Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,442 --> 00:00:08,207
- The monster has followed us!
2
00:00:09,408 --> 00:00:12,573
- Dragon Lord, we are on the wrong
side of the border. Dragon Lord!
3
00:00:12,912 --> 00:00:14,140
- What happened?
4
00:00:14,460 --> 00:00:16,049
- Where are we?
5
00:00:16,049 --> 00:00:16,933
- Dragon Lord!
6
00:00:16,933 --> 00:00:18,684
- Now I ask that guy where Kathy is!
7
00:00:20,563 --> 00:00:22,217
- That is the Dragon Lord!
8
00:00:22,217 --> 00:00:23,257
Capture him!
9
00:01:29,913 --> 00:01:30,919
- Get in the car!
10
00:01:44,076 --> 00:01:45,889
- Click the lights!
11
00:01:45,889 --> 00:01:48,267
- Ha, ha, ha, ha!
12
00:01:48,267 --> 00:01:49,364
He is mad!
13
00:01:49,364 --> 00:01:50,899
He is bonkers!
14
00:01:50,899 --> 00:01:53,660
He is completely loopy!
- It's a monster!
15
00:01:53,683 --> 00:01:55,727
- Crazy Carl is off his rocker!
16
00:01:55,727 --> 00:01:57,040
And he's out to get you!
17
00:01:57,040 --> 00:01:57,933
- Run!
18
00:01:57,933 --> 00:01:59,727
- ...to get you to take advantage...
19
00:01:59,727 --> 00:02:02,113
...of his crazy discounts...
20
00:02:02,113 --> 00:02:05,575
...on everything for life in the...
- Josh, get in!
- ...great outdoors.
21
00:02:05,610 --> 00:02:08,551
- Go crazy at Crazy Carl's!
22
00:02:08,551 --> 00:02:09,984
And save big bucks!
23
00:02:10,019 --> 00:02:11,486
- Come back, you cowards!
24
00:02:11,486 --> 00:02:15,629
- Water bottles, hammocks, walking shoes!
You name it!
25
00:02:15,629 --> 00:02:20,643
Crazy, Crazy Carl can save
you big, big bucks!
- Get the Dragon Lord!
26
00:02:23,483 --> 00:02:25,513
- Come on, Dragon Lord! Come on!
27
00:02:30,898 --> 00:02:34,438
- What gives your weapon its power?
28
00:02:34,706 --> 00:02:36,482
- Spellbinder magic.
29
00:02:36,720 --> 00:02:39,956
- I'm a scientist, not a fool.
30
00:02:42,470 --> 00:02:44,258
Tell me the truth.
31
00:02:44,480 --> 00:02:49,979
- Zenzo, do you know
where the Dragon Lord is?
His bracelet does not respond.
32
00:02:49,979 --> 00:02:52,671
- He cannot be contacted.
33
00:02:52,671 --> 00:02:56,642
- There is fighting at the border.
I am dispatching the Warrior.
34
00:02:56,642 --> 00:02:59,041
- Oracle, show me the border.
35
00:03:02,396 --> 00:03:03,727
- It's Sun!
36
00:03:10,412 --> 00:03:13,638
- Oracle, it's me, the Dragon Lord!
Let me pass!
37
00:03:16,378 --> 00:03:18,745
Oracle, stop, you stupid thing! It's me!
38
00:03:21,286 --> 00:03:22,924
- Make it stop!
39
00:03:22,924 --> 00:03:25,481
- Oracle, recall the Warrior.
40
00:03:25,481 --> 00:03:27,661
- Only the Dragon Lord can do that.
41
00:03:27,661 --> 00:03:30,250
- But he's across the border.
It's him you're firing at.
42
00:03:30,250 --> 00:03:33,030
- I have no record of Sun
leaving the land.
43
00:03:33,331 --> 00:03:34,728
- Where's the border?
44
00:03:34,728 --> 00:03:37,212
- It's just around
the other side of the hill.
45
00:03:38,298 --> 00:03:40,122
- Ashka, we have to help Sun.
