Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,761
No. No. No.
2
00:00:04,938 --> 00:00:06,462
Sorry, Ron.
Doors are locked.
3
00:00:06,539 --> 00:00:08,803
We've taken your
keycards and your phones
4
00:00:08,875 --> 00:00:12,208
and the automatic timer won't go
off until tomorrow at 8:00 a.m.
5
00:00:12,278 --> 00:00:13,404
You're trapped in there.
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,779
We told security not to disturb
you under any circumstances.
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,216
And the phones and Internet?
Oh, they've been disconnected.
8
00:00:19,285 --> 00:00:21,810
And I left a rusty
hacksaw on the table.
9
00:00:21,888 --> 00:00:25,119
So, the first person who hacks
their face off gets released.
10
00:00:25,191 --> 00:00:26,818
That's not...
What? Is that true?
11
00:00:26,893 --> 00:00:29,555
Guys, this is insane,
okay? Let us out.
12
00:00:29,629 --> 00:00:31,654
Oh, my God, babe, Game of
Thrones is on tonight!
13
00:00:31,731 --> 00:00:33,130
It's the series finale.
14
00:00:33,199 --> 00:00:35,690
Khaleesi is
marrying Jack Sparrow.
15
00:00:35,769 --> 00:00:37,896
Oh, God, that show has
really gone off the rails.
16
00:00:37,971 --> 00:00:39,734
Look, it makes sense
if you've read the books.
17
00:00:39,806 --> 00:00:41,933
Look, our baby
monitor is on the table.
18
00:00:42,008 --> 00:00:46,377
If you guys can talk this out and
settle your differences like grown-ups,
19
00:00:46,446 --> 00:00:49,210
turn it on and I will come
to get you from my office.
20
00:00:49,282 --> 00:00:52,479
Otherwise, we will see you at 8:00 a.m.
Tomorrow morning.
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,513
I am going to break out of here.
22
00:00:54,587 --> 00:00:56,646
Then, I am going
to snap you in half.
23
00:00:56,723 --> 00:00:57,951
Hey!
24
00:00:58,024 --> 00:00:59,719
This is not his fault, Swanson.
25
00:00:59,793 --> 00:01:01,852
Be a man and get
your house in order.
26
00:01:02,162 --> 00:01:03,186
You, too, Knope.
27
00:01:04,364 --> 00:01:05,729
Good luck, you guys.
I really hope
28
00:01:05,799 --> 00:01:07,061
you can work out
your differences.
29
00:01:07,133 --> 00:01:09,226
Terry. Look at me.
30
00:01:09,302 --> 00:01:11,361
Is this what you want to do?
31
00:01:11,438 --> 00:01:13,736
Think very carefully, son.
32
00:01:15,008 --> 00:01:17,533
There you go.
That's right, buddy.
33
00:01:17,610 --> 00:01:19,100
Come on.
34
00:01:19,179 --> 00:01:21,409
For once in your life,
do something right.
35
00:01:22,048 --> 00:01:25,017
Stop it, Terry!
Both of you. Come on.
36
00:01:25,085 --> 00:01:26,609
Damn it, Terry!
37
00:01:30,500 --> 00:01:38,500
Ripped By mstoll
38
00:01:47,273 --> 00:01:50,800
Okay. Think. There must
be a way out of here.
39
00:01:50,877 --> 00:01:52,242
I don't think there is.
40
00:01:52,312 --> 00:01:53,904
They installed
these magnetic locks
41
00:01:53,980 --> 00:01:56,175
two years ago.
There's no way around them.
42
00:01:56,583 --> 00:01:59,746
Yes, there is. I'll simply punch
my fist through a window.
43
00:01:59,819 --> 00:02:03,118
Ron, there's security wire in there.
You'll slice your arm open.
44
00:02:03,189 --> 00:02:04,952
I would rather
bleed out than sit here
45
00:02:05,024 --> 00:02:07,288
and talk about my
feelings for 10 hours.
46
00:02:07,360 --> 00:02:08,759
There is another way.
47
00:02:08,828 --> 00:02:11,991
We'll just wait a few minutes,
turn on this monitor,
48
00:02:12,065 --> 00:02:13,362
and then we'll tell Ben
49
00:02:13,433 --> 00:02:15,128
that we talked it
out and made up.
50
00:02:15,201 --> 00:02:17,192
I'll just tell them
that I apologized
51
00:02:17,270 --> 00:02:19,067
for, whatever,
52
00:02:19,139 --> 00:02:21,130
heroically caring too much.
53
00:02:21,207 --> 00:02:23,175
And you admitted that you
were a stubborn butthead,
54
00:02:23,243 --> 00:02:24,267
and everything's fine now.
55
00:02:24,344 --> 00:02:26,437
Why do I have to be stubborn?
56
00:02:26,513 --> 00:02:27,775
Why can't the problem have been
57
00:02:27,847 --> 00:02:30,008
that I was reasonable
and you were at fault?
58
00:02:30,083 --> 00:02:32,176
Because we want
them to believe us
59
00:02:32,252 --> 00:02:33,651
and not laugh really hard
60
00:02:33,720 --> 00:02:36,188
at a ridiculous
science-fiction scenario.
61
00:02:36,256 --> 00:02:38,087
We are not saying
I was the problem.
