00:16:45,129 --> 00:16:46,379 ERIC: Bravo cached the vehicles. 426 00:16:46,463 --> 00:16:47,923 They're now on foot. 427 00:16:46,463 --> 00:16:47,923 DAVIS: Copy. 428 00:16:48,006 --> 00:16:49,256 All teams have made their windows, 429 00:16:49,341 --> 00:16:50,591 except there is one issue. 430 00:16:50,676 --> 00:16:52,636 AC-130 wants to leave station 431 00:16:52,720 --> 00:16:54,100 to refuel. 432 00:16:52,720 --> 00:16:54,100 MAN: Negative. 433 00:16:54,179 --> 00:16:55,429 Hammer 1 needs to stay on station. 434 00:16:55,514 --> 00:16:57,774 My boys kicked the hornet's nest on that TIC. 435 00:16:57,850 --> 00:17:00,310 Yeah. Running into the Tahara patrol was unfortunate. 436 00:17:00,394 --> 00:17:02,104 Cost us the element of surprise. 437 00:17:02,187 --> 00:17:04,897 That contact may draw more enemy onto my team's position. 438 00:17:04,982 --> 00:17:06,732 With only one bird in the sky, all the more reason 439 00:17:06,817 --> 00:17:09,947 to keep the AC-130 over my team. 440 00:17:11,363 --> 00:17:12,953 Ensign Davis, 441 00:17:13,031 --> 00:17:15,781 have the AC-130 stay on station as long as they can. 442 00:17:15,868 --> 00:17:18,158 DAVIS: Yes, sir. 443 00:17:42,186 --> 00:17:43,806 We're on course. 444 00:17:43,896 --> 00:17:46,186 ERIC: Bravo 1, this is Havoc. Be advised, 445 00:17:46,273 --> 00:17:49,233 Hammer 1 is softening an overwatch position for Romeo, 446 00:17:49,318 --> 00:17:50,858 then pulling off the station. 447 00:17:50,944 --> 00:17:52,574 That's good copy. 448 00:17:52,654 --> 00:17:54,324 Bravo 1 out. 449 00:17:54,406 --> 00:17:56,866 (distant gunshots) 450 00:17:56,950 --> 00:17:58,830 (Cerberus whining) 451 00:17:58,911 --> 00:18:01,461 Your pooch looks skittish. 452 00:17:58,911 --> 00:18:01,461 Ah, he's fine, bro. 453 00:18:01,538 --> 00:18:03,168 JASON: AC-130 454 00:18:03,248 --> 00:18:05,168 is doing a CAS run for Romeo. 455 00:18:05,250 --> 00:18:08,170 Then they're going off station to refuel. Got it? 456 00:18:08,253 --> 00:18:09,513 Copy. 457 00:18:08,253 --> 00:18:09,513 No overwatch. 458 00:18:09,588 --> 00:18:10,668 Hanging out in daylight. 459 00:18:10,756 --> 00:18:12,006 What could possibly go wrong? 460 00:18:12,090 --> 00:18:14,340 Hey, Thirty, bitching is my thing. 461 00:18:14,426 --> 00:18:16,006 Stay in your damn lane. 462 00:18:16,095 --> 00:18:18,175 (panting) 463 00:18:18,263 --> 00:18:20,773 JASON: Get a sign and go low. 464 00:18:33,320 --> 00:18:35,200 Jackpot. 465 00:18:40,327 --> 00:18:42,787 CLAY: Looks like we might get first crack at Al-Hazred after all. 466 00:18:42,871 --> 00:18:45,541 SONNY: Ain't that a sight? 467 00:18:45,624 --> 00:18:47,504 Looks like jihad Coachella down there. 468 00:18:47,584 --> 00:18:49,554 More like Allah-Palooza. 469 00:18:49,628 --> 00:18:52,708 What the hell I just tell you about staying in your lane? 470 00:18:52,798 --> 00:18:55,048 Want me to set up a mission support site, boss? 471 00:18:55,134 --> 00:18:56,394 Yeah, you set MSS. 472 00:18:56,468 --> 00:18:58,548 I'll set up the O.P. up here with Clay and Sonny. 473 00:18:58,637 --> 00:19:00,217 Take the boys, get to work. Got it? 474 00:19:00,305 --> 00:19:01,345 Copy that. 475 00:19:10,858 --> 00:19:12,608 I just heard from Bravo Team. 476 00:19:12,693 --> 00:19:15,073 They've located the compound. 477 00:19:12,693 --> 00:19:15,073 ERIC: Congrats, Ensign Davis. 478 00:19:15,153 --> 00:19:17,573 The noose around Al-Hazred is tightening. 479 00:19:17,656 --> 00:19:19,776 I'm gonna send Bravo's pos to both Echo and Romeo Teams' 480 00:19:19,867 --> 00:19:21,027 ATAK systems. 481 00:19:21,118 --> 00:19:22,488 How far are they out from Bravo? 482 00:19:22,578 --> 00:19:24,368 That Tahara team they engaged with slowed them down. 483 00:19:24,454 --> 00:19:26,374 I put 'em at least a two-hour hike away. 484 00:19:26,456 --> 00:19:28,076 Same for Echo Team. 485 00:19:28,166 --> 00:19:29,786 All right, have 'em make their way to Bravo. 486 00:19:29,877 --> 00:19:32,587 Where we at with CAS? 487 00:19:29,877 --> 00:19:32,587 They're still an hour out. Same for ISR. 488 00:19:32,671 --> 00:19:35,551 That's a long time for nobody watching anyone's six out there. 489 00:19:42,055 --> 00:19:44,975 By the time these other teams get here, 490 00:19:45,058 --> 00:19:46,268 Junior might have slipped away. 491 00:19:46,351 --> 00:19:49,771 Crocodile Blondie might be right. 492 00:19:49,855 --> 00:19:53,275 Romeo rang the bell with that gunfight earlier, 493 00:19:53,358 --> 00:19:56,448 so them dirtbags know we're up here roaming around for sure. 494 00:19:56,528 --> 00:19:58,448 JASON: If we kick this off alone, we'll be outgunned 495 00:19:58,530 --> 00:20:00,910 with no overwatch. 496 00:20:00,991 --> 00:20:03,791 I don't intend to lose any men on this mountain. 497 00:20:03,869 --> 00:20:06,459 We wait. 498 00:20:06,538 --> 00:20:10,078 SONNY: Your call, Jace. You know the deal. 499 00:20:10,167 --> 00:20:11,997 We'll follow you to hell. 500 00:20:16,715 --> 00:20:18,505 It's too quiet, man. 501 00:20:18,592 --> 00:20:20,262 I hate the waiting around part. 502 00:20:20,344 --> 00:20:22,354 So take a nap. 503 00:20:22,429 --> 00:20:25,349 It'll be good to give that mouth of yours a rest. 504 00:20:25,432 --> 00:20:26,812 RAY: Not a chance. 505 00:20:26,892 --> 00:20:29,352 Thirty talks trash even in his sleep. 506 00:20:29,436 --> 00:20:31,146 TRENT: Hold up, I got movement. 507 00:20:31,230 --> 00:20:34,780 RAY: What? I don't see anything. 508 00:20:38,737 --> 00:20:40,857 No, no, no. On thermal. 509 00:20:40,948 --> 00:20:44,278 Dozens of heat signatures. Something's about to kick off. 510 00:20:45,911 --> 00:20:47,701 We got nothing to shoot at. 511 00:20:47,788 --> 00:20:49,248 FULL METAL: And bare bones for cover. 512 00:20:51,416 --> 00:20:53,626 THIRTY MIKE: Ray, what's the call? 513 00:20:57,589 --> 00:20:59,839 Bravo 1, this is Bravo 2. I pass Hard Lightning. 514 00:20:59,925 --> 00:21:02,715 Collapse back to the MSS. 515 00:20:59,925 --> 00:21:02,715 (gunfire) 516 00:21:02,803 --> 00:21:03,853 RAY: Say again, Bravo 1... 517 00:21:03,929 --> 00:21:06,349 ...we're in contact. 518 00:21:03,929 --> 00:21:06,349 Hard Lightning. Ditch it all. 519 00:21:06,431 --> 00:21:07,891 Leave it? 520 00:21:06,431 --> 00:21:07,891 Ditch it. 521 00:21:07,975 --> 00:21:10,385 Leave it. Leave it! 522 00:21:10,477 --> 00:21:12,557 Mortars! 523 00:21:10,477 --> 00:21:12,557 Mortars! Mortars! 524 00:21:12,646 --> 00:21:15,066 (explosions) 525 00:21:17,609 --> 00:21:18,689 (shouting) 526 00:21:18,777 --> 00:21:20,027 You good? 527 00:21:18,777 --> 00:21:20,027 Yeah. 528 00:21:20,112 --> 00:21:22,032 Let's go. Move. 529 00:21:22,114 --> 00:21:24,664 Let's go, let's go. Now, now, now. 530 00:21:26,493 --> 00:21:28,703 ♪ ♪ 531 00:21:46,972 --> 00:21:49,222 RAY: Lay down cover fire for the O.P.s, they're moving in. 532 00:21:49,307 --> 00:21:51,387 (Cerberus barking) 533 00:21:49,307 --> 00:21:51,387 Cerberus, get back here! 534 00:21:51,476 --> 00:21:53,436 Brock, where you going? 535 00:21:58,817 --> 00:22:01,697 They're dialing in our location. 536 00:22:08,618 --> 00:22:10,198 JASON: Go save Brock! Get Brock! 537 00:22:10,287 --> 00:22:12,117 CLAY: Full Metal, on me! 538 00:22:25,969 --> 00:22:27,929 (Cerberus barks) 539 00:22:28,013 --> 00:22:29,773 JASON: Thirty, on me! 540 00:22:29,848 --> 00:22:31,428 Hey! Got you, Jace! 541 00:22:31,516 --> 00:22:32,726 Let's go. 542 00:22:32,809 --> 00:22:34,559 Go, go, go! 543 00:22:34,644 --> 00:22:36,654 (gunfire continues) 544 00:22:38,231 --> 00:22:39,401 Cover me. 545 00:22:41,818 --> 00:22:42,738 RAY: 4, what's your status? 546 00:22:42,819 --> 00:22:44,909 TRENT: Bravo 5 is good. 547 00:22:47,824 --> 00:22:49,664 (Cerberus barking) 548 00:22:54,664 --> 00:22:56,674 Bravo 1, this is 2. We need to get off the X. 549 00:22:56,750 --> 00:22:58,590 We got to fall back. 550 00:22:56,750 --> 00:22:58,590 JASON: Negative. 551 00:22:58,668 --> 00:23:00,548 Not till we have a full headcount. 552 00:23:00,629 --> 00:23:01,959 (softly): Hey. 553 00:23:02,047 --> 00:23:03,417 Stay. Stay. 554 00:23:03,507 --> 00:23:04,797 Cerberus. 555 00:23:10,430 --> 00:23:12,310 (artillery fire) 556 00:23:16,228 --> 00:23:17,898 To the left! Back, I'll cover you! 557 00:23:17,979 --> 00:23:19,649 To the left, to the left! 558 00:23:26,780 --> 00:23:27,820 They're flanking us. 559 00:23:27,906 --> 00:23:28,866 Where's Jace? 560 00:23:28,949 --> 00:23:29,989 We lost him. 561 00:23:34,913 --> 00:23:36,043 What do you mean you lost him? 562 00:23:36,123 --> 00:23:37,833 He got blown off the mountain. 563 00:23:37,916 --> 00:23:39,626 Then we got to go off the mountain to get him. 564 00:23:39,709 --> 00:23:41,549 We got over 20 fighters moving on us from that tree line. 565 00:23:41,628 --> 00:23:45,628 We'll be fish in a barrel if we get exposed in that ravine. 566 00:23:45,715 --> 00:23:48,675 There's no chance we're leaving without Jace. 567 00:23:48,760 --> 00:23:51,010 They're boxing us in, Perry. What's the call? 568 00:23:51,096 --> 00:23:53,306 Jace would move heaven and earth to get any one of us, 569 00:23:53,390 --> 00:23:55,310 and you know that better than anyone, Ray. 570 00:23:55,392 --> 00:23:56,352 We're gonna bound back to the rally point. 571 00:23:56,434 --> 00:23:57,644 I ain't leavin' without him. 572 00:23:57,727 --> 00:23:58,647 We don't know what condition he's in. 573 00:23:58,728 --> 00:24:00,358 That's my brother down there, too. All right? 574 00:24:00,438 --> 00:24:02,398 But Jason would want us to win the fight first. 575 00:24:02,482 --> 00:24:05,532 And that's what the hell we're gonna do. Let's go! 576 00:24:05,610 --> 00:24:08,160 Look, I don't like it, either, but he's right. Move. 577 00:24:08,238 --> 00:24:09,658 Let's go! Let's go! 578 00:24:09,739 --> 00:24:11,199 (explosion) 579 00:24:11,283 --> 00:24:13,663 (gunfire continues) 580 00:24:27,174 --> 00:24:28,594 (missile whirring) 581 00:24:30,093 --> 00:24:33,183 Echo Team has been notified of Bravo's situation. 