All language subtitles for Parks and Recreation (2009) - S04E18 - Lucky (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,969 --> 00:00:04,448 It's my new interview outfit. 2 00:00:04,504 --> 00:00:07,007 Like, "Hey, nice to meet you. Can't wait for the interview." 3 00:00:07,073 --> 00:00:10,213 Um, maybe the hat? Yeah. 4 00:00:10,276 --> 00:00:11,277 Lose this? 5 00:00:11,344 --> 00:00:14,450 To win an election, you have to be good and you have to be lucky. 6 00:00:14,614 --> 00:00:17,823 Buddy Wood hosts the number one morning show in Indianapolis. 7 00:00:17,884 --> 00:00:21,331 And he wants to interview me for a series he's doing on local elections. 8 00:00:22,122 --> 00:00:24,568 And last year, the five people that he profiled, all won. 9 00:00:24,624 --> 00:00:26,160 This is a huge break for us. 10 00:00:27,794 --> 00:00:30,775 Hey. Maybe we should put a pause on the fashion show. 11 00:00:30,830 --> 00:00:32,332 We have to go over your talking points. 12 00:00:32,399 --> 00:00:34,345 Keep going. I can still hear you. 13 00:00:34,734 --> 00:00:37,010 Okay. Ms. Knope, what is going to be 14 00:00:37,137 --> 00:00:39,413 your first major public works project? 15 00:00:39,472 --> 00:00:40,917 Oh, I don't know. 16 00:00:40,974 --> 00:00:43,648 But I bet these pants will work for the public. 17 00:00:44,110 --> 00:00:45,987 Damn. Those pants look dope. 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,083 Right? Oh, my God. Those look great. 19 00:00:48,148 --> 00:00:50,628 And I bet they'd look even better on Ben's floor. 20 00:00:50,683 --> 00:00:52,720 Are you hitting on Leslie for me? 21 00:00:52,786 --> 00:00:54,060 Wait a second. Just turn around? 22 00:00:54,187 --> 00:00:55,461 What? 23 00:00:56,689 --> 00:00:57,690 Oh. 24 00:00:57,957 --> 00:01:00,597 It says "nympho" on the butt in silver sparkly letters. 25 00:01:00,660 --> 00:01:02,162 "Nympho" means you're addicted to sex. 26 00:01:02,228 --> 00:01:04,606 And since it's on the butt, there's other implications as well. 27 00:01:05,632 --> 00:01:07,043 So, those are a maybe. 28 00:01:27,620 --> 00:01:29,827 Who was Laura Mulvey? 29 00:01:29,956 --> 00:01:31,299 Laura Mulvey 30 00:01:31,357 --> 00:01:33,496 Girl was a guy. 31 00:01:33,693 --> 00:01:36,537 Right. Women's Studies. They're all girls. 32 00:01:36,763 --> 00:01:39,869 Laura Mulvey was a feminist film critic who wrote a major essay 33 00:01:39,933 --> 00:01:43,471 that helped shift the orientation of film theory 34 00:01:43,536 --> 00:01:45,379 to the psychoanalytical framework. 35 00:01:45,572 --> 00:01:46,983 Treat, please. 36 00:01:47,040 --> 00:01:50,214 I'm about to take my first ever final for my women's studies class. 37 00:01:50,276 --> 00:01:52,017 Usually, tests scare me. 38 00:01:52,078 --> 00:01:54,080 But this is an oral exam. 39 00:01:54,781 --> 00:01:57,455 And if there's one thing I know is 40 00:01:58,418 --> 00:02:00,523 my fantastic, it's talk. 41 00:02:01,554 --> 00:02:03,500 God, I don't know. Man, I'm so nervous. 42 00:02:03,623 --> 00:02:05,330 I know. I'm just going to call the professor. 43 00:02:05,391 --> 00:02:06,392 And then, I'm going to get on the phone 44 00:02:06,459 --> 00:02:07,938 and make some fake barfing sounds. 45 00:02:07,994 --> 00:02:09,632 And then, I'm just going to bail. So, give me my phone. 46 00:02:09,696 --> 00:02:13,803 No, Andrew. That's not how grownups handle tough situations. 47 00:02:13,867 --> 00:02:16,404 Well, I... We face our fears head-on. 48 00:02:16,836 --> 00:02:18,406 I told you. If you can't remember what some woman did, 49 00:02:18,471 --> 00:02:20,712 just tear up and say, "She changed my life." 50 00:02:21,508 --> 00:02:23,181 Yeah. That's a good call. 51 00:02:23,910 --> 00:02:26,117 I think this is it. But do I need a hat? 52 00:02:26,179 --> 00:02:28,523 Like a bowler or an edgy scarf? 53 00:02:28,581 --> 00:02:31,425 No. Those endless scarves that come out of your sleeves like a magician. 54 00:02:32,819 --> 00:02:34,264 Um, I think you should just go with something basic. 55 00:02:34,320 --> 00:02:36,425 Just no-nonsense. 56 00:02:36,589 --> 00:02:38,091 Mr. Wood, hello. 57 00:02:38,158 --> 00:02:40,866 God, he is more tightly wound than ever. 58 00:02:40,927 --> 00:02:42,998 Maybe we should see if he can pull that rod out of his butt 59 00:02:43,062 --> 00:02:45,565 and we can hang some of those outfits on it. 60 00:02:45,632 --> 00:02:49,307 Ann and I have the occasional rough patch in our relationship. 