46
00:03:40,122 --> 00:03:41,811
- Why should I help him?
47
00:03:41,811 --> 00:03:47,545
- Because Mek and the boat are with him.
If the barbarians catch them, we'll
both be stuck in this world forever.
48
00:03:49,649 --> 00:03:50,739
- Dragon Lord!
49
00:03:53,244 --> 00:03:55,183
The next one will hit us.
We have to go back!
50
00:03:56,123 --> 00:03:58,994
- We will be captured!
- At least, we'll be alive!
51
00:04:22,323 --> 00:04:24,124
- Let me go! I am the Dragon Lord.
52
00:04:24,124 --> 00:04:28,462
- I am Lord Sharak.
Lot bigger than you are, little boy.
53
00:04:28,462 --> 00:04:31,506
- I'm not frightened of you.
I am a master of dragon fighting.
54
00:04:32,815 --> 00:04:34,077
- I'm terrified.
55
00:04:34,077 --> 00:04:35,173
- You should be.
56
00:04:44,422 --> 00:04:47,170
- The one-legged Dragon Lord.
57
00:04:57,951 --> 00:05:00,170
- If you let me go
I'll give you all my jewels.
58
00:05:00,170 --> 00:05:02,405
- We'll take them anyway.
59
00:05:06,762 --> 00:05:08,230
- Let them go!
60
00:05:09,836 --> 00:05:11,237
- No!
61
00:05:18,861 --> 00:05:24,996
- I am a Spellbinder!
Drop your weapons and leave here
or I will cast a spell and destroy you all!
62
00:05:44,233 --> 00:05:45,578
- Are you all right?
63
00:05:45,902 --> 00:05:47,528
- You saved me, Ashka.
64
00:05:47,528 --> 00:05:49,736
How can I ever reward you?
65
00:05:50,040 --> 00:05:52,793
- To serve you is reward enough, Dragon Lord.
66
00:05:52,976 --> 00:05:54,758
You were very brave.
67
00:06:03,311 --> 00:06:05,875
A memento of your victory.
68
00:06:08,576 --> 00:06:12,173
- Dragon Lord, we must get across
the river before they come back.
69
00:06:12,173 --> 00:06:15,388
- How? Without a bracelet,
Oracle never listens to me.
70
00:06:15,388 --> 00:06:17,136
- I've brought you another one.
71
00:06:19,004 --> 00:06:22,912
- Oracle, I am the Dragon Lord. Let me cross.
72
00:06:33,310 --> 00:06:35,712
- Mek, take me home now. Please.
73
00:06:36,783 --> 00:06:41,302
- Kathy, I can't.
If I disobey the Dragon Lord again,
I'll never be able to return.
74
00:06:43,925 --> 00:06:47,664
Help me get the boat back across the border
and then we can ask him together.
75
00:06:47,664 --> 00:06:49,065
I'm sure he'll agree.
76
00:06:50,450 --> 00:06:53,498
Don't worry!
You'll be back with your family soon.
77
00:07:00,109 --> 00:07:01,347
- Slow down, Dad!
78
00:07:01,347 --> 00:07:03,586
- No way! Not with those maniacs
after us. They could've killed us!
79
00:07:03,586 --> 00:07:05,560
- So will you, if you don't slow down!
80
00:07:10,630 --> 00:07:13,119
Will you just stop the car? Please!
81
00:07:13,312 --> 00:07:14,887
Carl!
82
00:07:21,139 --> 00:07:22,518
Where are we?
83
00:07:23,173 --> 00:07:26,592
What was that strange boat-thing?
What's happened to us?
84
00:07:26,895 --> 00:07:28,751
- Well all those men were Chinese.
85
00:07:28,751 --> 00:07:30,525
Maybe we've been teleported to China.
86
00:07:30,525 --> 00:07:35,344
- Don't be ridiculous, son!
There's a perfectly rational
explanation to all of this.
87
00:07:35,398 --> 00:07:38,211
- Dad, look around.
Everything is changed.
88
00:07:38,933 --> 00:07:40,000
How do you explain that?