582 00:24:33,263 --> 00:24:36,023 All right, Ray passed along Jason's last known location. 583 00:24:36,099 --> 00:24:37,429 Jason's helmet is off, 584 00:24:37,517 --> 00:24:39,227 so we don't have a strobe to track him. 585 00:24:39,311 --> 00:24:41,061 But we'll have eyes overhead 586 00:24:41,146 --> 00:24:43,316 as soon as the ISR is back on station. 587 00:24:44,524 --> 00:24:46,744 Romeo 1, this is Havoc Base. 588 00:24:46,818 --> 00:24:49,738 Be advised, Bravo is troops in contact. 589 00:24:49,821 --> 00:24:52,411 Request you hasten your patrol to their pos. 590 00:24:52,490 --> 00:24:55,370 ROMEO 1: Copy all, Havoc. Moving as fast as we can. 591 00:24:55,452 --> 00:24:56,952 They're just gonna leave Jason there? 592 00:24:57,037 --> 00:24:58,617 He could be in bad shape. 593 00:24:58,705 --> 00:25:00,245 Well, I'm sure it wasn't a call made lightly. 594 00:25:00,332 --> 00:25:01,712 It's the same call I'd have made, too. 595 00:25:01,791 --> 00:25:03,381 Ray loses the high ground, 596 00:25:03,460 --> 00:25:04,960 he loses the fight. 597 00:25:06,796 --> 00:25:08,756 (groaning) 598 00:25:08,840 --> 00:25:11,220 (weakly): This is not good. 599 00:25:11,301 --> 00:25:12,931 (groaning) 600 00:25:13,011 --> 00:25:14,721 (grunts) 601 00:25:23,980 --> 00:25:25,190 (groans) 602 00:25:46,044 --> 00:25:47,714 (small explosion) 603 00:25:50,882 --> 00:25:52,842 ♪ ♪ 604 00:25:57,013 --> 00:25:59,143 (whispers): Trip wire. 605 00:26:00,725 --> 00:26:03,555 Almost ended the op before it started, Hayes. 606 00:26:07,899 --> 00:26:10,689 ♪ ♪ 607 00:26:18,827 --> 00:26:19,947 You good? 608 00:26:20,036 --> 00:26:21,446 I'm good! 609 00:26:42,017 --> 00:26:44,267 ♪ ♪ 610 00:27:08,835 --> 00:27:10,085 (dog barking in distance) 611 00:27:16,593 --> 00:27:19,053 GUZMAN: Al-Hazred. 612 00:27:20,096 --> 00:27:21,506 That's him. 613 00:27:21,598 --> 00:27:23,388 You just smoke-checked Moby Dick, Hayes. 614 00:27:25,352 --> 00:27:27,852 GUZMAN: Ares Base, this is Bravo 1. 615 00:27:27,937 --> 00:27:30,687 I pass jackpot. 616 00:27:30,774 --> 00:27:31,944 Jackpot is KIA. 617 00:27:36,946 --> 00:27:38,106 (wood creaks) 618 00:27:46,956 --> 00:27:48,956 (speaking Pashto) 619 00:28:02,972 --> 00:28:04,562 Hey. 620 00:28:10,939 --> 00:28:12,609 I'm sorry. 621 00:28:12,690 --> 00:28:14,780 RAY: Bravo 1, this is 6. 622 00:28:14,859 --> 00:28:17,359 Bravo 2 is down. I say again, Bravo 2 is down. 623 00:28:20,740 --> 00:28:23,410 Let's roll. 624 00:28:23,493 --> 00:28:25,333 (exhales, grunts) 625 00:28:26,371 --> 00:28:27,791 RAY: Bravo 1, this is 2. 626 00:28:27,872 --> 00:28:30,632 What's your status? I say again, what's your status? 627 00:28:30,708 --> 00:28:32,788 Bravo 1, this is Bravo 2. 628 00:28:32,877 --> 00:28:34,797 What's your status? I say again, what's your status? 629 00:28:34,879 --> 00:28:37,259 I'm good. I lost most of my gear. 630 00:28:37,340 --> 00:28:39,090 I lost most of my gear, but I'm good. 631 00:28:39,175 --> 00:28:41,425 Damn good to hear your voice, brother. Damn good. 632 00:28:41,511 --> 00:28:43,011 Is Cerberus with you? 633 00:28:43,096 --> 00:28:44,136 Yeah, he is. 634 00:28:44,222 --> 00:28:46,272 Copy that. Bravo's en route 635 00:28:46,349 --> 00:28:47,599 to rally point one. 636 00:28:47,684 --> 00:28:49,144 Head south, stay out of the ravine 637 00:28:49,227 --> 00:28:50,307 and we'll draw the enemy to us. 638 00:28:50,395 --> 00:28:51,595 All right, copy. 639 00:28:51,688 --> 00:28:53,978 I'm on line-of-sight comms. 640 00:28:54,065 --> 00:28:57,815 I hit the ravine, I'll be off the grid. 641 00:28:57,902 --> 00:28:59,702 Copy that. Bravo 2 out. 642 00:29:01,573 --> 00:29:03,453 (indistinct shouting) 643 00:29:13,877 --> 00:29:15,877 (grunts) 644 00:29:19,424 --> 00:29:22,014 Jason took a million dollar fall. 645 00:29:22,093 --> 00:29:25,183 Starting to think he really is Captain America. 646 00:29:25,263 --> 00:29:27,683 Well, even Captain America wouldn't last with no comms, 647 00:29:27,765 --> 00:29:29,175 and no overwatch. 648 00:29:29,267 --> 00:29:31,687 Tahara bull's-eye's on us now. 649 00:29:31,769 --> 00:29:33,149 Jason's safer than we are. 650 00:29:33,229 --> 00:29:35,979 Until some Hajji posse surrounds him. 651 00:29:36,065 --> 00:29:38,395 I guarantee you they saw him go over into the ravine. 652 00:29:39,444 --> 00:29:40,654 (gunfire) 653 00:29:40,737 --> 00:29:43,027 Contact rear! 654 00:29:47,118 --> 00:29:49,158 (panting) 655 00:29:57,253 --> 00:29:59,263 Come on. 656 00:30:02,509 --> 00:30:04,089 (voices approaching) 657 00:30:11,142 --> 00:30:13,062 AC-130's back on station. 658 00:30:13,144 --> 00:30:14,694 Finally get eyes on Bravo. 659 00:30:14,771 --> 00:30:15,811 DAVIS: ISR's coming up. 660 00:30:15,897 --> 00:30:17,727 ERIC: All right, we need to get a nine-line from Ray. 661 00:30:17,815 --> 00:30:19,275 That doesn't look good. 662 00:30:36,501 --> 00:30:37,711 (Cerberus barking) 663 00:30:43,841 --> 00:30:45,841 (Cerberus whines) 664 00:30:50,348 --> 00:30:51,638 JASON: Drop the gun. 665 00:30:51,724 --> 00:30:53,894 Drop it. 666 00:30:51,724 --> 00:30:53,894 (speaking Pashto) 667 00:30:57,814 --> 00:30:59,824 (panting) 668 00:31:02,694 --> 00:31:05,204 Hey. Cerberus. 669 00:31:05,280 --> 00:31:07,450 Hey. 670 00:31:12,120 --> 00:31:13,830 All right. 671 00:31:13,913 --> 00:31:16,293 Hey. You're okay. All right. 672 00:31:13,913 --> 00:31:16,293 (whimpering) 673 00:31:16,374 --> 00:31:17,584 (inhales sharply) 674 00:31:20,378 --> 00:31:23,298 All right. We need to get you out of here. 675 00:31:23,381 --> 00:31:25,131 Come on. I got you. 676 00:31:25,216 --> 00:31:26,426 (whimpers) 677 00:31:28,386 --> 00:31:30,596 Okay. With me. 678 00:31:30,680 --> 00:31:33,310 Thanks for having my six, buddy. 679 00:31:33,391 --> 00:31:35,271 I got you. (shushes) 680 00:31:45,570 --> 00:31:47,610 (Cerberus whimpers) 681 00:31:52,869 --> 00:31:54,999 Yeah. Okay. Okay. 682 00:31:56,247 --> 00:31:57,497 Okay. 683 00:32:02,587 --> 00:32:04,837 Hey. 684 00:32:04,922 --> 00:32:07,182 You all right? 685 00:32:07,258 --> 00:32:08,638 Okay. 686 00:32:08,718 --> 00:32:10,348 (shushes) 687 00:32:10,428 --> 00:32:13,178 It's okay. This is not how you're gonna go. 688 00:32:13,264 --> 00:32:15,394 It's not how you're gonna go. 689 00:32:15,475 --> 00:32:16,675 (exhales) 690 00:32:16,768 --> 00:32:17,848 (grunts) 691 00:32:17,935 --> 00:32:19,515 Lost a lot of blood, man. 692 00:32:19,604 --> 00:32:21,364 Hang in there, Cujo. 693 00:32:21,439 --> 00:32:23,109 Hang in there, brother. 694 00:32:23,191 --> 00:32:24,691 Ares Base, this is Bravo 1. 695 00:32:24,776 --> 00:32:27,026 Requesting immediate medivac. 696 00:32:27,111 --> 00:32:28,201 Come on, stay with me, Cujo. 697 00:32:28,279 --> 00:32:29,739 Stay with me. Stay with me. 698 00:32:29,822 --> 00:32:32,372 Stay with me. Stay with me. 699 00:32:32,450 --> 00:32:34,200 I'm gonna get you out of here. 700 00:32:34,285 --> 00:32:36,035 All right? 701 00:32:36,120 --> 00:32:37,540 You're good. 702 00:32:37,622 --> 00:32:39,872 I'm gonna get you out of here. 703 00:32:39,957 --> 00:32:41,957 (grunts) 704 00:32:45,296 --> 00:32:47,666 (exhales) Okay. I know. 705 00:32:45,296 --> 00:32:47,666 (whimpering) 706 00:32:47,757 --> 00:32:49,177 I know. I know. 707 00:32:49,258 --> 00:32:51,048 It's okay. (grunts) 708 00:32:51,135 --> 00:32:52,425 (exhales) 709 00:32:53,805 --> 00:32:55,055 Gonna get you out of here. 710 00:32:55,139 --> 00:32:56,559 Here we go. Come on. 711 00:32:56,641 --> 00:32:58,101 (exhales) 712 00:32:58,184 --> 00:33:01,064 (gunfire) 713 00:33:01,145 --> 00:33:03,145 Go, go, go! 714 00:33:05,983 --> 00:33:07,993 (gunfire continues) 715 00:33:17,495 --> 00:33:19,785 ACE count, where we at on ammo?! 716 00:33:19,872 --> 00:33:21,712 We're good, but the amount of guys coming, 717 00:33:21,791 --> 00:33:22,711 that's gonna change! 718 00:33:22,792 --> 00:33:24,252 Jace should've been here by now. 719 00:33:24,335 --> 00:33:25,795 Bravo 2, this is Havoc. 720 00:33:25,878 --> 00:33:28,418 Hammer 1 is standing by for your approval to engage. 721 00:33:28,506 --> 00:33:31,716 How copy? 722 00:33:28,506 --> 00:33:31,716 Havoc Base, this is Bravo 2. 723 00:33:31,801 --> 00:33:34,261 The ridgeline, one klick out, 60 degrees our position. 724 00:33:34,345 --> 00:33:36,755 Hammer 1 is cleared hot. 725 00:33:36,848 --> 00:33:38,388 Roger that. 726 00:33:38,474 --> 00:33:40,354 All right, that's it. Call 'em up. Let's go. 727 00:33:41,811 --> 00:33:43,811 (panting) 728 00:33:48,151 --> 00:33:50,151 (groans, panting) 729 00:33:52,530 --> 00:33:53,780 (exhales) 730 00:33:53,865 --> 00:33:55,775 (panting) 731 00:33:55,867 --> 00:33:58,407 (Cerberus whimpering) 732 00:33:58,494 --> 00:34:00,504 (panting) 733 00:34:02,582 --> 00:34:04,962 Hey. We're almost home. 734 00:34:05,042 --> 00:34:07,552 (indistinct shouting) 735 00:34:17,430 --> 00:34:19,180 Hey. 736 00:34:19,265 --> 00:34:20,805 Cujo's gonna be okay, man. 737 00:34:20,892 --> 00:34:22,812 He's-he's the toughest frogman I know. 738 00:34:22,894 --> 00:34:24,654 This is what I've been telling you. 739 00:34:24,729 --> 00:34:27,519 Put your mind anywhere but downrange and people get hurt! 740 00:34:27,607 --> 00:34:29,897 You can't be half a gangster, Hayes. 741 00:34:35,573 --> 00:34:37,623 ♪ ♪ 742 00:34:39,869 --> 00:34:41,369 (grunts, panting) 743 00:34:41,454 --> 00:34:43,124 All right. 744 00:34:43,206 --> 00:34:44,956 (grunts, groaning) 745 00:34:45,041 --> 00:34:46,961 (Cerberus whimpering) 746 00:34:47,043 --> 00:34:48,343 I got you. 747 00:34:48,419 --> 00:34:50,459 (panting) 748 00:34:55,885 --> 00:34:57,795 All right. 749 00:34:55,885 --> 00:34:57,795 (panting) 750 00:35:05,728 --> 00:35:07,018 (whirring) 751 00:35:07,105 --> 00:35:09,355 The ravine. I've got Cerberus' beacon. 752 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Jason must've activated it. 753 00:35:12,443 --> 00:35:13,863 Why aren't they moving? 754 00:35:13,945 --> 00:35:15,855 Bravo 2, this is Havoc. 755 00:35:15,947 --> 00:35:18,027 Believe we have Bravo 1's location. 