61 00:02:49,369 --> 00:02:52,111 But right now, we're really in a groove. 62 00:02:52,305 --> 00:02:54,717 We've gone 30 hours without breaking up. 63 00:02:54,774 --> 00:02:57,015 Our personal best is 47 hours. 64 00:02:57,477 --> 00:02:59,479 It happened when she was out of town for two days 65 00:02:59,546 --> 00:03:01,651 and she forgot we were dating. 66 00:03:01,748 --> 00:03:04,922 Well, let me know if anything changes. Thank you. 67 00:03:06,920 --> 00:03:08,194 Interview's off. What? 68 00:03:08,288 --> 00:03:10,290 What? Buddy has to fly back to Indianapolis early. 69 00:03:10,356 --> 00:03:12,302 Something about a factory explosion. 70 00:03:12,358 --> 00:03:14,201 Come on. Did anyone even get hurt? 71 00:03:14,260 --> 00:03:15,534 Sorry. 72 00:03:15,595 --> 00:03:17,802 First stroke of luck we've had and it's gone. 73 00:03:18,531 --> 00:03:20,306 Okay. Well, we just have to work harder. 74 00:03:20,366 --> 00:03:22,243 I mean, good news is we can call it a night 75 00:03:22,302 --> 00:03:24,407 and get a super early start on our door-to-door tomorrow. 76 00:03:24,704 --> 00:03:26,115 Ooh, that is great news. 77 00:03:26,172 --> 00:03:27,845 And you know, we might even be able 78 00:03:27,907 --> 00:03:29,511 to make it back in time for Boring Club. 79 00:03:29,576 --> 00:03:31,112 Do you know who the President of Boring Club is? 80 00:03:32,078 --> 00:03:33,318 Me? No. 81 00:03:33,546 --> 00:03:35,617 You lost the election because your speech was too boring. 82 00:03:35,682 --> 00:03:37,684 Hey. Why don't we all go get a drink? 83 00:03:37,750 --> 00:03:40,822 Blow off some steam. Everybody's been working so hard. 84 00:03:40,920 --> 00:03:43,526 Um, well, we're in the home stretch here, 85 00:03:43,656 --> 00:03:45,294 and losing that interview didn't help. 86 00:03:45,959 --> 00:03:48,371 I'm going to go over some polling numbers and turn in early. 87 00:03:48,428 --> 00:03:49,566 I suggest you do the same. 88 00:03:49,629 --> 00:03:51,973 Hey, Leslie. Give you a ride home? 89 00:03:52,031 --> 00:03:55,638 Screw it. I've got a new outfit, my hair looks amazing, 90 00:03:55,902 --> 00:03:58,781 and I have a serious excess of pre-interview adrenaline. 91 00:03:58,838 --> 00:03:59,839 Who's gonna drink with me? 92 00:03:59,906 --> 00:04:01,408 Ooh. Ooh! 93 00:04:02,008 --> 00:04:06,388 Susan Bronwell or B. Anthony was born in Adams, Massachusetts, in 1820. 94 00:04:06,446 --> 00:04:09,655 And she played a pivotal role in the institution of women's suffrage. 95 00:04:09,716 --> 00:04:10,922 Andy. Treat, please. 96 00:04:11,017 --> 00:04:13,258 Andy. Slow down. You're taking this class pass-fail. 97 00:04:13,886 --> 00:04:16,799 So, I'm just looking for a free-wheeling discussion about, you know, 98 00:04:16,856 --> 00:04:18,130 what you got from the class. 99 00:04:18,358 --> 00:04:20,201 Oh, okay. 100 00:04:20,560 --> 00:04:23,598 I would say what I find very cool 101 00:04:23,663 --> 00:04:26,200 about Susan B. Anthony is 102 00:04:29,168 --> 00:04:33,639 how she was born in Adams, Massachusetts in 1820. 103 00:04:34,807 --> 00:04:37,219 You know? Just one man's opinion. 104 00:04:37,644 --> 00:04:39,521 I passed! I got a P! 105 00:04:39,579 --> 00:04:41,525 Congrats, babe. Yeah. 106 00:04:41,614 --> 00:04:44,891 I was hoping for a P plus but that does not exist. 107 00:04:45,385 --> 00:04:46,489 Right? Right. 108 00:04:46,552 --> 00:04:48,293 Yes. So basically, best grade in the class. 109 00:04:48,421 --> 00:04:50,196 Tied for the best grade in the class. 110 00:04:50,523 --> 00:04:53,231 Ron, I am a college graduate now. No, you're not. 111 00:04:53,326 --> 00:04:55,328 I'm a college course graduate. 112 00:04:55,461 --> 00:04:56,804 And it's all because of you. 113 00:04:56,929 --> 00:04:58,272 It's my pleasure, son. 114 00:04:58,331 --> 00:04:59,776 I'm really proud of you. 115 00:04:59,832 --> 00:05:01,505 How about a steak? Yeah! 116 00:05:01,567 --> 00:05:02,773 Well, you guys have a good time. 117 00:05:02,835 --> 00:05:04,439 Professor, why don't you come with us? 118 00:05:04,504 --> 00:05:05,505 Is that cool? Sure. 119 00:05:05,571 --> 00:05:08,950 We'll let you pay for your own food because of equality. 