89
00:07:40,000 --> 00:07:40,695
- I don't know.
90
00:07:41,626 --> 00:07:45,081
But the first thing we have to do
is find a town and then contact the police.
91
00:07:45,342 --> 00:07:48,987
On this map, we should be about here.
92
00:07:49,311 --> 00:07:54,277
And Burrungurup should be about
ten kilometres in that direction.
93
00:07:54,277 --> 00:07:58,376
- We have to go back to the river,
Dad! That guy in the boat-thing
knows where Kathy is.
94
00:07:58,376 --> 00:08:00,046
- What if those maniacs have got her?
95
00:08:00,046 --> 00:08:01,419
- We need help.
96
00:08:01,419 --> 00:08:04,511
This is the job for the police, the army.
97
00:08:06,199 --> 00:08:07,514
Skip back in the car.
98
00:08:08,224 --> 00:08:09,781
- Come on.
99
00:08:11,117 --> 00:08:16,821
- This feast is to celebrate
my heroic victory. And to
honour Spellbinder Ashka.
100
00:08:17,217 --> 00:08:21,417
If it were not for her bravery,
I would be a captive
of that barbarian Sharak.
101
00:08:22,658 --> 00:08:24,281
To Spellbinder Ashka.
102
00:08:25,770 --> 00:08:27,849
- To Spellbinder Ashka.
103
00:08:31,520 --> 00:08:39,593
- Dragon Lord, you should also
thank Kathy. She risked her
life to bring your bracelet.
104
00:08:39,593 --> 00:08:40,519
- You are right.
105
00:08:40,519 --> 00:08:43,050
Kathy, you can be my friend again.
106
00:08:43,050 --> 00:08:44,280
- Thanks a lot.
107
00:08:46,521 --> 00:08:47,697
- Zenzo!
108
00:08:47,697 --> 00:08:50,333
Why didn't you bring my bracelet?
109
00:08:51,325 --> 00:08:55,924
- I'm afraid I am not as young
as I used to be, Dragon Lord.
110
00:08:55,924 --> 00:09:00,959
- Exactly. You are too old
to be my adviser.
Give me your bracelet.
111
00:09:07,182 --> 00:09:11,100
- Oracle, Spellbinder Ashka
is now my adviser.
112
00:09:11,100 --> 00:09:14,336
- I acknowledge, Spellbinder Ashka.
113
00:09:18,108 --> 00:09:20,569
- Thank you, Dragon Lord.
114
00:09:28,154 --> 00:09:30,142
- But... But Dragon Lord!
115
00:09:30,577 --> 00:09:35,637
Ashka is not from our land.
She doesn't understand
our history or our customs.
116
00:09:35,637 --> 00:09:39,420
Your father made me your
adviser because you are too...
117
00:09:45,214 --> 00:09:46,388
- Leave him, Kathy.
118
00:09:46,388 --> 00:09:48,386
Come and eat with Ashka and me.
119
00:09:50,255 --> 00:09:54,561
- Thank you, Dragon Lord, but
I would like to go home to my family.
120
00:09:54,561 --> 00:09:56,985
Would you let Mek take me back to my world?
121
00:09:56,985 --> 00:09:58,283
- That is not possible.
122
00:09:59,607 --> 00:10:00,560
- Why?
123
00:10:00,560 --> 00:10:04,073
- The boat is too dangerous.
I ordered Mek to burn it.
124
00:10:04,430 --> 00:10:06,146
- What?!
125
00:10:22,294 --> 00:10:23,763
- Mek, no!
126
00:10:31,285 --> 00:10:32,672
Mek, what have you done?
127
00:10:33,662 --> 00:10:36,509
- Kathy, listen.
- Now I'll never get home.
128
00:10:37,047 --> 00:10:38,862
- Don't be upset, Kathy.
129
00:10:38,862 --> 00:10:41,197
The land of the Dragon Lord
is your home know.
130
00:10:56,213 --> 00:11:00,039
- You said that town was ten kilometres away.
We've been driving for two hours.
