All language subtitles for Novoland-Eagle Flag EP05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:12,050 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 2 00:01:25,225 --> 00:01:32,950 [Novoland: Eagle Flag] 3 00:01:35,500 --> 00:01:38,975 [EP 5] 4 00:01:41,930 --> 00:01:44,010 Do you want to sneak out and fool around again? 5 00:01:46,809 --> 00:01:48,749 Anyway, I am an orphan. 6 00:01:48,749 --> 00:01:51,160 So what if I fool around? 7 00:02:01,260 --> 00:02:04,179 Today, I want to tell you a truth. 8 00:02:05,739 --> 00:02:07,458 Actually, I am a boy 9 00:02:07,459 --> 00:02:10,720 So sorry I can't marry him 10 00:02:16,260 --> 00:02:18,000 Being a boy is fine. 11 00:02:18,000 --> 00:02:19,136 You are a boy, then so be it 12 00:02:19,136 --> 00:02:21,499 When the time comes, the boy should do his bit for the family 13 00:02:21,499 --> 00:02:23,139 I can do my bit for the country 14 00:02:23,140 --> 00:02:24,899 But I can't marry him for the marriage alliance 15 00:02:24,900 --> 00:02:26,248 I am a boy. 16 00:02:26,249 --> 00:02:28,510 Qingyang's crown prince is also a boy 17 00:02:28,510 --> 00:02:30,449 Then how can we be a couple? 18 00:02:30,449 --> 00:02:34,020 Maybe Qingyang's crown prince loves you as a boy 19 00:02:35,050 --> 00:02:36,789 We can ask for the crown prince's idea 20 00:02:36,789 --> 00:02:38,669 Then we can make decision, sounds OK? 21 00:02:39,490 --> 00:02:42,189 Aunt I really don't want to marry him. 22 00:02:42,189 --> 00:02:45,458 Then I will do whatever you say in the future. 23 00:02:45,459 --> 00:02:46,838 I won't go out to play anymore. 24 00:02:46,838 --> 00:02:49,140 I will not an Princess either 25 00:02:49,140 --> 00:02:50,859 Please help me persuade his majesty 26 00:02:50,860 --> 00:02:52,128 He listens to you right? 27 00:02:52,129 --> 00:02:54,229 Yu Ran 28 00:02:54,229 --> 00:02:56,109 Do you still remember your origin? 29 00:02:56,109 --> 00:02:58,009 Your homeland is in turbulence 30 00:02:58,009 --> 00:03:00,088 Your people are still suffering in the war 31 00:03:00,088 --> 00:03:03,050 You and me have the responsibility of rejuvenating your home country. 32 00:03:03,889 --> 00:03:05,809 What prejudice do you have against his royal highness? 33 00:03:05,810 --> 00:03:07,729 You don't deserve him in terms of your identity 34 00:03:07,730 --> 00:03:09,888 So his majesty confer you the title of Princess. 35 00:03:09,889 --> 00:03:11,269 When you have him as your husband 36 00:03:11,269 --> 00:03:14,529 In the future, it will be your best power to return to your home country. 37 00:03:14,529 --> 00:03:16,450 Yes 38 00:03:16,450 --> 00:03:17,649 I don't deserve him. 39 00:03:17,650 --> 00:03:19,810 I don't want to deserve him. 40 00:03:19,810 --> 00:03:21,269 The homeland and the tribe you talked about 41 00:03:21,269 --> 00:03:24,009 I haven't seen them in my life. 42 00:03:24,010 --> 00:03:25,809 Do you really want me to be like you? 43 00:03:25,810 --> 00:03:28,729 For your whole lifetime sacrifice yourself to live with someone you don't love? 44 00:03:28,730 --> 00:03:30,968 Just want to restore a dethroned monarch 45 00:03:30,969 --> 00:03:33,329 You are still young Many things, you don't understand 46 00:03:33,329 --> 00:03:35,228 Compare to state fairs and wars It's insignificant whether you love someone or not 47 00:03:35,228 --> 00:03:37,350 Or with whom you are going to spend time 48 00:03:37,350 --> 00:03:38,809 I do not care 49 00:03:38,810 --> 00:03:40,710 I won't marry him. 50 00:03:41,329 --> 00:03:43,029 Yu Ran 51 00:03:50,969 --> 00:03:53,270 The guy from Qingyang, come out now 52 00:03:53,270 --> 00:03:54,969 - The crown prince is going to sleep - Make way 53 00:03:54,969 --> 00:03:57,549 - Your highness - You come out 54 00:03:58,090 --> 00:04:00,988 let me tell you I won't marry you. 55 00:04:00,988 --> 00:04:03,129 Since you have been in Nanhuai for so many days You must have heard of it. 56 00:04:03,129 --> 00:04:05,749 They all say The niece of the state preceptor is more annoying than the dog 57 00:04:05,749 --> 00:04:07,148 The good wife and mom you want 58 00:04:07,148 --> 00:04:09,429 I am not that type 59 00:04:10,069 --> 00:04:11,489 I beg you to let me go. 60 00:04:11,489 --> 00:04:14,408 I will remember Your great grace 61 00:04:14,408 --> 00:04:17,049 You want me to tell his majesty To cancel the marriage contract 62 00:04:17,050 --> 00:04:18,889 To cancel the marriage contract 63 00:04:18,890 --> 00:04:20,249 Yes 64 00:04:20,250 --> 00:04:21,650 Imagine. 65 00:04:21,650 --> 00:04:25,009 If I refuse it, it means that I despise you. 66 00:04:25,010 --> 00:04:28,828 But if you refuse, It means you despise me 67 00:04:29,409 --> 00:04:31,790 I'd rather you despise me 68 00:04:31,790 --> 00:04:36,409 And You Qingyangers claim you are gallant right? 69 00:04:36,450 --> 00:04:37,289 you are gallant right? 70 00:04:37,309 --> 00:04:39,370 If it's true, you should go to tell his majesty 71 00:04:40,209 --> 00:04:41,489 OK 72 00:04:41,490 --> 00:04:43,090 I will go and tell him 73 00:04:43,090 --> 00:04:44,469 Really? 74 00:04:44,469 --> 00:04:46,590 - Is that a deal? - Yes I promise you 75 00:04:46,590 --> 00:04:48,290 Do not forget 76 00:04:53,010 --> 00:04:54,610 Wait 77 00:05:06,969 --> 00:05:10,230 The promise comes so easily 78 00:05:16,369 --> 00:05:20,409 Do you think I am no a beauty like Baili Huan? 79 00:05:28,890 --> 00:05:30,248 You don't think so? 80 00:05:30,249 --> 00:05:31,749 I don't think so 81 00:05:35,929 --> 00:05:37,088 Why are you laughing? 82 00:05:37,089 --> 00:05:39,269 You were so scared just now 83 00:05:40,890 --> 00:05:44,890 I know It's not your intention 84 00:05:45,450 --> 00:05:47,449 But I can find no one to air my grievances 85 00:05:47,450 --> 00:05:49,429 So I air the grievances to you 86 00:05:49,429 --> 00:05:51,990 Anyway, I am feeling better now. 87 00:05:53,610 --> 00:05:54,989 You have promised me. 88 00:05:54,989 --> 00:05:56,850 Don't forget 89 00:05:56,850 --> 00:05:58,370 A deal 90 00:06:02,490 --> 00:06:03,729 A promise 91 00:06:03,730 --> 00:06:05,348 Don't forget 92 00:06:05,348 --> 00:06:07,529 Otherwise, you will have your consequence. 