120 00:05:09,142 --> 00:05:11,986 I guess now that the class is over, there's nothing wrong with it. 121 00:05:12,478 --> 00:05:13,684 Are you going to wear that? 122 00:05:15,014 --> 00:05:18,962 Okay, I'm calling it. I have a date with my bathtub, 123 00:05:19,352 --> 00:05:23,198 a glass of red wine and a gigantic fireman named Marcus. 124 00:05:23,790 --> 00:05:25,827 I'm going to keep plugging away for a bit. 125 00:05:28,494 --> 00:05:29,837 You don't mind this work, do you? 126 00:05:29,929 --> 00:05:30,930 Uh-uh. 127 00:05:31,030 --> 00:05:32,407 I like it. 128 00:05:34,867 --> 00:05:36,540 It makes sense to me. 129 00:05:40,006 --> 00:05:41,007 Mmm. 130 00:05:41,207 --> 00:05:43,710 This was such a good idea. Should we get another round? 131 00:05:44,744 --> 00:05:48,157 Um, I think we should get a more basic, no-nonsense beverage. 132 00:05:48,214 --> 00:05:49,215 Hey. 133 00:05:50,116 --> 00:05:52,357 Maybe we should all just drink sensible portions of milk. 134 00:05:53,019 --> 00:05:54,225 I love him. 135 00:05:54,287 --> 00:05:58,497 It's just, this campaign has turned fun, dorky Ben 136 00:05:58,558 --> 00:06:01,562 into grumpy stress-ball Ben. Hmm. 137 00:06:02,195 --> 00:06:04,607 It's like dealing with a strict mother 138 00:06:04,664 --> 00:06:08,043 who I am confusingly attracted to. 139 00:06:08,334 --> 00:06:10,211 Hmm. Ben is like a MILF. 140 00:06:10,269 --> 00:06:11,942 You just need to blow off some steam. 141 00:06:12,004 --> 00:06:13,483 And he should just get that. Yeah. 142 00:06:13,539 --> 00:06:15,212 You're Leslie Knope. Right. That's... 143 00:06:15,274 --> 00:06:17,276 No one takes this more seriously than you do. 144 00:06:17,343 --> 00:06:18,617 Totally. Tell me about it! 145 00:06:18,678 --> 00:06:19,713 Yes! 146 00:06:19,779 --> 00:06:20,849 Tequila shots? No! 147 00:06:20,913 --> 00:06:22,017 Nice! 148 00:06:22,081 --> 00:06:23,924 To Knope 2012. 149 00:06:25,818 --> 00:06:26,819 Ahh. 150 00:06:26,953 --> 00:06:28,023 Ding-dong. 151 00:06:29,589 --> 00:06:31,967 Hello, Lady Knope. I mean, Leslie Knope. 152 00:06:32,024 --> 00:06:33,901 Hey. Oh. Hey, Ben. 153 00:06:34,060 --> 00:06:35,733 Where are you? 154 00:06:35,862 --> 00:06:37,569 I am in the house, watching TV right now. 155 00:06:37,630 --> 00:06:39,132 I'm watching... Murder, She Wrote. 156 00:06:39,198 --> 00:06:41,678 Murder, She Wrote. I'm watching Murder, She Wrote. 157 00:06:41,734 --> 00:06:44,305 Amazing news. Buddy Wood's flight was delayed. 158 00:06:44,370 --> 00:06:47,317 So, if we can get to the airport right now, the interview is back on. 159 00:06:47,373 --> 00:06:49,011 What? Wow. 160 00:06:50,076 --> 00:06:52,078 What could be wrong with that? 161 00:06:52,145 --> 00:06:55,285 Nothing. Anyway, here comes me. See you at the airport. 162 00:06:55,348 --> 00:06:57,954 Great. I'll see you there as soon as possible. 163 00:06:58,017 --> 00:06:59,121 Okay, We- 164 00:06:59,185 --> 00:07:00,289 The interview is back on. 165 00:07:00,420 --> 00:07:01,558 Whoo! Yes! 166 00:07:01,621 --> 00:07:04,500 I know. We are so drucky. I mean lunky. 167 00:07:10,496 --> 00:07:13,033 Okay. Both the cabs in this town are busy, 168 00:07:13,099 --> 00:07:15,602 but I still have eight hours of rental time 169 00:07:15,668 --> 00:07:17,147 on that hot tub limousine that I got 170 00:07:17,270 --> 00:07:18,772 for your campaign event and it's on its way. 171 00:07:18,838 --> 00:07:20,943 That's smart. You're smart. 172 00:07:21,274 --> 00:07:23,777 Diddly-diddly, diddly-diddly, swag. 173 00:07:24,277 --> 00:07:26,120 You did it right! I did it right! 174 00:07:27,780 --> 00:07:29,453 Thirty-three hours. 175 00:07:29,515 --> 00:07:32,257 Okay, look. This interview is a big deal, you guys. 176 00:07:32,318 --> 00:07:34,457 This is a game changer. Okay? I have to do well. 177 00:07:34,587 --> 00:07:36,897 Listen. Let's do a practice interview. 178 00:07:36,956 --> 00:07:38,663 Big idea, Ann. And see how you do. 179 00:07:38,724 --> 00:07:39,998 Let's go. 180 00:07:40,593 --> 00:07:44,507 Leslie, in your humble opinion... What? 181 00:07:44,564 --> 00:07:45,838 Why are you from Russia? 182 00:07:45,965 --> 00:07:47,239 I don't know. 183 00:07:48,234 --> 00:07:50,407 Hey, Ron is the guy l wrote about 184 00:07:50,536 --> 00:07:52,743 for that paper on positive male role models. 185 00:07:53,239 --> 00:07:55,685 Oh, yeah. That was one of your most readable papers. 186 00:07:56,242 --> 00:07:58,848 According to Andy, you're quite the feminist. 