756 00:35:18,115 --> 00:35:20,365 He's 500 yards east of your pos. 757 00:35:20,451 --> 00:35:22,331 Havoc Base, this is Bravo 2. 758 00:35:22,411 --> 00:35:24,331 Have CAS start making gun runs, but make damn sure 759 00:35:24,413 --> 00:35:26,583 you stay away from Bravo 1's strobe and ours. 760 00:35:26,666 --> 00:35:27,576 How copy? 761 00:35:27,667 --> 00:35:29,667 That's a good copy, Bravo 2. 762 00:35:29,752 --> 00:35:31,342 Good. 763 00:35:31,420 --> 00:35:34,920 Gun runs are only gonna call the heat off us. 764 00:35:35,007 --> 00:35:37,797 Jason's not gonna be safe, man. We just gonna sit here? 765 00:35:45,768 --> 00:35:47,228 DAVIS (over comm): Bravo 1, Havoc, radio check. 766 00:35:47,311 --> 00:35:48,601 Havoc, this is 1. Say your last. 767 00:35:48,688 --> 00:35:52,728 Havoc... Havoc, this is 1. Say your last. 768 00:35:55,945 --> 00:35:58,105 Come on. 769 00:35:58,197 --> 00:36:02,077 Come here. I got you. 770 00:36:02,159 --> 00:36:04,249 (exhales sharply) All right. 771 00:36:04,328 --> 00:36:06,408 Only one way to go, that's up. 772 00:36:04,328 --> 00:36:06,408 (whimpers) 773 00:36:06,497 --> 00:36:08,367 Not giving up. Come on. 774 00:36:08,457 --> 00:36:10,457 (grunting) 775 00:36:12,336 --> 00:36:14,256 I got this. Come on. 776 00:36:14,338 --> 00:36:17,088 (breathing heavily) 777 00:36:17,174 --> 00:36:20,264 ERIC (over comm): Bravo 2, be advised, Bravo 1 has over a dozen fighters 778 00:36:20,344 --> 00:36:22,264 headed towards his location. 779 00:36:22,346 --> 00:36:24,096 Danger close. How copy? 780 00:36:24,181 --> 00:36:26,731 RAY: Bravo 2 copies all. That ATAK give away Jason's position? 781 00:36:26,809 --> 00:36:28,939 CLAY: His beacon is pinging. We're at least five mikes out. 782 00:36:29,020 --> 00:36:29,940 SONNY: We ain't gonna make it in time. 783 00:36:30,021 --> 00:36:31,021 RAY: We gotta try. 784 00:36:34,358 --> 00:36:36,028 Let's go. 785 00:36:41,365 --> 00:36:43,775 It's all right, Cerberus. 786 00:36:43,868 --> 00:36:45,868 (panting) 787 00:36:53,044 --> 00:36:55,804 (straining) 788 00:36:57,381 --> 00:36:59,381 Yeah... 789 00:37:02,720 --> 00:37:05,310 We're gonna be good. Okay? 790 00:37:07,224 --> 00:37:09,484 (whining softly) 791 00:37:09,560 --> 00:37:11,900 Lay down. Lay down. 792 00:37:17,735 --> 00:37:19,985 All right? Lay down. 793 00:37:20,071 --> 00:37:22,161 Lay down. Stay here. 794 00:37:50,393 --> 00:37:52,853 (low-flying plane passes) 795 00:38:08,327 --> 00:38:10,747 I should have seen the wire. 796 00:38:10,830 --> 00:38:12,870 Then what? 797 00:38:12,957 --> 00:38:15,077 You'd be in that casket instead of Cujo? 798 00:38:15,167 --> 00:38:17,287 You know, if I was just a little bit quicker... 799 00:38:17,378 --> 00:38:20,048 Maybe we go through the door, all three of us get put down. 800 00:38:20,131 --> 00:38:22,551 Yeah, but on the tarmac you just said... 801 00:38:22,633 --> 00:38:25,553 I was angry. It wasn't your fault. 802 00:38:25,636 --> 00:38:27,926 It was war. No logic to it. 803 00:38:28,014 --> 00:38:30,274 (exhales) 804 00:38:30,349 --> 00:38:32,269 You know, I've lost teammates before, but... 805 00:38:32,351 --> 00:38:34,811 this one... 806 00:38:36,230 --> 00:38:38,980 I just feel like I could have done more for Cujo. 807 00:38:40,693 --> 00:38:43,783 Buried eight operators in the six years of this war. 808 00:38:43,863 --> 00:38:45,873 Eight men. 809 00:38:45,948 --> 00:38:47,408 As their team leader, I feel like I let 810 00:38:47,491 --> 00:38:49,451 every single one of them down. 811 00:38:49,535 --> 00:38:51,865 That guilt and pain, 812 00:38:51,954 --> 00:38:55,624 I wouldn't wish it on my worst enemy. 813 00:38:55,708 --> 00:38:58,838 But... accepting that responsibility 814 00:38:58,919 --> 00:39:01,129 is how I get better. 815 00:39:01,213 --> 00:39:04,633 Good isn't good enough for my teammates. 816 00:39:06,886 --> 00:39:09,426 There's no greater honor than leading this team. 817 00:39:09,513 --> 00:39:13,313 And for me, my mission and my men 818 00:39:13,392 --> 00:39:15,642 have to always come first. 819 00:39:19,190 --> 00:39:21,320 Can't be half a gangster. 820 00:39:21,400 --> 00:39:24,450 (phone buzzing) 821 00:39:25,946 --> 00:39:27,066 You're spinning up already? 822 00:39:27,156 --> 00:39:30,946 Intel off Al-Hazred's hard drive bore fruit. 823 00:39:36,874 --> 00:39:39,294 Give Alana a hug for me. 824 00:39:44,882 --> 00:39:49,302 This job isn't for everyone, Hayes. 825 00:39:49,386 --> 00:39:53,676 Seen my share of operators who serve their time and move on. 826 00:39:55,601 --> 00:39:58,351 I respect those people. 827 00:39:58,437 --> 00:40:01,517 But after the losses I've endured... 828 00:40:04,068 --> 00:40:05,648 ...that can't be me. 829 00:40:05,736 --> 00:40:09,446 It isn't fair to those who love me back home, 830 00:40:09,532 --> 00:40:13,042 but I gotta be all in with this team... 831 00:40:13,119 --> 00:40:15,659 or more of our brothers will die. 832 00:40:25,965 --> 00:40:28,005 (Cerberus whining) 833 00:40:31,095 --> 00:40:32,845 Stay here. 834 00:40:53,868 --> 00:40:55,828 (gunfire) 835 00:40:56,996 --> 00:41:00,416 It's not over yet, buddy. Come on. 836 00:41:06,630 --> 00:41:09,220 Come on. Come here, come on. 837 00:41:12,636 --> 00:41:15,346 (groaning) 838 00:41:16,849 --> 00:41:18,889 (men shouting nearby) 839 00:41:29,111 --> 00:41:31,451 (Cerberus whines) 840 00:41:38,120 --> 00:41:40,460 Come on. 841 00:42:11,153 --> 00:42:13,703 ♪ ♪ 842 00:42:16,367 --> 00:42:19,327 Wait. Wait. 843 00:42:27,294 --> 00:42:29,304 All right. 844 00:42:33,259 --> 00:42:36,139 All in all the time. 845 00:42:36,220 --> 00:42:38,010 Let's roll. 846 00:42:40,599 --> 00:42:41,559 You miss your flight? 847 00:42:41,642 --> 00:42:43,642 I'm not letting Bravo go into the fire alone. 848 00:42:45,562 --> 00:42:47,152 I sure hope you had that helmet on 849 00:42:47,231 --> 00:42:49,361 when you broke the news to Alana. 850 00:42:49,441 --> 00:42:51,611 I can't think about that right now, all right? 851 00:42:51,694 --> 00:42:53,034 I'll call her when we're back. 852 00:42:53,112 --> 00:42:54,742 Focus up. 853 00:42:58,325 --> 00:42:59,825 (voices nearing) 854 00:43:15,718 --> 00:43:17,428 That is not good, buddy. 855 00:43:25,436 --> 00:43:27,266 (gunfire) 856 00:43:31,775 --> 00:43:33,645 (whimpers) 857 00:43:31,775 --> 00:43:33,645 Shh. 858 00:43:37,239 --> 00:43:39,159 (yelps, whines) 859 00:43:37,239 --> 00:43:39,159 I got-- Shh. I got this. 860 00:43:50,294 --> 00:43:51,504 (whines) 861 00:43:50,294 --> 00:43:51,504 Shh. 862 00:44:09,313 --> 00:44:11,363 (ringing) 863 00:44:13,525 --> 00:44:15,565 (muffled gunfire, voices) 864 00:44:21,575 --> 00:44:22,695 Freeze! 865 00:44:28,165 --> 00:44:30,165 (men shouting) 866 00:44:51,397 --> 00:44:54,477 A weed eater for the weeds. 867 00:44:54,566 --> 00:44:56,436 Break time's over, boss dog. 868 00:45:04,034 --> 00:45:05,454 (grunts) 869 00:45:13,043 --> 00:45:14,633 RAY: Havoc, this is Bravo 2. 870 00:45:14,711 --> 00:45:15,841 Bravo 1 is secure. Requesting coordinates 871 00:45:15,921 --> 00:45:16,841 to Romeo Team's perimeter. 872 00:45:16,922 --> 00:45:19,432 That's good copy, Bravo 2. 873 00:45:19,508 --> 00:45:21,258 Lieutenant Commander Tathom went to pick up 874 00:45:21,343 --> 00:45:23,973 Brock and Cerberus at the airfield. 875 00:45:21,343 --> 00:45:23,973 Copy. 876 00:45:24,054 --> 00:45:25,684 Romeo Team's at the rally point waiting for Bravo 877 00:45:25,764 --> 00:45:28,354 before they move on Al-Hazred's camp. 878 00:45:28,434 --> 00:45:30,644 Send Romeo's coordinates to Bravo Team's ATAKs. 879 00:45:30,727 --> 00:45:32,147 All right, sitrep on CAS. 880 00:45:32,229 --> 00:45:34,729 AC-130's back on target running a CAS wheel. 881 00:45:34,815 --> 00:45:36,355 A-10s are standing by. 882 00:45:36,442 --> 00:45:39,282 The hills are teeming with enemy moving down on Bravo's position. 883 00:45:39,361 --> 00:45:40,861 Our boys aren't out of this yet. 884 00:45:40,946 --> 00:45:43,156 Bravo 2, this is Havoc. 885 00:45:43,240 --> 00:45:45,200 Coordinates for Romeo Team's perimeter sent. 886 00:45:45,284 --> 00:45:48,004 RAY: Copy, Havoc. Coordinates received. 887 00:45:48,078 --> 00:45:50,828 It's a knife wound. 888 00:45:50,914 --> 00:45:53,964 I tried to stabilize it, but he's gonna need help. 889 00:45:55,419 --> 00:45:56,749 Thanks, J. 890 00:45:57,588 --> 00:45:58,668 It's good to see your face, brother. 891 00:45:58,755 --> 00:46:02,175 Yeah. If it wasn't for you guys, I'd be horizontal by now. 892 00:46:02,259 --> 00:46:04,179 ERIC: Bravo, be advised, you have multiple groups 893 00:46:04,261 --> 00:46:07,011 of enemy fighters converging on your position. 894 00:46:07,097 --> 00:46:08,517 What's the call, Jace? 895 00:46:08,599 --> 00:46:10,179 Ray? On you. 896 00:46:10,267 --> 00:46:11,847 All right, boys, let's saddle up. 897 00:46:11,935 --> 00:46:13,305 It's time to make it rain. 898 00:46:13,395 --> 00:46:16,765 (scoffs) Prime Time Perry's back. 899 00:46:18,442 --> 00:46:21,362 RAY: Havoc, this is 2. How we looking on CAS? 900 00:46:21,445 --> 00:46:24,315 Yeah, it's on target now, but Bravo needs to get off the X. 901 00:46:24,406 --> 00:46:26,326 Copy, Havoc. 902 00:46:26,408 --> 00:46:27,368 We're marking our position with strobes. 903 00:46:27,451 --> 00:46:29,041 En route to Romeo's position. 904 00:46:29,119 --> 00:46:30,829 CAS is cleared hot to drop. 905 00:46:30,913 --> 00:46:32,833 Bravo 2, say again your last? 906 00:46:32,915 --> 00:46:34,875 CAS is cleared hot to drop as we move. 907 00:46:34,958 --> 00:46:37,128 That fire's gonna come down practically on top of them. 908 00:46:55,437 --> 00:46:57,727 RAY: Romeo 1, this is Bravo 2. 909 00:46:57,814 --> 00:46:59,864 Nearing your perimeter. How copy? 910 00:47:01,985 --> 00:47:03,855 I say again, 911 00:47:03,946 --> 00:47:05,526 Romeo 1, this is Bravo entering your perimeter. 912 00:47:05,614 --> 00:47:07,034 How copy? 913 00:47:21,838 --> 00:47:23,088 ROMEO 1: Copy, Bravo 2. We have visual. 914 00:47:23,173 --> 00:47:24,383 Good copy. 915 00:47:36,562 --> 00:47:38,312 Hell of an entrance. 916 00:47:38,397 --> 00:47:39,937 What's the word on Al-Hazred? 