62
00:02:38,158 --> 00:02:39,147
If we're going to lie to them,
63
00:02:39,225 --> 00:02:41,284
I will not let you lie to them.
64
00:02:41,361 --> 00:02:43,352
Fine, I'll tell them that,
for the past three years,
65
00:02:43,429 --> 00:02:45,363
you've been a perfect
gentleman and scholar,
66
00:02:45,431 --> 00:02:46,864
and I am an insane weirdo
67
00:02:46,933 --> 00:02:48,662
who, despite being
the only reason
68
00:02:48,735 --> 00:02:50,566
we even had a
friendship to begin with,
69
00:02:50,637 --> 00:02:53,470
decided to ruin it, out of the
blue, for no good reason.
70
00:02:54,440 --> 00:02:55,998
That sounds good.
Let's go with that.
71
00:02:56,075 --> 00:02:57,906
Hut!
72
00:02:57,977 --> 00:02:58,966
What are you doing?
73
00:02:59,045 --> 00:03:00,239
I destroyed the monitor!
74
00:03:00,313 --> 00:03:02,679
What if we have an emergency
and have to get out of here?
75
00:03:02,749 --> 00:03:05,183
I did not consider
that possibility!
76
00:03:09,756 --> 00:03:11,781
Everything's different.
77
00:03:12,525 --> 00:03:15,756
I mean, the furniture,
the pictures...
78
00:03:16,296 --> 00:03:17,695
Craig changed everything.
79
00:03:17,764 --> 00:03:18,753
Did he?
80
00:03:18,831 --> 00:03:21,732
I tried not to notice anything
when I worked here.
81
00:03:21,801 --> 00:03:24,998
Or talk to anyone,
or learn anyone's name.
82
00:03:25,071 --> 00:03:27,335
You of all people
should know that, Lauren.
83
00:03:28,041 --> 00:03:30,236
Look, we are going to
be here for 10 hours.
84
00:03:30,310 --> 00:03:33,108
We can either talk about our issues
and work through our problems,
85
00:03:33,179 --> 00:03:34,703
or we can just sit
here doing nothing.
86
00:03:34,781 --> 00:03:36,214
I choose "sit here."
87
00:03:36,282 --> 00:03:37,374
Come on,
Ron, why don't we just...
88
00:03:37,450 --> 00:03:38,439
Sit here.
89
00:03:38,518 --> 00:03:40,645
Ron.
Sit here.
90
00:03:42,088 --> 00:03:43,453
I bet I can make you talk.
91
00:03:44,224 --> 00:03:47,716
I'll take that bet at any odds,
for any amount of money,
92
00:03:47,794 --> 00:03:51,321
over any length of time stretching
from now into infinity.
93
00:03:52,665 --> 00:03:53,996
Talk to me. Talk to me.
Talk to me.
94
00:03:54,067 --> 00:03:56,297
Talk to me. Talk to me. Talk to me.
Talk. Talk. Talk.
95
00:03:58,104 --> 00:03:59,230
Talk to me!
96
00:03:59,305 --> 00:04:03,639
Drip. Drip. One word,
and this is over.
97
00:04:03,710 --> 00:04:06,338
I think wood is stupid,
and so does everybody else.
98
00:04:06,412 --> 00:04:08,972
You guys, Ron loves plastic.
99
00:04:09,048 --> 00:04:10,709
Last chance, Ron.
100
00:04:10,783 --> 00:04:12,375
You want to talk? Huh?
101
00:04:14,954 --> 00:04:15,943
Ah-hah!
102
00:04:16,556 --> 00:04:18,285
Jackpot.
103
00:04:18,358 --> 00:04:19,552
You know what this is, Ron?
104
00:04:19,626 --> 00:04:23,494
This is a mix I made for the
summer Parks barbecue, 2007.
105
00:04:23,563 --> 00:04:26,532
I asked everyone in the Parks
Department to choose one song.
106
00:04:26,599 --> 00:04:29,830
You chose Buddy
by Willie Nelson.
107
00:04:29,902 --> 00:04:32,530
A fact I remember
because my mind
108
00:04:32,605 --> 00:04:34,800
is a steel trap of
friendship nuggets.
109
00:04:34,874 --> 00:04:37,672
But I am not going
to play your choice.
110
00:04:37,744 --> 00:04:39,541
I'm gonna play Jerry's choice.
111
00:04:41,014 --> 00:04:42,003
Ooh! That's right.
112
00:04:42,615 --> 00:04:44,207
And I'm gonna sing along.
113
00:04:44,284 --> 00:04:47,481
And I'm gonna maintain eye
contact the whole time.
114
00:04:47,553 --> 00:04:49,282
And guess what?
I don't know the words.
115
00:04:50,256 --> 00:04:51,883
Harry Truman was a guy
116
00:04:51,958 --> 00:04:53,550
America, Red China
117
00:04:53,626 --> 00:04:55,253
All the countries, other people
118
00:04:55,328 --> 00:04:56,386
Everyone is fun
119
00:04:56,896 --> 00:04:58,420
Joe Mantegna, lan McKellen
120
00:04:58,498 --> 00:05:00,193
I have to buy a new toaster
121
00:05:00,266 --> 00:05:01,631
This is awesome You're so stupid
122
00:05:01,701 --> 00:05:03,464
Jumping up and down
123
00:05:03,536 --> 00:05:04,696
Whoo!
124
00:05:04,771 --> 00:05:06,204
I got it on repeat.