187 00:07:58,911 --> 00:08:00,982 I don't consider myself an anything-ist, 188 00:08:01,047 --> 00:08:03,755 but my life has been shaped by powerful women. 189 00:08:03,883 --> 00:08:08,354 My father once told my mother that woman was made from the rib of Adam 190 00:08:08,421 --> 00:08:10,264 and my mom broke his jaw. 191 00:08:10,523 --> 00:08:11,695 My Uncle Lon once tried to... 192 00:08:11,757 --> 00:08:13,236 Is that Chris? 193 00:08:13,359 --> 00:08:14,861 Yeah, it really looks like him. 194 00:08:15,428 --> 00:08:19,399 But there's no way to know for sure. We should ask him tomorrow. 195 00:08:20,566 --> 00:08:21,874 Hey. 196 00:08:22,001 --> 00:08:23,309 April Ludgate. 197 00:08:23,369 --> 00:08:25,076 Why are you here, eating alone? 198 00:08:25,204 --> 00:08:29,152 I'm not. I'm surrounded by friends. Friends I don't know yet. 199 00:08:29,442 --> 00:08:31,752 And I'm engrossed in this book. 200 00:08:32,011 --> 00:08:35,754 It's the true story of a woman born with no arms and no legs 201 00:08:35,848 --> 00:08:37,452 who attempted to swim the English Channel. 202 00:08:37,550 --> 00:08:38,790 That's impossible. 203 00:08:38,851 --> 00:08:40,421 Oh, she drowned immediately. 204 00:08:40,486 --> 00:08:41,658 It's kind of a sad story. 205 00:08:41,954 --> 00:08:43,058 Cool. 206 00:08:43,723 --> 00:08:47,830 I'm over there with people you actually know, if you want to come join us. 207 00:08:48,427 --> 00:08:49,770 Thank you. 208 00:08:50,363 --> 00:08:52,036 Bye, friend. Bye. 209 00:08:57,403 --> 00:08:59,405 I'm sorry, Marcus. I'm going to have to cancel our bath. 210 00:08:59,839 --> 00:09:02,911 Something interesting is happening. I'm going to watch it. 211 00:09:02,975 --> 00:09:04,921 I don't know, Marcus. I'll hit you up when I hit you up. 212 00:09:16,155 --> 00:09:18,101 Wow. I feel totally normal. I'm ready to do this. 213 00:09:18,257 --> 00:09:20,931 Thank you for accommodating us on such short notice. 214 00:09:20,993 --> 00:09:23,132 Hey. For Leslie Knope? Anytime. 215 00:09:23,195 --> 00:09:24,731 Just let me know if you need anything else, all right? 216 00:09:24,797 --> 00:09:26,834 Thanks, Paul. Hey, you got those new ID badges. 217 00:09:27,466 --> 00:09:28,570 They finally upgraded us. 218 00:09:28,634 --> 00:09:29,635 Security swipe and everything. 219 00:09:29,769 --> 00:09:30,804 Look at that. 220 00:09:30,870 --> 00:09:32,076 Sorry. Yeah. 221 00:09:32,171 --> 00:09:33,548 Hey, thanks again for fighting for them. 222 00:09:33,606 --> 00:09:35,210 Helpy to hop out. 223 00:09:35,308 --> 00:09:36,514 Leslie Knope. Buddy Wood. 224 00:09:36,642 --> 00:09:37,882 Buddy Wood. 225 00:09:37,944 --> 00:09:39,787 Glad you could make it. Glad you could make it. 226 00:09:39,879 --> 00:09:41,552 Thank you so much for being here, 227 00:09:41,681 --> 00:09:43,354 and welcome to the greatest city in the world. 228 00:09:45,318 --> 00:09:46,490 Oh, I'm sorry. You were being serious. 229 00:09:47,053 --> 00:09:48,054 We're setting up over there. 230 00:09:48,120 --> 00:09:51,294 Found a small piece of carpet without a horrifying smellscape. 231 00:09:51,357 --> 00:09:52,961 I'll be right there. 232 00:09:53,025 --> 00:09:54,595 Hey, do I seem normal to you? 233 00:09:54,660 --> 00:09:56,503 Like, does everything seem fine? Yeah, yeah. You seem fine. 234 00:09:56,562 --> 00:09:57,563 I seem okay? Uh-huh. 235 00:09:57,630 --> 00:09:59,667 I don't seem distracted or babbly or anything? 236 00:09:59,732 --> 00:10:01,473 No, it's great. So, you're going to do great. 237 00:10:01,534 --> 00:10:03,912 You're going to do smart. What's that? 238 00:10:04,236 --> 00:10:05,715 Look who I found. Hey. 239 00:10:05,771 --> 00:10:07,717 Professor Linda, this is Chris. Chris, this is... 240 00:10:07,840 --> 00:10:10,446 Professor Linda, it is a genuine pleasure to meet you. 241 00:10:10,509 --> 00:10:11,510 Oh.You as well. 242 00:10:11,577 --> 00:10:13,215 Hi, there. Would you like to hear our specials? 243 00:10:13,279 --> 00:10:15,919 No need. Porterhouse, rare, quickly. 244 00:10:15,982 --> 00:10:16,983 Same. 245 00:10:17,049 --> 00:10:20,292 I'll have the spinach salad. What kind of dressings do you have? 246 00:10:20,453 --> 00:10:23,059 Oh. Linda, in case you're interested, I brought my own dressing. 247 00:10:23,522 --> 00:10:24,694 You really can't be doing that. 248 00:10:24,757 --> 00:10:26,259 Look, this is the last time. I promise. 