All language subtitles for Parks and Recreation (2009) - S04E16 - Sweet Sixteen (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:02,973 Morning. Hey. 2 00:00:03,036 --> 00:00:05,516 Hey, can you approve this new design for the campaign poster? 3 00:00:05,572 --> 00:00:08,348 Oh, Ann, you beautiful, rule-breaking moth. 4 00:00:08,408 --> 00:00:11,218 You know we can't talk about my campaign in here. 5 00:00:11,277 --> 00:00:14,019 Seriously? It's a yes or no question. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,822 When you're running for office, 7 00:00:15,882 --> 00:00:17,327 there are, like, a million rules 8 00:00:17,450 --> 00:00:18,929 of what you can and cannot do. 9 00:00:18,985 --> 00:00:20,020 Yes. 10 00:00:20,086 --> 00:00:21,087 And because I work for the government, 11 00:00:21,154 --> 00:00:23,100 I am not allowed to do anything campaign-related 12 00:00:23,156 --> 00:00:24,430 inside a government building. 13 00:00:24,991 --> 00:00:26,664 Boss, I need your Herbie Hancock on this. 14 00:00:26,726 --> 00:00:28,034 Outside. 15 00:00:28,228 --> 00:00:31,766 It's kind of a pain in the ass. But it's great exercise. 16 00:00:31,865 --> 00:00:33,503 But it's a pain in the ass. 17 00:00:33,566 --> 00:00:34,704 So, Perd Hapley wants to do Thursday now. 18 00:00:34,768 --> 00:00:35,769 Fine. 19 00:00:35,835 --> 00:00:36,973 Did you finish the maintenance report? 20 00:00:37,037 --> 00:00:38,516 I did not finish it, but I will finish it. 21 00:00:38,571 --> 00:00:40,278 So, wait. What was your question again? The slogan? 22 00:00:40,340 --> 00:00:41,341 Okay. Can I just come out there 23 00:00:41,408 --> 00:00:42,443 so we can talk about everything? 24 00:00:42,509 --> 00:00:44,955 No. April, I need to keep my work separate. Okay? 25 00:00:45,011 --> 00:00:47,218 Just think of it like a fun game. 26 00:00:47,347 --> 00:00:49,588 Parks is inside, campaign is outside. 27 00:00:49,649 --> 00:00:51,492 Parks is inside. Campaign is outside. 28 00:00:51,551 --> 00:00:52,859 You know what would make it more fun? 29 00:00:52,919 --> 00:00:54,193 What? Oh, my God. This. 30 00:00:57,123 --> 00:00:58,158 April! 31 00:01:18,812 --> 00:01:20,223 It's time, Leslie. 32 00:01:20,280 --> 00:01:22,783 You have to take a leave of absence from the department. 33 00:01:22,849 --> 00:01:24,453 Ron, that is ridiculous. 34 00:01:24,551 --> 00:01:25,621 We've talked about this. 35 00:01:25,752 --> 00:01:26,822 No, you've talked about it. 36 00:01:26,886 --> 00:01:28,729 And I've ignored it because it is ridiculous. 37 00:01:28,955 --> 00:01:31,765 Need I remind you that even if I win the election, 38 00:01:31,825 --> 00:01:33,668 I can still work at the Parks Department. 39 00:01:33,726 --> 00:01:35,171 City Council is a part-time job. 40 00:01:35,228 --> 00:01:37,606 But campaigning is a full-time job. 41 00:01:37,664 --> 00:01:40,167 Right now, you're working 50 hours a week here 42 00:01:40,233 --> 00:01:42,270 and 50 hours a week on the campaign. 43 00:01:42,335 --> 00:01:43,643 Well, I have time to spare. 44 00:01:43,703 --> 00:01:46,343 I'm also volunteering at Wheels for Meals on Wheels. 45 00:01:47,140 --> 00:01:49,347 We repair vans for Meals on Wheels. 46 00:01:49,676 --> 00:01:51,849 You're a month behind on everything. 47 00:01:51,911 --> 00:01:54,824 You forgot to file the Weekly Parks Maintenance Report. 48 00:01:54,881 --> 00:01:56,758 You do it every week, and you forgot. 49 00:01:56,816 --> 00:01:58,557 Things are falling through the cracks. 50 00:01:58,618 --> 00:02:00,791 I'm pretty sure you've worn that sweater four days in a row. 51 00:02:00,854 --> 00:02:03,425 Or I own four identical versions of the same sweater. 52 00:02:03,490 --> 00:02:05,299 No, you don't. There's an old lollipop 53 00:02:05,425 --> 00:02:07,336 that's been stuck to the back since Tuesday. 54 00:02:09,863 --> 00:02:13,436 That's the style now, Ron. It's called lollipoping. 55 00:02:14,100 --> 00:02:15,101 All the kids are doing it. 56 00:02:15,168 --> 00:02:17,079 Leslie, you need to take a sabbatical. 57 00:02:17,137 --> 00:02:20,209 Okay. You know what, Ron? I accept your apology, 58 00:02:20,273 --> 00:02:21,946 I will not take a sabbatical, as we agreed, 59 00:02:22,075 --> 00:02:23,782 and we will never discuss this again. 60 00:02:25,578 --> 00:02:28,115 Sorry, Ann. You can't open this gift. 61 00:02:28,181 --> 00:02:30,058 It's for the most beautiful girl in Pawnee. 