Come on, Ron.
125
00:05:06,272 --> 00:05:08,103
Do you want to hear it again,
or do you want to talk?
126
00:05:08,174 --> 00:05:10,074
No? Okay, next verse.
127
00:05:10,143 --> 00:05:11,633
Freddy Kruegerbought some pants
128
00:05:11,711 --> 00:05:13,201
Oprah has a turtle farm
129
00:05:13,279 --> 00:05:15,076
Peter Piper pee-pee poopy
130
00:05:15,148 --> 00:05:16,137
Daddy ate a squirrel
131
00:05:16,215 --> 00:05:18,080
Stop this!
132
00:05:20,920 --> 00:05:23,718
I will speak with
you for three minutes.
133
00:05:23,790 --> 00:05:24,916
Great.
134
00:05:26,492 --> 00:05:27,720
So,
135
00:05:27,794 --> 00:05:29,318
what would you
like to talk about?
136
00:05:29,395 --> 00:05:31,522
Oh, come on, Ron. We were
friends for 10 years.
137
00:05:31,597 --> 00:05:33,622
We were work
proximity associates.
138
00:05:33,700 --> 00:05:36,134
We were friends.
And now we're not.
139
00:05:36,202 --> 00:05:39,729
And once again, it is up to
me to save our friendship.
140
00:05:39,806 --> 00:05:44,175
And I will do so using the most
powerful tool known to man.
141
00:05:44,243 --> 00:05:46,302
A well-organized chart.
142
00:05:48,147 --> 00:05:51,412
Three years ago, I accept
a job at National Parks.
143
00:05:51,484 --> 00:05:54,681
You and I see each other less,
admittedly, due to my busy schedule
144
00:05:54,754 --> 00:05:56,312
and your utter lack of interest
145
00:05:56,389 --> 00:05:57,879
in maintaining
adult friendships.
146
00:05:57,957 --> 00:06:00,289
Work proximity
associate-ships.
147
00:06:00,360 --> 00:06:02,157
Three months later,
April comes to work for me.
148
00:06:02,228 --> 00:06:03,286
We throw her a party.
149
00:06:03,363 --> 00:06:05,058
At her request,
the party's theme
150
00:06:05,131 --> 00:06:07,463
is "Zombie Teenage
Biker Gang Pizza Jamboree."
151
00:06:07,834 --> 00:06:10,735
I remember. You made
me wear a leather jacket.
152
00:06:10,803 --> 00:06:14,170
That is the last time you and I see
each other for more than five minutes.
153
00:06:14,240 --> 00:06:16,902
Three months later, you come
and visit me at my office
154
00:06:16,976 --> 00:06:19,570
on the third floor
for the very first time.
155
00:06:19,846 --> 00:06:22,815
One week later,
I return from a trip,
156
00:06:22,882 --> 00:06:26,181
and I find out you have
quit the Parks Department
157
00:06:26,252 --> 00:06:28,812
and you have started
your own building company
158
00:06:28,888 --> 00:06:31,755
without even
bothering to tell me.
159
00:06:31,824 --> 00:06:34,987
"Oh, well," I think to myself, "You
know, it was only a matter of time."
160
00:06:35,061 --> 00:06:36,892
And then, two months after that,
161
00:06:36,963 --> 00:06:39,488
Morningstar,
162
00:06:39,565 --> 00:06:40,725
the final twist of the knife.
163
00:06:40,800 --> 00:06:42,028
Oh, for God's sake.
164
00:06:42,101 --> 00:06:43,398
I hear about Morningstar,
165
00:06:43,469 --> 00:06:46,267
and I calmly saunter
down to your office
166
00:06:46,339 --> 00:06:48,569
and attempt to have a rational
discussion with you about it.
167
00:06:48,641 --> 00:06:50,632
What the hell, Ron?
168
00:06:50,710 --> 00:06:52,678
You're building
your stupid building
169
00:06:52,745 --> 00:06:54,645
on the block next
to Pawnee Commons?
170
00:06:54,714 --> 00:06:57,444
The park that I built
from scratch out of a pit?
171
00:06:57,517 --> 00:06:59,815
This building is gonna
ruin the views, you jerk.
172
00:06:59,886 --> 00:07:01,444
And you're gonna tear
all the houses down?
173
00:07:01,521 --> 00:07:02,749
Yes.
174
00:07:02,822 --> 00:07:04,756
Ann lived there, Ron.
175
00:07:04,824 --> 00:07:07,884
That's Ann's old house. That's
my best friend's old house.
176
00:07:07,960 --> 00:07:10,190
That was the house where I
put on my wedding dress
177
00:07:10,263 --> 00:07:11,252
the night I got married.
178
00:07:11,330 --> 00:07:14,322
That is the house where April and
Andy met for the first time.
179
00:07:14,400 --> 00:07:18,302
That is the house where Ann gave
me my first ever smoky-eye look.
180
00:07:18,371 --> 00:07:20,532
She hasn't lived
there for five years.
181
00:07:20,606 --> 00:07:21,800
That's not the point.
182
00:07:21,874 --> 00:07:24,274
This building is a monstrosity.
183
00:07:24,343 --> 00:07:26,937
And what's it called?
"Morningstar?"
184
00:07:27,013 --> 00:07:28,241
"Oh, dear.