93 00:06:14,050 --> 00:06:18,950 [Jiuyuan City, Li Kingdom] 94 00:06:22,490 --> 00:06:24,430 Father doesn't believe me. 95 00:06:24,430 --> 00:06:27,059 No matter what I do, he thinks it's wrong 96 00:06:27,059 --> 00:06:29,019 Among our neighboring countries 97 00:06:29,019 --> 00:06:31,799 The most prosperous is Lower Tang State. 98 00:06:31,799 --> 00:06:33,458 Baili Jinghong has an ambition 99 00:06:33,459 --> 00:06:35,919 He is seeking an alliance with Qingyang 100 00:06:35,919 --> 00:06:39,760 He wants to be my foe with the support of Qingyang. 101 00:06:39,760 --> 00:06:43,260 Then I will kill Qingyang's crown prince first 102 00:06:43,260 --> 00:06:45,838 Then send the army to the border, but won't launch attack 103 00:06:45,839 --> 00:06:48,359 Send envoy to make peace 104 00:06:48,359 --> 00:06:50,569 Baili Jinghong is conspiratorial 105 00:06:50,569 --> 00:06:52,870 But not heroic and decisive 106 00:06:52,870 --> 00:06:56,949 Under great pressure He will promise me to give me some territory for peace 107 00:06:56,949 --> 00:07:00,590 Till then I will be like my dad. 108 00:07:00,590 --> 00:07:01,869 Without dispatching one soldier 109 00:07:01,870 --> 00:07:03,468 Ceding the land to Lower Tang State. 110 00:07:03,469 --> 00:07:06,430 Also can open the channel to the Capital for my father. 111 00:07:06,430 --> 00:07:08,970 This is all what he wants. 112 00:07:08,970 --> 00:07:10,410 Teacher 113 00:07:11,349 --> 00:07:13,509 Please help me find a way out 114 00:07:29,309 --> 00:07:35,490 I know what you wish for 115 00:07:36,830 --> 00:07:40,389 Baili Jinghong is not heroic and decisive 116 00:07:40,390 --> 00:07:45,290 But we try to assassinate Qingyang's crown prince and send troops to the border 117 00:07:45,290 --> 00:07:47,829 He is still not threatened 118 00:07:47,830 --> 00:07:51,469 If you want to quickly have the authority 119 00:07:51,469 --> 00:07:54,209 We have to dispatch Redteeth 120 00:07:54,209 --> 00:07:57,910 Only by turning the border of Lower Tang State into the battlefield 121 00:07:58,909 --> 00:08:02,390 Can we have the opportunity for peace-negotiation 122 00:08:03,089 --> 00:08:08,508 Assassinating Qingyang's crown prince must be terminated immediately 123 00:08:14,529 --> 00:08:18,349 He has some bearing with me. 124 00:08:32,959 --> 00:08:34,459 You win 125 00:08:35,619 --> 00:08:37,519 Thank you for you concession 126 00:08:37,519 --> 00:08:39,099 Nonsense 127 00:08:39,100 --> 00:08:40,739 We have played the chess for so many times 128 00:08:40,740 --> 00:08:42,539 When did I win over you? 129 00:08:42,540 --> 00:08:47,499 But the real battlefield is the place where you are entitled. 130 00:08:47,499 --> 00:08:50,018 State preceptor you have traveled many countries 131 00:08:50,019 --> 00:08:52,319 What have you learn? 132 00:08:52,319 --> 00:08:55,618 According to the astrology, the time of turbulence draws near 133 00:08:55,619 --> 00:09:00,240 All the countries are preparing for it 134 00:09:00,240 --> 00:09:02,378 But the hero like your majesty 135 00:09:02,379 --> 00:09:05,859 I haven't seen the second one before 136 00:09:05,859 --> 00:09:08,609 I am afraid that on this battlefield of turbulence in the future. 137 00:09:08,610 --> 00:09:12,710 It's your own show time. 138 00:09:12,710 --> 00:09:14,809 You really like turbulence? 139 00:09:14,810 --> 00:09:17,489 Whether people like it or not 140 00:09:17,489 --> 00:09:20,469 The turbulence will come at last 141 00:09:20,469 --> 00:09:26,229 As Li's state preceptor My priority is to do what your majesty wants 142 00:09:26,229 --> 00:09:30,710 And prepare for the upcoming turbulence 143 00:09:32,569 --> 00:09:37,049 When you came to see me in Li. 144 00:09:37,050 --> 00:09:38,968 You were in black at the time. 145 00:09:38,969 --> 00:09:40,508 Like a scholar 146 00:09:40,508 --> 00:09:43,249 You said to send me a patch of land 147 00:09:43,249 --> 00:09:44,568 I asked you about the location 148 00:09:44,569 --> 00:09:48,150 You took me to Li's highest mountain. 149 00:09:48,150 --> 00:09:49,369 You waved your hand 150 00:09:49,370 --> 00:09:52,209 I said the world 151 00:09:52,209 --> 00:09:53,709 Correct 152 00:09:55,730 --> 00:09:58,750 I was touched by this 153 00:09:59,350 --> 00:10:01,770 Then I appointed you as the state preceptor 154 00:10:01,770 --> 00:10:07,668 Indeed For Li's uprising, you should take a lot of the credit 155 00:10:07,668 --> 00:10:09,969 I am flattered 156 00:10:10,889 --> 00:10:18,389 But You have cultivated many talents for Chenyue department 157 00:10:18,389 --> 00:10:20,548 Trained the warriors with secret techniques 158 00:10:20,548 --> 00:10:23,130 And formed the army Redteeth 159 00:10:23,130 --> 00:10:26,989 These are not what I like to see. 160 00:10:27,649 --> 00:10:30,049 Especially my son Yin Zhen 161 00:10:30,050 --> 00:10:32,149 He does what you want. 162 00:10:32,149 --> 00:10:35,229 It seems that he is changed 163 00:10:40,449 --> 00:10:44,049 Your highness, are you afraid that I delude the crown prince? 