Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:12,050
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
2
00:01:25,225 --> 00:01:32,950
[Novoland: Eagle Flag]
3
00:01:35,500 --> 00:01:38,975
[EP 5]
4
00:01:41,930 --> 00:01:44,010
Do you want to sneak out and fool around again?
5
00:01:46,809 --> 00:01:48,749
Anyway, I am an orphan.
6
00:01:48,749 --> 00:01:51,160
So what if I fool around?
7
00:02:01,260 --> 00:02:04,179
Today, I want to tell you a truth.
8
00:02:05,739 --> 00:02:07,458
Actually, I am a boy
9
00:02:07,459 --> 00:02:10,720
So sorry I can't marry him
10
00:02:16,260 --> 00:02:18,000
Being a boy is fine.
11
00:02:18,000 --> 00:02:19,136
You are a boy, then so be it
12
00:02:19,136 --> 00:02:21,499
When the time comes, the boy should do his bit for the family
13
00:02:21,499 --> 00:02:23,139
I can do my bit for the country
14
00:02:23,140 --> 00:02:24,899
But I can't marry him for the marriage alliance
15
00:02:24,900 --> 00:02:26,248
I am a boy.
16
00:02:26,249 --> 00:02:28,510
Qingyang's crown prince is also a boy
17
00:02:28,510 --> 00:02:30,449
Then how can we be a couple?
18
00:02:30,449 --> 00:02:34,020
Maybe Qingyang's crown prince loves you as a boy
19
00:02:35,050 --> 00:02:36,789
We can ask for the crown prince's idea
20
00:02:36,789 --> 00:02:38,669
Then we can make decision, sounds OK?
21
00:02:39,490 --> 00:02:42,189
Aunt I really don't want to marry him.
22
00:02:42,189 --> 00:02:45,458
Then I will do whatever you say in the future.
23
00:02:45,459 --> 00:02:46,838
I won't go out to play anymore.
24
00:02:46,838 --> 00:02:49,140
I will not an Princess either
25
00:02:49,140 --> 00:02:50,859
Please help me persuade his majesty
26
00:02:50,860 --> 00:02:52,128
He listens to you right?
27
00:02:52,129 --> 00:02:54,229
Yu Ran
28
00:02:54,229 --> 00:02:56,109
Do you still remember your origin?
29
00:02:56,109 --> 00:02:58,009
Your homeland is in turbulence
30
00:02:58,009 --> 00:03:00,088
Your people are still suffering in the war
31
00:03:00,088 --> 00:03:03,050
You and me have the responsibility of rejuvenating your home country.
32
00:03:03,889 --> 00:03:05,809
What prejudice do you have against his royal highness?
33
00:03:05,810 --> 00:03:07,729
You don't deserve him in terms of your identity
34
00:03:07,730 --> 00:03:09,888
So his majesty confer you the title of Princess.
35
00:03:09,889 --> 00:03:11,269
When you have him as your husband
36
00:03:11,269 --> 00:03:14,529
In the future, it will be your best power to return to your home country.
37
00:03:14,529 --> 00:03:16,450
Yes
38
00:03:16,450 --> 00:03:17,649
I don't deserve him.
39
00:03:17,650 --> 00:03:19,810
I don't want to deserve him.
40
00:03:19,810 --> 00:03:21,269
The homeland and the tribe you talked about
41
00:03:21,269 --> 00:03:24,009
I haven't seen them in my life.
42
00:03:24,010 --> 00:03:25,809
Do you really want me to be like you?
43
00:03:25,810 --> 00:03:28,729
For your whole lifetime sacrifice yourself to live with someone you don't love?
44
00:03:28,730 --> 00:03:30,968
Just want to restore a dethroned monarch
45
00:03:30,969 --> 00:03:33,329
You are still young Many things, you don't understand
46
00:03:33,329 --> 00:03:35,228
Compare to state fairs and wars It's insignificant whether you love someone or not
47
00:03:35,228 --> 00:03:37,350
Or with whom you are going to spend time
48
00:03:37,350 --> 00:03:38,809
I do not care
49
00:03:38,810 --> 00:03:40,710
I won't marry him.
50
00:03:41,329 --> 00:03:43,029
Yu Ran
51
00:03:50,969 --> 00:03:53,270
The guy from Qingyang, come out now
52
00:03:53,270 --> 00:03:54,969
- The crown prince is going to sleep
- Make way
53
00:03:54,969 --> 00:03:57,549
- Your highness
- You come out
54
00:03:58,090 --> 00:04:00,988
let me tell you I won't marry you.
55
00:04:00,988 --> 00:04:03,129
Since you have been in Nanhuai for so many days You must have heard of it.
56
00:04:03,129 --> 00:04:05,749
They all say The niece of the state preceptor is more annoying than the dog
57
00:04:05,749 --> 00:04:07,148
The good wife and mom you want
58
00:04:07,148 --> 00:04:09,429
I am not that type
59
00:04:10,069 --> 00:04:11,489
I beg you to let me go.
60
00:04:11,489 --> 00:04:14,408
I will remember Your great grace
61
00:04:14,408 --> 00:04:17,049
You want me to tell his majesty To cancel the marriage contract
62
00:04:17,050 --> 00:04:18,889
To cancel the marriage contract
63
00:04:18,890 --> 00:04:20,249
Yes
64
00:04:20,250 --> 00:04:21,650
Imagine.
65
00:04:21,650 --> 00:04:25,009
If I refuse it, it means that I despise you.
66
00:04:25,010 --> 00:04:28,828
But if you refuse, It means you despise me
67
00:04:29,409 --> 00:04:31,790
I'd rather you despise me
68
00:04:31,790 --> 00:04:36,409
And You Qingyangers claim you are gallant right?
69
00:04:36,450 --> 00:04:37,289
you are gallant right?
70
00:04:37,309 --> 00:04:39,370
If it's true, you should go to tell his majesty
71
00:04:40,209 --> 00:04:41,489
OK
72
00:04:41,490 --> 00:04:43,090
I will go and tell him
73
00:04:43,090 --> 00:04:44,469
Really?
74
00:04:44,469 --> 00:04:46,590
- Is that a deal?
- Yes I promise you
75
00:04:46,590 --> 00:04:48,290
Do not forget
76
00:04:53,010 --> 00:04:54,610
Wait
77
00:05:06,969 --> 00:05:10,230
The promise comes so easily
78
00:05:16,369 --> 00:05:20,409
Do you think I am no a beauty like Baili Huan?
79
00:05:28,890 --> 00:05:30,248
You don't think so?
80
00:05:30,249 --> 00:05:31,749
I don't think so
81
00:05:35,929 --> 00:05:37,088
Why are you laughing?
82
00:05:37,089 --> 00:05:39,269
You were so scared just now
83
00:05:40,890 --> 00:05:44,890
I know It's not your intention
84
00:05:45,450 --> 00:05:47,449
But I can find no one to air my grievances
85
00:05:47,450 --> 00:05:49,429
So I air the grievances to you
86
00:05:49,429 --> 00:05:51,990
Anyway, I am feeling better now.
87
00:05:53,610 --> 00:05:54,989
You have promised me.
88
00:05:54,989 --> 00:05:56,850
Don't forget
89
00:05:56,850 --> 00:05:58,370
A deal
90
00:06:02,490 --> 00:06:03,729
A promise
91
00:06:03,730 --> 00:06:05,348
Don't forget
92
00:06:05,348 --> 00:06:07,529
Otherwise, you will have your consequence.