185
00:07:28,314 --> 00:07:30,441
"We live at the Morningstar.
186
00:07:30,516 --> 00:07:33,144
"That's so posh
and hibbley-fibbley-gibbley."
187
00:07:33,219 --> 00:07:35,687
The world needs
apartment buildings.
188
00:07:35,755 --> 00:07:38,622
The park you built is nice and
people want to live next to it.
189
00:07:38,691 --> 00:07:39,783
That's not the point.
190
00:07:39,859 --> 00:07:41,759
You knew that I
would be furious,
191
00:07:41,828 --> 00:07:44,490
and you didn't have the
guts to tell me yourself.
192
00:07:44,564 --> 00:07:46,930
Enjoy your new job, Judas.
193
00:07:48,034 --> 00:07:50,696
You tear
down Ann's house.
194
00:07:50,770 --> 00:07:53,364
You spend the next two years
cutting down trees
195
00:07:53,439 --> 00:07:56,567
and fighting zoning
laws that I helped pass,
196
00:07:56,943 --> 00:08:00,640
basically spitting on everything
we did together at Parks.
197
00:08:00,713 --> 00:08:02,943
That's not the whole story.
198
00:08:04,317 --> 00:08:05,409
What does that mean?
199
00:08:05,485 --> 00:08:07,919
It means what it means. That
200
00:08:08,387 --> 00:08:11,185
is not the whole
story of why I left.
201
00:08:13,659 --> 00:08:15,126
Sorry,
202
00:08:15,194 --> 00:08:16,718
your time is up.
Wait.
203
00:08:16,796 --> 00:08:18,661
Why then?
What was the reason?
204
00:08:18,731 --> 00:08:19,789
Ron, come on.
205
00:08:19,866 --> 00:08:21,197
Oh, my God, you made a key?
206
00:08:21,267 --> 00:08:22,427
Ron, please, don't...
207
00:08:22,502 --> 00:08:23,696
Come on, Ron.
208
00:08:23,769 --> 00:08:25,396
Ron, just talk to me.
209
00:08:25,471 --> 00:08:26,460
Ron, come on!
210
00:08:26,539 --> 00:08:28,166
See you tomorrow morning.
211
00:08:30,443 --> 00:08:32,673
Okay. Progress.
212
00:08:34,680 --> 00:08:37,478
Is it that I sent you a birthday
card through the US mail
213
00:08:37,550 --> 00:08:39,450
so the post office
knew your address?
214
00:08:39,519 --> 00:08:40,713
No. Go away.
215
00:08:41,120 --> 00:08:44,351
Oh, is it because I had Food and
Stuff temporarily shut down
216
00:08:44,423 --> 00:08:45,947
due to a health code violation?
217
00:08:46,459 --> 00:08:47,585
That was you?
218
00:08:47,660 --> 00:08:50,788
They had fresh produce out
right next to the roach spray.
219
00:08:51,898 --> 00:08:55,265
The name of the store
is Food and Stuff.
220
00:08:55,334 --> 00:08:57,598
They sell food,
and they sell stuff.
221
00:08:57,670 --> 00:09:01,299
If you don't like it, go to
that new place, Complete Food.
222
00:09:01,374 --> 00:09:03,274
It's called Whole Foods.
223
00:09:03,342 --> 00:09:05,333
And is that really the reason?
No.
224
00:09:05,411 --> 00:09:08,778
How many more questions
are you going to ask me?
225
00:09:08,848 --> 00:09:12,011
As many as I need to
to solve this mystery
226
00:09:12,084 --> 00:09:14,245
and get us engaged
227
00:09:14,320 --> 00:09:17,915
in a deep and stimulating
conversation about our friendship.
228
00:09:17,990 --> 00:09:19,082
Ron, what are you doing?
229
00:09:19,158 --> 00:09:20,750
I know I saw it. Ah-hah!
230
00:09:21,260 --> 00:09:22,659
Detonator.
231
00:09:23,629 --> 00:09:27,827
The partially defused Claymore
mine you gave me 10 years ago.
232
00:09:27,900 --> 00:09:30,664
I'm gonna use it to blow
a hole in this damn door
233
00:09:30,736 --> 00:09:31,998
so I can get out of here.
234
00:09:32,071 --> 00:09:34,130
Ron, just wait a second.
235
00:09:34,206 --> 00:09:37,175
No. I'm being held as a
prisoner against my will,
236
00:09:37,243 --> 00:09:39,871
and I have the right, as a
citizen of the United States,
237
00:09:39,946 --> 00:09:42,506
to blow a hole in that... door
238
00:09:42,582 --> 00:09:44,277
and walk out as a free man.
239
00:09:44,350 --> 00:09:45,783
It's in the Constitution.
240
00:09:45,851 --> 00:09:47,580
There's no cursing
in the Constitution.
241
00:09:47,653 --> 00:09:49,280
Look, before you do that...
242
00:09:49,355 --> 00:09:52,017
Too late. Here we go.
Fire in the hole!
243
00:09:56,796 --> 00:09:57,785
Woo-hoo!
244
00:10:01,033 --> 00:10:03,467
I gave you that as a gift
245
00:10:03,536 --> 00:10:05,936
on your fifth anniversary
as Parks director.
246
00:10:06,005 --> 00:10:07,802
You told me
247
00:10:07,873 --> 00:10:12,003
this was a genuine partially
defused Claymore mine.