917 00:47:40,023 --> 00:47:41,113 He's still in the camp. 918 00:47:41,191 --> 00:47:42,481 Echo Team's got eyes on. 919 00:47:42,568 --> 00:47:44,278 We're set to assault soon as y'all regroup. 920 00:47:44,361 --> 00:47:46,951 Check. 921 00:47:47,030 --> 00:47:49,030 How you feeling, Jace? 922 00:47:50,367 --> 00:47:52,447 You up for going back to the future? 923 00:47:52,536 --> 00:47:54,576 Never out of the fight. 924 00:47:56,707 --> 00:47:58,327 All right, Echo is set up on the ridge 925 00:47:58,417 --> 00:47:59,627 on target above overwatch. 926 00:47:59,710 --> 00:48:01,300 Yeah, CASEVAC's 20 mikes out. 927 00:48:01,378 --> 00:48:02,628 Romeo Team's got the coordinates. 928 00:48:03,672 --> 00:48:05,472 Bravo 2, this is Havoc. 929 00:48:05,549 --> 00:48:06,629 Echo Team is set. 930 00:48:06,717 --> 00:48:08,677 CASEVAC is en route for Cerberus. 931 00:48:08,760 --> 00:48:10,470 That's a good copy, Havoc. Jace. 932 00:48:10,554 --> 00:48:12,854 JASON: Yeah? 933 00:48:10,554 --> 00:48:12,854 It's time. 934 00:48:12,931 --> 00:48:15,271 It's go time. Let's go. 935 00:48:17,686 --> 00:48:19,646 Give me your gun. 936 00:48:17,686 --> 00:48:19,646 Yeah. 937 00:48:19,730 --> 00:48:22,150 Fresh mag in it. 938 00:48:19,730 --> 00:48:22,150 Mag... 939 00:48:22,232 --> 00:48:23,612 Get him to medivac. Got it? 940 00:48:23,692 --> 00:48:24,992 Roger. 941 00:48:23,692 --> 00:48:24,992 Hey. 942 00:48:25,068 --> 00:48:27,818 It'll be good. You're gonna be good. 943 00:48:27,904 --> 00:48:30,494 What are we looking at? 944 00:48:27,904 --> 00:48:30,494 We're here one klick south of the camp. 945 00:48:30,574 --> 00:48:32,954 Havoc's reporting 20, maybe 30 fighters. 946 00:48:33,035 --> 00:48:34,365 All right, look, I want two snipers up-front 947 00:48:34,453 --> 00:48:36,163 in case we come across sentries. 948 00:48:34,453 --> 00:48:36,163 CLAY: Copy that. 949 00:48:36,246 --> 00:48:37,866 Any questions? 950 00:48:36,246 --> 00:48:37,866 SONNY: Yeah, I got one for you, Jace. 951 00:48:37,956 --> 00:48:39,536 What's that? 952 00:48:39,625 --> 00:48:41,535 How in the hell are you even standing? 953 00:48:41,627 --> 00:48:44,337 Havoc, this is 1. I'm passing yellow tail. 954 00:48:56,600 --> 00:48:59,020 Bravo 6, take the shot. 955 00:48:59,102 --> 00:49:02,062 Romeo 5, take the PKM. 956 00:49:02,147 --> 00:49:04,647 I got the other two. 957 00:49:05,942 --> 00:49:07,532 ROMEO 5: Copy, Bravo 6. 958 00:49:07,611 --> 00:49:09,661 Locking on target. 959 00:49:13,116 --> 00:49:16,076 Three, two, one. 960 00:49:19,414 --> 00:49:21,384 JASON: Echo 1, Romeo 1. 961 00:49:21,458 --> 00:49:23,288 This is 1. Light 'em up. 962 00:49:33,971 --> 00:49:35,811 Stand by to move on me. 963 00:49:48,485 --> 00:49:51,405 That technical's gonna slow Bravo and Romeo's advance. 964 00:49:51,488 --> 00:49:52,908 Squirters moving off target. 965 00:49:52,989 --> 00:49:55,029 DAVIS: Usually the top of the food chain 966 00:49:55,117 --> 00:49:56,117 who runs first. 967 00:49:56,201 --> 00:49:57,581 Bravo 1, this is Havoc. 968 00:49:57,661 --> 00:49:59,201 Eyes on six tangos 969 00:49:59,287 --> 00:50:01,207 pushing towards the mouth of the cave near your pos. 970 00:50:01,289 --> 00:50:02,459 How copy? 971 00:50:02,541 --> 00:50:04,921 That's good copy, Havoc. 972 00:50:05,001 --> 00:50:06,921 What's the word, boss? 973 00:50:05,001 --> 00:50:06,921 Al-Hazred Jr.'s getting away. 974 00:50:19,683 --> 00:50:21,693 (men shouting in Pashto) 975 00:50:35,031 --> 00:50:36,741 We have to call an audible. 976 00:50:36,825 --> 00:50:38,825 Romeo 1, this is Bravo 1. 977 00:50:38,910 --> 00:50:40,950 You and Echo clear the target, we'll chase the squirters. 978 00:50:41,038 --> 00:50:43,868 Bravo, move on me. Let's go. 979 00:50:50,130 --> 00:50:52,260 DAVIS: That cave network honeycombs two valleys. 980 00:50:52,340 --> 00:50:54,800 Could spit Al-Hazred out to the east or to the west, 981 00:50:54,885 --> 00:50:56,545 and we won't have eyes in both areas. 982 00:50:56,636 --> 00:50:59,306 Yeah, then Bravo's gonna have to move fast if that is Al-Hazred. 983 00:50:59,389 --> 00:51:03,139 Not too fast. Cave's lined with booby traps. 984 00:51:03,226 --> 00:51:06,056 Wrong move makes that tunnel their tomb. 985 00:51:10,067 --> 00:51:11,937 The squirters popped into the cave. 986 00:51:12,027 --> 00:51:14,397 Havoc, this is 1. Headed to the cave complexes. 987 00:51:14,488 --> 00:51:16,618 Stand by for comms issues. 988 00:51:17,616 --> 00:51:18,826 SONNY: I wish Cerberus was here 989 00:51:18,909 --> 00:51:20,739 to sniff out some explosives. 990 00:51:20,827 --> 00:51:22,947 Well, you know what? He's got bigger issues to deal with. 991 00:51:23,038 --> 00:51:24,248 Let's go. 992 00:51:29,127 --> 00:51:31,587 NODs down. Let's roll. 993 00:51:47,771 --> 00:51:49,691 Not him. 994 00:51:50,774 --> 00:51:52,154 No? 995 00:52:02,118 --> 00:52:03,658 SONNY: Bravo 1, this is 3. 996 00:52:03,745 --> 00:52:05,535 This side's clear. We hit a dead end. 997 00:52:05,622 --> 00:52:07,502 Copy, 3. Set security. 998 00:52:24,474 --> 00:52:25,814 (speaking Pashto) 999 00:52:32,649 --> 00:52:34,359 It's Al-Hazred. 1000 00:52:34,442 --> 00:52:36,322 Need a call, Jace. 1001 00:52:38,613 --> 00:52:40,823 Million dollar bullet just waiting to be shot, Hayes. 1002 00:52:43,869 --> 00:52:46,079 We'll take him alive. Cuff him. 1003 00:52:46,162 --> 00:52:48,252 CLAY: Copy that. 1004 00:52:48,331 --> 00:52:50,831 ♪ ♪ 1005 00:52:54,671 --> 00:52:56,011 No! No! 1006 00:53:21,281 --> 00:53:23,661 Let the record show, I put the first bullet in him. 1007 00:53:23,742 --> 00:53:25,622 Let the record also show that Ray just saved you 1008 00:53:25,702 --> 00:53:27,582 from killing us all on that pressure plate. 1009 00:53:31,207 --> 00:53:33,537 Yeah. 1010 00:53:39,716 --> 00:53:43,636 Al-Hazred had every chance to walk away from this. 1011 00:53:43,720 --> 00:53:46,720 He made his choice to go down hard. 1012 00:53:50,393 --> 00:53:52,443 ♪ ♪ 1013 00:54:08,703 --> 00:54:10,833 Welcome back, gentlemen. 1014 00:54:10,914 --> 00:54:13,044 Well done. 1015 00:54:13,124 --> 00:54:15,384 Word came down we're headed home Friday. 1016 00:54:17,253 --> 00:54:20,553 Leaves you three days to hold your heads high around here. 1017 00:54:22,092 --> 00:54:24,682 You know something, Ray, you were right. 1018 00:54:24,761 --> 00:54:26,811 About what? 1019 00:54:26,888 --> 00:54:30,348 You know that op we had 13 years ago? 1020 00:54:30,433 --> 00:54:32,313 Yeah, that... 1021 00:54:32,394 --> 00:54:33,984 that did change things for us. 1022 00:54:34,062 --> 00:54:36,022 What do you... 1023 00:54:44,781 --> 00:54:50,001 (indistinct chatter) 1024 00:54:50,078 --> 00:54:54,368 WALKER: Watched the White Sox win the series in that tent. 1025 00:54:54,457 --> 00:54:56,247 Nothing's sacred. 1026 00:54:56,334 --> 00:54:57,714 Whole place will be scrapped in a month. 1027 00:54:57,794 --> 00:55:00,214 You'll be out of business. 1028 00:54:57,794 --> 00:55:00,214 I'll be reassigned. 1029 00:55:00,296 --> 00:55:03,046 Address will change. Job never does. 1030 00:55:03,133 --> 00:55:05,843 You ever wish you had a job where at the end of it, 1031 00:55:05,927 --> 00:55:08,507 there was a sign that, I don't know, said that 1032 00:55:08,596 --> 00:55:10,716 you were done, that it was over? 1033 00:55:10,807 --> 00:55:12,517 What would that look like? 1034 00:55:12,600 --> 00:55:14,230 My Flyers, when they win the Stanley Cup, 1035 00:55:14,310 --> 00:55:15,730 they go down Broad Street and they have a parade. 1036 00:55:15,812 --> 00:55:17,732 It's a victory-- you see it. 1037 00:55:17,814 --> 00:55:20,734 Unfortunately for us, the war on terror 1038 00:55:20,817 --> 00:55:23,397 doesn't have a goal line to cross. 1039 00:55:23,486 --> 00:55:24,896 But you know, you don't strike me as the type 1040 00:55:24,988 --> 00:55:27,488 who needs to spike the football. 1041 00:55:27,574 --> 00:55:30,454 Just be nice to know that it was worth the cost. 1042 00:55:30,535 --> 00:55:32,905 40 fallen brothers, a broken marriage, 1043 00:55:32,996 --> 00:55:34,746 broken body... 1044 00:55:34,831 --> 00:55:36,791 broken head. 1045 00:55:34,831 --> 00:55:36,791 You told me, 1046 00:55:36,875 --> 00:55:40,955 last time we spoke, you know you've made an impact 1047 00:55:41,046 --> 00:55:42,756 that will last forever here. 1048 00:55:42,839 --> 00:55:44,759 The only thing that's gonna last forever is this war. 1049 00:55:44,841 --> 00:55:47,261 I'll-I'll see you around. 1050 00:55:47,343 --> 00:55:49,393 You know, I-I think you're wrong about them 1051 00:55:49,471 --> 00:55:50,931 just scrapping it all. 1052 00:55:51,014 --> 00:55:52,434 Somebody's gonna sort through it. 1053 00:55:52,515 --> 00:55:55,935 You know, ask the questions that we all should ask. 1054 00:55:56,019 --> 00:55:58,439 I don't understand What do you mean? 1055 00:55:58,521 --> 00:56:00,941 End of the day... 1056 00:56:01,024 --> 00:56:02,734 what do you take away from here? 1057 00:56:12,410 --> 00:56:16,410 What can you pull from the rubble... 1058 00:56:29,260 --> 00:56:32,100 ...to be cherished? 1059 00:56:45,443 --> 00:56:48,363 What do you need to leave behind? 1060 00:57:00,583 --> 00:57:03,463 And what can you pass on to someone else? 1061 00:57:03,545 --> 00:57:06,295 The old man had better taste in guns than Junior, huh? 1062 00:57:06,381 --> 00:57:09,841 Doesn't feel right leaving a relic like that. 1063 00:57:09,926 --> 00:57:12,676 You want to take it? 1064 00:57:09,926 --> 00:57:12,676 Not one for trophies. 1065 00:57:12,762 --> 00:57:15,682 Especially from that op, but... 1066 00:57:18,309 --> 00:57:19,439 Here. 1067 00:57:21,396 --> 00:57:23,396 That's for you. 1068 00:57:25,775 --> 00:57:27,185 I don't need a trophy, either. 1069 00:57:27,277 --> 00:57:28,527 Well, then call it a reminder. 