62 00:02:30,917 --> 00:02:34,364 Hold up. Hold up. Hold up. Hold up. Wait. That's you. 63 00:02:38,224 --> 00:02:39,259 Wow. 64 00:02:39,392 --> 00:02:40,462 Yeah. And look, I got one, too. 65 00:02:41,628 --> 00:02:42,834 Matching his and hers. 66 00:02:42,896 --> 00:02:46,844 So, I'm Tommy's Girl and you're just Tom? Why not Ann's man? 67 00:02:47,433 --> 00:02:49,344 Nobody owns me, cupcake. Not even you. 68 00:02:49,402 --> 00:02:53,373 You can either burn these hats in a fire, or you can use a blowtorch. 69 00:02:53,439 --> 00:02:54,816 How about this option? 70 00:02:55,275 --> 00:02:57,255 We put the hats on... Don't say it. 71 00:02:57,310 --> 00:02:58,846 And we take everything else off. 72 00:03:01,881 --> 00:03:03,986 These Kangol hats are exactly 73 00:03:04,050 --> 00:03:06,621 like the one Samuel L. Jackson wore to the Latin GRAMMYs. 74 00:03:06,686 --> 00:03:07,687 How could she not like them? 75 00:03:07,754 --> 00:03:08,755 I don't know. 76 00:03:08,821 --> 00:03:11,700 It's like, somehow, everything I do with her is wrong. 77 00:03:11,758 --> 00:03:13,999 Dude, seriously, leave me out of this. 78 00:03:14,060 --> 00:03:15,937 I kind of set up Tom and Ann. 79 00:03:15,995 --> 00:03:18,373 And now, they won't stop asking me for advice. 80 00:03:18,431 --> 00:03:20,342 Which is a really bad move on their part. 81 00:03:20,400 --> 00:03:23,279 Because I really don't care what happens to them. 82 00:03:24,671 --> 00:03:26,014 Or anyone. 83 00:03:27,040 --> 00:03:31,284 Champion. Hey, bud. I missed you. 84 00:03:31,344 --> 00:03:32,880 Thank you so much. I hope he wasn't a handful. 85 00:03:32,946 --> 00:03:35,392 Not in the slightest. As the Germans would say... 86 00:03:38,284 --> 00:03:39,456 He is a wonder dog. 87 00:03:39,519 --> 00:03:40,520 Oh. 88 00:03:40,620 --> 00:03:43,260 The dog training course I took was conducted entirely in German. 89 00:03:43,323 --> 00:03:46,861 And so, now, I'm fluent in German. Words relating to dogs. 90 00:03:46,926 --> 00:03:48,735 April and Andy went away for the night, 91 00:03:48,861 --> 00:03:50,670 and I looked after Champion here. 92 00:03:50,730 --> 00:03:53,870 He's a mutt. Half amazing, half terrific. 93 00:03:55,268 --> 00:03:57,748 Ich bin ein three-legged dog. 94 00:03:58,571 --> 00:04:01,245 Well, I took him to PetSmart. I got him various toys, 95 00:04:01,307 --> 00:04:02,980 got him shots, got him groomed, 96 00:04:03,109 --> 00:04:04,782 and gave him plenty of exercise. 97 00:04:04,844 --> 00:04:05,879 He's healthier than ever. 98 00:04:05,945 --> 00:04:07,891 Wait, did his leg grow back? 99 00:04:07,947 --> 00:04:10,188 No. No, that's okay. 100 00:04:10,250 --> 00:04:11,752 Andy, if I may... Yes. 101 00:04:11,818 --> 00:04:14,355 Dogs tend to take on the personalities of their owners. 102 00:04:14,921 --> 00:04:17,731 So, if you were to sit on your couch all day, watching cartoons 103 00:04:17,790 --> 00:04:18,928 and eating nothing but Cheetos, 104 00:04:19,058 --> 00:04:20,230 that's what he would want to do, too. 105 00:04:20,293 --> 00:04:23,331 Who wouldn't? That sounds like an amazing day. Right? 106 00:04:23,396 --> 00:04:25,205 Okay. Well, thanks. 107 00:04:25,632 --> 00:04:26,770 Bye, Champion. 108 00:04:28,067 --> 00:04:29,375 Morning, Leslie. 109 00:04:30,403 --> 00:04:32,679 Jerry. Take that shirt off. You look ridiculous. 110 00:04:32,739 --> 00:04:36,687 Gayle gave me this shirt yesterday as a birthday present. 111 00:04:37,210 --> 00:04:40,623 Oh, my God. Jerry. I can't believe I forgot your birthday. 112 00:04:40,680 --> 00:04:43,991 Leslie, it is okay. I mean, let's face it. It's a tough one to remember. 113 00:04:44,050 --> 00:04:46,656 My birthday is February 29th. 114 00:04:46,719 --> 00:04:49,893 So, I only get one real birthday, you know, once every four years. 115 00:04:49,956 --> 00:04:51,401 But it's great, because my wife, Gayle, 116 00:04:51,524 --> 00:04:52,969 makes such a big deal out of it. 117 00:04:53,026 --> 00:04:55,734 We go and we split a huge piece of cotton candy cheesecake 118 00:04:55,795 --> 00:04:57,570 from Cakey J's Cheesecake Facility. 119 00:04:57,630 --> 00:05:02,010 And then, well, we hold hands for awhile, we listen to some Anita Baker, 120 00:05:02,535 --> 00:05:06,244 she meets up with some friends, and I turn in early. 121 00:05:06,306 --> 00:05:08,547 This is unacceptable. Birthdays are important. 