Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,925 --> 00:01:32,175
[Novoland: Eagle Flag]
2
00:01:35,575 --> 00:01:38,475
[EP 6]
3
00:01:40,801 --> 00:01:41,839
I heard that
4
00:01:42,199 --> 00:01:44,519
All Tianqu warriors of the entire Xiatang
5
00:01:44,639 --> 00:01:46,839
are commanded by you
6
00:01:47,120 --> 00:01:51,239
But I didn’t expect to be such a lazy man.
7
00:01:58,000 --> 00:01:59,160
Master
8
00:01:59,160 --> 00:02:01,519
Not every Tianqu warrior
9
00:02:01,519 --> 00:02:03,760
has to be as sharp edged as you are
10
00:02:04,919 --> 00:02:05,400
Well
11
00:02:06,160 --> 00:02:09,639
I want to thank you on behalf of Xie Gui.
12
00:02:10,559 --> 00:02:11,600
Without you
13
00:02:12,880 --> 00:02:16,000
He probably will be dead on the way back from Qingyang tribe
14
00:02:16,160 --> 00:02:18,520
I saw that he was wearing the ring of Tianqu
15
00:02:19,039 --> 00:02:20,720
So of course I had to save his life
16
00:02:21,679 --> 00:02:22,240
But
17
00:02:22,720 --> 00:02:25,679
Redteeth warriors are beyond my expectations.
18
00:02:26,520 --> 00:02:30,240
They are more like bloodthirsty monsters rather than human being
19
00:02:31,039 --> 00:02:32,679
There is a mysterious state preceptor in Li
20
00:02:32,800 --> 00:02:34,600
I think he is the instigator behind the scenes.
21
00:02:35,160 --> 00:02:37,399
Since you find the trace of Chenyue
22
00:02:37,625 --> 00:02:39,385
As a Tianqu warrior
23
00:02:39,639 --> 00:02:42,679
You just sit around and do nothing?
24
00:02:45,479 --> 00:02:46,679
Your grace, in my humble opinion
25
00:02:48,080 --> 00:02:49,440
Tianqu warriors were eliminated by the royal household
26
00:02:49,559 --> 00:02:51,119
as the rebellion
27
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
Take this free
28
00:02:54,880 --> 00:02:57,600
and unrestrained Nanhuai city
29
00:02:58,080 --> 00:03:02,160
Who dares to say he is Tianqu warrior bravely?
30
00:03:02,919 --> 00:03:04,360
Unless he doesn't want to live
31
00:03:05,399 --> 00:03:06,720
With the strength of Tianqu warriors
32
00:03:07,000 --> 00:03:08,559
How to compete with Chenyue
33
00:03:12,399 --> 00:03:13,360
If you don't do it
34
00:03:14,800 --> 00:03:16,399
How can you know that you can't achieve it?
35
00:03:22,639 --> 00:03:24,479
Mastere, is it your first visit here?
36
00:03:25,759 --> 00:03:29,320
Nanhuai is a warm and soft city
37
00:03:30,039 --> 00:03:31,679
Just like Nanhuai’s most famous liquor
38
00:03:31,839 --> 00:03:33,080
The Moon of Nanhuai
39
00:03:33,479 --> 00:03:34,759
Sweet and mellow
40
00:03:34,880 --> 00:03:36,440
Sometimes I think
41
00:03:37,440 --> 00:03:40,520
If I can safeguard this peaceful city,
42
00:03:40,520 --> 00:03:43,759
My life won’t end up with nothing.
43
00:04:06,399 --> 00:04:09,919
I see now
44
00:04:11,279 --> 00:04:14,360
The secular life in Nanhuai City
45
00:04:15,039 --> 00:04:17,760
erodes your will of steel, right?
46
00:04:19,519 --> 00:04:22,320
What do you want to tell me?
47
00:04:22,559 --> 00:04:24,359
Don’t forget, General Xi
48
00:04:24,720 --> 00:04:26,000
For thousands of years
49
00:04:26,399 --> 00:04:28,160
Once Chenyue is born
50
00:04:29,559 --> 00:04:32,920
It’s the time of turbulence and chaos.