1070 00:57:28,611 --> 00:57:31,531 What you did here, who you were... 1071 00:57:31,614 --> 00:57:33,704 what you meant to this team. 1072 00:57:33,783 --> 00:57:35,203 Just following your lead. 1073 00:57:35,285 --> 00:57:37,035 No, you're not. 1074 00:57:37,120 --> 00:57:39,250 And maybe that's a good thing, huh? 1075 00:57:40,081 --> 00:57:42,671 Come on, pack it up, we're rolling out. 1076 00:57:51,301 --> 00:57:53,721 (door closes) 1077 00:58:07,817 --> 00:58:09,397 You okay? 1078 00:58:09,485 --> 00:58:12,235 Yeah, just... 1079 00:58:12,322 --> 00:58:14,622 you know... 1080 00:58:14,699 --> 00:58:17,079 going over it all in my head. 1081 00:58:17,160 --> 00:58:19,080 What I did right. 1082 00:58:19,162 --> 00:58:21,582 What I didn't. 1083 00:58:21,664 --> 00:58:24,424 Well, I think the rights win by a landslide. 1084 00:58:25,835 --> 00:58:29,255 Longer I stay in, it's the losses that stick with me. 1085 00:58:29,339 --> 00:58:31,089 Then why did you fight so hard to get 1086 00:58:31,174 --> 00:58:33,644 your job back after they sidelined you? 1087 00:58:37,513 --> 00:58:39,973 Uh, maybe I'm a glutton for punishment. 1088 00:58:40,058 --> 00:58:42,058 I'm sorry about Samim. 1089 00:58:42,143 --> 00:58:46,113 I should've known to trust your instincts. 1090 00:58:46,189 --> 00:58:48,109 So we're good? 1091 00:58:48,191 --> 00:58:50,191 We're good. 1092 00:58:50,276 --> 00:58:52,816 I honestly don't know how I would've made it through 1093 00:58:52,904 --> 00:58:55,324 any of this without you. 1094 00:58:55,406 --> 00:58:58,616 My instincts tell me you can handle this job 1095 00:58:58,701 --> 00:59:00,411 just fine on your own. 1096 00:59:00,495 --> 00:59:01,905 (chuckles) 1097 00:59:01,996 --> 00:59:03,496 I'm gonna get a beer. 1098 00:59:03,581 --> 00:59:05,541 You want anything? 1099 00:59:03,581 --> 00:59:05,541 No, thank you. 1100 00:59:11,214 --> 00:59:12,764 SONNY: Just in case anybody didn't say it... 1101 00:59:12,840 --> 00:59:14,630 you know, you, uh, 1102 00:59:14,717 --> 00:59:17,297 taking down Al-Hazred Jr., you know, 1103 00:59:17,387 --> 00:59:18,597 that is your victory. 1104 00:59:18,680 --> 00:59:20,010 It was a team effort. 1105 00:59:20,098 --> 00:59:21,638 Oh, no, no, no, no. Mandy told me. 1106 00:59:21,724 --> 00:59:24,144 Yeah, you spotted the bogeyman first, 1107 00:59:24,227 --> 00:59:26,977 and then had to drag everybody kicking and screaming. 1108 00:59:27,063 --> 00:59:28,483 Maybe a little bit. 1109 00:59:28,564 --> 00:59:30,024 Look at you, man, gone from second-guessing yourself 1110 00:59:30,108 --> 00:59:31,648 chasing a bomb maker 1111 00:59:31,734 --> 00:59:34,824 to bagging the biggest whale in the sea. 1112 00:59:34,904 --> 00:59:36,824 And it came at a price. 1113 00:59:36,906 --> 00:59:38,446 A price worth paying. 1114 00:59:38,533 --> 00:59:39,873 I'll tell you what, Davis, uh, 1115 00:59:39,951 --> 00:59:42,871 I was a real ass about you wanting to, uh, 1116 00:59:42,954 --> 00:59:45,674 you know, focus on your work and stuff. 1117 00:59:45,748 --> 00:59:47,458 You were right. I was wrong. 1118 00:59:47,542 --> 00:59:49,342 Thank you, Sonny. 1119 00:59:49,419 --> 00:59:52,379 And, look, uh, I'm not sure if this still really 1120 00:59:52,463 --> 00:59:54,593 means anything or anything, but, uh... 1121 00:59:56,259 --> 00:59:58,259 I'm sure as hell proud of you. 1122 01:00:00,263 --> 01:00:03,853 All right, listen up, everyone. 1123 01:00:03,933 --> 01:00:06,853 We're losing Ray for two months while he's off 1124 01:00:06,936 --> 01:00:09,356 at the Chief Warrant Officer Academy. 1125 01:00:09,439 --> 01:00:11,519 Oh, look at that! 1126 01:00:11,607 --> 01:00:13,147 They approved my package? 1127 01:00:13,234 --> 01:00:14,744 You're in. 1128 01:00:13,234 --> 01:00:14,744 Ah, look at that, here you go. 1129 01:00:14,819 --> 01:00:17,739 Chief Warrant Officer Perry. 1130 01:00:14,819 --> 01:00:17,739 Hey, buddy. Oh, man. 1131 01:00:17,822 --> 01:00:19,532 JASON: He's looking good. 1132 01:00:19,615 --> 01:00:20,985 Look at that. 1133 01:00:19,615 --> 01:00:20,985 Almost slipped away a couple times. 1134 01:00:21,075 --> 01:00:22,325 Never in doubt. 1135 01:00:22,410 --> 01:00:25,500 You told me you'd get me home and you did. 1136 01:00:25,580 --> 01:00:28,210 Them stripes gonna look good on you, Ray. (whooping) 1137 01:00:28,291 --> 01:00:30,671 What are you doing? 1138 01:00:28,291 --> 01:00:30,671 Whoa, whoa, whoa. 1139 01:00:30,752 --> 01:00:33,552 Timeout, timeout-- who is, who is this kinder, gentler Sonny 1140 01:00:33,629 --> 01:00:36,839 and where'd the guy go who was throwing cake at me? 1141 01:00:36,924 --> 01:00:38,684 (sighs) Slow your roll there, Blond Ambition. 1142 01:00:38,760 --> 01:00:41,180 Truth is I had some wrong-headed ideas 1143 01:00:41,262 --> 01:00:43,432 about what the brotherhood was. 1144 01:00:43,514 --> 01:00:45,734 Turns out that fighting together makes us brothers, 1145 01:00:45,808 --> 01:00:49,398 but it doesn't keep us together as brothers. 1146 01:00:49,479 --> 01:00:52,399 That bond does, no matter where we go 1147 01:00:52,482 --> 01:00:54,902 or what we do. 1148 01:00:54,984 --> 01:00:57,614 Amen to that. 1149 01:00:54,984 --> 01:00:57,614 That's it. Amen to that, cheers. 1150 01:00:57,695 --> 01:01:01,065 And it's a damn good thing, too, 'cause, uh, 1151 01:01:01,157 --> 01:01:03,827 you know, with you making warrant officer and with 1152 01:01:03,910 --> 01:01:05,910 Clay heading to STA-21, 1153 01:01:05,995 --> 01:01:09,205 this deployment was the last stand of the Bravo Team. 1154 01:01:09,290 --> 01:01:11,080 Yeah. 1155 01:01:11,167 --> 01:01:12,747 Love you guys. 1156 01:01:12,835 --> 01:01:13,875 JASON: Love you back. Brothers. 1157 01:01:12,835 --> 01:01:13,875 RAY: Cheers. 1158 01:01:18,674 --> 01:01:20,054 Whoa, you're gonna have to get used to packing 1159 01:01:20,134 --> 01:01:22,184 where you're going, there, Justin Bieber. 1160 01:01:22,261 --> 01:01:24,721 Or not-- gonna need a whole new wardrobe. 1161 01:01:24,806 --> 01:01:26,886 SONNY: Maybe you and Ray can get a discount 1162 01:01:26,974 --> 01:01:29,484 code on a fruit salad. (laughs) 1163 01:01:29,560 --> 01:01:31,810 Sonny, I hope you get some new material by the time 1164 01:01:31,896 --> 01:01:34,266 I get back from Chief Warrant Officer Academy. 1165 01:01:34,357 --> 01:01:36,727 I got dibs on Clay's IR laser. 1166 01:01:36,818 --> 01:01:38,818 This battle belt's mine. 1167 01:01:38,903 --> 01:01:40,493 Have at it. 1168 01:01:40,571 --> 01:01:41,571 SONNY: Hey, Jace? 1169 01:01:40,571 --> 01:01:41,571 Yeah? 1170 01:01:41,656 --> 01:01:42,816 I'm thinking the Ozarks 1171 01:01:42,907 --> 01:01:45,237 for this, uh, training trip cycle. 1172 01:01:45,326 --> 01:01:47,076 Arkansas Alps, they'd do us right. 1173 01:01:47,161 --> 01:01:49,911 Yeah, that's some next-level thinking there, Sonny. 1174 01:01:49,997 --> 01:01:51,747 SONNY: Uh, you know, I'm just, uh, 1175 01:01:51,833 --> 01:01:53,423 I'm just trying to step up with, you know, Ray 1176 01:01:53,501 --> 01:01:55,091 not gonna be around as much and 1177 01:01:55,169 --> 01:01:58,129 ol' peaches over there is gonna be gone. 1178 01:01:58,214 --> 01:02:00,094 Sonny Quinn in a leadership position. 1179 01:02:00,174 --> 01:02:01,934 What could possibly go wrong? 1180 01:02:02,009 --> 01:02:04,299 Clay, uh, you might have to stick around to see that. 1181 01:02:04,387 --> 01:02:06,097 Might not be much to see. 1182 01:02:06,180 --> 01:02:07,470 Listen, I was just talking to Blackburn 1183 01:02:07,557 --> 01:02:08,597 and he was telling me 1184 01:02:08,683 --> 01:02:10,143 that NCIS is on a witch hunt 1185 01:02:10,226 --> 01:02:11,936 to find out who wrote that letter 1186 01:02:12,019 --> 01:02:14,609 to Ambassador Marsden's husband. 1187 01:02:12,019 --> 01:02:14,609 What? 1188 01:02:14,689 --> 01:02:16,819 They're coming after us for... for a mistake 1189 01:02:16,899 --> 01:02:18,989 the State Department made? 1190 01:02:16,899 --> 01:02:18,989 DoD needs a scalp. 1191 01:02:19,068 --> 01:02:20,648 They're convinced that the letter came 1192 01:02:20,736 --> 01:02:22,446 from someone inside 1193 01:02:22,530 --> 01:02:24,160 this team. 1194 01:02:22,530 --> 01:02:24,160 Come on, we haven't even been back 1195 01:02:24,240 --> 01:02:25,990 for five minutes and we're already under attack? 1196 01:02:26,075 --> 01:02:26,985 Egg on the state's face 1197 01:02:27,076 --> 01:02:28,156 isn't worth dinging one of our careers over. 1198 01:02:28,244 --> 01:02:31,164 Far as I'm concerned, nobody here wrote that letter. 1199 01:02:31,247 --> 01:02:32,997 Easiest way to keep it straight 1200 01:02:33,082 --> 01:02:34,382 when they start asking us questions. Got it? 1201 01:02:36,043 --> 01:02:38,003 Let's go. 1202 01:02:58,274 --> 01:02:59,904 Daddy! 1203 01:02:59,984 --> 01:03:02,324 Hey, baby girl! 1204 01:03:02,403 --> 01:03:04,073 Daddy missed you so much. 1205 01:03:04,155 --> 01:03:05,525 I missed you, too. 1206 01:03:05,615 --> 01:03:06,985 I can't wait to show you my canopy bed upstairs. 1207 01:03:07,074 --> 01:03:09,204 Yeah? 1208 01:03:07,074 --> 01:03:09,204 Give him a second to catch his breath, honey. 1209 01:03:09,285 --> 01:03:12,075 Now how you gonna say that and then take my breath away? 1210 01:03:14,790 --> 01:03:16,790 Hey, you know who else missed you? 1211 01:03:18,336 --> 01:03:19,876 (exhales) 1212 01:03:19,962 --> 01:03:21,052 Teena! 1213 01:03:19,962 --> 01:03:21,052 Yeah. 1214 01:03:21,130 --> 01:03:22,380 Did she do a good job? 1215 01:03:22,465 --> 01:03:24,005 Oh, she did a great job, sweetheart. 1216 01:03:24,091 --> 01:03:26,391 Worst thing I got was this tiny little scratch. 1217 01:03:26,469 --> 01:03:27,679 Did it hurt? 1218 01:03:27,762 --> 01:03:29,932 Nothing Daddy couldn't handle. 1219 01:03:33,643 --> 01:03:34,893 Go play. 1220 01:03:36,896 --> 01:03:38,186 You sure showing her a scar 1221 01:03:38,272 --> 01:03:40,612 is the best thing for her anxiety? 1222 01:03:40,691 --> 01:03:44,071 I'm not hiding the truth from my family ever again. 1223 01:03:44,153 --> 01:03:46,743 I've seen what happens to team guys that do that. 1224 01:03:46,822 --> 01:03:49,282 Fair enough. I'm just glad you're home. 1225 01:03:49,367 --> 01:03:50,617 Hmm. 1226 01:03:51,661 --> 01:03:54,291 I damn near got lost trying to find the place. 