122 00:05:08,608 --> 00:05:10,019 I'm so sorry we forgot yours. 123 00:05:10,076 --> 00:05:12,716 I guess it just slipped through the cracks. 124 00:05:12,945 --> 00:05:15,050 Yes, I guess it did. 125 00:05:15,148 --> 00:05:17,560 Anyway. happy birthday to Jerry. 126 00:05:17,984 --> 00:05:19,827 You are a kind and wonderful soul. 127 00:05:19,886 --> 00:05:20,887 Thank you. 128 00:05:20,953 --> 00:05:23,695 Also, I need you to do some fecal contamination testing at the reservoir. 129 00:05:23,756 --> 00:05:24,826 Now? Yes. 130 00:05:24,891 --> 00:05:26,097 Go get a kit from Maintenance, 131 00:05:26,159 --> 00:05:27,763 and I need you to check the water for bird dung. 132 00:05:27,827 --> 00:05:28,999 Okay. Can I at least grab the gloves? 133 00:05:29,062 --> 00:05:31,338 Jerry, what are you doing standing here? Our water has poop in it. 134 00:05:31,397 --> 00:05:32,637 Oh, my God. 135 00:05:33,666 --> 00:05:36,272 Now, Jerry is turning 64 this year. 136 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 He's only 64? 137 00:05:37,437 --> 00:05:39,417 Sixty-four divided by four is... 138 00:05:39,472 --> 00:05:40,473 - Sixty-four. - Sixteen. 139 00:05:40,540 --> 00:05:43,646 So, we're going to throw him a Sweet 16 surprise party. 140 00:05:43,710 --> 00:05:45,348 It's going to be very special. 141 00:05:45,411 --> 00:05:47,015 The usual? Cake and pop? 142 00:05:47,080 --> 00:05:48,821 No, April, the unusual. 143 00:05:49,048 --> 00:05:50,083 Fish and pop. 144 00:05:50,149 --> 00:05:51,719 No. Cake and fish? 145 00:05:51,784 --> 00:05:55,755 No. No fish. Jerry only gets a real birthday every four years. 146 00:05:55,822 --> 00:05:59,634 And four years from now, who knows, he might be retired or dead. 147 00:05:59,692 --> 00:06:02,172 Let's start a pool. Who wants retired? Who wants dead? 148 00:06:02,228 --> 00:06:03,263 Dead. No. 149 00:06:03,329 --> 00:06:04,808 I got one dead. No. 150 00:06:05,698 --> 00:06:07,006 Do you need to take that? 151 00:06:07,100 --> 00:06:10,206 No. The campaign can wait. Because this is official Parks business. 152 00:06:10,269 --> 00:06:11,612 Donna, can we use your lake house? 153 00:06:12,672 --> 00:06:13,844 How did you know about that? 154 00:06:13,906 --> 00:06:17,547 My family has a lake house up in the foothills, but we keep it quiet. 155 00:06:17,610 --> 00:06:19,248 We're not big on hospitality. 156 00:06:20,346 --> 00:06:22,849 The Meagles are a cold people. 157 00:06:22,915 --> 00:06:24,258 Can we use your house? 158 00:06:25,118 --> 00:06:28,588 I suppose. Bring your own towels. 159 00:06:29,789 --> 00:06:32,531 Wow, Donna. This place is beautiful. 160 00:06:32,592 --> 00:06:35,368 Yes, it is, and it will stay that way. 161 00:06:35,428 --> 00:06:38,671 These are the house rules. No dirty shoes in the house. 162 00:06:38,731 --> 00:06:40,472 Upstairs is Meagle space only. 163 00:06:40,566 --> 00:06:44,446 And if you listen closely... That is the bubbling of the hot tub. 164 00:06:44,504 --> 00:06:46,677 You do not have access to it. 165 00:06:46,739 --> 00:06:50,846 If you follow these rules, we won't have a problem. 166 00:06:50,910 --> 00:06:52,014 Oh, my God. 167 00:06:53,112 --> 00:06:54,614 Is that Ginuwine? 168 00:06:55,081 --> 00:06:56,082 Uh-huh. 169 00:06:56,149 --> 00:06:58,993 Why do you have Ginuwine's Platinum Record on your wall? 170 00:06:59,552 --> 00:07:03,056 Why do you have a photo of you with Ginuwine at some place? 171 00:07:03,122 --> 00:07:06,763 Oh, have I never talked about this before? Ginuwine is my cousin. 172 00:07:07,627 --> 00:07:08,935 Ginuwine? 173 00:07:08,995 --> 00:07:12,101 The Ginuwine is your cousin? 174 00:07:12,165 --> 00:07:13,610 How do I not know this? 175 00:07:13,866 --> 00:07:15,140 Who's Ginuwine? 176 00:07:17,136 --> 00:07:18,171 Ginuwine? 177 00:07:20,773 --> 00:07:25,017 Ginuwine is Ginuwine. He's Ginuwine. 178 00:07:25,077 --> 00:07:27,079 Saying his name over and over again is not going to help me. 179 00:07:27,146 --> 00:07:30,184 He's an R&B singer? Pony? Differences? 180 00:07:31,217 --> 00:07:33,163 Do you really not know who Ginuwine is? 181 00:07:33,219 --> 00:07:34,926 I know that he's Donna's cousin. 182 00:07:35,321 --> 00:07:39,098 When I'm dating someone, I have a list called my "Oh-no-no's." 183 00:07:39,158 --> 00:07:42,105 lf a woman commits an Oh-no-no, it can end the relationship. 