249 00:10:26,459 --> 00:10:28,336 It contains extra virgin olive oil, 250 00:10:28,461 --> 00:10:30,338 a little bit of lemon and a hint of turmeric. 251 00:10:30,596 --> 00:10:32,075 Sounds great. 252 00:10:34,800 --> 00:10:38,475 Pawnee, Indiana. Home to the Sweetums Candy Corporation, 253 00:10:38,571 --> 00:10:41,780 nineteen toxic waste repositories and not much else, 254 00:10:41,841 --> 00:10:43,718 this sleepy mini-metropolis is the site 255 00:10:43,843 --> 00:10:45,720 of a fascinating City Council race. 256 00:10:45,811 --> 00:10:48,417 Joining us today is one of the candidates, Leslie Knope. 257 00:10:48,481 --> 00:10:50,586 Leslie, welcome to Good Morning. 258 00:10:50,650 --> 00:10:51,958 It's my pleasure. 259 00:10:52,818 --> 00:10:54,024 Thank you for being on my show. 260 00:10:55,421 --> 00:10:57,924 Leslie, we're here at the Pawnee Municipal Airport, 261 00:10:57,990 --> 00:11:01,631 which, I must add, is rather decrepit. 262 00:11:01,694 --> 00:11:03,833 Well, I'm glad you mentioned it. 263 00:11:03,896 --> 00:11:06,376 It is in desperate need of refurbishments, 264 00:11:06,432 --> 00:11:10,175 and that is why I am going to make it a centerpiece of my platform. 265 00:11:10,236 --> 00:11:11,738 Okay. 266 00:11:11,871 --> 00:11:13,373 Take Joe Appledemas over there. 267 00:11:13,439 --> 00:11:15,282 Hello. Joe, say hi. 268 00:11:15,808 --> 00:11:17,719 Joe has been working here since 1996 269 00:11:17,843 --> 00:11:19,789 and his salary has not been raised a nickel. 270 00:11:19,845 --> 00:11:21,518 I am going to work very hard to change... 271 00:11:21,580 --> 00:11:25,187 Okay. This airport seems, to me, like a metaphor. 272 00:11:25,785 --> 00:11:27,196 Are you familiar with the term? 273 00:11:27,319 --> 00:11:30,061 Pawnee's airport is symbolic of the town. 274 00:11:30,156 --> 00:11:32,864 Out of touch. Out of date, perhaps. 275 00:11:33,159 --> 00:11:36,402 Lost, insignificant and sad. 276 00:11:37,863 --> 00:11:38,864 Your thoughts. 277 00:11:39,732 --> 00:11:42,645 Well, granted, we don't have big city amenities. 278 00:11:42,702 --> 00:11:44,409 But I think we more than make up for it 279 00:11:44,537 --> 00:11:46,278 with friendly faces and hand-working hards. 280 00:11:46,338 --> 00:11:47,612 Hard-working hands. 281 00:11:47,673 --> 00:11:49,914 If you say so. I say it's sad. Moving on. 282 00:11:51,477 --> 00:11:54,788 Oh, my God. If they got together, 283 00:11:54,847 --> 00:11:56,793 they would make the most beautiful super-baby. 284 00:11:57,016 --> 00:11:58,825 It would rule us all. 285 00:11:59,685 --> 00:12:02,529 But what if super baby became too powerful? 286 00:12:02,922 --> 00:12:04,833 I guess we'll just have to take that chance. 287 00:12:04,890 --> 00:12:06,927 Chris got dumped by Jerry's daughter. 288 00:12:07,226 --> 00:12:08,728 He needs this. 289 00:12:09,395 --> 00:12:12,342 Plus, if they get married he'll spend all his time with her 290 00:12:12,398 --> 00:12:15,345 and I might never have to talk to him again. 291 00:12:16,135 --> 00:12:17,136 Hmm. 292 00:12:17,436 --> 00:12:20,906 Professor Linda, you have really nice arms. 293 00:12:21,807 --> 00:12:22,945 Do you work out? 294 00:12:23,075 --> 00:12:24,247 I was going to say the exact same thing. 295 00:12:24,310 --> 00:12:26,312 But I didn't want you to think that 296 00:12:26,445 --> 00:12:28,447 I was objectifying you with my male gaze. 297 00:12:28,514 --> 00:12:30,323 May I see? Oh, sure. 298 00:12:30,783 --> 00:12:31,784 Oh, my good gracious. 299 00:12:31,851 --> 00:12:34,058 You have extraordinary caput laterale. 300 00:12:34,120 --> 00:12:35,155 Thank you. 301 00:12:35,221 --> 00:12:37,531 There is nothing more important than physical health. 302 00:12:37,656 --> 00:12:38,726 I agree. 303 00:12:38,791 --> 00:12:39,895 Kendra. Yes. 304 00:12:39,959 --> 00:12:42,667 You know what? I am going to have that third steak after all. 305 00:12:42,728 --> 00:12:45,538 Go ahead and put that order in now. Please and thank you. 306 00:12:45,598 --> 00:12:48,044 Your campaign hit a snag of sorts with the revelation 307 00:12:48,100 --> 00:12:49,977 that you and your boss, Ben Wyatt, 308 00:12:50,102 --> 00:12:52,013 were having une affaire de coeur. 309 00:12:52,071 --> 00:12:53,175 Affair of the heart. 