51
00:04:36,880 --> 00:04:37,519
Officer Su
52
00:04:38,920 --> 00:04:39,640
You just said
53
00:04:39,760 --> 00:04:41,399
If it’s the stick of a good omen, god will bless me.
54
00:04:42,440 --> 00:04:44,559
Then what if it’s a stick of a bad omen?
55
00:04:45,519 --> 00:04:47,239
Then fold it into a paper boat
56
00:04:47,720 --> 00:04:48,760
And throw it into the lake
57
00:04:49,600 --> 00:04:51,959
It will be washed away with the bad omen by the water
58
00:05:13,959 --> 00:05:14,720
General Xi
59
00:05:18,679 --> 00:05:19,399
Officer Su
60
00:05:23,760 --> 00:05:24,359
This
61
00:05:25,079 --> 00:05:27,640
must be Qingying’s crown prince I have heard a lot about
62
00:05:28,359 --> 00:05:32,900
I am Xiatang’s commandant of Wudian
63
00:05:33,839 --> 00:05:35,359
Your royal highness
64
00:05:36,200 --> 00:05:37,079
Your grace
65
00:05:41,000 --> 00:05:43,559
You are here for a stick?
66
00:05:44,875 --> 00:05:46,000
Just wander to here.
67
00:05:47,279 --> 00:05:48,359
Tonight's ghost festival
68
00:05:48,679 --> 00:05:50,000
I have nothing to do.
69
00:05:50,279 --> 00:05:51,239
So I come out and walk around
70
00:05:52,119 --> 00:05:55,839
But it’s said the stick is not efficacious here
71
00:05:58,320 --> 00:06:00,239
Officer Su said the opposite.
72
00:06:01,119 --> 00:06:03,600
Why do you say that, General Xi?
73
00:06:05,320 --> 00:06:06,519
I have been here for several times.
74
00:06:06,959 --> 00:06:07,959
Not a big deal
75
00:06:08,880 --> 00:06:10,440
First, I beg for more rain and less wind
76
00:06:11,079 --> 00:06:13,880
So my flowers Zilinqiu in my garden could be in blossom for a long time
77
00:06:14,720 --> 00:06:18,675
Second, I beg that my friend who likes them too
78
00:06:21,950 --> 00:06:23,850
could come to my garden and see them
79
00:06:29,040 --> 00:06:30,600
Every time I have the sticks of good omen
80
00:06:31,880 --> 00:06:33,119
More rain and less wind
81
00:06:34,239 --> 00:06:38,900
But my friend declines my invitations with all kinds of excuses
82
00:06:39,839 --> 00:06:40,720
So I say
83
00:06:41,959 --> 00:06:43,279
The stick here is not efficacious
84
00:06:46,920 --> 00:06:49,160
You have one of your wishes answered
85
00:06:49,559 --> 00:06:50,640
It’s kinda efficacious
86
00:06:52,359 --> 00:06:54,519
I plant flowers just to share with the friend
87
00:06:56,679 --> 00:06:57,760
With a blossomed garden but without the friend
88
00:06:58,519 --> 00:07:00,040
Just like I have instrument but no liquor
89
00:07:04,440 --> 00:07:06,480
Maybe your friend
90
00:07:06,640 --> 00:07:08,440
is really occupied
91
00:07:11,320 --> 00:07:12,920
Destiny will lead you see each other
92
00:07:17,959 --> 00:07:19,440
The flowers will be in blossom again next year.
93
00:07:21,559 --> 00:07:23,519
But they are not the ones in the garden this year.
94
00:07:25,000 --> 00:07:26,279
The flower Zilinqiu
95
00:07:27,200 --> 00:07:28,440
Blossom in Spring
96
00:07:29,000 --> 00:07:30,079
Wither in autumn
97
00:07:31,359 --> 00:07:34,160
It blossoms only for once
98
00:07:47,320 --> 00:07:48,000
Yes
99
00:07:50,000 --> 00:07:50,839
Some flowers
100
00:07:52,239 --> 00:07:54,959
Blossom only for once
101
00:08:01,640 --> 00:08:04,040
Then I wish your friend
102
00:08:04,320 --> 00:08:06,279
one day will have the time
103
00:08:06,720 --> 00:08:07,959
in the afternoon
104
00:08:08,440 --> 00:08:10,399
you can enjoy the blossom with your friend.