184 00:07:42,161 --> 00:07:48,203 Not loving '90s R&B music is number three on the Oh-no-no's list. 185 00:07:49,302 --> 00:07:51,111 Girl don't even know who Ginuwine is. 186 00:07:51,904 --> 00:07:54,214 Hey, boy. How was the ride? 187 00:07:54,273 --> 00:07:55,411 Hey, you want me to show you something? 188 00:07:55,541 --> 00:07:56,679 Okay. 189 00:08:01,647 --> 00:08:03,422 See? It's pretty cool, huh? 190 00:08:03,483 --> 00:08:05,429 Would you like me to teach you? 191 00:08:05,485 --> 00:08:07,396 Whatever. I mean, anybody can do that. 192 00:08:07,453 --> 00:08:10,662 Champion. Taxi. Foxit. 193 00:08:11,924 --> 00:08:15,895 Chech-en-chess. Ka-te-day. Toxic. Merkel. 194 00:08:16,128 --> 00:08:17,300 Merkel. What is "Merkel"? 195 00:08:17,530 --> 00:08:19,635 She's the Chancellor of Germany. 196 00:08:19,966 --> 00:08:22,947 Not only more jobs, but better jobs. 197 00:08:23,002 --> 00:08:26,449 I just did a phone interview while simultaneously decorating 198 00:08:26,506 --> 00:08:28,110 this house for Jerry's surprise party. 199 00:08:28,541 --> 00:08:32,318 Totally multi-tasking. Totally on top of all of it. 200 00:08:32,378 --> 00:08:35,188 Crow for dinner tonight Mr. Swanson? 201 00:08:35,248 --> 00:08:37,194 Okay. We are locked and loaded. 202 00:08:37,316 --> 00:08:39,296 Music is ready. Slide show is prepped. 203 00:08:39,352 --> 00:08:40,592 April, when does Jerry arrive? 204 00:08:41,254 --> 00:08:42,392 How would I know? 205 00:08:42,488 --> 00:08:43,990 Who was supposed to invite Jerry? 206 00:08:44,490 --> 00:08:48,028 Guys, someone was supposed to invite Jerry. It's his... 207 00:08:49,161 --> 00:08:51,038 Crap. It was me. 208 00:08:51,797 --> 00:08:53,299 I forgot to invite Jerry. 209 00:08:56,736 --> 00:08:58,215 You need to take a sabbatical. 210 00:08:58,337 --> 00:08:59,839 I'm not taking a sabbatical. 211 00:08:59,906 --> 00:09:01,249 Is this because I forgot to invite 212 00:09:01,374 --> 00:09:02,751 Jerry to his own birthday party? 213 00:09:02,808 --> 00:09:04,014 It did seem like an oversight. 214 00:09:04,143 --> 00:09:05,383 I have a prediction, Ron. 215 00:09:05,444 --> 00:09:06,787 By the end of the night, you are going 216 00:09:06,913 --> 00:09:08,256 to take a bite of Jerry's cake. 217 00:09:08,314 --> 00:09:11,352 Which, incidentally, we need to pick up on the way home. 218 00:09:11,417 --> 00:09:14,887 And you are going to say, "Sabbatical shmabbatical. 219 00:09:14,954 --> 00:09:17,594 "Leslie can do it all. She's the best, and I'm stupid." 220 00:09:18,758 --> 00:09:20,704 That does sound like me. 221 00:09:22,595 --> 00:09:24,097 Hey. Here's a fun game. 222 00:09:24,163 --> 00:09:27,474 Let's talk minimum acceptable thread count for sheets. 223 00:09:27,934 --> 00:09:28,935 That does sound fun. 224 00:09:29,001 --> 00:09:30,412 Stop me when I hit it. 225 00:09:30,469 --> 00:09:31,675 1,000. 226 00:09:33,072 --> 00:09:34,176 800. 227 00:09:35,675 --> 00:09:36,745 700. 228 00:09:38,444 --> 00:09:40,014 600? 229 00:09:40,079 --> 00:09:42,081 Ann, I'm at 600. Are you really not stopping me? 230 00:09:42,148 --> 00:09:43,957 I have those cotton t-shirt sheets. 231 00:09:44,016 --> 00:09:45,017 Huh? 232 00:09:45,918 --> 00:09:49,764 It's always the most beautiful ladies who hurt you the worst. 233 00:09:50,556 --> 00:09:53,002 She's never seen a single Paul Walker movie. 234 00:09:53,059 --> 00:09:54,231 That's a huge Oh-no-no. 235 00:09:54,293 --> 00:09:57,570 She also "doesn't care" about Blu-ray. 236 00:09:57,697 --> 00:09:58,732 She's a monster. 237 00:09:58,864 --> 00:09:59,899 April, this is serious. 238 00:10:00,232 --> 00:10:01,506 I might have to break up with Ann. 239 00:10:01,567 --> 00:10:03,569 Yeah. Well, then, break up with her. 240 00:10:03,703 --> 00:10:05,114 But she's my dream girl. 241 00:10:05,171 --> 00:10:06,445 Then, don't break up with her. 242 00:10:06,572 --> 00:10:07,880 Except she hates everything I like. 243 00:10:07,940 --> 00:10:10,420 I own more pairs of UGGs than she does. 244 00:10:10,643 --> 00:10:13,522 I was getting kind of sick of listening to Tom and Ann 245 00:10:13,579 --> 00:10:15,889 talk about their relationship. 246 00:10:15,948 --> 00:10:18,622 But then I remembered that alcohol existed. 247 00:10:22,254 --> 00:10:23,665 Thank you, alcohol. 248 00:10:25,191 --> 00:10:27,501 Jerry? Jerry? 249 00:10:27,827 --> 00:10:29,170 Where the hell can he be? 250 00:10:29,228 --> 00:10:31,504 Maybe someone else had a surprise party 251 00:10:31,597 --> 00:10:33,941 and actually remembered to invite him. 252 00:10:35,935 --> 00:10:37,505 Jerry? Jerry? 