310 00:12:53,239 --> 00:12:54,650 Well, I've discussed that many times, 311 00:12:54,774 --> 00:12:56,185 and there's really nothing more to say. 312 00:12:56,242 --> 00:12:58,188 I would rather talk about the ways 313 00:12:58,310 --> 00:13:00,256 to solve problems in this town. 314 00:13:00,412 --> 00:13:01,413 Good luck with that. 315 00:13:01,480 --> 00:13:02,959 But getting back to your affair with Ben Wyatt, 316 00:13:03,015 --> 00:13:04,460 who's now your campaign manager... 317 00:13:04,517 --> 00:13:05,860 Buddy, frankly, I don't want to discuss that. 318 00:13:05,918 --> 00:13:09,456 But if you'd like, we can talk about ways that I can improve the airport 319 00:13:09,522 --> 00:13:11,001 or our many wonderful parks. 320 00:13:11,056 --> 00:13:13,434 I don't. I'd like to talk about you and Ben Wyatt. 321 00:13:14,693 --> 00:13:15,797 Uh-oh. I know that look. 322 00:13:15,861 --> 00:13:17,169 She's got the crazy eyes. 323 00:13:17,229 --> 00:13:19,971 Well, like I said, I don't want to discuss it, Buddy. 324 00:13:20,032 --> 00:13:22,376 And frankly, I don't appreciate your condescending tone. 325 00:13:22,434 --> 00:13:24,971 But you know what? I've had a couple of drinks, so what the hell. 326 00:13:25,037 --> 00:13:26,482 Ben and I first... 327 00:13:26,872 --> 00:13:30,251 I'm sorry. Ms. Knope, are you inebriated? 328 00:13:30,309 --> 00:13:34,223 What? No. Preposterous. Are you inebriated? 329 00:13:35,047 --> 00:13:36,185 That was bad timing. 330 00:13:36,248 --> 00:13:37,852 This is a Buddy Wood first. 331 00:13:37,917 --> 00:13:40,625 An exclusive interview with potential City Councilwoman Leslie Knope, 332 00:13:40,686 --> 00:13:42,666 who appears to be drunk right now on camera. 333 00:13:42,721 --> 00:13:44,223 I am not drunk. 334 00:13:44,290 --> 00:13:46,668 Yes, when you have a jumbo margarita 335 00:13:46,725 --> 00:13:49,069 and some flaming tequila shots, you can get drunk. 336 00:13:49,161 --> 00:13:52,768 Is it this sad, pathetic town that makes you drink this way? 337 00:13:53,799 --> 00:13:54,903 This interview is over. 338 00:13:55,034 --> 00:13:56,172 Okay. Ms. Knope. 339 00:13:57,970 --> 00:14:01,747 This is not because I'm drunk. This is because of the wires. 340 00:14:02,374 --> 00:14:04,513 A fitting end to a bizarre interview 341 00:14:04,577 --> 00:14:08,320 and a sad moment in a depressing city with no hope, 342 00:14:08,848 --> 00:14:11,624 in the waning moments of the bitter saga 343 00:14:12,351 --> 00:14:15,491 that has been a contentious campaign. 344 00:14:17,690 --> 00:14:19,670 Come on, Buddy You cannot air that tape. 345 00:14:19,725 --> 00:14:20,760 Are you kidding? 346 00:14:20,826 --> 00:14:23,636 This is as great for me as it is terrible for you. 347 00:14:24,063 --> 00:14:27,567 The sheep that watch my show are going to eat this up like tiramisu. 348 00:14:27,633 --> 00:14:28,941 Tiramisu is an Italian dessert... 349 00:14:29,068 --> 00:14:30,376 I know what tiramisu is, okay. 350 00:14:30,436 --> 00:14:31,540 And sheep don't eat it. 351 00:14:31,604 --> 00:14:33,811 Sorry, but tomorrow morning, 352 00:14:34,206 --> 00:14:38,382 this gets broadcast around the entire Indiana-sphere. 353 00:14:42,047 --> 00:14:47,258 Thank you for celebrating the most ultimate triumph of my life. 354 00:14:48,320 --> 00:14:50,596 I am very proud of me. 355 00:14:51,357 --> 00:14:52,461 And you are, too. 356 00:14:53,025 --> 00:14:55,631 And, Professor, I'm taking your class again next semester 357 00:14:55,694 --> 00:14:57,298 and I'm going to lock down that P plus. 358 00:14:57,363 --> 00:14:58,842 It's impossible. 359 00:14:59,164 --> 00:15:01,576 You and the women taught me that nothing is impossible. 360 00:15:01,634 --> 00:15:03,079 I better be going. I have to get up early. 361 00:15:03,135 --> 00:15:04,136 Goodbye. 362 00:15:04,203 --> 00:15:06,581 I'm teaching a morning Zumba class for retirees. 363 00:15:09,041 --> 00:15:12,511 Before I do, Linda, do you enjoy land kayaking? 364 00:15:12,578 --> 00:15:15,787 It's quite fun. Well, it's more grueling than fun. 365 00:15:15,981 --> 00:15:17,619 But I would love to take you. 366 00:15:17,683 --> 00:15:20,391 I'm really flattered, but I just got out of a relationship, 367 00:15:20,452 --> 00:15:23,899 and I think I need a little more time before I jump into anything. 368 00:15:24,924 --> 00:15:26,494 Of course. I understand. I'm sorry. 369 00:15:26,592 --> 00:15:28,765 I appreciate your caution. Thank you. 370 00:15:28,827 --> 00:15:30,170 I hope to see you again. 