248
00:10:12,078 --> 00:10:13,477
Well, it was.
249
00:10:13,546 --> 00:10:16,140
I bought the empty
shell off of eBay,
250
00:10:16,215 --> 00:10:17,807
and then I filled
it with, you know,
251
00:10:17,883 --> 00:10:19,646
balloons and confetti and such.
252
00:10:19,719 --> 00:10:24,816
You mean to tell me I have had
a toy on my desk for 10 years?
253
00:10:24,890 --> 00:10:25,914
You mean to tell me
254
00:10:25,992 --> 00:10:29,325
you've thought you had an
actual land mine on your desk?
255
00:10:29,962 --> 00:10:33,898
Congratulations, Ron.
You've been doing an explosive job!
256
00:10:36,302 --> 00:10:40,068
Come on, Ron. It's funny stuff.
Who gets angry at balloons?
257
00:10:41,240 --> 00:10:42,468
Good talk.
258
00:10:47,413 --> 00:10:48,675
What's all this?
259
00:10:48,748 --> 00:10:51,216
I'm just reading back through
some of our old projects,
260
00:10:51,283 --> 00:10:53,979
trying to figure out what
happened that made you quit.
261
00:10:54,920 --> 00:10:55,978
Good God, woman.
262
00:10:56,555 --> 00:10:58,853
This is a code.
I am going to break it.
263
00:10:59,458 --> 00:11:03,155
And this is my best shot.
264
00:11:03,229 --> 00:11:04,753
- Is that nuclear waste?
- No.
265
00:11:04,830 --> 00:11:07,560
This is my job application
from when you hired me.
266
00:11:07,633 --> 00:11:08,725
How did you get that?
267
00:11:08,801 --> 00:11:11,292
Freedom of
Information Act request.
268
00:11:11,370 --> 00:11:13,031
But here's the thing.
I've never read it.
269
00:11:13,105 --> 00:11:17,474
This application contains your
very first impressions of me.
270
00:11:17,543 --> 00:11:19,602
It's the Rosetta Stone, Ron.
271
00:11:19,679 --> 00:11:22,842
The beginning of
the whole shebang.
272
00:11:24,150 --> 00:11:27,244
This is all you wrote?
Three lousy lines?
273
00:11:27,319 --> 00:11:29,719
Why would anyone need
more than three lines?
274
00:11:29,789 --> 00:11:31,381
I'm describing a person,
275
00:11:31,457 --> 00:11:33,857
not something complicated
like a wooden sailing ship
276
00:11:33,926 --> 00:11:35,553
or proper dovetail technique.
277
00:11:36,328 --> 00:11:38,319
I forgot what I wrote.
Can I hear it?
278
00:11:38,397 --> 00:11:40,058
Why don't you read it yourself?
279
00:11:40,132 --> 00:11:42,566
"Leslie Knope is
an absurd idealist
280
00:11:42,635 --> 00:11:46,230
"whose political leanings are slightly
to the left of Leon Trotsky."
281
00:11:46,305 --> 00:11:47,966
So far, so accurate.
282
00:11:48,441 --> 00:11:51,672
"If we were to work together, she
would undoubtedly drive me insane,
283
00:11:51,744 --> 00:11:55,077
"and it is possible that we
would murder each other."
284
00:11:58,017 --> 00:11:59,075
You forgot the last sentence.
285
00:11:59,151 --> 00:12:00,140
No, I didn't.
286
00:12:00,486 --> 00:12:04,513
I remember that part.
It says, "Hire her."
287
00:12:06,525 --> 00:12:07,514
Did you hear that?
288
00:12:08,594 --> 00:12:10,858
It's a person.
It's another person!
289
00:12:10,930 --> 00:12:13,592
Hello! Hello! Janitor!
290
00:12:13,666 --> 00:12:15,964
Hey! Hey, we're trapped in here!
Hey!
291
00:12:21,540 --> 00:12:22,666
Please, Mr. Janitor.
292
00:12:22,742 --> 00:12:24,710
If you just look over
here for two seconds,
293
00:12:24,777 --> 00:12:26,267
I'll do anything.
Hey!
294
00:12:26,345 --> 00:12:29,872
I'll watch a foreign film. I'll
talk to a man with a ponytail.
295
00:12:30,316 --> 00:12:33,547
Oh! He's gone, Ron.
He's gone.
296
00:12:35,688 --> 00:12:37,713
Why did you give me the job?
297
00:12:37,790 --> 00:12:38,882
And that's what I don't get.
298
00:12:38,958 --> 00:12:41,552
We should've never worked together.
Why did you hire me?
299
00:12:41,660 --> 00:12:43,252
Because of your interview.
300
00:12:43,329 --> 00:12:45,194
Okay, that doesn't
make any sense.
301
00:12:45,264 --> 00:12:47,323
I mean, I remember
that interview.
302
00:12:47,399 --> 00:12:50,061
You were wearing
that exact outfit.
303
00:12:50,136 --> 00:12:53,037
And you said to me, "Ms. Knope,
I have one question for you.
304
00:12:53,105 --> 00:12:55,699
"What do you believe the role
of government is in America?"
305
00:12:55,775 --> 00:12:57,640
You blathered on for 10 minutes
306
00:12:57,710 --> 00:13:01,077
about social safety nets
and honest governance
307
00:13:01,147 --> 00:13:03,741
and improving lives.