164 00:10:44,050 --> 00:10:46,330 But I do not dare 165 00:10:46,330 --> 00:10:51,088 It's said that Li sent the Redteeth to assassinate Qingyang's crown prince 166 00:10:51,088 --> 00:10:54,490 But I didn't give this order 167 00:10:55,250 --> 00:10:57,289 You planed all this? 168 00:10:57,290 --> 00:10:58,568 No 169 00:10:58,569 --> 00:11:00,568 I was traveling afar 170 00:11:00,569 --> 00:11:04,609 After the crown prince told me this after he sent out the Redteeth 171 00:11:04,610 --> 00:11:08,129 I wanted to stop it, but it's too late. 172 00:11:08,130 --> 00:11:09,830 Stop? 173 00:11:10,529 --> 00:11:13,050 As I understand 174 00:11:13,050 --> 00:11:16,189 The victory your majesty want is Not from the tricks 175 00:11:16,189 --> 00:11:21,008 But from the fight on the battlefield 176 00:11:21,009 --> 00:11:22,609 Correct 177 00:11:23,329 --> 00:11:25,950 I want to conquer the world 178 00:11:25,950 --> 00:11:31,549 But I don't believe people who conquer the world will be a mean villain 179 00:11:32,549 --> 00:11:37,049 These words You should tell the crown prince 180 00:11:37,049 --> 00:11:40,209 After all, he believes in you so. 181 00:11:42,245 --> 00:11:44,925 [Nanhuai City, Lower Tang State] 182 00:11:44,925 --> 00:11:46,589 Your majesty 183 00:11:46,589 --> 00:11:48,430 Your Grace 184 00:11:49,749 --> 00:11:51,328 You were under attack on the way 185 00:11:51,329 --> 00:11:53,609 All because of my incapability 186 00:11:53,609 --> 00:11:55,569 Fortunately, you are all right 187 00:11:55,569 --> 00:11:59,568 Otherwise I cannot face either your father or our king. 188 00:11:59,569 --> 00:12:02,782 I have to kill myself to give them an answer 189 00:12:04,009 --> 00:12:05,550 This also shows 190 00:12:05,550 --> 00:12:08,070 Our alliance with Qingyang tribe 191 00:12:08,070 --> 00:12:10,088 Hit Li's home 192 00:12:10,089 --> 00:12:13,390 So they want to assassinate you 193 00:12:13,390 --> 00:12:17,528 You are entwined with two countries 194 00:12:17,529 --> 00:12:19,289 You need to be careful with your body 195 00:12:19,290 --> 00:12:21,190 Yes, your majesty 196 00:12:21,190 --> 00:12:22,990 I summon you here 197 00:12:22,990 --> 00:12:28,789 Because one of the assassins is captured by general Tuoba 198 00:12:31,529 --> 00:12:34,450 And I want you to recognize him 199 00:12:34,450 --> 00:12:35,949 Your highness 200 00:12:35,949 --> 00:12:39,349 Those warriors are trained in Li with the secret method 201 00:12:39,349 --> 00:12:41,229 So vicious 202 00:12:41,229 --> 00:12:44,330 If you don't want to see him Just forget it. 203 00:12:44,330 --> 00:12:45,690 No 204 00:12:46,569 --> 00:12:48,969 I want to see what they look like 205 00:12:50,290 --> 00:12:51,990 Take him up 206 00:13:31,569 --> 00:13:33,469 Are you all right? 207 00:13:33,469 --> 00:13:34,988 If I didn't have confrontation with them on the battlefield Face to face 208 00:13:34,988 --> 00:13:37,609 Face to face 209 00:13:37,609 --> 00:13:40,449 I am afraid I will be frightened like you 210 00:13:41,170 --> 00:13:43,129 This thing has been to the battlefield? 211 00:13:43,130 --> 00:13:46,469 I killed more than dozens of them alone. 212 00:13:47,390 --> 00:13:48,990 Your highness 213 00:13:48,990 --> 00:13:50,650 This is the Redteeth 214 00:13:50,650 --> 00:13:53,049 They are human beings 215 00:13:53,049 --> 00:13:55,629 But they are as vicious and blood-lust as the beast 216 00:13:55,629 --> 00:13:58,430 And they can't feel the pain 217 00:13:58,430 --> 00:14:01,149 The king of Li wants to kill you 218 00:14:01,149 --> 00:14:04,070 They even dare to use this filthy thing 219 00:14:04,070 --> 00:14:07,169 They treat my distinguished guest so viciously 220 00:14:07,170 --> 00:14:10,630 I will make them pay 221 00:14:18,050 --> 00:14:19,950 This boy 222 00:14:20,610 --> 00:14:23,229 Is so feeble 223 00:14:24,989 --> 00:14:28,850 How can he fight for Qingyang's treasure with his ferocious brothers? 224 00:14:29,490 --> 00:14:32,790 With his ferocious brothers? 225 00:14:33,989 --> 00:14:36,970 Please trust my judgment, your majesty 226 00:14:37,449 --> 00:14:41,169 If you see crown prince kill the wolf with one machete 227 00:14:41,170 --> 00:14:42,729 You will be convinced 228 00:14:42,730 --> 00:14:45,290 He is the master of Qingyang's future 229 00:14:45,290 --> 00:14:47,950 Is there any difference whether I believe or not? 230 00:14:48,769 --> 00:14:51,769 The crown prince comes this far way 231 00:14:51,769 --> 00:14:54,230 No return now. 232 00:15:37,569 --> 00:15:38,729 Your majesty 233 00:15:38,730 --> 00:15:40,530 News from the front line 234 00:15:40,530 --> 00:15:43,288 Li has mobilized 30,000 soldiers Out of Jiuyuan City 235 00:15:43,288 --> 00:15:47,128 And they have past the Semei Valley Entered our border 236 00:15:47,128 --> 00:15:48,528 Our army suffered a heavy loss 237 00:15:48,529 --> 00:15:50,968 Casualties are still being calculated 238 00:15:50,969 --> 00:15:53,729 Valley Semei is kinda a natural danger 239 00:15:53,730 --> 00:15:56,370 How can it be subdued so easily? 240 00:15:56,370 --> 00:15:58,949 They have mobilized the redteeth 241 00:15:58,949 --> 00:16:01,869 It is hard for our army to resist them 242 00:16:04,827 --> 00:16:07,851 [The border of Li State and Lower Tang State] 243 00:16:37,810 --> 00:16:40,629 Stay alert 244 00:16:41,449 --> 00:16:43,969 Go send the message 245 00:16:56,569 --> 00:16:58,850 What are the monsters on earth? 246 00:17:31,270 --> 00:17:33,370 Redteeth? 247 00:17:36,229 --> 00:17:41,190 So Li has known We have an alliance with Qingyang. 248 00:17:41,190 --> 00:17:43,590 We should be cautious 249 00:17:43,610 --> 00:17:45,690 General Tuoba 250 00:17:45,690 --> 00:17:48,928 Go to the border with 50,000 soldiers 251 00:17:48,929 --> 00:17:50,829 Take Semei Valley back 252 00:17:50,829 --> 00:17:52,750 Yes, your majesty 253 00:17:57,329 --> 00:17:58,769 Your majesty 254 00:17:58,770 --> 00:18:01,370 I know tomorrow is the ghost festival of Eastland. 255 00:18:01,370 --> 00:18:03,095 I have stayed in the palace for a long time. 256 00:18:03,119 --> 00:18:04,979 And I am fully recovered 257 00:18:04,979 --> 00:18:08,000 I don't know if I can go out tomorrow. 