93
00:06:14,050 --> 00:06:18,950
[Jiuyuan City, Li Kingdom]
94
00:06:22,490 --> 00:06:24,430
Father doesn't believe me.
95
00:06:24,430 --> 00:06:27,059
No matter what I do, he thinks it's wrong
96
00:06:27,059 --> 00:06:29,019
Among our neighboring countries
97
00:06:29,019 --> 00:06:31,799
The most prosperous is Lower Tang State.
98
00:06:31,799 --> 00:06:33,458
Baili Jinghong has an ambition
99
00:06:33,459 --> 00:06:35,919
He is seeking an alliance with Qingyang
100
00:06:35,919 --> 00:06:39,760
He wants to be my foe with the support of Qingyang.
101
00:06:39,760 --> 00:06:43,260
Then I will kill Qingyang's crown prince first
102
00:06:43,260 --> 00:06:45,838
Then send the army to the border, but won't launch attack
103
00:06:45,839 --> 00:06:48,359
Send envoy to make peace
104
00:06:48,359 --> 00:06:50,569
Baili Jinghong is conspiratorial
105
00:06:50,569 --> 00:06:52,870
But not heroic and decisive
106
00:06:52,870 --> 00:06:56,949
Under great pressure He will promise me to give me some territory for peace
107
00:06:56,949 --> 00:07:00,590
Till then I will be like my dad.
108
00:07:00,590 --> 00:07:01,869
Without dispatching one soldier
109
00:07:01,870 --> 00:07:03,468
Ceding the land to Lower Tang State.
110
00:07:03,469 --> 00:07:06,430
Also can open the channel to the Capital for my father.
111
00:07:06,430 --> 00:07:08,970
This is all what he wants.
112
00:07:08,970 --> 00:07:10,410
Teacher
113
00:07:11,349 --> 00:07:13,509
Please help me find a way out
114
00:07:29,309 --> 00:07:35,490
I know what you wish for
115
00:07:36,830 --> 00:07:40,389
Baili Jinghong is not heroic and decisive
116
00:07:40,390 --> 00:07:45,290
But we try to assassinate Qingyang's crown prince and send troops to the border
117
00:07:45,290 --> 00:07:47,829
He is still not threatened
118
00:07:47,830 --> 00:07:51,469
If you want to quickly have the authority
119
00:07:51,469 --> 00:07:54,209
We have to dispatch Redteeth
120
00:07:54,209 --> 00:07:57,910
Only by turning the border of Lower Tang State into the battlefield
121
00:07:58,909 --> 00:08:02,390
Can we have the opportunity for peace-negotiation
122
00:08:03,089 --> 00:08:08,508
Assassinating Qingyang's crown prince must be terminated immediately
123
00:08:14,529 --> 00:08:18,349
He has some bearing with me.
124
00:08:32,959 --> 00:08:34,459
You win
125
00:08:35,619 --> 00:08:37,519
Thank you for you concession
126
00:08:37,519 --> 00:08:39,099
Nonsense
127
00:08:39,100 --> 00:08:40,739
We have played the chess for so many times
128
00:08:40,740 --> 00:08:42,539
When did I win over you?
129
00:08:42,540 --> 00:08:47,499
But the real battlefield is the place where you are entitled.
130
00:08:47,499 --> 00:08:50,018
State preceptor you have traveled many countries
131
00:08:50,019 --> 00:08:52,319
What have you learn?
132
00:08:52,319 --> 00:08:55,618
According to the astrology, the time of turbulence draws near
133
00:08:55,619 --> 00:09:00,240
All the countries are preparing for it
134
00:09:00,240 --> 00:09:02,378
But the hero like your majesty
135
00:09:02,379 --> 00:09:05,859
I haven't seen the second one before
136
00:09:05,859 --> 00:09:08,609
I am afraid that on this battlefield of turbulence in the future.
137
00:09:08,610 --> 00:09:12,710
It's your own show time.
138
00:09:12,710 --> 00:09:14,809
You really like turbulence?
139
00:09:14,810 --> 00:09:17,489
Whether people like it or not
140
00:09:17,489 --> 00:09:20,469
The turbulence will come at last
141
00:09:20,469 --> 00:09:26,229
As Li's state preceptor My priority is to do what your majesty wants
142
00:09:26,229 --> 00:09:30,710
And prepare for the upcoming turbulence
143
00:09:32,569 --> 00:09:37,049
When you came to see me in Li.
144
00:09:37,050 --> 00:09:38,968
You were in black at the time.
145
00:09:38,969 --> 00:09:40,508
Like a scholar
146
00:09:40,508 --> 00:09:43,249
You said to send me a patch of land
147
00:09:43,249 --> 00:09:44,568
I asked you about the location
148
00:09:44,569 --> 00:09:48,150
You took me to Li's highest mountain.
149
00:09:48,150 --> 00:09:49,369
You waved your hand
150
00:09:49,370 --> 00:09:52,209
I said the world
151
00:09:52,209 --> 00:09:53,709
Correct
152
00:09:55,730 --> 00:09:58,750
I was touched by this
153
00:09:59,350 --> 00:10:01,770
Then I appointed you as the state preceptor
154
00:10:01,770 --> 00:10:07,668
Indeed For Li's uprising, you should take a lot of the credit
155
00:10:07,668 --> 00:10:09,969
I am flattered
156
00:10:10,889 --> 00:10:18,389
But You have cultivated many talents for Chenyue department
157
00:10:18,389 --> 00:10:20,548
Trained the warriors with secret techniques
158
00:10:20,548 --> 00:10:23,130
And formed the army Redteeth
159
00:10:23,130 --> 00:10:26,989
These are not what I like to see.
160
00:10:27,649 --> 00:10:30,049
Especially my son Yin Zhen
161
00:10:30,050 --> 00:10:32,149
He does what you want.
162
00:10:32,149 --> 00:10:35,229
It seems that he is changed
163
00:10:40,449 --> 00:10:44,049
Your highness, are you afraid that I delude the crown prince?
164
00:10:44,050 --> 00:10:46,330
But I do not dare
165
00:10:46,330 --> 00:10:51,088
It's said that Li sent the Redteeth to assassinate Qingyang's crown prince
166
00:10:51,088 --> 00:10:54,490
But I didn't give this order
167
00:10:55,250 --> 00:10:57,289
You planed all this?
168
00:10:57,290 --> 00:10:58,568
No
169
00:10:58,569 --> 00:11:00,568
I was traveling afar
170
00:11:00,569 --> 00:11:04,609
After the crown prince told me this after he sent out the Redteeth
171
00:11:04,610 --> 00:11:08,129
I wanted to stop it, but it's too late.
172
00:11:08,130 --> 00:11:09,830
Stop?
173
00:11:10,529 --> 00:11:13,050
As I understand
174
00:11:13,050 --> 00:11:16,189
The victory your majesty want is Not from the tricks
175
00:11:16,189 --> 00:11:21,008
But from the fight on the battlefield
176
00:11:21,009 --> 00:11:22,609
Correct
177
00:11:23,329 --> 00:11:25,950
I want to conquer the world
178
00:11:25,950 --> 00:11:31,549
But I don't believe people who conquer the world will be a mean villain
179
00:11:32,549 --> 00:11:37,049
These words You should tell the crown prince
180
00:11:37,049 --> 00:11:40,209
After all, he believes in you so.