105
00:08:10,839 --> 00:08:12,760
as well as having musical instrument and liquors.
106
00:08:16,320 --> 00:08:18,799
I am looking forward to it
107
00:08:20,559 --> 00:08:21,440
General Xi
108
00:08:22,119 --> 00:08:24,760
Then I and crown prince will beg your leave
109
00:08:28,040 --> 00:08:28,799
Officer Su
110
00:08:35,679 --> 00:08:38,799
Today's fair is very riproarious
111
00:08:39,679 --> 00:08:41,080
So unusual
112
00:08:46,760 --> 00:08:50,239
The place where you guard is hard to be dangerous
113
00:08:52,400 --> 00:08:55,359
Officer Su, you should take the crown prince back soon
114
00:08:55,640 --> 00:08:56,960
The scenery of Nanhuai
115
00:08:57,840 --> 00:08:59,239
you will have more chances to enjoy it in the future
116
00:09:43,000 --> 00:09:43,520
Officer Su
117
00:09:44,159 --> 00:09:46,080
General Xi must be an old friend of yous right?
118
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
General Xi is very famous in Eastland
119
00:09:50,119 --> 00:09:51,479
No one doesn’t know him in the world
120
00:09:52,400 --> 00:09:53,599
But he is simply dressed
121
00:09:53,960 --> 00:09:56,119
He doesn't look like a famous man.
122
00:09:57,080 --> 00:09:58,719
That’s the way he is
123
00:09:58,960 --> 00:10:01,080
He doesn’t like crowded place
124
00:10:02,000 --> 00:10:02,599
I know
125
00:10:03,479 --> 00:10:05,479
But he took the initiative to say hello to you
126
00:10:06,039 --> 00:10:07,919
I guess you two must be familiar with each other.
127
00:10:17,320 --> 00:10:18,239
Have you been drunk before?
128
00:10:19,159 --> 00:10:19,919
Is it true that when you are drunk,
129
00:10:19,919 --> 00:10:21,159
you remember nothing?
130
00:10:25,799 --> 00:10:26,760
What am I asking you?
131
00:10:33,640 --> 00:10:34,559
Many people tonight
132
00:10:34,679 --> 00:10:36,000
have been to lighten the Phoenix Fortune Lantern
133
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
Why don't you go?
134
00:10:39,239 --> 00:10:40,200
I never do it
135
00:10:41,159 --> 00:10:41,919
Why?
136
00:10:44,960 --> 00:10:46,599
No reason, I don’t like it
137
00:10:47,919 --> 00:10:48,640
Weirdo
138
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
You are a man
139
00:10:57,799 --> 00:10:59,919
Why do you lower your head and have a long face every day.
140
00:11:00,559 --> 00:11:01,200
I am used to it
141
00:11:05,799 --> 00:11:06,159
Then
142
00:11:09,200 --> 00:11:10,239
I will be your big brother in the future.
143
00:11:10,520 --> 00:11:11,640
I will be your backup in Nanhuai.
144
00:11:12,000 --> 00:11:13,559
I will make him pay if someone dares to bully you
145
00:11:13,719 --> 00:11:14,159
Ok?
146
00:11:17,400 --> 00:11:17,840
Come
147
00:11:18,400 --> 00:11:19,119
Call me brother
148
00:11:21,919 --> 00:11:22,559
look
149
00:11:22,840 --> 00:11:23,440
You smiled
150
00:11:23,599 --> 00:11:24,880
You know how to smile
151
00:11:30,200 --> 00:11:31,640
You said that you would participate in that
152
00:11:31,679 --> 00:11:32,520
martial art contest?
153
00:11:35,159 --> 00:11:35,599
Yes
154
00:11:37,479 --> 00:11:39,320
My dad hopes I could defeat more Qingyangers
155
00:11:39,919 --> 00:11:41,159
My brother will come to the stage after me.
156
00:11:41,640 --> 00:11:43,320
So he has a high possibility to win
157
00:11:43,559 --> 00:11:45,000
So ridiculous
158
00:11:47,440 --> 00:11:48,760
But I don't think so.