258 00:18:08,859 --> 00:18:10,498 You may not know 259 00:18:10,499 --> 00:18:12,819 Redteeth arrived in Nanhuai City 260 00:18:12,820 --> 00:18:15,720 They are coming for you 261 00:18:15,720 --> 00:18:19,459 If they find you They will attack you 262 00:18:19,459 --> 00:18:21,218 They want to kill you 263 00:18:21,218 --> 00:18:24,399 They will not give up because of one failure 264 00:18:24,399 --> 00:18:26,759 Yes, you are right 265 00:18:26,759 --> 00:18:31,118 The most heavily guarded place in Nanhuai City is this palace 266 00:18:31,118 --> 00:18:33,699 If you are not in this palace 267 00:18:33,700 --> 00:18:38,200 I am afraid You have been attacked now 268 00:18:39,619 --> 00:18:41,519 I get it 269 00:18:58,200 --> 00:19:03,325 [Capital Tianqi, the capital of Empire Dayin] 270 00:19:59,619 --> 00:20:00,738 Your majesty 271 00:20:00,739 --> 00:20:03,338 We have the urgent pigeon letter from Lower Tang State. 272 00:20:03,339 --> 00:20:05,998 Li has sent troops to the territory of Lower Tang State. 273 00:20:05,998 --> 00:20:08,239 Li again 274 00:20:08,239 --> 00:20:09,659 What is reason for sending the troop? 275 00:20:09,660 --> 00:20:11,598 They haven't sent the memorandum 276 00:20:11,598 --> 00:20:14,319 So I don't know yet 277 00:20:14,319 --> 00:20:15,738 The casualty 278 00:20:15,739 --> 00:20:18,999 I don't have any data yet So I don't know 279 00:20:18,999 --> 00:20:21,060 Don't know? 280 00:20:21,060 --> 00:20:22,799 The two kingdoms are in war 281 00:20:22,799 --> 00:20:25,179 I am the Empire of them and with all the statesmen. 282 00:20:25,180 --> 00:20:27,659 You just want to give me such an excuse? 283 00:20:27,660 --> 00:20:29,118 Anyone knows 284 00:20:29,118 --> 00:20:31,099 Stand out now 285 00:20:35,600 --> 00:20:40,359 No wonder of all the kings led by Yin Wuyi Are so unbridled 286 00:20:40,359 --> 00:20:42,340 I am the one to be blame 287 00:20:42,340 --> 00:20:44,459 I appointed all of you, who are good-for-nothing. 288 00:20:44,460 --> 00:20:48,580 You don't know what's happening outside the Capital 289 00:21:01,320 --> 00:21:03,220 Your Majesty 290 00:21:03,220 --> 00:21:04,939 In Lower Tang State's military message 291 00:21:04,940 --> 00:21:07,359 They didn't explain 292 00:21:07,360 --> 00:21:09,479 This time, when Li sent out troops to Lower Tang State. 293 00:21:09,480 --> 00:21:13,678 Yin Wuyi didn't command the army but stayed in Jiuyuan City? 294 00:21:13,678 --> 00:21:15,350 Do you know 295 00:21:15,350 --> 00:21:18,759 Em Military report didn't have this, I 296 00:21:18,759 --> 00:21:21,978 I should be gravely punished 297 00:21:22,920 --> 00:21:26,960 I think you need an overall renewal of the membership of military report 298 00:21:28,019 --> 00:21:29,378 Your Majesty 299 00:21:29,379 --> 00:21:32,440 Li invaded Lower Tang's territory 300 00:21:32,440 --> 00:21:35,259 But Yin Wuyi didn't lead the army himself 301 00:21:35,259 --> 00:21:38,959 He is known as Li's lion, invincible 302 00:21:38,959 --> 00:21:42,018 If he wants to claim the territory of Lower Tang. 303 00:21:42,019 --> 00:21:45,279 How can he stay in Jiuyuan city? 304 00:21:46,259 --> 00:21:49,059 I think he sends the troop just for a temptation. 305 00:21:49,060 --> 00:21:51,619 If you are shocked by this temptation 306 00:21:51,619 --> 00:21:55,480 Yin Wuyi will know our ace up sleeve 307 00:21:55,480 --> 00:21:57,639 You are right 308 00:21:58,580 --> 00:22:01,800 But we can't let Yin Wuyi do whatever he wants 309 00:22:12,619 --> 00:22:15,499 An imperial decree for Baili Jinghong 310 00:22:15,499 --> 00:22:18,619 Tell him Li invades Lower Tang for no good reason 311 00:22:18,619 --> 00:22:23,068 Our royal family will reprimand Yin Wuyi's wanton behavior 312 00:22:23,068 --> 00:22:26,209 Let Baili Jinghong send the troops to guard the border 313 00:22:26,209 --> 00:22:29,010 End the morning court 314 00:22:32,075 --> 00:22:39,925 [Nanhuai City, Lower Tang State] 315 00:22:45,909 --> 00:22:48,350 The martial arts conference is about to begin 316 00:22:48,350 --> 00:22:50,989 I recommend Chang Ye to Honglu Siqin 317 00:22:50,990 --> 00:22:52,369 And Ye 318 00:22:52,369 --> 00:22:54,908 I taught Ye's spear-play 319 00:22:54,909 --> 00:22:57,825 Even if he fights against Qingyang's warrior, he is not the underdog 320 00:22:57,825 --> 00:23:00,019 He can have winning streak 321 00:23:00,670 --> 00:23:02,369 Changye conserves strength and stores up energy 322 00:23:02,370 --> 00:23:05,050 Go to the stage after Ye'er 323 00:23:05,050 --> 00:23:07,970 Then they will have a chance to win the first prize 324 00:23:08,730 --> 00:23:10,729 Qingyang's warriors are brave. 325 00:23:10,730 --> 00:23:12,448 You want Ji Ye to have winning streak 326 00:23:12,449 --> 00:23:14,430 Is it possible? 327 00:23:15,329 --> 00:23:17,024 For victory or defeat on the battlefield 328 00:23:17,025 --> 00:23:18,660 The martial arts matter 329 00:23:18,660 --> 00:23:20,419 Perseverance is the key, though 330 00:23:20,419 --> 00:23:21,758 Ye is stubborn and aggressive 331 00:23:21,759 --> 00:23:23,318 I give him this opportunity. 332 00:23:23,318 --> 00:23:27,120 Because I believe he will stick to it even if he has to die 333 00:23:27,120 --> 00:23:28,074 You mean 334 00:23:28,074 --> 00:23:31,350 Let Ji Ye be Changye's pioneer 335 00:23:32,039 --> 00:23:35,080 Changye wins reputation for our family on the battlefield, 336 00:23:35,080 --> 00:23:38,700 He needs someone to be his sidekick 337 00:23:51,619 --> 00:23:53,319 Officer Su 338 00:23:56,900 --> 00:23:57,518 Officer Su 339 00:23:57,518 --> 00:23:59,319 Crown prince 340 00:24:05,259 --> 00:24:07,138 Do you need any help? 341 00:24:07,139 --> 00:24:08,299 Today is ghost festival 342 00:24:08,300 --> 00:24:10,218 I want to go out of the palace 343 00:24:10,219 --> 00:24:12,719 But they say that I need a token of permit before I go out of the palace 344 00:24:12,719 --> 00:24:14,618 They hold a party in ghost festival 345 00:24:14,619 --> 00:24:16,839 Just because you have come from afar 346 00:24:16,839 --> 00:24:20,139 You should go out and see around 347 00:24:20,139 --> 00:24:23,059 Unfortunately, we didn't capture the assassin yet. 348 00:24:23,059 --> 00:24:24,919 For the sake of safety 349 00:24:24,919 --> 00:24:28,679 I am afraid that you can't enjoy yourself with the people. 