181
00:11:42,245 --> 00:11:44,925
[Nanhuai City, Lower Tang State]
182
00:11:44,925 --> 00:11:46,589
Your majesty
183
00:11:46,589 --> 00:11:48,430
Your Grace
184
00:11:49,749 --> 00:11:51,328
You were under attack on the way
185
00:11:51,329 --> 00:11:53,609
All because of my incapability
186
00:11:53,609 --> 00:11:55,569
Fortunately, you are all right
187
00:11:55,569 --> 00:11:59,568
Otherwise I cannot face either your father or our king.
188
00:11:59,569 --> 00:12:02,782
I have to kill myself to give them an answer
189
00:12:04,009 --> 00:12:05,550
This also shows
190
00:12:05,550 --> 00:12:08,070
Our alliance with Qingyang tribe
191
00:12:08,070 --> 00:12:10,088
Hit Li's home
192
00:12:10,089 --> 00:12:13,390
So they want to assassinate you
193
00:12:13,390 --> 00:12:17,528
You are entwined with two countries
194
00:12:17,529 --> 00:12:19,289
You need to be careful with your body
195
00:12:19,290 --> 00:12:21,190
Yes, your majesty
196
00:12:21,190 --> 00:12:22,990
I summon you here
197
00:12:22,990 --> 00:12:28,789
Because one of the assassins is captured by general Tuoba
198
00:12:31,529 --> 00:12:34,450
And I want you to recognize him
199
00:12:34,450 --> 00:12:35,949
Your highness
200
00:12:35,949 --> 00:12:39,349
Those warriors are trained in Li with the secret method
201
00:12:39,349 --> 00:12:41,229
So vicious
202
00:12:41,229 --> 00:12:44,330
If you don't want to see him Just forget it.
203
00:12:44,330 --> 00:12:45,690
No
204
00:12:46,569 --> 00:12:48,969
I want to see what they look like
205
00:12:50,290 --> 00:12:51,990
Take him up
206
00:13:31,569 --> 00:13:33,469
Are you all right?
207
00:13:33,469 --> 00:13:34,988
If I didn't have confrontation with them on the battlefield Face to face
208
00:13:34,988 --> 00:13:37,609
Face to face
209
00:13:37,609 --> 00:13:40,449
I am afraid I will be frightened like you
210
00:13:41,170 --> 00:13:43,129
This thing has been to the battlefield?
211
00:13:43,130 --> 00:13:46,469
I killed more than dozens of them alone.
212
00:13:47,390 --> 00:13:48,990
Your highness
213
00:13:48,990 --> 00:13:50,650
This is the Redteeth
214
00:13:50,650 --> 00:13:53,049
They are human beings
215
00:13:53,049 --> 00:13:55,629
But they are as vicious and blood-lust as the beast
216
00:13:55,629 --> 00:13:58,430
And they can't feel the pain
217
00:13:58,430 --> 00:14:01,149
The king of Li wants to kill you
218
00:14:01,149 --> 00:14:04,070
They even dare to use this filthy thing
219
00:14:04,070 --> 00:14:07,169
They treat my distinguished guest so viciously
220
00:14:07,170 --> 00:14:10,630
I will make them pay
221
00:14:18,050 --> 00:14:19,950
This boy
222
00:14:20,610 --> 00:14:23,229
Is so feeble
223
00:14:24,989 --> 00:14:28,850
How can he fight for Qingyang's treasure with his ferocious brothers?
224
00:14:29,490 --> 00:14:32,790
With his ferocious brothers?
225
00:14:33,989 --> 00:14:36,970
Please trust my judgment, your majesty
226
00:14:37,449 --> 00:14:41,169
If you see crown prince kill the wolf with one machete
227
00:14:41,170 --> 00:14:42,729
You will be convinced
228
00:14:42,730 --> 00:14:45,290
He is the master of Qingyang's future
229
00:14:45,290 --> 00:14:47,950
Is there any difference whether I believe or not?
230
00:14:48,769 --> 00:14:51,769
The crown prince comes this far way
231
00:14:51,769 --> 00:14:54,230
No return now.
232
00:15:37,569 --> 00:15:38,729
Your majesty
233
00:15:38,730 --> 00:15:40,530
News from the front line
234
00:15:40,530 --> 00:15:43,288
Li has mobilized 30,000 soldiers Out of Jiuyuan City
235
00:15:43,288 --> 00:15:47,128
And they have past the Semei Valley Entered our border
236
00:15:47,128 --> 00:15:48,528
Our army suffered a heavy loss
237
00:15:48,529 --> 00:15:50,968
Casualties are still being calculated
238
00:15:50,969 --> 00:15:53,729
Valley Semei is kinda a natural danger
239
00:15:53,730 --> 00:15:56,370
How can it be subdued so easily?
240
00:15:56,370 --> 00:15:58,949
They have mobilized the redteeth
241
00:15:58,949 --> 00:16:01,869
It is hard for our army to resist them
242
00:16:04,827 --> 00:16:07,851
[The border of Li State and Lower Tang State]
243
00:16:37,810 --> 00:16:40,629
Stay alert
244
00:16:41,449 --> 00:16:43,969
Go send the message
245
00:16:56,569 --> 00:16:58,850
What are the monsters on earth?
246
00:17:31,270 --> 00:17:33,370
Redteeth?
247
00:17:36,229 --> 00:17:41,190
So Li has known We have an alliance with Qingyang.
248
00:17:41,190 --> 00:17:43,590
We should be cautious
249
00:17:43,610 --> 00:17:45,690
General Tuoba
250
00:17:45,690 --> 00:17:48,928
Go to the border with 50,000 soldiers
251
00:17:48,929 --> 00:17:50,829
Take Semei Valley back
252
00:17:50,829 --> 00:17:52,750
Yes, your majesty
253
00:17:57,329 --> 00:17:58,769
Your majesty
254
00:17:58,770 --> 00:18:01,370
I know tomorrow is the ghost festival of Eastland.
255
00:18:01,370 --> 00:18:03,095
I have stayed in the palace for a long time.
256
00:18:03,119 --> 00:18:04,979
And I am fully recovered
257
00:18:04,979 --> 00:18:08,000
I don't know if I can go out tomorrow.
258
00:18:08,859 --> 00:18:10,498
You may not know
259
00:18:10,499 --> 00:18:12,819
Redteeth arrived in Nanhuai City
260
00:18:12,820 --> 00:18:15,720
They are coming for you
261
00:18:15,720 --> 00:18:19,459
If they find you They will attack you
262
00:18:19,459 --> 00:18:21,218
They want to kill you
263
00:18:21,218 --> 00:18:24,399
They will not give up because of one failure
264
00:18:24,399 --> 00:18:26,759
Yes, you are right
265
00:18:26,759 --> 00:18:31,118
The most heavily guarded place in Nanhuai City is this palace
266
00:18:31,118 --> 00:18:33,699
If you are not in this palace
267
00:18:33,700 --> 00:18:38,200
I am afraid You have been attacked now
268
00:18:39,619 --> 00:18:41,519
I get it
269
00:18:58,200 --> 00:19:03,325
[Capital Tianqi, the capital of Empire Dayin]
270
00:19:59,619 --> 00:20:00,738
Your majesty
271
00:20:00,739 --> 00:20:03,338
We have the urgent pigeon letter from Lower Tang State.
272
00:20:03,339 --> 00:20:05,998
Li has sent troops to the territory of Lower Tang State.