1227 01:03:51,661 --> 01:03:54,291 (chuckles) 1228 01:03:54,372 --> 01:03:56,042 Can't wait to see what you did inside. 1229 01:03:56,123 --> 01:03:57,543 Okay, pump the brakes on those expectations. 1230 01:03:57,625 --> 01:04:00,205 I did leave a few projects for you, so... 1231 01:04:00,294 --> 01:04:03,384 It's too bad they got to wait a little longer. 1232 01:04:03,464 --> 01:04:05,224 At least till after Chief Warrant Officer Academy. 1233 01:04:05,299 --> 01:04:06,549 You're in? 1234 01:04:06,634 --> 01:04:08,894 Hope so. 1235 01:04:06,634 --> 01:04:08,894 What do you mean, "hope so"? 1236 01:04:08,970 --> 01:04:11,720 Command's on Bravo's ass over some nonsense. 1237 01:04:11,806 --> 01:04:13,556 It could jeopardize my promotion if it blows up. 1238 01:04:13,641 --> 01:04:16,731 Then let's hope it blows over. 1239 01:04:16,811 --> 01:04:21,731 But for now, how about we enjoy your first day in your new home? 1240 01:04:21,816 --> 01:04:24,566 Roger that, Mrs. Perry. 1241 01:04:24,652 --> 01:04:27,612 All right, let's go. 1242 01:04:24,652 --> 01:04:27,612 Yes. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 1243 01:04:27,697 --> 01:04:29,617 Come on, girl. 1244 01:04:27,697 --> 01:04:29,617 Come on. 1245 01:04:34,704 --> 01:04:37,424 Oh, that's right. We were gonna split these. 1246 01:04:37,498 --> 01:04:41,248 Tres tacos for you, and this burrito for me. 1247 01:04:41,335 --> 01:04:43,835 Same order as our last homecoming meal. 1248 01:04:45,214 --> 01:04:46,764 It's called the usual for a reason, Mandy. 1249 01:04:46,841 --> 01:04:47,971 Right. 1250 01:04:48,050 --> 01:04:49,640 Old habits, 1251 01:04:49,719 --> 01:04:51,259 falling back into the routines. 1252 01:04:51,345 --> 01:04:53,635 Hey, it's-- it is called the reentry process. 1253 01:04:53,723 --> 01:04:55,603 That's what it is. We're reentering. 1254 01:04:55,683 --> 01:04:56,983 That's what I'm doing, all right? Part of that process... 1255 01:04:57,059 --> 01:04:58,939 Reentry went pretty well for you last time, 1256 01:04:59,020 --> 01:05:00,480 alone in that garage apartment, 1257 01:05:00,563 --> 01:05:03,113 just the sound of your microwave to keep you company. 1258 01:05:03,190 --> 01:05:05,320 Can I just enjoy my burrito, please? 1259 01:05:05,401 --> 01:05:06,691 Thank you. 1260 01:05:10,031 --> 01:05:12,781 So, what time should I expect you to knock on my door tonight 1261 01:05:12,867 --> 01:05:15,037 when whatever spooked you in Afghanistan 1262 01:05:15,119 --> 01:05:17,659 comes creeping back up on you? 1263 01:05:15,119 --> 01:05:17,659 Stop, all right? 1264 01:05:17,747 --> 01:05:19,207 I thought you said what happens in J-Bad stays in J-Bad. 1265 01:05:19,290 --> 01:05:20,460 Didn't we agree to that? 1266 01:05:20,541 --> 01:05:21,671 We did. We agreed. 1267 01:05:20,541 --> 01:05:21,671 Mm-hmm. 1268 01:05:21,751 --> 01:05:25,421 It was a needed distraction, 1269 01:05:25,504 --> 01:05:27,844 and a temporary solve 1270 01:05:27,923 --> 01:05:29,973 for bigger issues. 1271 01:05:27,923 --> 01:05:29,973 I get it. 1272 01:05:30,051 --> 01:05:31,341 I know what you're doing here. 1273 01:05:31,427 --> 01:05:32,717 I understand the whole therapy thing. 1274 01:05:32,803 --> 01:05:34,353 This is what you call "transference," right? 1275 01:05:34,430 --> 01:05:36,390 These are your demons that are coming out, 1276 01:05:36,474 --> 01:05:37,854 that you're dealing with, 1277 01:05:37,933 --> 01:05:40,193 after seeing Samim's widow, not my demons. 1278 01:05:40,269 --> 01:05:41,439 Your demons. 1279 01:05:41,520 --> 01:05:44,360 "Hardest part is living with the fact 1280 01:05:44,440 --> 01:05:46,980 that this is who I chose to become," yes. 1281 01:05:47,068 --> 01:05:48,528 Mm-hmm. 1282 01:05:47,068 --> 01:05:48,528 You're right, 1283 01:05:48,611 --> 01:05:51,281 I am still thinking about it. 1284 01:05:51,364 --> 01:05:54,494 Samim, Jack Daniels, Al-Hazred Jr. 1285 01:05:54,575 --> 01:05:57,075 They're gone. They're in the past. 1286 01:05:57,161 --> 01:05:58,701 We move forward. That's what we do. 1287 01:05:58,788 --> 01:05:59,828 Ignore and override. 1288 01:05:58,788 --> 01:05:59,828 Exactly. 1289 01:05:59,914 --> 01:06:01,254 Ignore and override. 1290 01:06:01,332 --> 01:06:04,672 We made a choice, now we live with it. 1291 01:06:04,752 --> 01:06:06,502 Maybe. 1292 01:06:06,587 --> 01:06:08,587 What do you mean, maybe? 1293 01:06:08,673 --> 01:06:11,343 Maybe we can choose to become someone else again. 1294 01:06:11,425 --> 01:06:12,835 You Tinker Bell now? 1295 01:06:12,927 --> 01:06:14,547 Fantasy world? Is that what we're doing? 1296 01:06:14,637 --> 01:06:17,137 I always wanted to play third base for the Phillies, but... 1297 01:06:17,223 --> 01:06:18,683 I'm serious. 1298 01:06:17,223 --> 01:06:18,683 So am I. 1299 01:06:18,766 --> 01:06:20,686 We made a commitment to serve. 1300 01:06:20,768 --> 01:06:22,688 (grunts softly) 1301 01:06:20,768 --> 01:06:22,688 Right? 1302 01:06:23,771 --> 01:06:25,691 But until when? 1303 01:06:27,483 --> 01:06:30,703 All in all the time, it doesn't leave any room for us. 1304 01:06:30,778 --> 01:06:31,608 Yeah, right, what are you gonna do? You gonna sit at home 1305 01:06:31,696 --> 01:06:33,356 on the couch and play Mortal Kombat? 1306 01:06:33,447 --> 01:06:34,697 That's not what we do. 1307 01:06:34,782 --> 01:06:36,872 We just cut the head off a snake. 1308 01:06:36,951 --> 01:06:39,411 Tomorrow, another snake is gonna slither out... 1309 01:06:36,951 --> 01:06:39,411 Mm-hmm. 1310 01:06:39,495 --> 01:06:42,745 ...from some other rock, and on and on. 1311 01:06:42,832 --> 01:06:44,292 And on and on and on. 1312 01:06:44,375 --> 01:06:46,535 You're gonna find them, I'm gonna kill them. 1313 01:06:46,627 --> 01:06:49,797 Besides, if we don't do it, who's gonna do it, Mandy? 1314 01:06:50,798 --> 01:06:51,918 Someone else. 1315 01:06:52,007 --> 01:06:53,927 (laughs): Someone else. 1316 01:06:54,009 --> 01:06:55,719 You've been in this way too long 1317 01:06:55,803 --> 01:06:57,603 to believe that you're comfortable with that answer. 1318 01:06:57,680 --> 01:06:59,930 You're right. 1319 01:06:57,680 --> 01:06:59,930 Yeah. 1320 01:07:00,015 --> 01:07:01,805 But I was a teenager when I got in. 1321 01:07:01,892 --> 01:07:04,402 We'd just been hit. 1322 01:07:04,478 --> 01:07:09,068 The path ahead seemed so clear and so right. 1323 01:07:09,150 --> 01:07:11,780 And 20 years later-- 1324 01:07:11,861 --> 01:07:14,241 20 years-- 1325 01:07:14,321 --> 01:07:17,411 all the loss, all the bloodshed. 1326 01:07:17,491 --> 01:07:19,701 I mean, Samim, Dr. Craig. 1327 01:07:26,041 --> 01:07:28,131 I can't do this anymore. 1328 01:07:26,041 --> 01:07:28,131 Whoa, whoa, whoa. 1329 01:07:28,210 --> 01:07:31,090 What do you mean, you can't do this anymore? 1330 01:07:31,172 --> 01:07:32,922 It's who you are. It's who we are. 1331 01:07:33,007 --> 01:07:34,127 It's not who I want to be. 1332 01:07:34,216 --> 01:07:36,426 (sniffles) It's not. 1333 01:07:34,216 --> 01:07:36,426 Okay, who do you want to be, Mandy? 1334 01:07:36,510 --> 01:07:38,470 I don't know. 1335 01:07:36,510 --> 01:07:38,470 You don't know? 1336 01:07:39,555 --> 01:07:40,805 I have to do this now. 1337 01:07:40,890 --> 01:07:42,220 What do you mean, you have to do this now? 1338 01:07:42,308 --> 01:07:43,598 I have to do this now. 1339 01:07:42,308 --> 01:07:43,598 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 1340 01:07:43,684 --> 01:07:45,484 You haven't even eaten your tacos. 1341 01:07:45,561 --> 01:07:46,731 You haven't touched them. 1342 01:07:46,812 --> 01:07:48,232 This is the best burrito in Vah Beach. 1343 01:07:48,314 --> 01:07:51,324 If I don't walk away now, I'm gonna lose myself forever. 1344 01:07:51,400 --> 01:07:54,360 Just... 1345 01:07:51,400 --> 01:07:54,360 And if I stay, you're gonna talk me out of it. 1346 01:07:54,445 --> 01:07:56,195 Mandy look, just sit down, eat your burrito. 1347 01:07:56,280 --> 01:07:57,530 Have-have this. 1348 01:07:59,033 --> 01:08:00,623 Come on. 1349 01:07:59,033 --> 01:08:00,623 Jason. 1350 01:08:02,244 --> 01:08:04,294 I'll see you around. 1351 01:08:21,639 --> 01:08:23,679 (indistinct chatter) 1352 01:08:28,395 --> 01:08:29,685 (exhales) 1353 01:08:29,772 --> 01:08:32,112 You asked to see me, Petty Officer? 1354 01:08:34,944 --> 01:08:36,994 Yes, sir. 1355 01:08:41,617 --> 01:08:43,537 I wanted to ask you about the investigation 1356 01:08:43,619 --> 01:08:46,159 into the letter to Ambassador Marsden's husband. 1357 01:08:46,247 --> 01:08:48,327 Okay. What about it? 1358 01:08:48,415 --> 01:08:50,535 Well, I was hoping you could explain 1359 01:08:50,626 --> 01:08:52,836 the high-level thinking to me. 1360 01:08:52,920 --> 01:08:55,010 You know, why the DoD's so concerned about it. 1361 01:08:55,089 --> 01:08:58,379 You don't think the concern is warranted? 1362 01:08:58,467 --> 01:09:02,047 I think it's a waste of the Navy's time and resources. 1363 01:09:02,137 --> 01:09:04,007 Well, not when someone under my command 1364 01:09:04,098 --> 01:09:05,848 accused the State Department of lying 1365 01:09:05,933 --> 01:09:08,443 on the front page of The Washington Post. 1366 01:09:09,395 --> 01:09:11,515 The letter was sent to a private citizen, 1367 01:09:11,605 --> 01:09:14,725 and no intel or tactics were revealed. 1368 01:09:14,817 --> 01:09:16,187 Not to mention the State Department 1369 01:09:16,277 --> 01:09:17,697 was lying about the ambassador. 1370 01:09:17,778 --> 01:09:19,408 You know that doesn't matter. 1371 01:09:19,488 --> 01:09:21,118 I mean, whoever wrote the letter 1372 01:09:21,198 --> 01:09:23,618 put his future with the Navy in serious jeopardy. 1373 01:09:26,495 --> 01:09:28,405 Couldn't stand the thought of her kids 1374 01:09:28,497 --> 01:09:31,247 thinking that their mother was anything but a hero. 1375 01:09:44,305 --> 01:09:46,305 (door closes) 1376 01:09:52,855 --> 01:09:54,685 You wrote the letter? 