371 00:15:30,663 --> 00:15:32,108 Goodbye, everyone. 372 00:15:32,164 --> 00:15:35,077 Anybody want to go to J.J.'s for some after-dinner omelets? 373 00:15:36,769 --> 00:15:38,510 Or how about you and I go back to my place? 374 00:15:38,871 --> 00:15:39,941 Yes. 375 00:15:43,309 --> 00:15:44,379 Wow! 376 00:15:45,511 --> 00:15:47,889 Ben, I am so sorry. 377 00:15:47,947 --> 00:15:49,620 Let's just focus on the problem. 378 00:15:49,882 --> 00:15:52,294 Now, if we don't stop that interview from airing in the morning, 379 00:15:52,351 --> 00:15:53,659 this campaign is dead. 380 00:15:53,719 --> 00:15:56,700 So, we have to go to Indianapolis. 381 00:15:56,755 --> 00:15:57,790 And do what? 382 00:15:57,923 --> 00:15:58,958 I don't know, Tom. 383 00:15:59,024 --> 00:16:00,970 I guess we'll just set fire to the studio or something. 384 00:16:01,026 --> 00:16:02,835 That's so sweet. I've never had a boyfriend 385 00:16:02,895 --> 00:16:04,670 threaten to commit arson for me before. 386 00:16:04,730 --> 00:16:05,902 Uh, it gets old. 387 00:16:05,965 --> 00:16:08,741 We still have six hours rental time on the hot tub limo. 388 00:16:08,801 --> 00:16:10,906 We could take that. No one will have to drive all night. 389 00:16:11,403 --> 00:16:12,473 That's actually a good idea. 390 00:16:12,538 --> 00:16:16,611 Plus, it allows for the possibility of high-speed skinny dipping. 391 00:16:18,477 --> 00:16:20,684 Ann, I was joking. Come on. It was a joke. 392 00:16:20,779 --> 00:16:22,690 Oh, okay, that's funny. 393 00:16:23,582 --> 00:16:26,085 Where are we going, folks? Drive around, hit the strip clubs? 394 00:16:26,151 --> 00:16:27,494 Yeah! No. 395 00:16:27,553 --> 00:16:31,399 We're going to this address in Indianapolis. 396 00:16:31,457 --> 00:16:33,334 Really? Yeah. 397 00:16:33,625 --> 00:16:36,834 You know, no one's ever used this hot tub limo for actual transportation. 398 00:16:36,895 --> 00:16:38,238 I can't take this thing on the highway, 399 00:16:38,364 --> 00:16:39,741 so it will take a few extra hours. 400 00:16:41,300 --> 00:16:42,745 Hey, is this a seven or a one? 401 00:16:48,607 --> 00:16:49,779 Jerry. 402 00:16:50,109 --> 00:16:51,281 Jerry. 403 00:16:52,678 --> 00:16:54,783 Maybe you should wrap it up. It's 4:00 in the morning. 404 00:16:55,114 --> 00:16:56,923 Is it really? Yeah. 405 00:16:57,049 --> 00:17:00,189 Oh, my gosh. Wow. Well, that flew by, huh? 406 00:17:00,352 --> 00:17:04,198 I will just take these down to the post office and put the... 407 00:17:07,326 --> 00:17:09,203 Jeez. Oh, no. 408 00:17:09,995 --> 00:17:13,135 I put the handout fliers in the mailing envelopes. 409 00:17:13,232 --> 00:17:15,644 And I was supposed to put these fliers in the envelopes. 410 00:17:16,502 --> 00:17:19,176 Oh, my God. 411 00:17:20,739 --> 00:17:23,151 Well, you know, it's like I always say. 412 00:17:23,208 --> 00:17:25,814 It ain't government work if you don't have to do it twice. 413 00:17:27,279 --> 00:17:28,656 Here we go! 414 00:17:29,915 --> 00:17:31,155 I'll make some coffee. 415 00:17:31,216 --> 00:17:32,889 Hey, you're blocking my driveway. 416 00:17:36,422 --> 00:17:38,265 Leslie Knope? What are you doing? Hi, um... 417 00:17:38,323 --> 00:17:40,428 Mr. Wood, I'm so sorry. 418 00:17:40,526 --> 00:17:43,097 Oh, my God. I can't see. It's so bright out here. 419 00:17:43,862 --> 00:17:45,967 We drove here to ask you... 420 00:17:46,265 --> 00:17:48,541 No, to beg you to please destroy that tape. 421 00:17:48,600 --> 00:17:50,136 Yeah, I got your 50 messages. 422 00:17:50,202 --> 00:17:52,409 Leslie was just out with her friends blowing off some steam. 423 00:17:52,471 --> 00:17:53,472 What? 424 00:17:54,006 --> 00:17:56,850 Please. Please. Please, please, please. That's five pleases. 425 00:17:56,909 --> 00:17:58,445 As much as I enjoy the groveling 426 00:17:58,510 --> 00:18:00,353 I can't destroy the tape because I don't have it. 427 00:18:00,813 --> 00:18:04,522 Because your sad, tiny, backwater airport lost my bags. 428 00:18:05,784 --> 00:18:06,956 Oh, really? 429 00:18:07,019 --> 00:18:08,760 You'd think a commuter airport could handle 430 00:18:08,887 --> 00:18:10,662 the luggage of 11 people at once, 431 00:18:10,722 --> 00:18:12,030 but apparently not. 432 00:18:12,091 --> 00:18:13,661 Completely ruined a great story. 