159
00:11:49,640 --> 00:11:52,679
I want to beat them all
160
00:11:53,679 --> 00:11:55,119
So I can be the winner
161
00:11:56,080 --> 00:11:57,799
It is said that the winner in the martial arts contest
162
00:11:58,039 --> 00:11:59,440
will be rewarded the chance to study in palace Ji
163
00:11:59,919 --> 00:12:01,080
People coming out from there
164
00:12:01,559 --> 00:12:03,679
will be officials after they fight on the battlefield
165
00:12:05,039 --> 00:12:06,359
If I can get the first prize
166
00:12:07,640 --> 00:12:08,599
I can go to palace Ji
167
00:12:19,599 --> 00:12:20,039
Ok
168
00:12:21,119 --> 00:12:21,599
Brilliant
169
00:12:22,119 --> 00:12:22,479
Come
170
00:12:22,880 --> 00:12:23,799
Cheers
171
00:12:31,520 --> 00:12:33,840
It’s said the winner will be rewarded
172
00:12:34,359 --> 00:12:36,559
The golden chrysanthemum by His Majesty
173
00:12:36,880 --> 00:12:38,119
It’s a good thing.
174
00:12:38,280 --> 00:12:38,919
You like it?
175
00:12:40,280 --> 00:12:40,880
Are you a goof?
176
00:12:41,280 --> 00:12:42,479
It is made of gold.
177
00:12:42,640 --> 00:12:43,960
If you sell it for money and wine,
178
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
do you know how much you can get?
179
00:12:46,599 --> 00:12:47,559
If I can get it
180
00:12:48,119 --> 00:12:48,760
I will give it to you
181
00:12:50,479 --> 00:12:51,159
So decisive?
182
00:13:01,520 --> 00:13:02,080
What?
183
00:13:02,880 --> 00:13:04,200
High five as promise
184
00:13:04,599 --> 00:13:06,039
You promised to give me something so expensive.
185
00:13:06,200 --> 00:13:07,559
What if you change your mind?
186
00:13:07,719 --> 00:13:08,559
Hurry up
187
00:13:16,559 --> 00:13:17,719
My hands are so dirty?
188
00:13:19,559 --> 00:13:20,039
No
189
00:13:21,640 --> 00:13:23,039
I think my hands are dirty
190
00:13:24,760 --> 00:13:25,719
From my childhood
191
00:13:26,080 --> 00:13:27,760
No one has ever touched my hand
192
00:13:29,080 --> 00:13:30,359
I think my hands
193
00:13:31,039 --> 00:13:31,679
are not clean
194
00:13:35,359 --> 00:13:37,239
It’s ok, my hands are not clean
195
00:14:08,599 --> 00:14:09,119
Your royal highness
196
00:14:09,919 --> 00:14:11,320
The night market is a little too crowded
197
00:14:11,640 --> 00:14:12,880
We should go back to the palace as soon as possible.
198
00:14:46,960 --> 00:14:47,479
Run, hurry
199
00:14:48,239 --> 00:14:48,719
Run, hurry
200
00:15:22,200 --> 00:15:22,840
Where is his royal highness?
201
00:15:24,200 --> 00:15:25,479
You should go. Leave it to me
202
00:15:26,280 --> 00:15:27,039
Be careful
203
00:16:46,960 --> 00:16:47,719
The crown prince?
204
00:16:48,400 --> 00:16:49,919
Don't run, you have no way out.
205
00:16:50,960 --> 00:16:52,440
I remember the knife scar on your face.
206
00:16:54,760 --> 00:16:56,159
You killed Suma.
207
00:16:56,919 --> 00:16:58,119
Qingyang’s crown prince
208
00:16:58,640 --> 00:17:00,960
You deliberately led me here.
209
00:17:01,479 --> 00:17:02,840
I meet a prey
210
00:17:02,880 --> 00:17:04,719
who wants to capture the hunter
211
00:17:05,800 --> 00:17:06,599
Rmember
212
00:17:08,079 --> 00:17:09,359
My name is Lv Guichen.
213
00:17:10,199 --> 00:17:14,640
Son of the Lv Pasu’er family in the Qingyang tribe
214
00:17:16,560 --> 00:17:18,000
You killed my family
215
00:17:18,880 --> 00:17:21,119
I seek revenge on you with the rules of the grasslands.