273
00:20:05,998 --> 00:20:08,239
Li again
274
00:20:08,239 --> 00:20:09,659
What is reason for sending the troop?
275
00:20:09,660 --> 00:20:11,598
They haven't sent the memorandum
276
00:20:11,598 --> 00:20:14,319
So I don't know yet
277
00:20:14,319 --> 00:20:15,738
The casualty
278
00:20:15,739 --> 00:20:18,999
I don't have any data yet So I don't know
279
00:20:18,999 --> 00:20:21,060
Don't know?
280
00:20:21,060 --> 00:20:22,799
The two kingdoms are in war
281
00:20:22,799 --> 00:20:25,179
I am the Empire of them and with all the statesmen.
282
00:20:25,180 --> 00:20:27,659
You just want to give me such an excuse?
283
00:20:27,660 --> 00:20:29,118
Anyone knows
284
00:20:29,118 --> 00:20:31,099
Stand out now
285
00:20:35,600 --> 00:20:40,359
No wonder of all the kings led by Yin Wuyi Are so unbridled
286
00:20:40,359 --> 00:20:42,340
I am the one to be blame
287
00:20:42,340 --> 00:20:44,459
I appointed all of you, who are good-for-nothing.
288
00:20:44,460 --> 00:20:48,580
You don't know what's happening outside the Capital
289
00:21:01,320 --> 00:21:03,220
Your Majesty
290
00:21:03,220 --> 00:21:04,939
In Lower Tang State's military message
291
00:21:04,940 --> 00:21:07,359
They didn't explain
292
00:21:07,360 --> 00:21:09,479
This time, when Li sent out troops to Lower Tang State.
293
00:21:09,480 --> 00:21:13,678
Yin Wuyi didn't command the army but stayed in Jiuyuan City?
294
00:21:13,678 --> 00:21:15,350
Do you know
295
00:21:15,350 --> 00:21:18,759
Em Military report didn't have this, I
296
00:21:18,759 --> 00:21:21,978
I should be gravely punished
297
00:21:22,920 --> 00:21:26,960
I think you need an overall renewal of the membership of military report
298
00:21:28,019 --> 00:21:29,378
Your Majesty
299
00:21:29,379 --> 00:21:32,440
Li invaded Lower Tang's territory
300
00:21:32,440 --> 00:21:35,259
But Yin Wuyi didn't lead the army himself
301
00:21:35,259 --> 00:21:38,959
He is known as Li's lion, invincible
302
00:21:38,959 --> 00:21:42,018
If he wants to claim the territory of Lower Tang.
303
00:21:42,019 --> 00:21:45,279
How can he stay in Jiuyuan city?
304
00:21:46,259 --> 00:21:49,059
I think he sends the troop just for a temptation.
305
00:21:49,060 --> 00:21:51,619
If you are shocked by this temptation
306
00:21:51,619 --> 00:21:55,480
Yin Wuyi will know our ace up sleeve
307
00:21:55,480 --> 00:21:57,639
You are right
308
00:21:58,580 --> 00:22:01,800
But we can't let Yin Wuyi do whatever he wants
309
00:22:12,619 --> 00:22:15,499
An imperial decree for Baili Jinghong
310
00:22:15,499 --> 00:22:18,619
Tell him Li invades Lower Tang for no good reason
311
00:22:18,619 --> 00:22:23,068
Our royal family will reprimand Yin Wuyi's wanton behavior
312
00:22:23,068 --> 00:22:26,209
Let Baili Jinghong send the troops to guard the border
313
00:22:26,209 --> 00:22:29,010
End the morning court
314
00:22:32,075 --> 00:22:39,925
[Nanhuai City, Lower Tang State]
315
00:22:45,909 --> 00:22:48,350
The martial arts conference is about to begin
316
00:22:48,350 --> 00:22:50,989
I recommend Chang Ye to Honglu Siqin
317
00:22:50,990 --> 00:22:52,369
And Ye
318
00:22:52,369 --> 00:22:54,908
I taught Ye's spear-play
319
00:22:54,909 --> 00:22:57,825
Even if he fights against Qingyang's warrior, he is not the underdog
320
00:22:57,825 --> 00:23:00,019
He can have winning streak
321
00:23:00,670 --> 00:23:02,369
Changye conserves strength and stores up energy
322
00:23:02,370 --> 00:23:05,050
Go to the stage after Ye'er
323
00:23:05,050 --> 00:23:07,970
Then they will have a chance to win the first prize
324
00:23:08,730 --> 00:23:10,729
Qingyang's warriors are brave.
325
00:23:10,730 --> 00:23:12,448
You want Ji Ye to have winning streak
326
00:23:12,449 --> 00:23:14,430
Is it possible?
327
00:23:15,329 --> 00:23:17,024
For victory or defeat on the battlefield
328
00:23:17,025 --> 00:23:18,660
The martial arts matter
329
00:23:18,660 --> 00:23:20,419
Perseverance is the key, though
330
00:23:20,419 --> 00:23:21,758
Ye is stubborn and aggressive
331
00:23:21,759 --> 00:23:23,318
I give him this opportunity.
332
00:23:23,318 --> 00:23:27,120
Because I believe he will stick to it even if he has to die
333
00:23:27,120 --> 00:23:28,074
You mean
334
00:23:28,074 --> 00:23:31,350
Let Ji Ye be Changye's pioneer
335
00:23:32,039 --> 00:23:35,080
Changye wins reputation for our family on the battlefield,
336
00:23:35,080 --> 00:23:38,700
He needs someone to be his sidekick
337
00:23:51,619 --> 00:23:53,319
Officer Su
338
00:23:56,900 --> 00:23:57,518
Officer Su
339
00:23:57,518 --> 00:23:59,319
Crown prince
340
00:24:05,259 --> 00:24:07,138
Do you need any help?
341
00:24:07,139 --> 00:24:08,299
Today is ghost festival
342
00:24:08,300 --> 00:24:10,218
I want to go out of the palace
343
00:24:10,219 --> 00:24:12,719
But they say that I need a token of permit before I go out of the palace
344
00:24:12,719 --> 00:24:14,618
They hold a party in ghost festival
345
00:24:14,619 --> 00:24:16,839
Just because you have come from afar
346
00:24:16,839 --> 00:24:20,139
You should go out and see around
347
00:24:20,139 --> 00:24:23,059
Unfortunately, we didn't capture the assassin yet.
348
00:24:23,059 --> 00:24:24,919
For the sake of safety
349
00:24:24,919 --> 00:24:28,679
I am afraid that you can't enjoy yourself with the people.
350
00:24:30,949 --> 00:24:32,469
Sorry for the interruption
351
00:24:32,469 --> 00:24:34,610
I beg your leave
352
00:24:35,929 --> 00:24:37,729
Your highness
353
00:24:38,490 --> 00:24:40,129
Ever since you come to Nanhuai
354
00:24:40,130 --> 00:24:41,928
This is the first time that you ask for something
355
00:24:41,929 --> 00:24:43,930
to go out of the palace
356
00:24:43,930 --> 00:24:46,390
You are homesick?
357
00:24:47,069 --> 00:24:49,090
The more crowded outside it is
358
00:24:49,090 --> 00:24:51,569
The more desolate the palace is.
359
00:24:53,689 --> 00:24:55,168
Wait a minute, your highness
360
00:24:55,169 --> 00:24:58,090
I will go get the token for you
361
00:24:58,090 --> 00:25:01,330
But we can go out after we get changed.