Basic nonsense.
308
00:13:03,816 --> 00:13:06,148
Then you said, "Everything that
just came out of your mouth
309
00:13:06,218 --> 00:13:07,515
"is basic nonsense.
310
00:13:07,586 --> 00:13:09,281
"Good day."
And that was it.
311
00:13:09,355 --> 00:13:11,516
No, that was not it.
312
00:13:11,590 --> 00:13:13,023
After I said you
were full of it,
313
00:13:13,092 --> 00:13:15,617
you got very angry
and scrunched up your face
314
00:13:15,694 --> 00:13:18,629
and said, "Excuse me,
sir, but I disagree."
315
00:13:19,865 --> 00:13:21,924
Did you let me have it?
316
00:13:22,001 --> 00:13:24,265
That was one of your
top-10 tirades, I'd say.
317
00:13:24,336 --> 00:13:26,497
You were pounding
your fist and shaking.
318
00:13:26,572 --> 00:13:28,369
You called me a heartless thug.
319
00:13:28,440 --> 00:13:29,998
I most certainly did not.
320
00:13:30,075 --> 00:13:32,566
You were tough and honest,
321
00:13:32,645 --> 00:13:34,738
and you stood up for
what you believed in,
322
00:13:34,814 --> 00:13:37,408
even though it might've killed
your chance to get the job.
323
00:13:37,483 --> 00:13:39,610
I would rather work
with a person like that
324
00:13:39,685 --> 00:13:41,778
than with a
milquetoast yes-man.
325
00:13:43,055 --> 00:13:44,784
Should be one more
thing in that file.
326
00:13:44,890 --> 00:13:48,621
Oh, it's the thank-you note I
wrote to you after the interview.
327
00:13:48,694 --> 00:13:49,820
You kept it.
328
00:13:49,895 --> 00:13:53,353
"Dear Mr. Swanson, I'm sorry for
raising my voice in the interview,
329
00:13:53,432 --> 00:13:57,095
"and I'm sorry I called you a heartless
thug." Oh, well, okay. There you go.
330
00:13:57,169 --> 00:13:59,000
"If it matters,
I promise I would never
331
00:13:59,071 --> 00:14:01,198
"raise my voice at you
if we worked together."
332
00:14:01,273 --> 00:14:04,572
Liar. Yeah, I was being
really optimistic.
333
00:14:04,643 --> 00:14:06,042
"Please enjoy
these homemade brownies
334
00:14:06,111 --> 00:14:08,978
"as a gesture of
goodwill. Leslie Knope."
335
00:14:09,048 --> 00:14:11,778
That was the real
reason I hired you.
336
00:14:11,851 --> 00:14:13,341
Those brownies were damn good.
337
00:14:13,419 --> 00:14:14,477
Ron,
338
00:14:15,154 --> 00:14:18,089
look how far we've come.
We're doing so great.
339
00:14:18,157 --> 00:14:19,681
Let's just bring it home, okay?
340
00:14:19,758 --> 00:14:21,020
Let's just talk
about our issues.
341
00:14:21,093 --> 00:14:22,219
Leslie, don't push it.
342
00:14:22,294 --> 00:14:26,094
Okay, fine. If I guess and guess
right, you have to tell me. Ready?
343
00:14:27,566 --> 00:14:30,797
Two years ago, you found out
you were a quarter French
344
00:14:30,870 --> 00:14:32,235
and you had a nervous breakdown.
345
00:14:32,304 --> 00:14:35,171
Okay, playtime is over.
346
00:14:35,241 --> 00:14:37,141
I'm getting out of
here once and for all.
347
00:14:37,209 --> 00:14:38,267
No, Ron! God, no!
348
00:14:40,613 --> 00:14:43,241
That alarm is
just for sprinklers.
349
00:14:43,315 --> 00:14:46,614
April kept pulling it. So the
fire department disconnected it.
350
00:14:46,685 --> 00:14:47,709
I see.
351
00:14:53,392 --> 00:14:55,417
Ron?
I found some towels.
352
00:14:55,928 --> 00:14:56,917
You okay?
353
00:14:58,197 --> 00:15:00,427
Wow.
354
00:15:00,733 --> 00:15:03,429
Apparently,
Craig is studying yoga.
355
00:15:03,502 --> 00:15:05,493
These are the only dry
clothes I could find.
356
00:15:05,571 --> 00:15:06,902
Well, you look great.
357
00:15:06,972 --> 00:15:08,735
I feel extremely angry.
358
00:15:08,807 --> 00:15:11,469
Oh, come on. Stop
whining, you big baby.
359
00:15:11,543 --> 00:15:13,773
I've seen you with
your eyebrows blown off.
360
00:15:13,846 --> 00:15:16,406
I've seen you without a mustache.
I've seen it all.
361
00:15:16,482 --> 00:15:17,676
There's nowhere to run, Ron.
362
00:15:17,750 --> 00:15:20,378
You have tried every
possible means of escape.
363
00:15:20,452 --> 00:15:22,784
There's nothing to do but talk.
364
00:15:22,855 --> 00:15:26,621
What happened to these workplace
proximity associates?
365
00:15:27,693 --> 00:15:28,682
Hmm?
366
00:15:29,295 --> 00:15:30,785
Spill it.
367
00:15:32,331 --> 00:15:34,128
You left.