216
00:17:22,118 --> 00:17:23,718
God Panda is above
217
00:17:25,479 --> 00:17:27,560
I have no regrets about my revenge.
218
00:20:29,640 --> 00:20:30,599
Is he
219
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
dead?
220
00:20:33,719 --> 00:20:34,640
If he is not dead
221
00:20:34,839 --> 00:20:36,400
Is he a slug?
222
00:20:36,959 --> 00:20:39,301
How can people like him exist
who cannot be killed.
223
00:20:49,040 --> 00:20:52,800
Are you all right?
224
00:20:53,760 --> 00:20:54,520
Your royal highness
225
00:20:59,439 --> 00:21:00,199
Your royal highness
226
00:21:01,800 --> 00:21:02,719
Officer Su comes
227
00:21:05,640 --> 00:21:06,319
This is for you
228
00:21:06,959 --> 00:21:07,560
Goodbye
229
00:21:07,640 --> 00:21:08,119
What about him?
230
00:21:08,479 --> 00:21:09,280
Your royal highness
231
00:21:14,719 --> 00:21:15,560
Your royal highness
232
00:21:17,719 --> 00:21:19,319
Your royal highness, can you hear me?
233
00:21:23,280 --> 00:21:24,199
Your royal highness
234
00:21:47,000 --> 00:21:49,160
You have been thinking the plan for revenge.
235
00:21:51,199 --> 00:21:52,880
Sorry for your trouble
236
00:21:55,719 --> 00:21:57,439
You come afar
237
00:21:57,959 --> 00:21:59,280
You are the distinguished guest of our country
238
00:22:00,839 --> 00:22:02,079
Your enemy
239
00:22:02,520 --> 00:22:04,599
is our Xiatang’s enemy
240
00:22:14,560 --> 00:22:16,560
Nanhuai city is a big city
241
00:22:18,640 --> 00:22:21,839
It’s about a hundred miles to circle it.
242
00:22:22,839 --> 00:22:24,000
At the same time
243
00:22:24,359 --> 00:22:26,599
100,000 people maybe walk on the street.
244
00:22:26,959 --> 00:22:28,800
You may lose your friend
245
00:22:29,839 --> 00:22:32,160
But you will meet new friends here.
246
00:22:33,760 --> 00:22:35,599
Don't feel too lonely, your royal highness.
247
00:22:47,959 --> 00:22:49,319
Sorry for my blunder
248
00:23:47,280 --> 00:23:48,920
Suma
249
00:23:54,000 --> 00:23:55,079
Asule
250
00:24:00,400 --> 00:24:02,119
I avenged you
251
00:24:52,160 --> 00:24:54,079
Thank you your grace for helping me tonight.
252
00:24:55,920 --> 00:24:57,479
Redteeth invades Nanhuai City
253
00:24:57,640 --> 00:24:58,719
and assasinates on the street
254
00:24:59,400 --> 00:25:01,040
Tomorrow there will be a sensation in the city.
255
00:25:02,839 --> 00:25:05,959
People don’t know that darkness has come.
256
00:25:07,359 --> 00:25:08,920
Once Chenyue appears
257
00:25:09,520 --> 00:25:13,199
You and me can’t stand by and do nothing
258
00:25:14,800 --> 00:25:16,239
But we have no leader
259
00:25:17,640 --> 00:25:19,199
To deal with such a rival
260
00:25:20,359 --> 00:25:21,119
It’s too difficult
261
00:25:22,319 --> 00:25:23,000
Yes
262
00:25:23,280 --> 00:25:24,479
More than ten years
263
00:25:24,959 --> 00:25:28,760
Tianqu warrior regiment should have a leader.
264
00:26:15,560 --> 00:26:16,199
Suma
265
00:26:19,079 --> 00:26:20,040
I have avenged you.
266
00:26:26,959 --> 00:26:27,640
I am sorry
267
00:26:30,560 --> 00:26:32,719
I promised to protect you.