253 00:10:39,038 --> 00:10:41,018 - Jerry? Jerry? - Come on in! 254 00:10:42,708 --> 00:10:44,813 Oh, God. Leslie. 255 00:10:44,877 --> 00:10:46,356 Hello, Jerry. 256 00:10:46,412 --> 00:10:48,619 Jerry. Why did you call us in here? 257 00:10:48,781 --> 00:10:50,192 Well, because I thought you were Gayle. 258 00:10:50,316 --> 00:10:51,727 What are you doing in my bathroom? 259 00:10:51,784 --> 00:10:54,958 Yes, Leslie. What are we doing in Jerry's bathroom? 260 00:10:55,454 --> 00:10:59,834 There is a Parks emergency that only you can help us solve. 261 00:10:59,892 --> 00:11:01,838 So, we need you to get out of the tub. Let's get going. 262 00:11:01,894 --> 00:11:04,465 Oh, God. Okay, jeez. I've got to get dressed. 263 00:11:04,530 --> 00:11:05,873 No. There's no time. 264 00:11:05,998 --> 00:11:07,341 There's time, Jerry. Get dressed. 265 00:11:08,100 --> 00:11:10,341 Okay. Well, what is the big emergency? 266 00:11:10,469 --> 00:11:12,745 Did we lose more seniors in the woods? 267 00:11:12,805 --> 00:11:14,079 No. It's a sinkhole, right? 268 00:11:14,140 --> 00:11:18,088 Crap on a catapult. They screwed up my campaign signs. 269 00:11:18,144 --> 00:11:19,418 Now, I've got to deal with this. 270 00:11:19,545 --> 00:11:20,819 Okay. But what about the sinkhole? 271 00:11:20,880 --> 00:11:24,259 Don't worry. Leslie will deal with this and the sinkhole. 272 00:11:24,316 --> 00:11:25,852 Right, Leslie? 273 00:11:26,519 --> 00:11:30,524 Yes, Ron. I will, Ron. And I shall do it with aplomb. 274 00:11:32,024 --> 00:11:34,504 What the hell is wrong with Tom? Don't know. 275 00:11:34,560 --> 00:11:37,166 It's like I'm dating some idiotic game show host. 276 00:11:37,229 --> 00:11:40,438 He is driving me crazy with these stupid questions. 277 00:11:40,499 --> 00:11:41,807 Well, soon, it won't matter. 278 00:11:42,702 --> 00:11:43,806 Why? What did he tell you? 279 00:11:43,936 --> 00:11:45,040 Nothing. 280 00:11:45,504 --> 00:11:47,984 Wait. Is he going to break up with me? 281 00:11:48,407 --> 00:11:49,784 I don't know. I'm... 282 00:11:49,842 --> 00:11:53,984 No,no,no. No. That's not how this ends. Okay? 283 00:11:54,046 --> 00:11:55,821 I break up with him. 284 00:11:57,149 --> 00:12:00,221 I think I will celebrate with a drink. 285 00:12:01,387 --> 00:12:04,561 Quit pulling. Fine, I'll let you off the leash. 286 00:12:05,591 --> 00:12:07,161 - Andy. - What the , dude? 287 00:12:07,226 --> 00:12:08,637 Where did you come from? I think that Champion 288 00:12:08,694 --> 00:12:12,437 should stay on his leash. There's unfamiliar terrain and strange smells. 289 00:12:12,498 --> 00:12:14,637 No. Leashes are just for dogs that bite people. 290 00:12:14,700 --> 00:12:15,940 That's not true. 291 00:12:16,001 --> 00:12:18,572 Chris, Champion is my dog. Okay? 292 00:12:18,938 --> 00:12:20,144 He's not going anywhere. 293 00:12:20,206 --> 00:12:23,016 Sometimes, you just have to let a dog be a dog. 294 00:12:23,576 --> 00:12:24,611 He'll be all right. 295 00:12:26,746 --> 00:12:28,248 Champion! 296 00:12:30,182 --> 00:12:31,422 He'll come back. 297 00:12:31,951 --> 00:12:34,090 So, as you can imagine, we would never have 298 00:12:34,153 --> 00:12:36,292 ordered a sign with all this complicated nonsense. 299 00:12:36,355 --> 00:12:38,528 Because, you know, we're not insane. 300 00:12:38,591 --> 00:12:40,593 You see right here on the order form? 301 00:12:40,659 --> 00:12:42,570 It says, "H-T-T-P-colon... 302 00:12:42,628 --> 00:12:44,574 "...slash-slash-W-W-W-dot..." I realize that. 303 00:12:44,630 --> 00:12:45,973 "...knope-201 It does. 304 00:12:46,031 --> 00:12:48,477 "...dot-com-slash-images, C-M-Y..." Well... 305 00:12:48,734 --> 00:12:50,372 But this isn't the... "...K-slash-campaign..." 306 00:12:50,436 --> 00:12:51,471 This isn't what... 307 00:12:51,604 --> 00:12:52,674 "...slash-Q-T-Y- 1-0-0-1-2-3..." 308 00:12:52,738 --> 00:12:54,581 You don't need to read the whole thing. 309 00:12:54,707 --> 00:12:56,550 "...slash-0-9-2- 3-0-0-2-3-0-9... 310 00:12:56,609 --> 00:12:57,815 "...T-W-poster..." It does say that. 311 00:12:57,877 --> 00:13:00,016 "...dot-J-P-E-G." 312 00:13:00,312 --> 00:13:03,020 J-PEG. Yes, Walter, it does say that. You're right. 