368
00:15:34,199 --> 00:15:36,861
Then a month later,
you took Terry with you.
369
00:15:36,936 --> 00:15:40,497
Yeah, well, we needed a mindless
factotum, and he's the best there is.
370
00:15:40,572 --> 00:15:41,596
Amen.
371
00:15:43,108 --> 00:15:44,735
Then you took April.
372
00:15:45,577 --> 00:15:46,771
I didn't want her to go,
373
00:15:46,845 --> 00:15:51,111
as she had become one of my
closest workplace acquaintances.
374
00:15:51,817 --> 00:15:55,309
But your offer was too good to pass up.
So I didn't try to stop her.
375
00:15:55,854 --> 00:15:59,346
Then Tom left to run his business.
Donna left to run hers.
376
00:16:00,059 --> 00:16:01,788
One day, I looked up.
377
00:16:01,860 --> 00:16:04,090
Just didn't recognize anyone.
378
00:16:04,496 --> 00:16:06,327
So I made a decision.
379
00:16:07,266 --> 00:16:09,359
An unthinkable decision.
380
00:16:10,970 --> 00:16:11,959
Hey.
381
00:16:12,037 --> 00:16:16,235
Well, my, my, my. Do my eyes deceive me?
Is that Ron Swanson?
382
00:16:16,308 --> 00:16:19,300
Hello, Leslie.
Hello, April. Larry.
383
00:16:19,378 --> 00:16:20,367
Uh, It's Terry now.
384
00:16:20,446 --> 00:16:21,743
Okay.
385
00:16:21,814 --> 00:16:23,247
As luck would have it...
One second.
386
00:16:23,315 --> 00:16:24,873
Did you talk to
Randy about the vote?
387
00:16:24,950 --> 00:16:26,815
Tell the Northeast that we
need to put pressure on them,
388
00:16:26,885 --> 00:16:28,216
or else we're gonna
be waiting forever,
389
00:16:28,287 --> 00:16:29,652
and I'm tired of waiting
on them, okay? Okay.
390
00:16:29,722 --> 00:16:30,984
Sorry, this is a crazy day.
391
00:16:31,056 --> 00:16:32,421
So what's up with you,
you big lug?
392
00:16:32,491 --> 00:16:33,515
Nothing important.
393
00:16:33,592 --> 00:16:36,686
Just thought you might want
to have lunch. Tomorrow?
394
00:16:36,762 --> 00:16:39,128
I would love to.
It's been too long.
395
00:16:39,198 --> 00:16:40,392
JJ's Diner, 12:30?
396
00:16:40,466 --> 00:16:42,366
Excellent. See you then. Okay.
397
00:16:42,434 --> 00:16:44,902
So Randy says the House
is voting tomorrow,
398
00:16:44,970 --> 00:16:46,733
and they need us in
Washington to prep.
399
00:16:46,805 --> 00:16:47,965
Oh, my God, really?
Yeah.
400
00:16:48,040 --> 00:16:50,600
Okay, get us the first flight out of
here and grab the Missouri files.
401
00:16:50,676 --> 00:16:52,143
Meet me at my car.
402
00:16:52,778 --> 00:16:56,578
Hey, babe. I got to go to Washington.
Can you pick up the kids?
403
00:16:56,648 --> 00:16:57,910
Oh...
404
00:16:57,983 --> 00:17:01,180
Oh, no. Ron,
I stood you up for lunch.
405
00:17:01,353 --> 00:17:02,547
You did, yes.
406
00:17:02,988 --> 00:17:04,012
I waited for a while,
407
00:17:04,089 --> 00:17:06,319
but it was pretty easy to
figure out what had happened.
408
00:17:06,392 --> 00:17:08,519
Your life seemed pretty hectic.
409
00:17:08,794 --> 00:17:10,591
Is that the rest of the story?
410
00:17:10,662 --> 00:17:12,289
That I stood you up?
411
00:17:15,034 --> 00:17:16,899
You were going to
ask me something.
412
00:17:16,969 --> 00:17:18,834
That's why you
wanted to have lunch.
413
00:17:21,206 --> 00:17:22,230
Ron, you were going...
414
00:17:22,307 --> 00:17:24,366
I was gonna ask you for a job.
415
00:17:25,677 --> 00:17:28,077
In the federal government.
416
00:17:28,514 --> 00:17:30,744
Just saying it out
loud feels dirty.
417
00:17:33,085 --> 00:17:35,019
You missed your friends,
418
00:17:35,387 --> 00:17:38,515
and you wanted to come up to the
third floor and work with us again.
419
00:17:39,792 --> 00:17:42,625
I can't even imagine how hard
that must have been for you.
420
00:17:42,694 --> 00:17:44,628
God, why didn't I see that?
421
00:17:45,164 --> 00:17:47,496
Ron, I am so sorry.
422
00:17:47,900 --> 00:17:50,027
I should've been
a better friend to you.
423
00:17:50,102 --> 00:17:52,297
Honestly, Leslie, it's fine.
424
00:17:52,905 --> 00:17:56,568
It was a punctuation mark on a sentence
that had already been written.
425
00:17:56,642 --> 00:17:58,906
My time in government
work was over.
426
00:17:58,977 --> 00:18:00,842
Sure, I loved
shutting things down
427
00:18:00,913 --> 00:18:03,404
and bleeding the rotting
beast from the inside.