362
00:25:01,330 --> 00:25:03,150
Thank you officer Su
363
00:25:08,650 --> 00:25:09,269
Big
364
00:25:09,269 --> 00:25:09,729
Come again
365
00:25:09,730 --> 00:25:10,409
Come again?
366
00:25:10,410 --> 00:25:11,009
Come again
367
00:25:11,010 --> 00:25:11,568
Come
368
00:25:11,569 --> 00:25:12,328
Come again
369
00:25:12,329 --> 00:25:14,410
Come again
370
00:25:14,410 --> 00:25:16,688
Small
371
00:25:16,689 --> 00:25:19,729
Small, small, big
372
00:25:19,729 --> 00:25:22,090
Sorry
373
00:25:22,090 --> 00:25:23,009
Give it here..
374
00:25:23,010 --> 00:25:24,009
Give me the money
375
00:25:24,010 --> 00:25:24,889
Stop it
376
00:25:24,890 --> 00:25:26,990
Another one
377
00:25:26,990 --> 00:25:28,789
Go
378
00:25:28,789 --> 00:25:29,809
What are you doing?
379
00:25:29,809 --> 00:25:30,569
What are you doing?
380
00:25:30,570 --> 00:25:32,368
What are you doing? Hands off.
381
00:25:32,368 --> 00:25:34,049
Leiyun Zhengke is downstairs. Go
382
00:25:34,049 --> 00:25:36,469
My money my money my money
383
00:25:36,469 --> 00:25:38,448
Your dog is so capable
384
00:25:38,449 --> 00:25:41,228
You just set him free. He can find
385
00:25:41,228 --> 00:25:43,869
a beautiful woman
386
00:25:43,869 --> 00:25:47,570
Who is woman? Who tells you I am a woman?
387
00:25:47,570 --> 00:25:49,829
What a coincidence?
388
00:25:49,829 --> 00:25:52,569
Well, do you want to play with me?
389
00:25:52,569 --> 00:25:54,648
Don't think that you are the state preceptor's niece
390
00:25:54,648 --> 00:25:56,870
You can be so rampant
391
00:25:56,870 --> 00:25:58,288
Leiyun
392
00:25:58,289 --> 00:26:00,330
My friend in the palace told me
393
00:26:00,330 --> 00:26:03,129
Yu Ran is conferred with the title of Princess
394
00:26:05,650 --> 00:26:06,489
OK
395
00:26:06,490 --> 00:26:08,409
I will give you a chance to take revenge today.
396
00:26:08,410 --> 00:26:10,270
Let's play something big
397
00:26:10,270 --> 00:26:12,189
What do you want to play?
398
00:26:13,349 --> 00:26:17,410
We gamble our clothes
399
00:26:22,550 --> 00:26:23,769
Great
400
00:26:23,770 --> 00:26:24,849
So great
401
00:26:24,850 --> 00:26:27,189
You said this, a deal
402
00:26:27,189 --> 00:26:28,568
I can swear to the god
403
00:26:28,569 --> 00:26:30,009
Say it, how to play?
404
00:26:30,010 --> 00:26:31,448
Let's play this dice
405
00:26:31,449 --> 00:26:32,409
Three dices
406
00:26:32,410 --> 00:26:36,609
Lower than ten points, you win.
471
407
00:26:36,609 --> 00:26:39,529
OK, a deal
408
00:26:39,530 --> 00:26:41,430
Great
409
00:26:50,370 --> 00:26:52,409
Do you know the rules here?
410
00:26:52,410 --> 00:26:53,750
Admit defeat for bet
411
00:26:53,750 --> 00:26:54,808
You know?
412
00:26:54,809 --> 00:26:55,649
That's right
413
00:26:55,650 --> 00:26:57,250
Take off
414
00:26:57,250 --> 00:26:58,928
What are you waiting for? Take off
415
00:26:58,929 --> 00:26:59,789
See
416
00:26:59,789 --> 00:27:01,630
This is the Princess of Lower Tang State. She can't afford the failure
417
00:27:01,630 --> 00:27:02,529
That's the way she is
418
00:27:02,530 --> 00:27:04,750
Why do you have so much nonsense?
419
00:27:04,750 --> 00:27:05,849
Just the clothes
420
00:27:05,850 --> 00:27:06,448
I will take it off
421
00:27:06,449 --> 00:27:08,549
Take off
422
00:27:08,610 --> 00:27:09,729
Hurry up
423
00:27:09,730 --> 00:27:11,630
Take off..
424
00:27:16,449 --> 00:27:17,609
What is going on?
425
00:27:17,610 --> 00:27:18,769
You want to cheat?
426
00:27:18,770 --> 00:27:19,669
Cheat
427
00:27:19,669 --> 00:27:20,808
Take all off
428
00:27:20,809 --> 00:27:22,108
Who is cheating?
429
00:27:22,108 --> 00:27:23,249
Wait
430
00:27:23,250 --> 00:27:24,609
Before we roll the dice
431
00:27:24,609 --> 00:27:26,990
Do I say that I have to take all off?
432
00:27:28,869 --> 00:27:30,168
Well
433
00:27:30,169 --> 00:27:31,409
Want to take all off?
434
00:27:31,410 --> 00:27:32,289
Come
435
00:27:32,289 --> 00:27:33,288
Definitely
436
00:27:33,289 --> 00:27:34,048
Go for it
437
00:27:34,049 --> 00:27:34,609
Go for it
438
00:27:34,610 --> 00:27:35,328
Go for it
439
00:27:35,329 --> 00:27:35,928
Go for it
440
00:27:35,929 --> 00:27:36,369
Go
441
00:27:36,370 --> 00:27:38,368
If I win this time, you have to take all off
442
00:27:38,368 --> 00:27:39,489
Hand off
443
00:27:39,490 --> 00:27:40,688
What are you doing?
444
00:27:40,689 --> 00:27:42,569
You take the dice, and cheat?
445
00:27:42,569 --> 00:27:43,448
What's wrong?
446
00:27:43,449 --> 00:27:45,808
We are watching here, you can't break your promise
447
00:27:45,809 --> 00:27:47,309
Yes, yes
448
00:27:47,309 --> 00:27:49,590
No
449
00:27:49,590 --> 00:27:50,849
Em
450
00:27:50,850 --> 00:27:53,129
You also know,I am a girl.
451
00:27:53,130 --> 00:27:54,889
You guys are all men
452
00:27:54,890 --> 00:27:56,369
Do you think you should add more surprise?
453
00:27:56,370 --> 00:27:57,529
OK
454
00:27:57,530 --> 00:27:58,568
You can say it
455
00:27:58,569 --> 00:28:00,309
If I win
456
00:28:00,309 --> 00:28:01,590
All of you three have to take off
457
00:28:01,590 --> 00:28:02,990
Your clothes are mine
458
00:28:03,010 --> 00:28:06,430
If you lose, yours belong to me.
459
00:28:06,430 --> 00:28:07,288
Come
460
00:28:07,289 --> 00:28:07,808
Yes
461
00:28:07,809 --> 00:28:08,529
That's it.
462
00:28:08,530 --> 00:28:08,968
Come
463
00:28:08,969 --> 00:28:09,928
You hear this huh?