350 00:24:30,949 --> 00:24:32,469 Sorry for the interruption 351 00:24:32,469 --> 00:24:34,610 I beg your leave 352 00:24:35,929 --> 00:24:37,729 Your highness 353 00:24:38,490 --> 00:24:40,129 Ever since you come to Nanhuai 354 00:24:40,130 --> 00:24:41,928 This is the first time that you ask for something 355 00:24:41,929 --> 00:24:43,930 to go out of the palace 356 00:24:43,930 --> 00:24:46,390 You are homesick? 357 00:24:47,069 --> 00:24:49,090 The more crowded outside it is 358 00:24:49,090 --> 00:24:51,569 The more desolate the palace is. 359 00:24:53,689 --> 00:24:55,168 Wait a minute, your highness 360 00:24:55,169 --> 00:24:58,090 I will go get the token for you 361 00:24:58,090 --> 00:25:01,330 But we can go out after we get changed. 362 00:25:01,330 --> 00:25:03,150 Thank you officer Su 363 00:25:08,650 --> 00:25:09,269 Big 364 00:25:09,269 --> 00:25:09,729 Come again 365 00:25:09,730 --> 00:25:10,409 Come again? 366 00:25:10,410 --> 00:25:11,009 Come again 367 00:25:11,010 --> 00:25:11,568 Come 368 00:25:11,569 --> 00:25:12,328 Come again 369 00:25:12,329 --> 00:25:14,410 Come again 370 00:25:14,410 --> 00:25:16,688 Small 371 00:25:16,689 --> 00:25:19,729 Small, small, big 372 00:25:19,729 --> 00:25:22,090 Sorry 373 00:25:22,090 --> 00:25:23,009 Give it here.. 374 00:25:23,010 --> 00:25:24,009 Give me the money 375 00:25:24,010 --> 00:25:24,889 Stop it 376 00:25:24,890 --> 00:25:26,990 Another one 377 00:25:26,990 --> 00:25:28,789 Go 378 00:25:28,789 --> 00:25:29,809 What are you doing? 379 00:25:29,809 --> 00:25:30,569 What are you doing? 380 00:25:30,570 --> 00:25:32,368 What are you doing? Hands off. 381 00:25:32,368 --> 00:25:34,049 Leiyun Zhengke is downstairs. Go 382 00:25:34,049 --> 00:25:36,469 My money my money my money 383 00:25:36,469 --> 00:25:38,448 Your dog is so capable 384 00:25:38,449 --> 00:25:41,228 You just set him free. He can find 385 00:25:41,228 --> 00:25:43,869 a beautiful woman 386 00:25:43,869 --> 00:25:47,570 Who is woman? Who tells you I am a woman? 387 00:25:47,570 --> 00:25:49,829 What a coincidence? 388 00:25:49,829 --> 00:25:52,569 Well, do you want to play with me? 389 00:25:52,569 --> 00:25:54,648 Don't think that you are the state preceptor's niece 390 00:25:54,648 --> 00:25:56,870 You can be so rampant 391 00:25:56,870 --> 00:25:58,288 Leiyun 392 00:25:58,289 --> 00:26:00,330 My friend in the palace told me 393 00:26:00,330 --> 00:26:03,129 Yu Ran is conferred with the title of Princess 394 00:26:05,650 --> 00:26:06,489 OK 395 00:26:06,490 --> 00:26:08,409 I will give you a chance to take revenge today. 396 00:26:08,410 --> 00:26:10,270 Let's play something big 397 00:26:10,270 --> 00:26:12,189 What do you want to play? 398 00:26:13,349 --> 00:26:17,410 We gamble our clothes 399 00:26:22,550 --> 00:26:23,769 Great 400 00:26:23,770 --> 00:26:24,849 So great 401 00:26:24,850 --> 00:26:27,189 You said this, a deal 402 00:26:27,189 --> 00:26:28,568 I can swear to the god 403 00:26:28,569 --> 00:26:30,009 Say it, how to play? 404 00:26:30,010 --> 00:26:31,448 Let's play this dice 405 00:26:31,449 --> 00:26:32,409 Three dices 406 00:26:32,410 --> 00:26:36,609 Lower than ten points, you win. 471 407 00:26:36,609 --> 00:26:39,529 OK, a deal 408 00:26:39,530 --> 00:26:41,430 Great 409 00:26:50,370 --> 00:26:52,409 Do you know the rules here? 410 00:26:52,410 --> 00:26:53,750 Admit defeat for bet 411 00:26:53,750 --> 00:26:54,808 You know? 412 00:26:54,809 --> 00:26:55,649 That's right 413 00:26:55,650 --> 00:26:57,250 Take off 414 00:26:57,250 --> 00:26:58,928 What are you waiting for? Take off 415 00:26:58,929 --> 00:26:59,789 See 416 00:26:59,789 --> 00:27:01,630 This is the Princess of Lower Tang State. She can't afford the failure 417 00:27:01,630 --> 00:27:02,529 That's the way she is 418 00:27:02,530 --> 00:27:04,750 Why do you have so much nonsense? 419 00:27:04,750 --> 00:27:05,849 Just the clothes 420 00:27:05,850 --> 00:27:06,448 I will take it off 421 00:27:06,449 --> 00:27:08,549 Take off 422 00:27:08,610 --> 00:27:09,729 Hurry up 423 00:27:09,730 --> 00:27:11,630 Take off.. 424 00:27:16,449 --> 00:27:17,609 What is going on? 425 00:27:17,610 --> 00:27:18,769 You want to cheat? 426 00:27:18,770 --> 00:27:19,669 Cheat 427 00:27:19,669 --> 00:27:20,808 Take all off 428 00:27:20,809 --> 00:27:22,108 Who is cheating? 429 00:27:22,108 --> 00:27:23,249 Wait 430 00:27:23,250 --> 00:27:24,609 Before we roll the dice 431 00:27:24,609 --> 00:27:26,990 Do I say that I have to take all off? 432 00:27:28,869 --> 00:27:30,168 Well 433 00:27:30,169 --> 00:27:31,409 Want to take all off? 434 00:27:31,410 --> 00:27:32,289 Come 435 00:27:32,289 --> 00:27:33,288 Definitely 436 00:27:33,289 --> 00:27:34,048 Go for it 437 00:27:34,049 --> 00:27:34,609 Go for it 438 00:27:34,610 --> 00:27:35,328 Go for it 439 00:27:35,329 --> 00:27:35,928 Go for it 440 00:27:35,929 --> 00:27:36,369 Go 441 00:27:36,370 --> 00:27:38,368 If I win this time, you have to take all off 442 00:27:38,368 --> 00:27:39,489 Hand off 443 00:27:39,490 --> 00:27:40,688 What are you doing? 444 00:27:40,689 --> 00:27:42,569 You take the dice, and cheat? 445 00:27:42,569 --> 00:27:43,448 What's wrong? 446 00:27:43,449 --> 00:27:45,808 We are watching here, you can't break your promise 447 00:27:45,809 --> 00:27:47,309 Yes, yes 448 00:27:47,309 --> 00:27:49,590 No 449 00:27:49,590 --> 00:27:50,849 Em 450 00:27:50,850 --> 00:27:53,129 You also know,I am a girl. 451 00:27:53,130 --> 00:27:54,889 You guys are all men 452 00:27:54,890 --> 00:27:56,369 Do you think you should add more surprise? 