1377 01:09:56,692 --> 01:09:58,152 I did. 1378 01:10:01,655 --> 01:10:04,485 I didn't think that the family would take it to the media. 1379 01:10:06,869 --> 01:10:08,909 Seems you have more in common with the cowboys 1380 01:10:08,996 --> 01:10:11,036 on Bravo Team than I thought. 1381 01:10:13,042 --> 01:10:16,132 I will talk to NCIS. 1382 01:10:16,211 --> 01:10:20,261 I would prefer to handle this internally, for both our sakes. 1383 01:10:20,341 --> 01:10:22,431 Thank you. 1384 01:10:22,509 --> 01:10:24,599 If you expected no more than a slap on the wrist 1385 01:10:24,678 --> 01:10:27,218 for this, you're wrong. 1386 01:10:28,349 --> 01:10:31,519 Goes without saying, STA-21 is gone. 1387 01:10:34,355 --> 01:10:36,355 I understand, sir. 1388 01:10:48,118 --> 01:10:50,118 (insects chirping) 1389 01:11:05,928 --> 01:11:07,968 (insects chirping) 1390 01:11:24,947 --> 01:11:26,947 (bags thud) 1391 01:11:34,790 --> 01:11:37,250 (exhales) 1392 01:11:57,604 --> 01:11:59,654 (whirring softly) 1393 01:12:09,033 --> 01:12:10,953 Somebody want to tell me? 1394 01:12:11,035 --> 01:12:11,905 Since after deployment, 1395 01:12:11,994 --> 01:12:13,914 aren't we supposed to get two weeks off? 1396 01:12:13,996 --> 01:12:15,076 JASON: All right, look, that letter was published months ago. 1397 01:12:15,164 --> 01:12:18,634 Why is NCIS pressing the gas on this investigation, huh? 1398 01:12:18,709 --> 01:12:20,959 No one needs to talk to NCIS. 1399 01:12:21,045 --> 01:12:22,915 The offender has come forward. 1400 01:12:23,005 --> 01:12:24,415 Wait, what? 1401 01:12:27,509 --> 01:12:29,599 Who? 1402 01:12:29,678 --> 01:12:31,508 I wrote the letter. 1403 01:12:37,394 --> 01:12:39,444 They gonna bring the hammer down? 1404 01:12:40,898 --> 01:12:42,778 Still working out all the details, but, you know, 1405 01:12:42,858 --> 01:12:44,278 probably wind up with some crap assignment 1406 01:12:44,359 --> 01:12:46,609 in addition to docked pay and busted rank. 1407 01:12:46,695 --> 01:12:48,235 And STA-21? 1408 01:12:48,322 --> 01:12:50,282 It's off the table. 1409 01:12:57,664 --> 01:13:00,424 I got to go see Lindell right now for the final verdict. 1410 01:13:02,294 --> 01:13:04,004 Anyone got a spoonful of sugar 1411 01:13:04,088 --> 01:13:07,878 to help the blond Icarus's medicine go down? 1412 01:13:12,137 --> 01:13:14,007 Hey. Hey. 1413 01:13:15,432 --> 01:13:18,352 What the hell were you thinking? 1414 01:13:18,435 --> 01:13:20,685 Truth needed to come out. 1415 01:13:20,771 --> 01:13:22,821 What truth is that, Clay? 1416 01:13:22,898 --> 01:13:24,818 You didn't write the letter. 1417 01:13:24,900 --> 01:13:26,650 I wrote the letter. 1418 01:13:24,900 --> 01:13:26,650 I figured you did all along. 1419 01:13:26,735 --> 01:13:29,815 Come on, man. Who else on Bravo would be so selfless? 1420 01:13:29,905 --> 01:13:31,655 No, it was more like reckless. 1421 01:13:31,740 --> 01:13:33,370 Now I got you caught up in my mess. 1422 01:13:33,450 --> 01:13:34,830 But the world now knows 1423 01:13:34,910 --> 01:13:37,330 who Marsden was, and that's what matters. 1424 01:13:37,412 --> 01:13:38,542 You did the right thing. 1425 01:13:38,622 --> 01:13:39,672 And you are doing the wrong 1426 01:13:39,748 --> 01:13:41,668 by trying to take the rap for me. 1427 01:13:41,750 --> 01:13:43,500 I can't unring the bell, Ray. 1428 01:13:43,585 --> 01:13:45,915 What about your future, huh? 1429 01:13:47,131 --> 01:13:49,171 I like where I am. 1430 01:13:49,258 --> 01:13:50,718 You like where you're going. 1431 01:13:50,801 --> 01:13:52,011 It's a win-win. 1432 01:13:52,094 --> 01:13:53,184 That's real noble of you, Clay. 1433 01:13:53,262 --> 01:13:55,182 It is, but I can't let you do it. 1434 01:13:55,264 --> 01:13:57,524 You want to go tell Lindell that it was you? 1435 01:13:57,599 --> 01:13:58,479 Because then I get busted for lying 1436 01:13:58,559 --> 01:14:01,689 and you can kiss warrant officer goodbye. 1437 01:14:02,771 --> 01:14:04,651 Why the hell couldn't you just let this investigation 1438 01:14:04,731 --> 01:14:07,151 flame out? 1439 01:14:07,234 --> 01:14:09,744 Because someone was gonna have to take the hit 1440 01:14:09,820 --> 01:14:11,360 and it didn't need to be you. 1441 01:14:11,447 --> 01:14:13,737 A-a guy who's paid his dues to get where he is, 1442 01:14:13,824 --> 01:14:16,584 has a family to look out for, a brand-new house. 1443 01:14:23,417 --> 01:14:25,707 I'm not sure I can ever repay you. 1444 01:14:25,794 --> 01:14:28,594 You already have. 1445 01:14:29,840 --> 01:14:32,090 Come on, you're the reason I made Bravo. 1446 01:14:41,977 --> 01:14:44,397 (lock beeps, latch clicks) 1447 01:14:44,479 --> 01:14:46,519 BROCK: Look who's back! 1448 01:14:44,479 --> 01:14:46,519 (barking) 1449 01:14:46,607 --> 01:14:48,607 Oh, yeah. 1450 01:14:46,607 --> 01:14:48,607 It's gonna take a few months 1451 01:14:48,692 --> 01:14:50,072 to get him back into fighting shape, 1452 01:14:50,152 --> 01:14:53,612 but Cerberus is cleared for duty. 1453 01:14:53,697 --> 01:14:55,237 TRENT: Injury wasn't the problem. 1454 01:14:55,324 --> 01:14:57,084 He spooked on that mountain. 1455 01:14:57,159 --> 01:14:59,579 And on target in J-Bad before that. 1456 01:14:59,661 --> 01:15:02,081 Oh, is that why you were, uh, 1457 01:15:02,164 --> 01:15:03,424 running all those drills with him? 1458 01:15:03,498 --> 01:15:05,418 Yeah. The time off will be good for him. 1459 01:15:05,500 --> 01:15:07,920 Brock. 1460 01:15:08,003 --> 01:15:11,093 His three years in is like 21 for any of us. 1461 01:15:11,173 --> 01:15:13,133 It's a lot to handle, especially for a creature 1462 01:15:13,217 --> 01:15:15,757 that can't ask for help with his PTS. 1463 01:15:15,844 --> 01:15:18,144 It's on us to recognize the signs. 1464 01:15:18,222 --> 01:15:19,512 JASON: A warrior's place is on the battlefield. 1465 01:15:19,598 --> 01:15:23,268 That dog was bred to be in the fight. 1466 01:15:23,352 --> 01:15:27,112 But I think he's suffered way too much stress, 1467 01:15:27,189 --> 01:15:28,729 combat and trauma. 1468 01:15:28,815 --> 01:15:31,105 I think it's time for him to just be a dog. 1469 01:15:31,193 --> 01:15:33,453 This is officially the worst day off ever. 1470 01:15:33,528 --> 01:15:36,618 Okay, please tell me y'all are gonna meet for drinks later. 1471 01:15:36,698 --> 01:15:38,618 Yeah. Of course. 1472 01:15:38,700 --> 01:15:41,080 We got to give Ray Perry a proper send-off 1473 01:15:41,161 --> 01:15:43,161 to CWO Academy. 1474 01:15:44,539 --> 01:15:46,539 (panting) 1475 01:15:51,713 --> 01:15:53,723 (knock on door) 1476 01:16:01,765 --> 01:16:04,305 (laughs softly) 1477 01:16:01,765 --> 01:16:04,305 CLAY: Mmm. 1478 01:16:06,520 --> 01:16:08,520 Hmm. Guess you missed me. 1479 01:16:10,565 --> 01:16:13,145 You tacking on a couple extra days at the end 1480 01:16:13,235 --> 01:16:14,815 was textbook psyops. 1481 01:16:14,903 --> 01:16:17,533 I'm glad to know it worked. 1482 01:16:17,614 --> 01:16:20,334 I might have to adjust my visitation 1483 01:16:20,409 --> 01:16:23,289 schedule when you're in Newport for STA-21. 1484 01:16:26,707 --> 01:16:30,337 Actually, that won't be an issue. 1485 01:16:30,419 --> 01:16:32,459 Why's that? 1486 01:16:35,590 --> 01:16:39,140 You're not going, are you? 1487 01:16:39,219 --> 01:16:41,889 Command needed a fall guy for the Marsden letter. 1488 01:16:41,972 --> 01:16:44,522 You're not naive enough to have written it. 1489 01:16:44,599 --> 01:16:47,349 You're paying for someone else's crime. Why? 1490 01:16:49,271 --> 01:16:51,321 Because Lindell will take it easy on me. 1491 01:16:51,398 --> 01:16:53,108 Cover his own ass 1492 01:16:53,191 --> 01:16:55,361 after pumping me up as being the future of the Navy. 1493 01:16:55,444 --> 01:16:59,034 Did the team put you up to this? 1494 01:16:59,114 --> 01:17:00,664 No. 1495 01:17:00,741 --> 01:17:03,871 So you voluntarily threw away your future. 1496 01:17:03,952 --> 01:17:05,372 I protected my brothers. 1497 01:17:05,454 --> 01:17:07,544 More like hit the self-destruct button. 1498 01:17:07,622 --> 01:17:08,872 After three months on deployment, 1499 01:17:08,957 --> 01:17:10,077 you changed your mind, 1500 01:17:10,167 --> 01:17:12,377 and this is a way to bail on a once-in-a-lifetime opportunity 1501 01:17:12,461 --> 01:17:14,171 without actually bailing. 1502 01:17:14,254 --> 01:17:16,884 What I did over there mattered. 1503 01:17:14,254 --> 01:17:16,884 Do you think 1504 01:17:16,965 --> 01:17:20,215 that it was a mistake to say yes to STA-21 in the first place? 1505 01:17:20,302 --> 01:17:23,392 (exhales) I think I was confused about how I fit in 1506 01:17:23,472 --> 01:17:25,222 with the team. 1507 01:17:25,307 --> 01:17:28,387 And I think I made a few wrong turns along the way. 1508 01:17:28,477 --> 01:17:31,857 Am I one of those wrong turns? 1509 01:17:37,110 --> 01:17:39,650 You call me when you figure it out. 1510 01:17:42,491 --> 01:17:43,781 (door slams) 1511 01:17:47,329 --> 01:17:48,409 (pounds table) 1512 01:17:48,497 --> 01:17:50,537 (country music playing) 1513 01:17:54,503 --> 01:17:56,423 Hey. 1514 01:17:56,505 --> 01:17:58,125 You know, it is a damn shame 1515 01:17:58,215 --> 01:17:59,665 it takes Ray Perry to disappear on us 1516 01:17:59,758 --> 01:18:01,088 for you to come hang. 1517 01:18:01,176 --> 01:18:03,136 (laughs) 1518 01:18:01,176 --> 01:18:03,136 Huh? (laughs) 1519 01:18:03,220 --> 01:18:04,850 Glad you're here, though. 1520 01:18:04,930 --> 01:18:07,970 Good to see you. 1521 01:18:04,930 --> 01:18:07,970 Good to see you, too. 1522 01:18:08,058 --> 01:18:09,768 You know, I don't know how much of 1523 01:18:09,851 --> 01:18:11,101 a regular thing this is gonna be, 1524 01:18:11,186 --> 01:18:13,266 but I miss hanging with the team. 1525 01:18:13,355 --> 01:18:14,815 Yeah. You know, here I am thinking that 1526 01:18:14,898 --> 01:18:18,938 Agent Cody Banks has turned you off door kickers, too. 1527 01:18:19,027 --> 01:18:20,777 Think you're overestimating his role in my life. 1528 01:18:20,862 --> 01:18:22,782 No. 1529 01:18:20,862 --> 01:18:22,782 Yes. 1530 01:18:22,864 --> 01:18:24,284 You two are done-zo? 1531 01:18:22,864 --> 01:18:24,284 See ya later. 