268
00:27:23,280 --> 00:27:24,079
Your majesty
269
00:27:24,760 --> 00:27:26,160
The crown prince was under attack
270
00:27:30,119 --> 00:27:30,959
Say it
271
00:27:36,640 --> 00:27:38,359
Tonight is the ghost festival
272
00:27:38,560 --> 00:27:40,439
The crown prince said that he wanted to go to the city for fun
273
00:27:40,680 --> 00:27:42,119
To dispel the boredom in recent days
274
00:27:42,319 --> 00:27:43,479
So he went out in disguise
275
00:27:43,680 --> 00:27:45,199
I thought it would not attract any attention.
276
00:27:45,400 --> 00:27:48,079
I didn’t expect Redteeth tried to assassinate him.
277
00:27:48,319 --> 00:27:49,439
Is he injured?
278
00:27:49,760 --> 00:27:50,800
No
279
00:27:51,280 --> 00:27:53,959
The crown prince led the leader of Redteeth warrior to the deserted lane
280
00:27:54,160 --> 00:27:55,599
and killed him
281
00:27:57,479 --> 00:27:58,760
He has been planning it for a long time?
282
00:27:58,959 --> 00:28:00,959
To avenge his late friend?
283
00:28:01,239 --> 00:28:01,920
Yes
284
00:28:02,560 --> 00:28:06,079
He goes out of the palace just to wants to be a bait.
285
00:28:06,319 --> 00:28:07,880
So he can find the foe
286
00:28:08,839 --> 00:28:11,160
The boy looks weak and can't resist the wind
287
00:28:11,680 --> 00:28:14,000
But he has a heart of revenge
288
00:28:14,359 --> 00:28:16,239
He has a sophisticated mind
289
00:28:16,560 --> 00:28:18,239
You should get attached to him.
290
00:28:19,119 --> 00:28:21,199
He comes afar, and has no relatives here
291
00:28:21,479 --> 00:28:24,119
It is not convenient for him to go in and out of the palace
292
00:28:24,400 --> 00:28:26,560
It’s a good opportunity for you to capture his heart.
293
00:28:28,479 --> 00:28:29,199
Yes
294
00:28:30,439 --> 00:28:32,239
You can go now if you have nothing else
295
00:28:37,040 --> 00:28:38,880
Yin’er has grown up now.
296
00:28:40,439 --> 00:28:42,239
I have high expectations for him.
297
00:28:43,479 --> 00:28:44,560
It's time to
298
00:28:45,760 --> 00:28:48,959
take him to see his father’s relics in the underground palace.
299
00:28:52,640 --> 00:28:53,560
Yes
300
00:29:22,000 --> 00:29:22,719
Suma
301
00:29:51,160 --> 00:29:51,959
Your highness
302
00:29:53,400 --> 00:29:54,400
Finally you get up
303
00:29:54,560 --> 00:29:55,959
Rise and shine
304
00:29:59,040 --> 00:30:01,160
It is the best sleep I have after I come to Nanhuai.
305
00:30:02,040 --> 00:30:03,479
I didn't expect to oversleep
306
00:30:06,439 --> 00:30:07,920
Are you a little possessed?
307
00:30:08,719 --> 00:30:10,319
Remember when I first met you.
308
00:30:10,479 --> 00:30:12,280
You had tears on your face.
309
00:30:12,560 --> 00:30:14,760
aggrieved like a girl
310
00:30:15,119 --> 00:30:16,880
Now you laughed so happily this time.
311
00:30:18,000 --> 00:30:19,719
What have you dreamt of? Tell me about it.
312
00:30:21,119 --> 00:30:21,880
Nothing
313
00:30:22,920 --> 00:30:23,920
You are here to me.
314
00:30:24,479 --> 00:30:25,640
Is there anything I can do for you?
315
00:30:27,199 --> 00:30:28,199
So mean
316
00:30:28,520 --> 00:30:30,680
Who said that I came to see you, I came to play with him.
317
00:30:37,839 --> 00:30:38,680
I know
318
00:30:38,920 --> 00:30:40,040
You killed the monster yesterday.
319
00:30:40,280 --> 00:30:42,640
just to avenge your little slave
320
00:30:43,079 --> 00:30:43,800
You are a slaveholder
321
00:30:43,959 --> 00:30:45,920
You can sacrifice yourself for your slaves
322
00:30:49,319 --> 00:30:50,800
Suma is not my slave
323
00:30:54,239 --> 00:30:56,560
She is a friend who grows up with me since childhood.