453 00:27:56,370 --> 00:27:57,529 OK 454 00:27:57,530 --> 00:27:58,568 You can say it 455 00:27:58,569 --> 00:28:00,309 If I win 456 00:28:00,309 --> 00:28:01,590 All of you three have to take off 457 00:28:01,590 --> 00:28:02,990 Your clothes are mine 458 00:28:03,010 --> 00:28:06,430 If you lose, yours belong to me. 459 00:28:06,430 --> 00:28:07,288 Come 460 00:28:07,289 --> 00:28:07,808 Yes 461 00:28:07,809 --> 00:28:08,529 That's it. 462 00:28:08,530 --> 00:28:08,968 Come 463 00:28:08,969 --> 00:28:09,928 You hear this huh? 464 00:28:09,929 --> 00:28:10,849 Come 465 00:28:10,850 --> 00:28:11,688 Great 466 00:28:11,689 --> 00:28:13,889 Open it 467 00:28:13,889 --> 00:28:14,850 Open it 468 00:28:14,850 --> 00:28:16,450 Hands off 469 00:28:16,450 --> 00:28:17,889 Open it 470 00:28:17,890 --> 00:28:19,889 Open, hurry 471 00:28:19,890 --> 00:28:20,928 Hurry up 472 00:28:20,929 --> 00:28:22,629 You will lose. 473 00:28:23,430 --> 00:28:24,830 Hurry 474 00:28:28,770 --> 00:28:29,808 Young master Leiyun 475 00:28:29,809 --> 00:28:31,609 It's a bit unlucky 476 00:28:31,610 --> 00:28:33,189 I 477 00:28:33,189 --> 00:28:33,889 You 478 00:28:33,890 --> 00:28:35,448 You, you, you, what? 479 00:28:35,449 --> 00:28:37,088 Do you know what's called admit defeat for bet? 480 00:28:37,089 --> 00:28:38,129 You can't afford it? 481 00:28:38,130 --> 00:28:38,808 You don't take off right? 482 00:28:38,809 --> 00:28:39,649 We can help you take off 483 00:28:39,650 --> 00:28:40,249 Get his clothes 484 00:28:40,250 --> 00:28:41,729 Take off 485 00:28:41,730 --> 00:28:43,168 No need, no need 486 00:28:43,169 --> 00:28:44,489 No need, no need 487 00:28:44,490 --> 00:28:45,129 Take off 488 00:28:45,130 --> 00:28:46,288 Clothes off, hurry up 489 00:28:46,289 --> 00:28:48,189 Take off 490 00:28:48,189 --> 00:28:49,009 Take off 491 00:28:49,010 --> 00:28:49,649 Take off 492 00:28:49,650 --> 00:28:51,650 Take off 493 00:28:52,670 --> 00:28:55,150 Take off, you guys 494 00:29:07,730 --> 00:29:09,630 I like this one 495 00:29:13,410 --> 00:29:15,110 Come 496 00:29:15,110 --> 00:29:16,129 Souvenir 497 00:29:16,130 --> 00:29:17,208 Don't go. 498 00:29:17,209 --> 00:29:19,129 Don't go, keep on gambling. 499 00:29:19,130 --> 00:29:21,609 Don't leave. 500 00:29:21,609 --> 00:29:22,968 The dice are filled with lead. 501 00:29:22,969 --> 00:29:23,530 Take her 502 00:29:23,530 --> 00:29:25,330 Stop 503 00:29:26,890 --> 00:29:29,130 Make way 504 00:29:31,190 --> 00:29:32,990 So tired 505 00:29:32,990 --> 00:29:35,109 Make way 506 00:29:35,109 --> 00:29:35,610 Excuse me 507 00:29:35,611 --> 00:29:37,950 Stop, don't run 508 00:29:39,130 --> 00:29:41,330 Stop -Excuse me 509 00:29:41,330 --> 00:29:43,249 Don't run 510 00:29:43,809 --> 00:29:45,409 Stop 511 00:29:46,689 --> 00:29:48,689 What is she doing? 512 00:29:49,429 --> 00:29:51,129 Stop -Make way 513 00:29:54,050 --> 00:29:55,550 Don't run 514 00:29:56,789 --> 00:29:57,529 People? 515 00:29:57,530 --> 00:29:57,968 Where is she? 516 00:29:57,969 --> 00:29:58,688 Where is she? 517 00:29:58,689 --> 00:30:00,649 Go back and find more men, and block this street. 518 00:30:00,650 --> 00:30:01,009 Yes 519 00:30:01,010 --> 00:30:01,609 Hurry 520 00:30:01,610 --> 00:30:02,288 Chase 521 00:30:02,289 --> 00:30:04,089 Crap 522 00:30:06,169 --> 00:30:07,969 Stupid 523 00:30:19,770 --> 00:30:21,170 Mate 524 00:30:21,170 --> 00:30:23,110 What's your name? 525 00:30:23,110 --> 00:30:23,968 Ji Ye 526 00:30:23,969 --> 00:30:25,669 Y-E 527 00:30:25,669 --> 00:30:27,330 My name is Yu Ran. 528 00:30:27,330 --> 00:30:29,570 R-A-N 529 00:30:29,570 --> 00:30:31,230 This 530 00:30:38,449 --> 00:30:40,529 No discord, no concord 531 00:30:40,530 --> 00:30:42,030 Then 532 00:30:42,030 --> 00:30:43,729 You should follow me in the future. 533 00:30:43,730 --> 00:30:45,430 We are friends 534 00:30:45,430 --> 00:30:46,568 Let me tell you 535 00:30:46,569 --> 00:30:48,048 My reputation in Nanhuai City 536 00:30:48,049 --> 00:30:49,568 Is more powerful than his 537 00:30:49,569 --> 00:30:51,269 I mean it 538 00:30:53,490 --> 00:30:54,808 You should go now 539 00:30:54,809 --> 00:30:57,789 You really offended Leiyun Zhengke this time. 540 00:30:57,789 --> 00:31:00,088 He won't give up until he gets you. 541 00:31:00,089 --> 00:31:01,990 He can do all evil things 542 00:31:01,990 --> 00:31:03,249 We are not friends 543 00:31:03,250 --> 00:31:06,330 If we meet again next time, I will pretend we don't know each other 544 00:31:07,510 --> 00:31:10,329 You are not my friend, why do you save me? 545 00:31:15,209 --> 00:31:16,568 Because 546 00:31:16,569 --> 00:31:18,688 If the girl falls into his hands 547 00:31:18,689 --> 00:31:21,349 She will have no good end. 548 00:31:21,349 --> 00:31:22,609 I give him a thousand guts 549 00:31:22,610 --> 00:31:25,130 You ask him, does he dare to touch me? 550 00:31:27,329 --> 00:31:29,049 He can do all evil things 551 00:31:29,049 --> 00:31:30,548 He is from a family of army 552 00:31:30,548 --> 00:31:31,889 He has many brothers in his family. 553 00:31:31,890 --> 00:31:33,088 What is the use of having brothers? 554 00:31:33,089 --> 00:31:34,168 Look at his appearance 555 00:31:34,169 --> 00:31:36,289 Do you think he looks like a man? 556 00:31:39,349 --> 00:31:40,409 You 557 00:31:40,410 --> 00:31:42,929 like to take everything too seriously 558 00:31:44,010 --> 00:31:46,210 Eat something and take a break 559 00:31:48,130 --> 00:31:50,030 Take it 560 00:32:02,169 --> 00:32:03,529 Go 561 00:32:03,530 --> 00:32:04,810 What are you waiting for? 562 00:32:04,810 --> 00:32:06,829 He will sue you when he wakes up 563 00:32:06,829 --> 00:32:07,928 Hurry 564 00:32:07,929 --> 00:32:09,429 Hurry up. 565 00:32:09,429 --> 00:32:11,929 Great 566 00:32:11,929 --> 00:32:13,928 Great 567 00:32:13,929 --> 00:32:15,288 Great 568 00:32:15,289 --> 00:32:17,590 One more time, one more time 569 00:32:21,670 --> 00:32:22,568 Hurry 570 00:32:22,569 --> 00:32:24,469 Wait for me 571 00:32:24,469 --> 00:32:27,069 Great 572 00:32:27,850 --> 00:32:29,489 There is a tradition in Nanhuai 573 00:32:29,490 --> 00:32:31,168 On the ghost festival 574 00:32:31,169 --> 00:32:33,168 Everyone will lighten the lantern on the water. 575 00:32:33,169 --> 00:32:35,670 To summon souls of the late kinsfolk 576 00:32:35,670 --> 00:32:37,428 Gradually 577 00:32:37,428 --> 00:32:40,849 The uproarious festival comes into being 578 00:32:40,849 --> 00:32:43,048 They lighten the lantern on the water. 