433 00:18:13,725 --> 00:18:16,501 Thank God for that mitten factory tragedy. Yeah. 434 00:18:17,729 --> 00:18:18,935 Okay. Great. Okay. 435 00:18:18,997 --> 00:18:21,307 Then, we should... Let's... Goodbye. We're going to go. 436 00:18:25,137 --> 00:18:26,377 Ah, screw it. 437 00:18:30,242 --> 00:18:31,744 Fun Ben lives. 438 00:18:35,747 --> 00:18:38,785 April, Andrew, good morning to you both. 439 00:18:38,851 --> 00:18:40,455 Donuts. Go nuts. 440 00:18:43,555 --> 00:18:45,626 Hey. You kids need any money? No. 441 00:18:45,691 --> 00:18:48,501 Go buy yourself a Walkman How much is a Walkman nowadays? 442 00:18:48,560 --> 00:18:50,767 Probably more than $20. Here's $25. 443 00:18:50,829 --> 00:18:52,900 Hey, guys. I just wanted to come by 444 00:18:53,031 --> 00:18:55,102 and thank you for a phenomenal evening. 445 00:18:55,267 --> 00:18:58,441 Yeah. Seems like we all had a phenomenal evening. 446 00:18:58,504 --> 00:19:00,950 And I should probably thank you for introducing me to Linda. 447 00:19:01,073 --> 00:19:04,714 I think we had a deep emotional connection that is very worth exploring. 448 00:19:05,144 --> 00:19:08,614 So, I'm going to ask her out again, once she's emotionally ready. 449 00:19:08,680 --> 00:19:10,921 Hey, Ron. Great red shirt. 450 00:19:12,484 --> 00:19:15,522 Dude, Ron, you have to tell him what happened. 451 00:19:15,587 --> 00:19:17,430 Why? It's none of his business. 452 00:19:17,656 --> 00:19:19,727 Because he's been super sad lately. 453 00:19:20,058 --> 00:19:22,197 Kind of seems like you should at least give him a heads-up 454 00:19:22,261 --> 00:19:23,604 so he doesn't get rejected again. 455 00:19:23,662 --> 00:19:28,168 I like to not get involved in these matters, or any matters, of any nature. 456 00:19:28,233 --> 00:19:30,213 You know, Ron, someone once told me 457 00:19:30,269 --> 00:19:33,682 that this is not how grownups deal with tough situations. 458 00:19:33,906 --> 00:19:35,817 We face them head-on. 459 00:19:38,577 --> 00:19:39,681 Fine. 460 00:19:41,580 --> 00:19:44,561 Oh, my God, Ron. It was you who told me that. 461 00:19:45,384 --> 00:19:46,863 That's crazy. 462 00:19:49,188 --> 00:19:50,360 There's that shirt. 463 00:19:50,422 --> 00:19:53,528 Look, Chris. After the bar last night 464 00:19:56,061 --> 00:19:59,873 I engaged in consensual activities with Linda. 465 00:20:01,700 --> 00:20:02,701 I see. 466 00:20:02,768 --> 00:20:04,839 I didn't plan it, but it occurred. 467 00:20:06,004 --> 00:20:07,005 Now you know. 468 00:20:07,739 --> 00:20:09,741 Well, thank you for being forthright and telling me. 469 00:20:11,543 --> 00:20:13,454 You're a good man, Ron. 470 00:20:18,850 --> 00:20:20,386 I'm quite lonely. 471 00:20:22,988 --> 00:20:24,331 They say to win an election, 472 00:20:24,389 --> 00:20:26,926 you have to be good and you have to be lucky. 473 00:20:27,859 --> 00:20:30,567 I got pretty damn lucky when I met Ben 474 00:20:30,896 --> 00:20:33,502 And I'm lucky that Ann and Tom and all my other friends 475 00:20:33,565 --> 00:20:35,567 volunteered to help me out. 476 00:20:35,634 --> 00:20:37,636 And I'm super lucky that that tape disappeared. 477 00:20:42,741 --> 00:20:45,722 I think we may have used up all our luck tonight. 478 00:20:46,345 --> 00:20:48,325 Actually, not all of it. 479 00:20:49,081 --> 00:20:50,253 He's about to get lucky. 480 00:20:51,016 --> 00:20:52,256 It's on. 481 00:20:52,451 --> 00:20:54,453 He doesn't even know it yet. 482 00:20:56,955 --> 00:20:58,832 Hey. Hey, sweetheart. 483 00:20:59,091 --> 00:21:00,661 I'm not sure you're even aware of this, 484 00:21:00,726 --> 00:21:03,935 but we have now gone 48 hours without breaking up. 485 00:21:03,996 --> 00:21:05,373 Shattering our previous record. 486 00:21:05,430 --> 00:21:06,431 That's not bad. 487 00:21:06,498 --> 00:21:07,499 To celebrate... 488 00:21:07,566 --> 00:21:10,103 Oh, please don't Whatever this is, I don't want it. 489 00:21:10,168 --> 00:21:12,671 Just a little 48-hour anniversary gift. 490 00:21:12,738 --> 00:21:13,842 Okay. 491 00:21:17,476 --> 00:21:18,978 Condoms. 48 of them. 492 00:21:19,511 --> 00:21:20,785 A different flavor for each hour. 493 00:21:20,846 --> 00:21:23,087 Yeah. We're not dating anymore. Okay? Get out. 494 00:21:23,148 --> 00:21:24,855 No. Wait. Don't punish me I took a risk. Yeah. 495 00:21:24,916 --> 00:21:25,917 Yeah. Bye.37859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.