464
00:28:09,929 --> 00:28:10,849
Come
465
00:28:10,850 --> 00:28:11,688
Great
466
00:28:11,689 --> 00:28:13,889
Open it
467
00:28:13,889 --> 00:28:14,850
Open it
468
00:28:14,850 --> 00:28:16,450
Hands off
469
00:28:16,450 --> 00:28:17,889
Open it
470
00:28:17,890 --> 00:28:19,889
Open, hurry
471
00:28:19,890 --> 00:28:20,928
Hurry up
472
00:28:20,929 --> 00:28:22,629
You will lose.
473
00:28:23,430 --> 00:28:24,830
Hurry
474
00:28:28,770 --> 00:28:29,808
Young master Leiyun
475
00:28:29,809 --> 00:28:31,609
It's a bit unlucky
476
00:28:31,610 --> 00:28:33,189
I
477
00:28:33,189 --> 00:28:33,889
You
478
00:28:33,890 --> 00:28:35,448
You, you, you, what?
479
00:28:35,449 --> 00:28:37,088
Do you know what's called admit defeat for bet?
480
00:28:37,089 --> 00:28:38,129
You can't afford it?
481
00:28:38,130 --> 00:28:38,808
You don't take off right?
482
00:28:38,809 --> 00:28:39,649
We can help you take off
483
00:28:39,650 --> 00:28:40,249
Get his clothes
484
00:28:40,250 --> 00:28:41,729
Take off
485
00:28:41,730 --> 00:28:43,168
No need, no need
486
00:28:43,169 --> 00:28:44,489
No need, no need
487
00:28:44,490 --> 00:28:45,129
Take off
488
00:28:45,130 --> 00:28:46,288
Clothes off, hurry up
489
00:28:46,289 --> 00:28:48,189
Take off
490
00:28:48,189 --> 00:28:49,009
Take off
491
00:28:49,010 --> 00:28:49,649
Take off
492
00:28:49,650 --> 00:28:51,650
Take off
493
00:28:52,670 --> 00:28:55,150
Take off, you guys
494
00:29:07,730 --> 00:29:09,630
I like this one
495
00:29:13,410 --> 00:29:15,110
Come
496
00:29:15,110 --> 00:29:16,129
Souvenir
497
00:29:16,130 --> 00:29:17,208
Don't go.
498
00:29:17,209 --> 00:29:19,129
Don't go, keep on gambling.
499
00:29:19,130 --> 00:29:21,609
Don't leave.
500
00:29:21,609 --> 00:29:22,968
The dice are filled with lead.
501
00:29:22,969 --> 00:29:23,530
Take her
502
00:29:23,530 --> 00:29:25,330
Stop
503
00:29:26,890 --> 00:29:29,130
Make way
504
00:29:31,190 --> 00:29:32,990
So tired
505
00:29:32,990 --> 00:29:35,109
Make way
506
00:29:35,109 --> 00:29:35,610
Excuse me
507
00:29:35,611 --> 00:29:37,950
Stop, don't run
508
00:29:39,130 --> 00:29:41,330
Stop -Excuse me
509
00:29:41,330 --> 00:29:43,249
Don't run
510
00:29:43,809 --> 00:29:45,409
Stop
511
00:29:46,689 --> 00:29:48,689
What is she doing?
512
00:29:49,429 --> 00:29:51,129
Stop -Make way
513
00:29:54,050 --> 00:29:55,550
Don't run
514
00:29:56,789 --> 00:29:57,529
People?
515
00:29:57,530 --> 00:29:57,968
Where is she?
516
00:29:57,969 --> 00:29:58,688
Where is she?
517
00:29:58,689 --> 00:30:00,649
Go back and find more men, and block this street.
518
00:30:00,650 --> 00:30:01,009
Yes
519
00:30:01,010 --> 00:30:01,609
Hurry
520
00:30:01,610 --> 00:30:02,288
Chase
521
00:30:02,289 --> 00:30:04,089
Crap
522
00:30:06,169 --> 00:30:07,969
Stupid
523
00:30:19,770 --> 00:30:21,170
Mate
524
00:30:21,170 --> 00:30:23,110
What's your name?
525
00:30:23,110 --> 00:30:23,968
Ji Ye
526
00:30:23,969 --> 00:30:25,669
Y-E
527
00:30:25,669 --> 00:30:27,330
My name is Yu Ran.
528
00:30:27,330 --> 00:30:29,570
R-A-N
529
00:30:29,570 --> 00:30:31,230
This
530
00:30:38,449 --> 00:30:40,529
No discord, no concord
531
00:30:40,530 --> 00:30:42,030
Then
532
00:30:42,030 --> 00:30:43,729
You should follow me in the future.
533
00:30:43,730 --> 00:30:45,430
We are friends
534
00:30:45,430 --> 00:30:46,568
Let me tell you
535
00:30:46,569 --> 00:30:48,048
My reputation in Nanhuai City
536
00:30:48,049 --> 00:30:49,568
Is more powerful than his
537
00:30:49,569 --> 00:30:51,269
I mean it
538
00:30:53,490 --> 00:30:54,808
You should go now
539
00:30:54,809 --> 00:30:57,789
You really offended Leiyun Zhengke this time.
540
00:30:57,789 --> 00:31:00,088
He won't give up until he gets you.
541
00:31:00,089 --> 00:31:01,990
He can do all evil things
542
00:31:01,990 --> 00:31:03,249
We are not friends
543
00:31:03,250 --> 00:31:06,330
If we meet again next time, I will pretend we don't know each other
544
00:31:07,510 --> 00:31:10,329
You are not my friend, why do you save me?
545
00:31:15,209 --> 00:31:16,568
Because
546
00:31:16,569 --> 00:31:18,688
If the girl falls into his hands
547
00:31:18,689 --> 00:31:21,349
She will have no good end.
548
00:31:21,349 --> 00:31:22,609
I give him a thousand guts
549
00:31:22,610 --> 00:31:25,130
You ask him, does he dare to touch me?
550
00:31:27,329 --> 00:31:29,049
He can do all evil things
551
00:31:29,049 --> 00:31:30,548
He is from a family of army
552
00:31:30,548 --> 00:31:31,889
He has many brothers in his family.
553
00:31:31,890 --> 00:31:33,088
What is the use of having brothers?
554
00:31:33,089 --> 00:31:34,168
Look at his appearance
555
00:31:34,169 --> 00:31:36,289
Do you think he looks like a man?
556
00:31:39,349 --> 00:31:40,409
You
557
00:31:40,410 --> 00:31:42,929
like to take everything too seriously
558
00:31:44,010 --> 00:31:46,210
Eat something and take a break
559
00:31:48,130 --> 00:31:50,030
Take it
560
00:32:02,169 --> 00:32:03,529
Go
561
00:32:03,530 --> 00:32:04,810
What are you waiting for?
562
00:32:04,810 --> 00:32:06,829
He will sue you when he wakes up
563
00:32:06,829 --> 00:32:07,928
Hurry
564
00:32:07,929 --> 00:32:09,429
Hurry up.
565
00:32:09,429 --> 00:32:11,929
Great
566
00:32:11,929 --> 00:32:13,928
Great
567
00:32:13,929 --> 00:32:15,288
Great
568
00:32:15,289 --> 00:32:17,590
One more time, one more time
569
00:32:21,670 --> 00:32:22,568
Hurry
570
00:32:22,569 --> 00:32:24,469
Wait for me
571
00:32:24,469 --> 00:32:27,069
Great
572
00:32:27,850 --> 00:32:29,489
There is a tradition in Nanhuai
573
00:32:29,490 --> 00:32:31,168
On the ghost festival
574
00:32:31,169 --> 00:32:33,168
Everyone will lighten the lantern on the water.