579 00:32:43,049 --> 00:32:44,448 Come out and see fireworks 580 00:32:44,449 --> 00:32:46,550 No ghosts 581 00:32:47,250 --> 00:32:50,250 But missing the late relatives 582 00:32:50,250 --> 00:32:52,650 How can it be uproarious? 583 00:32:54,569 --> 00:32:56,609 When someone grows up from childhood 584 00:32:56,610 --> 00:32:59,249 People around him will leave one by one 585 00:32:59,250 --> 00:33:01,108 Even if there is no accident 586 00:33:01,108 --> 00:33:03,569 Time will take them away 587 00:33:04,169 --> 00:33:06,410 At the beginning we will feel bad 588 00:33:06,410 --> 00:33:08,488 But gradually 589 00:33:08,488 --> 00:33:10,849 I need to let it go. 590 00:33:10,849 --> 00:33:12,849 But between letting it go and forgetting it 591 00:33:12,849 --> 00:33:14,950 What is the difference? 592 00:33:17,530 --> 00:33:20,029 You are so righteous. 593 00:33:20,029 --> 00:33:24,820 Since it's ghost festival 594 00:33:24,820 --> 00:33:26,880 why don't you write down all that you want to say on this paper boat. 595 00:33:26,880 --> 00:33:29,648 This boat can drift far away with the river 596 00:33:29,648 --> 00:33:33,750 The one you miss can hear it 597 00:34:07,130 --> 00:34:09,369 You are a kind man 598 00:34:09,369 --> 00:34:11,650 But also have a forbearing heart 599 00:34:11,650 --> 00:34:13,569 You have a poor physical condition 600 00:34:13,569 --> 00:34:16,829 Thinking too much is harmful to the body 601 00:34:16,829 --> 00:34:19,248 Nanhuai City is not your home 602 00:34:19,249 --> 00:34:22,010 But it's a livable place 603 00:34:22,010 --> 00:34:24,928 You should grow up soon Learn some skills 604 00:34:24,928 --> 00:34:28,190 When you return to the grassland, you can reunite with your father. 605 00:34:28,190 --> 00:34:29,309 Thank you, officer Shang 606 00:34:29,309 --> 00:34:32,270 I will keep it in mind 607 00:34:32,270 --> 00:34:33,849 We can walk further 608 00:34:33,850 --> 00:34:36,889 It's so crowded today 609 00:34:55,550 --> 00:34:58,210 No, I can't run further 610 00:35:02,170 --> 00:35:03,568 This is for you 611 00:35:03,569 --> 00:35:05,048 Nice spear 612 00:35:05,049 --> 00:35:07,529 But I don't like your clothes 613 00:35:12,610 --> 00:35:13,969 What? 614 00:35:13,970 --> 00:35:16,830 I give it to you, you don't want to take it? 615 00:35:17,350 --> 00:35:23,169 Fang Qizhao is a friend of Leiyun Zhengke 616 00:35:23,170 --> 00:35:25,049 I will be in trouble 617 00:35:25,049 --> 00:35:26,910 Leiyun Zhengke 618 00:35:26,930 --> 00:35:29,128 No Why are you afraid of Leiyun Zhengke? 619 00:35:29,128 --> 00:35:31,109 Tell me about it. Come 620 00:35:35,850 --> 00:35:38,369 His family is the head of the guards of Crown Prince's Palace for generations. 621 00:35:38,370 --> 00:35:40,390 A military family for generations 622 00:35:40,390 --> 00:35:42,768 He said that if I was willing to be his sidekick 623 00:35:42,769 --> 00:35:45,870 He will recommend me to join the army. 624 00:35:45,870 --> 00:35:48,109 You want to join the army, it's so easy 625 00:35:48,109 --> 00:35:49,689 I think for your martial arts now. 626 00:35:49,690 --> 00:35:52,710 Few imperial guards can defeat you. 627 00:35:52,710 --> 00:35:54,930 It's useless to have martial arts. 628 00:35:54,930 --> 00:35:56,568 If I am not from a military family 629 00:35:56,569 --> 00:35:58,568 I can only be a pawn 630 00:35:58,569 --> 00:36:01,449 Even if I make contributions, it's hard for me to get promoted. 631 00:36:01,450 --> 00:36:02,709 But people from the military family will be different. 632 00:36:02,709 --> 00:36:04,409 They can command immediately 633 00:36:04,409 --> 00:36:08,049 If I want to join the army, I have to make contributions 634 00:36:10,469 --> 00:36:13,808 Leiyun Zhengke 635 00:36:13,809 --> 00:36:16,048 He is kind of a big shot in Nanhuai City. 636 00:36:16,049 --> 00:36:18,069 But even if he can recommend you to join the army 637 00:36:18,069 --> 00:36:19,929 You will be as cannon fodder. 638 00:36:19,930 --> 00:36:21,489 You can forget the hope that if you follow him 639 00:36:21,489 --> 00:36:24,229 You can have the kind of treatment only the aristocratic can have 640 00:36:24,229 --> 00:36:26,890 I am not afraid to fight in the battlefield. 641 00:36:26,890 --> 00:36:30,488 If I have the opportunity I will definitely make a contribution. 642 00:36:30,989 --> 00:36:33,288 Why are you so stubborn? 643 00:36:33,289 --> 00:36:34,889 Think this way 644 00:36:34,890 --> 00:36:36,589 People who live a secular life will die 645 00:36:36,589 --> 00:36:38,108 People who make contribution will die too 646 00:36:38,108 --> 00:36:39,709 What do you want? 647 00:36:39,709 --> 00:36:42,049 Man I have to go home 648 00:36:42,049 --> 00:36:46,109 I have nothing to be proud of besides of knowing how to fight with spear. 649 00:36:46,970 --> 00:36:50,928 If I can't make a contribution I'd rather die. 650 00:36:54,809 --> 00:36:56,450 I 651 00:36:58,930 --> 00:37:01,489 Think no one knows if I die 652 00:37:05,130 --> 00:37:06,630 OK 653 00:37:06,630 --> 00:37:08,849 It's said that this temple is very efficacious. 654 00:37:08,850 --> 00:37:10,909 Then I will take you to have a divination 655 00:37:10,909 --> 00:37:12,609 To see when you can be a general 656 00:37:12,610 --> 00:37:14,110 Go 657 00:37:15,410 --> 00:37:17,568 This street is called Ghost-city. 658 00:37:17,569 --> 00:37:20,649 The name is named after a ghost, but it is not desolate at all. 659 00:37:20,650 --> 00:37:23,229 But it is the most prosperous place 660 00:37:23,229 --> 00:37:25,428 The alien races live here 661 00:37:25,428 --> 00:37:28,229 Merchants also like to come here 662 00:37:28,249 --> 00:37:30,148 They may have some smuggled goods 663 00:37:30,148 --> 00:37:32,889 Things like tax evasion will happen 664 00:37:32,889 --> 00:37:35,568 But the market here comes into being 665 00:37:35,569 --> 00:37:40,428 So the patrol guards turn a blind eye To these things 666 00:37:40,428 --> 00:37:44,328 Scenery of Nanhuai City Is totally different from that of our grasslands. 