131
00:11:00,039 --> 00:11:02,735
- I don't understand but we
should be right in a middle of it.
132
00:11:02,735 --> 00:11:04,931
- Well I told you, Dad!
We're not in Australia.
133
00:11:05,223 --> 00:11:06,612
- That's impossible!
134
00:11:06,743 --> 00:11:10,192
- OK, if we're still in Australia
how we can't pick up any radio stations?
135
00:11:10,192 --> 00:11:11,358
- I don't know.
136
00:11:12,579 --> 00:11:14,172
Maybe it's the weather.
137
00:11:14,552 --> 00:11:16,065
- Dad, there's a clear sky.
138
00:11:16,065 --> 00:11:18,528
And we haven't even crossed
any of these roads!
- Josh, that's enough.
139
00:11:18,528 --> 00:11:21,816
- Dad, we haven't seen any other cars!
- Josh!
- Will you two just stop it?
140
00:11:25,685 --> 00:11:30,815
Look! Let's just get out, have
a cup of tea and think rationally
about what we're going to do.
141
00:11:56,295 --> 00:12:00,299
- Stop! I want to get faster! Charge!
142
00:12:00,428 --> 00:12:03,478
- You heard the Dragon Lord? Move!
143
00:12:06,899 --> 00:12:10,361
- Faster, Mek, come on, faster!
144
00:12:18,810 --> 00:12:19,841
- Sun!
145
00:12:19,841 --> 00:12:22,653
Where have you been?
The Oracle couldn't find you.
146
00:12:22,653 --> 00:12:24,590
- I've been having an adventure.
147
00:12:26,068 --> 00:12:31,394
Ashka and I defeated an army of barbarians
and a monster from Kathy's world chased us.
148
00:12:31,394 --> 00:12:34,334
- I told you, there are
no monsters in my world.
149
00:12:34,334 --> 00:12:35,574
- Are you calling me a liar?
150
00:12:35,574 --> 00:12:37,846
- I'm just telling you what I know.
151
00:12:37,846 --> 00:12:39,283
- Do you think you know more than me?
152
00:12:39,651 --> 00:12:41,511
- No, but...
- Then don't argue.
153
00:12:41,511 --> 00:12:42,812
I am the Dragon Lord.
154
00:12:47,338 --> 00:12:49,633
- You're nothing but a selfish little bully!
155
00:12:56,743 --> 00:13:02,685
- Kathy, you must be careful
how you talk to my brother.
He can make your life miserable.
156
00:13:02,685 --> 00:13:07,659
- It's already miserable.
He burned Mek's boat.
I can't get home.
157
00:13:08,094 --> 00:13:11,994
- I will ask Mek
if he can build another boat.
158
00:13:13,090 --> 00:13:14,171
- Thanks, Aya.
159
00:13:14,171 --> 00:13:17,983
- I think a bath and a change of clothes
will make you feel better.
160
00:13:18,189 --> 00:13:19,470
Come.
161
00:13:43,977 --> 00:13:45,226
- What are you doing?
162
00:13:45,226 --> 00:13:48,170
- I'm trying to find
the cups in all this junk.
163
00:13:50,930 --> 00:13:53,569
What did you bring smoke flares for?
164
00:13:53,569 --> 00:13:57,067
- They're old stock. Till
they might come in handy.
165
00:14:00,246 --> 00:14:02,991
Careful, careful!
166
00:14:03,039 --> 00:14:04,366
Look, I'll find them.
167
00:14:04,366 --> 00:14:06,383
Josh, come here! Give me a hand.
168
00:14:08,910 --> 00:14:13,288
Go on, go sit down, go on, sit down!
I'll find them.
169
00:14:19,941 --> 00:14:20,914
- Yeah?
170
00:14:21,781 --> 00:14:27,561
- Mum's very sick about your
sister. No more crazy stories
about teleportation or UFOs.
171
00:14:27,561 --> 00:14:29,044
- Yeah, OK, Dad.
172
00:14:29,058 --> 00:14:32,179
I want to climb up those rocks.