575
00:32:33,169 --> 00:32:35,670
To summon souls of the late kinsfolk
576
00:32:35,670 --> 00:32:37,428
Gradually
577
00:32:37,428 --> 00:32:40,849
The uproarious festival comes into being
578
00:32:40,849 --> 00:32:43,048
They lighten the lantern on the water.
579
00:32:43,049 --> 00:32:44,448
Come out and see fireworks
580
00:32:44,449 --> 00:32:46,550
No ghosts
581
00:32:47,250 --> 00:32:50,250
But missing the late relatives
582
00:32:50,250 --> 00:32:52,650
How can it be uproarious?
583
00:32:54,569 --> 00:32:56,609
When someone grows up from childhood
584
00:32:56,610 --> 00:32:59,249
People around him will leave one by one
585
00:32:59,250 --> 00:33:01,108
Even if there is no accident
586
00:33:01,108 --> 00:33:03,569
Time will take them away
587
00:33:04,169 --> 00:33:06,410
At the beginning we will feel bad
588
00:33:06,410 --> 00:33:08,488
But gradually
589
00:33:08,488 --> 00:33:10,849
I need to let it go.
590
00:33:10,849 --> 00:33:12,849
But between letting it go and forgetting it
591
00:33:12,849 --> 00:33:14,950
What is the difference?
592
00:33:17,530 --> 00:33:20,029
You are so righteous.
593
00:33:20,029 --> 00:33:24,820
Since it's ghost festival
594
00:33:24,820 --> 00:33:26,880
why don't you write down all that you want to say on this paper boat.
595
00:33:26,880 --> 00:33:29,648
This boat can drift far away with the river
596
00:33:29,648 --> 00:33:33,750
The one you miss can hear it
597
00:34:07,130 --> 00:34:09,369
You are a kind man
598
00:34:09,369 --> 00:34:11,650
But also have a forbearing heart
599
00:34:11,650 --> 00:34:13,569
You have a poor physical condition
600
00:34:13,569 --> 00:34:16,829
Thinking too much is harmful to the body
601
00:34:16,829 --> 00:34:19,248
Nanhuai City is not your home
602
00:34:19,249 --> 00:34:22,010
But it's a livable place
603
00:34:22,010 --> 00:34:24,928
You should grow up soon Learn some skills
604
00:34:24,928 --> 00:34:28,190
When you return to the grassland, you can reunite with your father.
605
00:34:28,190 --> 00:34:29,309
Thank you, officer Shang
606
00:34:29,309 --> 00:34:32,270
I will keep it in mind
607
00:34:32,270 --> 00:34:33,849
We can walk further
608
00:34:33,850 --> 00:34:36,889
It's so crowded today
609
00:34:55,550 --> 00:34:58,210
No, I can't run further
610
00:35:02,170 --> 00:35:03,568
This is for you
611
00:35:03,569 --> 00:35:05,048
Nice spear
612
00:35:05,049 --> 00:35:07,529
But I don't like your clothes
613
00:35:12,610 --> 00:35:13,969
What?
614
00:35:13,970 --> 00:35:16,830
I give it to you, you don't want to take it?
615
00:35:17,350 --> 00:35:23,169
Fang Qizhao is a friend of Leiyun Zhengke
616
00:35:23,170 --> 00:35:25,049
I will be in trouble
617
00:35:25,049 --> 00:35:26,910
Leiyun Zhengke
618
00:35:26,930 --> 00:35:29,128
No Why are you afraid of Leiyun Zhengke?
619
00:35:29,128 --> 00:35:31,109
Tell me about it. Come
620
00:35:35,850 --> 00:35:38,369
His family is the head of the guards of Crown Prince's Palace for generations.
621
00:35:38,370 --> 00:35:40,390
A military family for generations
622
00:35:40,390 --> 00:35:42,768
He said that if I was willing to be his sidekick
623
00:35:42,769 --> 00:35:45,870
He will recommend me to join the army.
624
00:35:45,870 --> 00:35:48,109
You want to join the army, it's so easy
625
00:35:48,109 --> 00:35:49,689
I think for your martial arts now.
626
00:35:49,690 --> 00:35:52,710
Few imperial guards can defeat you.
627
00:35:52,710 --> 00:35:54,930
It's useless to have martial arts.
628
00:35:54,930 --> 00:35:56,568
If I am not from a military family
629
00:35:56,569 --> 00:35:58,568
I can only be a pawn
630
00:35:58,569 --> 00:36:01,449
Even if I make contributions, it's hard for me to get promoted.
631
00:36:01,450 --> 00:36:02,709
But people from the military family will be different.
632
00:36:02,709 --> 00:36:04,409
They can command immediately
633
00:36:04,409 --> 00:36:08,049
If I want to join the army, I have to make contributions
634
00:36:10,469 --> 00:36:13,808
Leiyun Zhengke
635
00:36:13,809 --> 00:36:16,048
He is kind of a big shot in Nanhuai City.
636
00:36:16,049 --> 00:36:18,069
But even if he can recommend you to join the army
637
00:36:18,069 --> 00:36:19,929
You will be as cannon fodder.
638
00:36:19,930 --> 00:36:21,489
You can forget the hope that if you follow him
639
00:36:21,489 --> 00:36:24,229
You can have the kind of treatment only the aristocratic can have
640
00:36:24,229 --> 00:36:26,890
I am not afraid to fight in the battlefield.
641
00:36:26,890 --> 00:36:30,488
If I have the opportunity I will definitely make a contribution.
642
00:36:30,989 --> 00:36:33,288
Why are you so stubborn?
643
00:36:33,289 --> 00:36:34,889
Think this way
644
00:36:34,890 --> 00:36:36,589
People who live a secular life will die
645
00:36:36,589 --> 00:36:38,108
People who make contribution will die too
646
00:36:38,108 --> 00:36:39,709
What do you want?
647
00:36:39,709 --> 00:36:42,049
Man I have to go home
648
00:36:42,049 --> 00:36:46,109
I have nothing to be proud of besides of knowing how to fight with spear.
649
00:36:46,970 --> 00:36:50,928
If I can't make a contribution I'd rather die.
650
00:36:54,809 --> 00:36:56,450
I
651
00:36:58,930 --> 00:37:01,489
Think no one knows if I die
652
00:37:05,130 --> 00:37:06,630
OK
653
00:37:06,630 --> 00:37:08,849
It's said that this temple is very efficacious.
654
00:37:08,850 --> 00:37:10,909
Then I will take you to have a divination
655
00:37:10,909 --> 00:37:12,609
To see when you can be a general
656
00:37:12,610 --> 00:37:14,110
Go
657
00:37:15,410 --> 00:37:17,568
This street is called Ghost-city.
658
00:37:17,569 --> 00:37:20,649
The name is named after a ghost, but it is not desolate at all.
659
00:37:20,650 --> 00:37:23,229
But it is the most prosperous place
660
00:37:23,229 --> 00:37:25,428
The alien races live here
661
00:37:25,428 --> 00:37:28,229
Merchants also like to come here
662
00:37:28,249 --> 00:37:30,148
They may have some smuggled goods
663
00:37:30,148 --> 00:37:32,889
Things like tax evasion will happen
664
00:37:32,889 --> 00:37:35,568
But the market here comes into being
665
00:37:35,569 --> 00:37:40,428
So the patrol guards turn a blind eye To these things
666
00:37:40,428 --> 00:37:44,328
Scenery of Nanhuai City Is totally different from that of our grasslands.