1532 01:18:24,366 --> 01:18:28,536 Wow. Well, uh, you know, he was, uh, he was a... 1533 01:18:28,620 --> 01:18:31,540 he... (chuckles) he was, he was a nice guy. 1534 01:18:31,623 --> 01:18:34,293 (laughs) 1535 01:18:31,623 --> 01:18:34,293 He is a nice guy, thank you. 1536 01:18:34,376 --> 01:18:37,746 He just wasn't worth the effort of long distance. 1537 01:18:39,548 --> 01:18:42,628 Hey, you know, we never got to do a postmortem on Texas. 1538 01:18:42,717 --> 01:18:44,337 Yeah. 1539 01:18:42,717 --> 01:18:44,337 Obviously, you survived. 1540 01:18:44,428 --> 01:18:46,138 Ah, yeah. I, uh... 1541 01:18:46,221 --> 01:18:47,811 I better than survived. 1542 01:18:47,889 --> 01:18:51,479 You know, I got to patch things up with my pops. 1543 01:18:51,560 --> 01:18:54,190 Good for you. 1544 01:18:51,560 --> 01:18:54,190 Yeah, it feels good. 1545 01:18:54,271 --> 01:18:56,651 You know, something I learned with my sister: 1546 01:18:56,731 --> 01:19:00,281 um, if a relationship is important, 1547 01:19:00,360 --> 01:19:02,450 the door never really closes on it. 1548 01:19:02,529 --> 01:19:04,949 ♪ Because the start is the finish line ♪ 1549 01:19:05,031 --> 01:19:06,991 ♪ Even if you take two steps back ♪ 1550 01:19:07,075 --> 01:19:08,905 Ain't that the truth. 1551 01:19:10,579 --> 01:19:13,459 ♪ You gotta make that change ♪ 1552 01:19:13,540 --> 01:19:16,170 ♪ To see a brighter day... ♪ 1553 01:19:16,251 --> 01:19:18,841 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1554 01:19:18,920 --> 01:19:23,050 ♪ Baby had a daddy ♪ 1555 01:19:23,133 --> 01:19:27,973 ♪ Had trouble standing on his own two feet ♪ 1556 01:19:28,054 --> 01:19:30,644 ♪ After the factory closed down ♪ 1557 01:19:30,724 --> 01:19:32,064 ♪ He took to swinging and mama... ♪ 1558 01:19:32,142 --> 01:19:34,692 Hi. 1559 01:19:36,271 --> 01:19:39,651 You made it back in one piece. 1560 01:19:39,733 --> 01:19:43,203 Looks like the rest of the team did, too. Mission accomplished. 1561 01:19:43,278 --> 01:19:44,858 Yeah. (clears throat) 1562 01:19:44,946 --> 01:19:47,026 Mission accomplished. 1563 01:19:49,576 --> 01:19:51,366 So, what brings you out here tonight? 1564 01:19:51,453 --> 01:19:55,043 A celebration, actually. 1565 01:19:55,123 --> 01:19:58,173 A paper I wrote got published. Lindell put me up 1566 01:19:58,251 --> 01:20:02,421 for the Navy Meritorious Civilian Service Award. 1567 01:20:02,506 --> 01:20:04,086 I don't know what that means, 1568 01:20:04,174 --> 01:20:06,054 but, uh, congratulations. 1569 01:20:04,174 --> 01:20:06,054 (laughs) 1570 01:20:06,134 --> 01:20:07,804 I don't care about the award. 1571 01:20:07,886 --> 01:20:09,926 I'm just glad my work's being acknowledged. 1572 01:20:11,848 --> 01:20:13,888 You know, um, 1573 01:20:13,975 --> 01:20:17,685 Lindell, he wasn't right about much, 1574 01:20:17,771 --> 01:20:19,401 but he was definitely spot-on about you. 1575 01:20:19,481 --> 01:20:20,731 I'll say that. 1576 01:20:20,815 --> 01:20:22,935 ♪ She blew across the mountains ♪ 1577 01:20:23,026 --> 01:20:24,436 Thanks. 1578 01:20:24,528 --> 01:20:27,698 ♪ Only to break down in the valley... ♪ 1579 01:20:27,781 --> 01:20:29,411 Guess I'll be seeing you around. 1580 01:20:29,491 --> 01:20:31,831 Guess so. 1581 01:20:31,910 --> 01:20:34,750 RAY: Can't believe I got less than a week with my family 1582 01:20:34,829 --> 01:20:36,999 before I got to disappear again. 1583 01:20:37,082 --> 01:20:39,082 Well, look, Ray. I mean, put it this way. 1584 01:20:39,167 --> 01:20:40,917 At least, you know, your daughter doesn't have to worry 1585 01:20:41,002 --> 01:20:42,462 you're gonna get killed in Rhode Island, right? 1586 01:20:42,546 --> 01:20:44,796 (chuckles) True. 1587 01:20:44,881 --> 01:20:48,341 Still got questions, though. You try explaining 1588 01:20:48,426 --> 01:20:50,256 what a warrant officer is to an eight-year-old. 1589 01:20:50,345 --> 01:20:52,925 Have to explain it to me first. 1590 01:20:53,014 --> 01:20:55,524 Heard about Mandy. 1591 01:20:56,643 --> 01:20:57,943 She really done? 1592 01:20:58,019 --> 01:21:00,439 Yeah, we'll see. 1593 01:20:58,019 --> 01:21:00,439 I had her pegged 1594 01:21:00,522 --> 01:21:01,942 for a lifer. 1595 01:21:02,023 --> 01:21:03,443 Guess we all got to get off that speeding train 1596 01:21:03,525 --> 01:21:04,605 at some point, huh? 1597 01:21:04,693 --> 01:21:07,533 ♪ ♪ 1598 01:21:10,532 --> 01:21:11,782 Sorry I'm late. 1599 01:21:11,866 --> 01:21:12,826 Yo. 1600 01:21:11,866 --> 01:21:12,826 Hey. 1601 01:21:12,909 --> 01:21:14,329 Next round's on me. 1602 01:21:14,411 --> 01:21:16,581 Where's Rebecca? 1603 01:21:17,581 --> 01:21:19,291 Change of plans. 1604 01:21:19,374 --> 01:21:21,134 Yikes. Lost your shot 1605 01:21:21,209 --> 01:21:22,499 at admiral and you lost your girl. 1606 01:21:22,586 --> 01:21:23,956 Tell you what, let me, uh... 1607 01:21:24,045 --> 01:21:26,005 This round's on me. I got it. 1608 01:21:24,045 --> 01:21:26,005 Oh, no, no, no, no. 1609 01:21:26,089 --> 01:21:28,629 Douse your flames there. 1610 01:21:26,089 --> 01:21:28,629 I should... I should buy you... I should buy you one. 1611 01:21:28,717 --> 01:21:31,467 Me? (chuckles) 1612 01:21:31,553 --> 01:21:33,313 Wait a second. You want to buy me one? 1613 01:21:31,553 --> 01:21:33,313 Buy you a round. 1614 01:21:33,388 --> 01:21:35,218 Why's that? 1615 01:21:35,307 --> 01:21:36,977 For telling me the teams are who I am. 1616 01:21:37,058 --> 01:21:38,478 ♪ Got to fix this world... ♪ 1617 01:21:38,560 --> 01:21:40,310 Took me a little while to realize it, 1618 01:21:40,395 --> 01:21:41,805 but you were right. 1619 01:21:41,896 --> 01:21:45,646 ♪ And why ♪ 1620 01:21:45,734 --> 01:21:48,324 ♪ I'll even try... ♪ 1621 01:21:48,403 --> 01:21:50,663 Writing that letter, guess Spenser 1622 01:21:50,739 --> 01:21:52,369 thought he was untouchable. 1623 01:21:52,449 --> 01:21:55,489 Look, Jason. 1624 01:21:55,577 --> 01:21:57,447 Do me a favor. 1625 01:21:57,537 --> 01:21:59,497 Don't-don't ride him about that while I'm gone, will you? 1626 01:21:59,581 --> 01:22:01,251 Why not? 1627 01:22:04,127 --> 01:22:06,297 Something you're not telling me, Ray? 1628 01:22:08,340 --> 01:22:10,050 He didn't write it. 1629 01:22:10,133 --> 01:22:12,143 He's covering for me. 1630 01:22:13,762 --> 01:22:15,012 You wrote it? 1631 01:22:15,096 --> 01:22:16,676 I'm sorry. 1632 01:22:16,765 --> 01:22:18,845 You told him, and he offered? 1633 01:22:16,765 --> 01:22:18,845 I didn't tell him anything. 1634 01:22:18,933 --> 01:22:20,733 He just took it on himself. 1635 01:22:20,810 --> 01:22:23,020 Huh. 1636 01:22:23,104 --> 01:22:24,654 Tell you what, I... 1637 01:22:24,731 --> 01:22:26,691 ♪ Away from everyone... ♪ 1638 01:22:26,775 --> 01:22:28,815 Makes it a lot easier moving into my new role 1639 01:22:28,902 --> 01:22:30,612 knowing you can actually count on those guys. 1640 01:22:30,695 --> 01:22:32,565 Yeah. 1641 01:22:32,656 --> 01:22:36,526 ♪ I'm not the only one... ♪ 1642 01:22:36,618 --> 01:22:38,538 Hey, Spenser! 1643 01:22:38,620 --> 01:22:40,370 Grab everybody 1644 01:22:40,455 --> 01:22:41,745 and have them come over here, will you? 1645 01:22:41,831 --> 01:22:44,211 (exhales) 1646 01:22:44,292 --> 01:22:45,882 ("Can't You See" by The Marshall Tucker Band playing) 1647 01:22:47,796 --> 01:22:51,046 Sending Ray off here has got me thinking about, uh, 1648 01:22:51,132 --> 01:22:54,432 about Bravo Team's past and-and its future. 1649 01:22:54,511 --> 01:22:57,561 You know, Guzo. 1650 01:22:57,639 --> 01:22:59,519 (chuckles) 1651 01:22:59,599 --> 01:23:01,559 My first team leader. 1652 01:23:01,643 --> 01:23:05,403 He taught me what it meant to be all in all the time. 1653 01:23:05,480 --> 01:23:08,190 And that's a steep price. 1654 01:23:08,274 --> 01:23:11,744 A steep price and it's not for everyone. 1655 01:23:11,820 --> 01:23:14,360 I'm a better warrior than I ever was a husband 1656 01:23:14,447 --> 01:23:16,407 or a father. 1657 01:23:16,491 --> 01:23:18,411 But that, see, that was the choice I made. 1658 01:23:18,493 --> 01:23:20,413 The choice I made was-was to win the fight 1659 01:23:20,495 --> 01:23:21,575 and bring my brothers home. 1660 01:23:21,663 --> 01:23:23,503 My men and my mission came first. 1661 01:23:24,499 --> 01:23:25,919 But we just took out 1662 01:23:26,000 --> 01:23:27,750 the son of a man that I killed 1663 01:23:27,836 --> 01:23:29,746 13 years ago, and it seems to me 1664 01:23:29,838 --> 01:23:32,668 like this mission isn't ending anytime soon. 1665 01:23:33,675 --> 01:23:35,585 And from this last deployment, 1666 01:23:35,677 --> 01:23:37,717 it just showed me that... 1667 01:23:37,804 --> 01:23:40,774 you boys can take care of each other. 1668 01:23:40,849 --> 01:23:42,769 ♪ Gonna take a freight train ♪ 1669 01:23:42,851 --> 01:23:44,101 What're you saying, Jace? 1670 01:23:44,185 --> 01:23:45,895 ♪ Down at the station, Lord ♪ 1671 01:23:45,979 --> 01:23:47,269 (sighs) 1672 01:23:47,355 --> 01:23:49,265 ♪ I don't care where it goes... ♪ 1673 01:23:49,357 --> 01:23:52,277 You know, leading Bravo Team's been the greatest honor 1674 01:23:52,360 --> 01:23:54,240 of my life. 1675 01:23:55,321 --> 01:23:56,821 But... 1676 01:23:56,906 --> 01:23:59,446 war's been my refuge for too long, 1677 01:23:59,534 --> 01:24:02,044 and I'm done. 1678 01:24:02,120 --> 01:24:05,420 It's time for Bravo 1 to take a step back from operating... 1679 01:24:06,416 --> 01:24:08,956 ♪ Whoa, can't you see ♪ 1680 01:24:09,043 --> 01:24:10,463 ♪ What that woman, Lord... ♪ 1681 01:24:10,545 --> 01:24:13,795 ...and find a life for Jason Hayes. 1682 01:24:13,882 --> 01:24:16,632 ♪ Can't you see ♪ 1683 01:24:16,718 --> 01:24:18,638 ♪ Can't you see. ♪ 1684 01:24:28,521 --> 01:24:30,441 Captioning sponsored by CBS 1685 01:24:30,523 --> 01:24:32,533 And FORD. We go further, so you can. 1686 01:24:32,609 --> 01:24:35,529 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 111299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.