See if I can spot anything.
173
00:14:32,179 --> 00:14:33,680
- OK. Be careful.
174
00:14:59,436 --> 00:15:01,519
- Thanks, Aya. I feel much better now.
175
00:15:01,519 --> 00:15:08,511
- I will talk to Sun after he's had his
mid-afternoon meal. He is always
happier after his eating.
176
00:15:08,829 --> 00:15:12,449
Meanwhile try and stay out of his way.
177
00:15:19,847 --> 00:15:21,068
- Stop, horse.
178
00:15:21,509 --> 00:15:23,096
Stop, horse!
179
00:15:24,273 --> 00:15:29,632
- Dragon Lord, much as
I enjoy playing with you,
I am your adviser now.
180
00:15:29,632 --> 00:15:31,715
There is much about your
world I need to learn.
181
00:15:32,598 --> 00:15:33,697
- Such as?
182
00:15:35,997 --> 00:15:39,399
- The Oracles, for instance.
How do they work?
183
00:15:39,399 --> 00:15:42,207
- They are all controlled by
the prime Oracle in the palace.
184
00:15:42,835 --> 00:15:45,743
- Where is it? I would like to see it.
185
00:15:46,127 --> 00:15:50,097
- Well, you can't! Only the Dragon Lord
and his family are allowed.
186
00:15:50,097 --> 00:15:51,229
Ready, horse?
187
00:15:51,229 --> 00:15:52,557
- Dragon Lord!
188
00:15:53,734 --> 00:15:57,101
I haven't had a moment since
I rescued you from the barbarians.
189
00:15:57,101 --> 00:15:59,628
I'm desperately in need of some rest.
190
00:15:59,628 --> 00:16:02,010
- Oh, very well. If you must.
191
00:16:02,010 --> 00:16:04,082
- Thank you, Dragon Lord!
192
00:16:04,504 --> 00:16:07,570
- Charge! Out of my way, monsters!
193
00:16:17,704 --> 00:16:20,173
- Get out! Now!
194
00:18:08,913 --> 00:18:10,884
- It is forbidden for you to be here.
195
00:18:11,489 --> 00:18:14,360
- It is forbidden for us both to be here.
196
00:18:15,314 --> 00:18:18,978
I won't tell Sun what you've done
if you persuade him to let me go home.
197
00:18:20,277 --> 00:18:22,691
- I'll just tell him I followed you here.
198
00:18:23,070 --> 00:18:25,044
Who do you think he'll believe?
199
00:18:28,576 --> 00:18:32,049
So this is the prime Oracle.
200
00:18:32,685 --> 00:18:38,365
It seems the Dragon Lord's power
comes from science, not magic.
201
00:18:38,806 --> 00:18:40,659
- I think, it's Sun's face.
202
00:18:41,897 --> 00:18:45,998
It looks like jade. This would be
very valuable in my world.
203
00:18:45,998 --> 00:18:48,125
- Die, you monsters!
204
00:19:07,231 --> 00:19:10,840
- Greetings, Dragon Lord.
What are your instructions?
205
00:19:10,840 --> 00:19:14,369
- I've decided to proclaim
the rest of this week a holiday.
206
00:19:14,369 --> 00:19:20,971
- According to the calendar,
the rice harvest should begin tomorrow.
It has been so for hundreds of years.
207
00:19:20,971 --> 00:19:22,680
- Then the calendar must be changed!
208
00:19:22,680 --> 00:19:26,400
From now on, this day
will be known as Sun's day.
209
00:19:26,400 --> 00:19:30,157
It will be followed by a week of dancing,
feasting and game playing.
210
00:19:30,157 --> 00:19:32,732
- I will commit the procedure, Dragon Lord.
211
00:19:37,433 --> 00:19:42,515
- The Oracle must be a computer.
The mask acts like a password.
212
00:19:42,515 --> 00:19:44,508
- I don't understand.
213
00:19:44,508 --> 00:19:50,642
- It only fits Sun's face so only
he can tell the Oracle what to do.