428
00:18:03,482 --> 00:18:05,746
Your metaphors are so beautiful.
429
00:18:05,818 --> 00:18:07,251
But it was time for me to leave,
430
00:18:07,319 --> 00:18:10,811
and I didn't feel like
explaining why to you or anyone.
431
00:18:11,256 --> 00:18:13,884
Everything that happened
after, the fight we had,
432
00:18:13,959 --> 00:18:16,427
not giving you a heads-up
when my company took on
433
00:18:16,495 --> 00:18:18,656
the Morningstar development
434
00:18:18,730 --> 00:18:21,096
and bulldozed
the nurse's old house,
435
00:18:22,000 --> 00:18:23,092
I do regret that.
436
00:18:25,804 --> 00:18:27,533
I had a good run here.
437
00:18:28,240 --> 00:18:32,108
But after you and Tom and Donna
and April and Terry left,
438
00:18:33,212 --> 00:18:35,180
when I looked
around this office,
439
00:18:35,547 --> 00:18:37,071
nothing was the same.
440
00:18:38,083 --> 00:18:39,914
Yeah, well, there's
a way to fix that.
441
00:19:27,666 --> 00:19:29,896
England's got a new queen
442
00:19:29,968 --> 00:19:31,333
Everybody's really mean
443
00:19:31,403 --> 00:19:33,234
We didn't start the fire
444
00:19:34,406 --> 00:19:35,930
It was always burning
445
00:19:36,008 --> 00:19:38,238
Since the world's been turning
446
00:19:38,310 --> 00:19:41,336
Well, this is different
from what I expected to find.
447
00:19:43,882 --> 00:19:44,974
Morning, guys.
448
00:19:45,050 --> 00:19:47,883
Good morning, Leslie. What
did you do to the office?
449
00:19:47,953 --> 00:19:49,443
Ron, you're
wearing my yoga clothes.
450
00:19:49,521 --> 00:19:50,920
You're gonna
stretch out the elastic.
451
00:19:51,089 --> 00:19:52,784
We're sorry.
452
00:19:55,327 --> 00:19:57,921
Fire and money and people
453
00:20:00,999 --> 00:20:04,093
Hey. I moved our
meetings to tomorrow
454
00:20:04,169 --> 00:20:06,933
because you are
drunk and hungover
455
00:20:07,005 --> 00:20:09,701
simultaneously at
2:00 in the afternoon.
456
00:20:09,775 --> 00:20:11,504
Yeah, good call.
457
00:20:11,577 --> 00:20:13,408
Also, you have a visitor.
458
00:20:13,478 --> 00:20:15,537
No, whoever it is,
I have zero interest in...
459
00:20:15,614 --> 00:20:17,548
Hello.
Ron!
460
00:20:17,616 --> 00:20:18,742
Ron, Ron, Ron, Ron, Ron.
461
00:20:19,451 --> 00:20:22,113
We just spent 12
hours together, woman.
462
00:20:22,187 --> 00:20:23,484
Don't care.
463
00:20:23,555 --> 00:20:24,988
I have three
years' worth of hugs
464
00:20:25,057 --> 00:20:26,888
to force upon you
against your will.
465
00:20:26,959 --> 00:20:29,325
I have a small object for you.
466
00:20:29,561 --> 00:20:32,496
Call it an official
peace offering, I suppose.
467
00:20:32,564 --> 00:20:34,623
Wow, this is very sweet.
468
00:20:34,700 --> 00:20:37,533
But you do realize I gave you
this picture six hours ago.
469
00:20:37,603 --> 00:20:39,400
The frame is the gift.
470
00:20:39,705 --> 00:20:42,333
When my company took on the
Morningstar development,
471
00:20:42,407 --> 00:20:46,241
and I realized it meant
bulldozing Ann's old house,
472
00:20:46,311 --> 00:20:47,869
I salvaged her front door.
473
00:20:48,280 --> 00:20:51,772
Then I stripped off all the
terrible paint and lacquer...
474
00:20:51,850 --> 00:20:54,410
People really don't know how
to finish wood properly.
475
00:20:54,486 --> 00:20:57,944
And I made it into this
frame for you in the event
476
00:20:58,690 --> 00:21:01,124
that you and I ever...
477
00:21:01,193 --> 00:21:02,455
Ron.
478
00:21:02,527 --> 00:21:04,495
You big, fat, giant sap.
479
00:21:05,030 --> 00:21:06,395
That seems unnecessary.
480
00:21:06,465 --> 00:21:07,659
I love it.
481
00:21:08,166 --> 00:21:10,566
But I feel bad. I don't
have anything for you.
482
00:21:11,603 --> 00:21:13,969
For the first time in my life,
I am present-less.
483
00:21:14,039 --> 00:21:15,973
How about you buy me a meal?
484
00:21:16,041 --> 00:21:17,599
You hungry?
I'm starving.
485
00:21:18,176 --> 00:21:20,235
April, Ron and I
are going to JJ's
486
00:21:20,312 --> 00:21:22,041
to eat too much breakfast food.
487
00:21:22,114 --> 00:21:26,574
Why does anybody in the world
ever eat anything but breakfast food?
488
00:21:26,652 --> 00:21:28,813
People
are idiots, Ron.
489
00:21:31,500 --> 00:21:39,500
Ripped By mstoll
37024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.