313 00:13:03,082 --> 00:13:05,858 But using basic logic and human intelligence, 314 00:13:05,918 --> 00:13:09,525 one can surmise that this is a link to an image. 315 00:13:09,588 --> 00:13:12,159 This isn't what we wanted printed on the signs. 316 00:13:12,224 --> 00:13:14,135 Whatever's on the order form, I print. 317 00:13:14,293 --> 00:13:16,899 In this case, it was a long string of letters and numbers. 318 00:13:16,962 --> 00:13:18,839 Can I just show you something here? There you go. 319 00:13:18,898 --> 00:13:19,933 This is highly against protocol. 320 00:13:19,999 --> 00:13:21,137 Well, here. Look. 321 00:13:21,667 --> 00:13:23,078 Now, that's a good sign. 322 00:13:23,669 --> 00:13:24,909 You should have used that. 323 00:13:25,871 --> 00:13:28,351 You told April you were breaking up with me? 324 00:13:28,407 --> 00:13:31,752 Ann, we consistently disagree on who wore it best. 325 00:13:31,811 --> 00:13:33,848 You still use an iPad One. 326 00:13:33,913 --> 00:13:36,689 You read books. All the time. Okay. 327 00:13:36,749 --> 00:13:38,990 How about my Oh-no-no's for you? 328 00:13:39,051 --> 00:13:40,428 You make me see terrible movies, 329 00:13:40,553 --> 00:13:41,930 and then you talk through them. 330 00:13:42,021 --> 00:13:45,093 You put 20-inch rims on your Volkswagen Golf. 331 00:13:45,324 --> 00:13:48,635 And you insist on being introduced as the brown Gosling. 332 00:13:48,694 --> 00:13:52,232 Everything you just said makes me like me more. 333 00:13:52,298 --> 00:13:56,041 I can't take it anymore. Okay? I'm breaking you up. You guys are done. 334 00:13:56,101 --> 00:13:57,136 Fine. Fine with me. 335 00:13:57,203 --> 00:13:58,238 Fine. 336 00:13:58,838 --> 00:14:00,044 Oh, April. 337 00:14:00,105 --> 00:14:03,552 I'm drunk. You made me drunk. You made me drunk. 338 00:14:04,276 --> 00:14:05,380 And you. 339 00:14:05,444 --> 00:14:06,923 No. No. Give it a rest. 340 00:14:06,979 --> 00:14:08,925 No. I need it. Okay. 341 00:14:09,014 --> 00:14:10,425 - Fine! - Let's get you to bed. 342 00:14:10,482 --> 00:14:12,359 You know, why are you guys even fighting anyway? 343 00:14:12,418 --> 00:14:13,453 It's so stupid. 344 00:14:13,519 --> 00:14:15,590 I hate Ann because of this stupid reason. 345 00:14:15,654 --> 00:14:18,362 And I hate Tom for this stupid reason. Who cares? 346 00:14:18,791 --> 00:14:20,668 You want some help? No, I got it. 347 00:14:20,726 --> 00:14:22,330 Well, we did everything, Ron. 348 00:14:22,394 --> 00:14:24,101 We got new signs, we put them in people's yards, 349 00:14:24,230 --> 00:14:25,971 we got Jerry for the surprise... 350 00:14:26,031 --> 00:14:29,376 The sinkhole emergency, and we briefly ran out of gas. 351 00:14:29,435 --> 00:14:31,210 And then, we walked to the gas station and we got more gas. 352 00:14:31,270 --> 00:14:32,681 And now, we're all good. Yep. 353 00:14:32,738 --> 00:14:34,308 You truly are attempting to do it all. 354 00:14:34,373 --> 00:14:35,374 Thank you. 355 00:14:35,441 --> 00:14:37,318 We didn't get to the drugstore for my liver medication. 356 00:14:37,376 --> 00:14:38,480 Well, you should have thought about that 357 00:14:38,544 --> 00:14:40,080 before we dragged you out of the bath, Jerry. 358 00:14:40,646 --> 00:14:41,750 Yeah. 359 00:14:42,448 --> 00:14:45,327 Okay, wait a second. This is clearly not a sinkhole problem. 360 00:14:45,384 --> 00:14:46,522 What's going on? 361 00:14:46,585 --> 00:14:50,192 Jerry, as soon as we open this door, everything will become clear. 362 00:14:52,858 --> 00:14:55,395 - Surprise! Oh, no. - What the! 363 00:14:58,631 --> 00:14:59,905 Surprise. 364 00:15:02,201 --> 00:15:03,680 Where the hell is everybody? 365 00:15:03,736 --> 00:15:06,842 Well, it got so late, we just weren't sure you were still coming. 366 00:15:06,906 --> 00:15:10,444 Everybody's either in bed or out looking for Champion. 367 00:15:10,509 --> 00:15:11,920 Oh, yeah. Champion ran away. 368 00:15:12,011 --> 00:15:13,752 Wake everybody up. Leslie. 369 00:15:13,812 --> 00:15:14,984 No. I am not going to let this fall apart. 370 00:15:15,047 --> 00:15:19,018 We are going to throw Jerry an amazing Sweet 16 surprise party, 371 00:15:19,084 --> 00:15:21,655 no matter how agonizing it is for all of us. 372 00:15:23,188 --> 00:15:24,861 That's the spirit. 373 00:15:25,057 --> 00:15:26,900 Champion! Champion! 374 00:15:26,959 --> 00:15:28,029 Champion, come here, boy! 375 00:15:28,093 --> 00:15:31,404 I have an organic, gluten free, soy bone for you! 376 00:15:31,463 --> 00:15:32,737 Champion! 