667
00:37:44,328 --> 00:37:45,828
But if you have no acquaintance to lead the way
668
00:37:45,828 --> 00:37:47,148
You'd better not come here
669
00:37:47,148 --> 00:37:49,568
Those merchants see you are a pushover
670
00:37:49,569 --> 00:37:51,409
They can tell you all lies
671
00:37:51,410 --> 00:37:53,210
I get it
672
00:38:00,329 --> 00:38:02,388
You said you wanted to go out of the palace.
673
00:38:02,388 --> 00:38:04,709
Now you come out, but so absent-minded.
674
00:38:04,709 --> 00:38:06,209
No
675
00:38:06,210 --> 00:38:08,088
I just recall the memory in the grassland
676
00:38:08,089 --> 00:38:10,830
I did not expect to see such a magical place
677
00:38:11,610 --> 00:38:13,409
Your highness, look at this
678
00:38:13,410 --> 00:38:15,830
A gadget, you can take a look
679
00:38:15,830 --> 00:38:17,970
Come and see for yourself.
680
00:38:20,850 --> 00:38:23,370
This workmanship is very delicate
681
00:38:26,569 --> 00:38:28,569
Pick one
682
00:38:31,690 --> 00:38:33,768
It is said that there is a temple behind this ghost-city.
683
00:38:33,769 --> 00:38:34,929
Quite efficacious
684
00:38:34,930 --> 00:38:36,768
Do you want to try a divination?
685
00:38:36,769 --> 00:38:38,088
Not for me
686
00:38:38,089 --> 00:38:39,348
Our fate on the grassland is determined by the god
687
00:38:39,348 --> 00:38:40,929
Are born to be determined
688
00:38:40,929 --> 00:38:43,169
Whose fate is determined?
689
00:38:43,170 --> 00:38:44,728
Just for a good luck
690
00:38:44,729 --> 00:38:46,229
Go
691
00:39:02,370 --> 00:39:04,490
Do you know Coin divination?
692
00:39:06,850 --> 00:39:08,550
I teach you.
693
00:39:09,170 --> 00:39:11,288
Take out a gold coin and speak your wishes
694
00:39:11,289 --> 00:39:13,150
Then flip it into the air
695
00:39:13,150 --> 00:39:15,988
If it faces up, It means God acquiesces
696
00:39:15,988 --> 00:39:19,769
Otherwise God doesn't acquiesce
697
00:39:19,769 --> 00:39:21,088
So easy? Is it efficacious?
698
00:39:21,089 --> 00:39:22,048
Is it efficacious?
699
00:39:22,049 --> 00:39:23,288
Whatever
700
00:39:23,289 --> 00:39:25,209
Just for a good luck
701
00:39:25,210 --> 00:39:26,689
Come, I will hold it for you.
702
00:39:26,690 --> 00:39:28,190
Try it
703
00:39:30,170 --> 00:39:33,169
What are you waiting for? Try it hurry up and hurry
704
00:39:45,930 --> 00:39:47,369
God bless
705
00:39:47,370 --> 00:39:48,768
This time I Ji Ye go to the battlefield
706
00:39:48,769 --> 00:39:54,030
I want to be a deputy general
707
00:39:55,489 --> 00:39:57,489
I hope god can help me
708
00:40:11,890 --> 00:40:13,590
Wait
709
00:40:13,590 --> 00:40:14,808
See, he looks so hideous
710
00:40:14,808 --> 00:40:16,209
So he is not trustworthy
711
00:40:16,210 --> 00:40:17,888
You should change another one Another one
712
00:40:17,888 --> 00:40:19,279
Look at him, he looks good.
713
00:40:19,279 --> 00:40:20,880
It's him
714
00:40:21,460 --> 00:40:23,560
Come, here you are
715
00:40:23,560 --> 00:40:25,879
Take it It's efficacious
716
00:40:33,180 --> 00:40:34,259
God bless
717
00:40:34,260 --> 00:40:35,939
This time I go to the battlefield
718
00:40:35,940 --> 00:40:40,679
Ji Ye want to be a military officer
719
00:40:42,220 --> 00:40:44,120
God bless
720
00:41:14,819 --> 00:41:16,538
What are you doing? You are disappointed huh?
721
00:41:16,539 --> 00:41:17,378
Your fate Depends on a gold coin?
722
00:41:17,379 --> 00:41:18,499
Depends on a gold coin?
723
00:41:18,500 --> 00:41:20,138
Then what if your achievement Is better than that deputy?
724
00:41:22,539 --> 00:41:25,798
Or You may become a monarch.
725
00:41:25,798 --> 00:41:28,519
All the warriors Will be frightened by you.
726
00:41:28,519 --> 00:41:30,060
Right?
727
00:41:32,819 --> 00:41:35,818
A bloody place Not efficacious at all
728
00:41:35,819 --> 00:41:37,438
It's OK. Stand up
729
00:41:37,438 --> 00:41:39,580
Take money to buy some wine
730
00:41:44,660 --> 00:41:46,560
Take money
731
00:41:49,819 --> 00:41:51,519
Wait a minute
732
00:41:54,160 --> 00:41:57,080
You think your brother should take the armor for you?
733
00:41:59,740 --> 00:42:01,540
Such a bloody place
734
00:42:14,619 --> 00:42:17,820
Iron armor is still here?
735
00:42:18,619 --> 00:42:22,379
Iron armor is still here
736
00:42:26,940 --> 00:42:31,460
If I guess it right You are master Yi Tianzhan
737
00:42:31,460 --> 00:42:34,600
The only remaining Iron King in the world today
738
00:42:35,099 --> 00:42:37,439
Lower Tang State.
739
00:42:37,439 --> 00:42:42,399
Commander of Wudian and chief officer of Ji palace
740
00:42:42,399 --> 00:42:44,719
General Xi Yan
741
00:42:45,379 --> 00:42:49,200
The rumor has it that you died these years.
742
00:42:49,200 --> 00:42:51,660
But you reappear
743
00:42:51,660 --> 00:42:54,339
Still so glory a sword-like edge
744
00:42:55,099 --> 00:43:01,618
I know The Tianqu warriors of the entire Lower Tang State are commanded by you
745
00:43:01,618 --> 00:43:06,560
But I didn't expect to be such a lazy man.
746
00:43:08,090 --> 00:43:15,760
Timing and Subtitles Brought To You By ♞ Candle Knights ♘ @ Viki
747
00:43:16,500 --> 00:43:18,440
”Feed the Horse” by Ayanga
748
00:43:19,280 --> 00:43:33,860
♫ The scars in the world number one person's life burn the armor in the sunset ♫
749
00:43:33,860 --> 00:43:41,880
♫ There is no more worry in my heart ♫
750
00:43:41,880 --> 00:43:48,890
♫ What should I sacrifice my precious life to? ♫
751
00:43:48,890 --> 00:44:04,230
♫ I want to defend for your strength of character and revere our luxuriant homeland ♫
752
00:44:04,230 --> 00:44:11,440
♫ I want to defend for your smooth future ♫
753
00:44:11,440 --> 00:44:19,120
♫ We are brothers in life or death ♫
754
00:44:19,120 --> 00:44:35,560
♫ I want to defend for your tears and dance with you in this mundane world ♫
54485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.