214
00:19:50,968 --> 00:19:53,870
- Dragon Lord, the procedure is completed.
215
00:19:53,870 --> 00:19:55,770
- Now I will address my people.
216
00:19:58,897 --> 00:20:03,122
People of the Dragon Lord,
today has been a day to remember.
217
00:20:03,122 --> 00:20:06,968
Today I escaped from a fearsome monster
which was trying to eat me.
218
00:20:06,968 --> 00:20:11,798
Then I single handedly defeated an army
that threatened to invade our land.
219
00:20:12,739 --> 00:20:17,700
To mark this great victory,
there will be a week of celebrations.
It is forbidden to work.
220
00:20:21,223 --> 00:20:23,563
The Dragon Lord orders you to have fun.
221
00:20:24,063 --> 00:20:26,853
Oracle, my address to the people is complete.
222
00:20:26,853 --> 00:20:30,503
- The people thank you for your wisdom,
Dragon Lord.
223
00:20:48,774 --> 00:20:50,502
- What are you doing?
224
00:20:53,073 --> 00:20:55,303
- We were playing a game.
225
00:20:58,122 --> 00:20:59,632
- What game?
226
00:21:01,282 --> 00:21:05,760
- Hide and seek.
One person has to hide and
the other one has to find him.
227
00:21:05,760 --> 00:21:06,953
- I want to play too.
228
00:21:07,033 --> 00:21:12,291
I'll hide and you can find me.
Ashka, you're my adviser.
You can advise me where to hide.
229
00:21:12,994 --> 00:21:17,000
- Well, I'll count to thirty.
And then I'll come and find you.
230
00:21:21,000 --> 00:21:22,857
One. Two.
231
00:21:22,857 --> 00:21:25,028
Three. Four.
232
00:21:25,028 --> 00:21:27,536
Five. Six.
233
00:21:27,536 --> 00:21:29,720
Seven. Eight.
234
00:21:29,720 --> 00:21:31,917
Nine. Ten.
235
00:21:45,323 --> 00:21:48,755
- We can hide in here.
- No. I don't like the dark.
236
00:21:49,634 --> 00:21:51,643
We'll hide under that table.
237
00:21:58,546 --> 00:22:00,236
Kathy will never find us here.
238
00:22:00,552 --> 00:22:02,617
- I think she might.
239
00:22:03,905 --> 00:22:05,575
- Get back to work!
240
00:22:37,444 --> 00:22:39,135
- Found you!
241
00:22:39,135 --> 00:22:40,481
- I wasn't ready.
242
00:22:40,481 --> 00:22:42,151
- All right, go and hide again.
243
00:22:42,151 --> 00:22:43,755
- No, I want to hide here.
244
00:22:43,755 --> 00:22:45,407
- But I know where you are.
245
00:22:45,407 --> 00:22:47,163
- Then pretend you don't.
246
00:22:47,475 --> 00:22:50,300
- You're being stupid, Sun.
You have to play by the rules.
247
00:22:50,300 --> 00:22:53,167
- I am not stupid.
And the rules are whatever I say.
248
00:23:00,142 --> 00:23:05,738
- Now let's just take a moment
and think this all through.
249
00:23:12,342 --> 00:23:14,494
Hi! How you doing?
250
00:23:18,718 --> 00:23:20,185
Nice day, isn't it?
251
00:23:24,157 --> 00:23:26,288
Go and start the car, Vicky!
252
00:23:55,532 --> 00:24:00,532
Thanks to all those from Australia, Belarus,
Malta, Russia, the UK and the USA
who created the subtitles!
253
00:24:00,533 --> 00:24:05,533
Special thanks to
Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder,
Anastasia Fedorova, DimDimCh, Fanat,
254
00:24:05,534 --> 00:24:10,534
Jennifer Reichardt, Sasha Podolyanchuk,
tanya, trashplaceStudio.
255
00:24:10,535 --> 00:24:15,535
The subtitles were created
in cooperation with Andrey A Lavrov and
http://www.spellbinder-tv.org/.
20301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.