377 00:15:33,065 --> 00:15:34,567 Chris, there's something I have to tell you. 378 00:15:37,169 --> 00:15:38,739 I ate one of your soy bones. 379 00:15:38,804 --> 00:15:40,545 Really? Yeah. It was really good. 380 00:15:40,606 --> 00:15:42,483 I was going to give it to Champion, 381 00:15:42,608 --> 00:15:44,485 but it just, it looked so yummy. 382 00:15:44,977 --> 00:15:47,548 The point is, I'm a terrible dog owner. 383 00:15:48,480 --> 00:15:51,586 And I think, if we find Champion, you should keep him. 384 00:15:52,251 --> 00:15:55,528 Andy, if it wasn't for you and April, 385 00:15:55,587 --> 00:15:57,225 Champion would still be back at the pound. 386 00:15:57,289 --> 00:16:00,099 Okay? You gave him a home. That's amazing. 387 00:16:01,327 --> 00:16:04,399 He's your dog. If you just call out his name, he will come to you. 388 00:16:04,463 --> 00:16:07,034 What... No, he won't. Because I've been trying, and it didn't work. 389 00:16:08,233 --> 00:16:11,237 I think he likes your music. Why don't you sing to him? 390 00:16:11,303 --> 00:16:13,874 Really? I don't have my guitar. I usually... Come on. 391 00:16:13,939 --> 00:16:16,249 I feel naked without it. Okay. 392 00:16:18,210 --> 00:16:22,181 Champion, you're lost 393 00:16:23,148 --> 00:16:25,321 But soon, you'll be found 394 00:16:25,384 --> 00:16:30,595 I rescued you from the pound 395 00:16:30,656 --> 00:16:33,330 Something, something, hold me 396 00:16:34,026 --> 00:16:35,596 On the ground 397 00:16:36,028 --> 00:16:38,338 You know, I don't... 398 00:16:38,497 --> 00:16:39,635 Champion! 399 00:16:39,698 --> 00:16:43,475 Champion! Hey! Oh, buddy, you came back. 400 00:16:43,769 --> 00:16:46,613 You came back. To my voice. 401 00:16:47,806 --> 00:16:48,876 Dog whistle. 402 00:16:49,742 --> 00:16:51,312 - April, wake up. - Jerry's here. 403 00:16:51,777 --> 00:16:52,847 April. April. 404 00:16:52,911 --> 00:16:54,185 Hey. Hi. 405 00:16:54,246 --> 00:16:55,316 Hi. 406 00:16:56,782 --> 00:16:59,820 Why is your arm around her? I broke you up. 407 00:16:59,885 --> 00:17:01,887 Well, we got back together again. Because of what you said. 408 00:17:01,954 --> 00:17:03,490 What do you mean? I didn't say anything? 409 00:17:03,555 --> 00:17:06,092 Yeah, when we were carrying you to bed, you correctly pointed out 410 00:17:06,158 --> 00:17:08,968 that we were arguing about stuff that was stupid. 411 00:17:09,028 --> 00:17:11,531 And so, we talked it out and I apologized and he apologized. 412 00:17:11,597 --> 00:17:13,133 And now, everything is great. 413 00:17:13,198 --> 00:17:14,404 Thanks. No! 414 00:17:14,867 --> 00:17:17,279 I'm drunk. Don't listen to me. No! 415 00:17:17,336 --> 00:17:19,111 See you out there. No! 416 00:17:19,738 --> 00:17:22,651 Wow! Thanks, guys. This is really... This is really great. 417 00:17:22,708 --> 00:17:24,813 Okay. I want everyone to go around 418 00:17:24,943 --> 00:17:27,082 and tell their favorite Jerry story. 419 00:17:28,847 --> 00:17:29,951 A positive one. 420 00:17:34,053 --> 00:17:35,191 Who's first? 421 00:17:35,721 --> 00:17:40,898 Jerry, today is your birthday, but it's about much more than that. 422 00:17:41,193 --> 00:17:43,696 It's also about Ann and I getting back together 423 00:17:43,762 --> 00:17:45,298 and being the hottest couple in Pawnee. 424 00:17:45,564 --> 00:17:49,671 I'd also like to announce our official relationship mash-up name. 425 00:17:50,536 --> 00:17:52,743 It's Tan. To Tan. 426 00:17:52,938 --> 00:17:57,011 I would like to announce that the name Tan is officially over. 427 00:17:57,076 --> 00:17:58,714 To the end of Tan. 428 00:17:58,777 --> 00:18:00,279 Haverkins it is. 429 00:18:00,379 --> 00:18:01,449 Okay. Donna? 430 00:18:01,513 --> 00:18:03,584 I would like to address the fact 431 00:18:03,715 --> 00:18:05,820 that rule number seven says no pets. 432 00:18:05,884 --> 00:18:08,364 And yet, there is a three-legged animal in my living room. 433 00:18:08,420 --> 00:18:09,763 Okay. Ron? 434 00:18:10,222 --> 00:18:13,795 Jerry's work is often adequate. 435 00:18:19,965 --> 00:18:20,966 I'll go. 436 00:18:21,100 --> 00:18:23,239 Jerry has a wife 437 00:18:23,302 --> 00:18:27,250 and three beautiful daughters. A full life. And that's amazing. 438 00:18:27,306 --> 00:18:30,219 April and Andy have Champion, and that's amazing. 