667 00:37:44,328 --> 00:37:45,828 But if you have no acquaintance to lead the way 668 00:37:45,828 --> 00:37:47,148 You'd better not come here 669 00:37:47,148 --> 00:37:49,568 Those merchants see you are a pushover 670 00:37:49,569 --> 00:37:51,409 They can tell you all lies 671 00:37:51,410 --> 00:37:53,210 I get it 672 00:38:00,329 --> 00:38:02,388 You said you wanted to go out of the palace. 673 00:38:02,388 --> 00:38:04,709 Now you come out, but so absent-minded. 674 00:38:04,709 --> 00:38:06,209 No 675 00:38:06,210 --> 00:38:08,088 I just recall the memory in the grassland 676 00:38:08,089 --> 00:38:10,830 I did not expect to see such a magical place 677 00:38:11,610 --> 00:38:13,409 Your highness, look at this 678 00:38:13,410 --> 00:38:15,830 A gadget, you can take a look 679 00:38:15,830 --> 00:38:17,970 Come and see for yourself. 680 00:38:20,850 --> 00:38:23,370 This workmanship is very delicate 681 00:38:26,569 --> 00:38:28,569 Pick one 682 00:38:31,690 --> 00:38:33,768 It is said that there is a temple behind this ghost-city. 683 00:38:33,769 --> 00:38:34,929 Quite efficacious 684 00:38:34,930 --> 00:38:36,768 Do you want to try a divination? 685 00:38:36,769 --> 00:38:38,088 Not for me 686 00:38:38,089 --> 00:38:39,348 Our fate on the grassland is determined by the god 687 00:38:39,348 --> 00:38:40,929 Are born to be determined 688 00:38:40,929 --> 00:38:43,169 Whose fate is determined? 689 00:38:43,170 --> 00:38:44,728 Just for a good luck 690 00:38:44,729 --> 00:38:46,229 Go 691 00:39:02,370 --> 00:39:04,490 Do you know Coin divination? 692 00:39:06,850 --> 00:39:08,550 I teach you. 693 00:39:09,170 --> 00:39:11,288 Take out a gold coin and speak your wishes 694 00:39:11,289 --> 00:39:13,150 Then flip it into the air 695 00:39:13,150 --> 00:39:15,988 If it faces up, It means God acquiesces 696 00:39:15,988 --> 00:39:19,769 Otherwise God doesn't acquiesce 697 00:39:19,769 --> 00:39:21,088 So easy? Is it efficacious? 698 00:39:21,089 --> 00:39:22,048 Is it efficacious? 699 00:39:22,049 --> 00:39:23,288 Whatever 700 00:39:23,289 --> 00:39:25,209 Just for a good luck 701 00:39:25,210 --> 00:39:26,689 Come, I will hold it for you. 702 00:39:26,690 --> 00:39:28,190 Try it 703 00:39:30,170 --> 00:39:33,169 What are you waiting for? Try it hurry up and hurry 704 00:39:45,930 --> 00:39:47,369 God bless 705 00:39:47,370 --> 00:39:48,768 This time I Ji Ye go to the battlefield 706 00:39:48,769 --> 00:39:54,030 I want to be a deputy general 707 00:39:55,489 --> 00:39:57,489 I hope god can help me 708 00:40:11,890 --> 00:40:13,590 Wait 709 00:40:13,590 --> 00:40:14,808 See, he looks so hideous 710 00:40:14,808 --> 00:40:16,209 So he is not trustworthy 711 00:40:16,210 --> 00:40:17,888 You should change another one Another one 712 00:40:17,888 --> 00:40:19,279 Look at him, he looks good. 713 00:40:19,279 --> 00:40:20,880 It's him 714 00:40:21,460 --> 00:40:23,560 Come, here you are 715 00:40:23,560 --> 00:40:25,879 Take it It's efficacious 716 00:40:33,180 --> 00:40:34,259 God bless 717 00:40:34,260 --> 00:40:35,939 This time I go to the battlefield 718 00:40:35,940 --> 00:40:40,679 Ji Ye want to be a military officer 719 00:40:42,220 --> 00:40:44,120 God bless 720 00:41:14,819 --> 00:41:16,538 What are you doing? You are disappointed huh? 721 00:41:16,539 --> 00:41:17,378 Your fate Depends on a gold coin? 722 00:41:17,379 --> 00:41:18,499 Depends on a gold coin? 723 00:41:18,500 --> 00:41:20,138 Then what if your achievement Is better than that deputy? 724 00:41:22,539 --> 00:41:25,798 Or You may become a monarch. 725 00:41:25,798 --> 00:41:28,519 All the warriors Will be frightened by you. 726 00:41:28,519 --> 00:41:30,060 Right? 727 00:41:32,819 --> 00:41:35,818 A bloody place Not efficacious at all 728 00:41:35,819 --> 00:41:37,438 It's OK. Stand up 729 00:41:37,438 --> 00:41:39,580 Take money to buy some wine 730 00:41:44,660 --> 00:41:46,560 Take money 731 00:41:49,819 --> 00:41:51,519 Wait a minute 732 00:41:54,160 --> 00:41:57,080 You think your brother should take the armor for you? 733 00:41:59,740 --> 00:42:01,540 Such a bloody place 734 00:42:14,619 --> 00:42:17,820 Iron armor is still here? 735 00:42:18,619 --> 00:42:22,379 Iron armor is still here 736 00:42:26,940 --> 00:42:31,460 If I guess it right You are master Yi Tianzhan 737 00:42:31,460 --> 00:42:34,600 The only remaining Iron King in the world today 738 00:42:35,099 --> 00:42:37,439 Lower Tang State. 739 00:42:37,439 --> 00:42:42,399 Commander of Wudian and chief officer of Ji palace 740 00:42:42,399 --> 00:42:44,719 General Xi Yan 741 00:42:45,379 --> 00:42:49,200 The rumor has it that you died these years. 742 00:42:49,200 --> 00:42:51,660 But you reappear 743 00:42:51,660 --> 00:42:54,339 Still so glory a sword-like edge 744 00:42:55,099 --> 00:43:01,618 I know The Tianqu warriors of the entire Lower Tang State are commanded by you 745 00:43:01,618 --> 00:43:06,560 But I didn't expect to be such a lazy man. 746 00:43:08,090 --> 00:43:15,760 Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki 747 00:43:16,500 --> 00:43:18,440 ”Feed the Horse” by Ayanga 748 00:43:19,280 --> 00:43:33,860 ♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫ 749 00:43:33,860 --> 00:43:41,880 ♫ There is no more worry in my heart ♫ 750 00:43:41,880 --> 00:43:48,890 ♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫ 751 00:43:48,890 --> 00:44:04,230 ♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫ 752 00:44:04,230 --> 00:44:11,440 ♫ I want to defend for your smooth future ♫ 753 00:44:11,440 --> 00:44:19,120 ♫ We are brothers in life or death ♫ 754 00:44:19,120 --> 00:44:35,560 ♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫ 54485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.