439 00:18:30,342 --> 00:18:33,346 I have a step-brother who lives in London 440 00:18:33,712 --> 00:18:36,522 and 2.8% body fat. 441 00:18:39,318 --> 00:18:42,492 Guys. Guys. What do I do? 442 00:18:43,122 --> 00:18:44,123 I mean, she's asleep. 443 00:18:44,223 --> 00:18:46,294 You probably should just sit there and not move. 444 00:18:46,358 --> 00:18:48,736 She's really tired Just a few hours. 445 00:18:48,794 --> 00:18:49,966 A few hours? 446 00:18:50,562 --> 00:18:52,269 Is this all the eggs we have? 447 00:18:53,098 --> 00:18:55,476 Yes. What are you making? 448 00:18:56,135 --> 00:18:57,136 Eggs. 449 00:19:00,539 --> 00:19:01,984 Leslie. Surprise! 450 00:19:03,208 --> 00:19:04,585 Oh, God. 451 00:19:05,210 --> 00:19:06,280 What happened? 452 00:19:06,345 --> 00:19:09,019 Well, you slept with Jerry last night. 453 00:19:11,383 --> 00:19:14,557 No. I was planning Jerry's morning surprise party. 454 00:19:14,620 --> 00:19:16,930 Morning surprise parties are always the best. Let's get going. 455 00:19:16,989 --> 00:19:18,400 I made some coffee. 456 00:19:19,024 --> 00:19:20,025 Let's go for a walk. 457 00:19:21,360 --> 00:19:24,000 I now officially insist that you take a sabbatical. 458 00:19:24,062 --> 00:19:25,439 No, no. Let me finish. 459 00:19:27,866 --> 00:19:30,745 I used to work in a sheet metal factory. 460 00:19:30,869 --> 00:19:33,782 But then, a job came along at the tannery. 461 00:19:33,839 --> 00:19:36,581 The hours were better, and I would get paid. 462 00:19:36,642 --> 00:19:38,519 Also, I'd have the chance to work with leather, 463 00:19:38,577 --> 00:19:41,387 both before and after it was on the cow, 464 00:19:41,446 --> 00:19:43,016 which had always been a dream of mine. 465 00:19:43,515 --> 00:19:45,188 I didn't want to give up my sheet metal job, 466 00:19:45,250 --> 00:19:48,231 so I tried to do both jobs and finish middle school. 467 00:19:48,287 --> 00:19:49,288 How old were you? 468 00:19:49,421 --> 00:19:50,456 Eleven. 469 00:19:51,390 --> 00:19:54,064 The point is, I was so tired, 470 00:19:54,126 --> 00:19:56,868 l tried to puncture an eight gauge aluminum foil 471 00:19:56,929 --> 00:19:58,875 with a leather awl. 472 00:20:00,299 --> 00:20:02,142 Well... I learned a lesson. 473 00:20:02,434 --> 00:20:04,414 Never half-ass two things. 474 00:20:05,037 --> 00:20:06,482 Whole-ass one thing. 475 00:20:07,539 --> 00:20:08,847 So, if you want to win that seat... 476 00:20:08,974 --> 00:20:10,317 Which I do. 477 00:20:11,376 --> 00:20:14,289 Then, commit yourself 100%. 478 00:20:14,346 --> 00:20:15,620 Take a sabbatical. 479 00:20:17,516 --> 00:20:19,518 I will cut back to 10 hours a week. 480 00:20:20,185 --> 00:20:21,255 Deal. 481 00:20:22,120 --> 00:20:23,121 Fifteen. 482 00:20:23,422 --> 00:20:24,526 Ten. 483 00:20:25,224 --> 00:20:26,225 Deal. 484 00:20:29,194 --> 00:20:31,231 I can't believe I got them back together. 485 00:20:31,296 --> 00:20:33,367 Now, they're always going to want to come talk to me about stuff. 486 00:20:33,432 --> 00:20:34,502 No, it's a good thing, babe. 487 00:20:34,566 --> 00:20:37,206 They want to talk to you because you're important to them. 488 00:20:37,436 --> 00:20:39,040 Yes. But I hate them. 489 00:20:39,104 --> 00:20:40,412 I know you do, sweetheart. 490 00:20:40,973 --> 00:20:43,078 Oh, hey, by the way, I think that Chris is lonely. 491 00:20:43,141 --> 00:20:45,087 So, I told him he can borrow Champion whenever. 492 00:20:48,647 --> 00:20:50,183 Andy! He's kissing me! 493 00:20:52,618 --> 00:20:55,622 Jerry, I wanted to say I'm sorry that I screwed up your birthday party. 494 00:20:55,721 --> 00:20:56,722 Oh, that's okay. 495 00:20:56,822 --> 00:20:57,823 But we all pitched in, 496 00:20:57,889 --> 00:21:00,028 and we are sending you and Gayle to a 497 00:21:00,158 --> 00:21:02,297 B&B in your favorite place in the world. 498 00:21:02,828 --> 00:21:04,034 Muncie? 499 00:21:04,296 --> 00:21:07,641 Amazingly, yes. Muncie, Indiana. 500 00:21:07,699 --> 00:21:08,871 Thank you, guys- 501 00:21:09,001 --> 00:21:10,173 It was really expensive. 502 00:21:11,470 --> 00:21:13,416 Oh, campaign. Take it. 503 00:21:16,008 --> 00:21:17,351 Excuse me. 504 00:21:18,944 --> 00:21:20,753 It's a bed and breakfast. They... 505 00:21:20,812 --> 00:21:22,485 You can sleep there and you get breakfast, too. 506 00:21:22,547 --> 00:21:23,582 It was pretty expensive. 507 00:21:23,649 --> 00:21:25,026 This is Leslie.38102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.