324
00:30:58,439 --> 00:31:00,319
No wonder you will take risk for her
325
00:31:02,599 --> 00:31:04,680
The rules on our grasslands are just like this.
326
00:31:05,920 --> 00:31:07,680
If your relative is killed by others
327
00:31:08,839 --> 00:31:10,199
Then you have to avenge him
328
00:31:10,199 --> 00:31:11,239
Even if you have to go after the murder till the end of the earth
329
00:31:12,560 --> 00:31:13,920
My dad says it is a bad habit.
330
00:31:14,760 --> 00:31:17,280
Because the two families always kill each other
331
00:31:17,800 --> 00:31:20,959
Finally, all men will die
332
00:31:24,359 --> 00:31:25,880
But you are not a good competitor for him.
333
00:31:26,119 --> 00:31:27,599
If you hadn’t met us
334
00:31:27,800 --> 00:31:29,040
You would die
335
00:31:29,280 --> 00:31:31,000
I am Suma’s last family.
336
00:31:32,599 --> 00:31:34,199
If I don't avenge her
337
00:31:35,680 --> 00:31:37,000
No one will
338
00:31:44,760 --> 00:31:46,400
Does Suma look good?
339
00:31:49,800 --> 00:31:51,520
She is the best girl on our prairie
340
00:31:51,880 --> 00:31:53,520
Then she looks good or I look good.
341
00:32:02,400 --> 00:32:03,199
Needless to say
342
00:32:04,439 --> 00:32:06,680
In the Nanhuai City I will backup you in the future
343
00:32:11,119 --> 00:32:12,359
Why don't you laugh?
344
00:32:13,040 --> 00:32:14,079
Laugh
345
00:32:14,079 --> 00:32:15,040
Laugh
346
00:32:36,719 --> 00:32:37,680
Your majesty
347
00:32:37,920 --> 00:32:40,079
General Tuoba, and king Jiu are here.
348
00:32:40,760 --> 00:32:41,880
Come in
349
00:32:47,040 --> 00:32:47,599
Your majesty
350
00:32:50,040 --> 00:32:50,680
Royal highness
351
00:32:51,719 --> 00:32:53,839
Tomorrow is the martial arts contest
352
00:32:54,160 --> 00:32:57,199
How’s Qingyang tribe’s preparation?
353
00:32:57,439 --> 00:32:58,359
Martial arts contest
354
00:32:59,359 --> 00:33:02,800
I think we should negotiate the alliance between our two countries.
355
00:33:04,640 --> 00:33:07,640
Why are you so enraged, your royal highness?
356
00:33:08,359 --> 00:33:10,280
My crown prince was under attack for several times
357
00:33:10,479 --> 00:33:12,000
since he came to the south
358
00:33:12,239 --> 00:33:14,680
Xiatang’s capital is well guarded
359
00:33:15,280 --> 00:33:18,040
You can’t stop Li’s assassins
360
00:33:18,040 --> 00:33:18,719
For this matter
361
00:33:19,400 --> 00:33:21,520
Do you think you should give me an explanation, your majesty?
362
00:33:22,160 --> 00:33:24,439
If there is any accident happen to our crown prince,
363
00:33:24,959 --> 00:33:27,079
I can give an explanation to my lord.
364
00:33:27,680 --> 00:33:28,760
For this matter
365
00:33:29,800 --> 00:33:33,760
I am afraid that I can’t give you any explanation.
366
00:33:37,000 --> 00:33:38,319
I think it’s the crown prince who takes the initiative
367
00:33:38,359 --> 00:33:40,160
to find those assassins
368
00:33:43,359 --> 00:33:46,239
You should keep an eye on your crown prince
369
00:33:46,479 --> 00:33:49,400
Instead of interrogating me here
370
00:33:52,560 --> 00:33:55,439
If someone is determined to die
371
00:33:56,479 --> 00:33:58,199
No one can stop him
372
00:34:01,520 --> 00:34:03,280
You mean
373
00:34:05,520 --> 00:34:08,520
The crown prince is so important.
374
00:34:08,719 --> 00:34:12,919
His arrival to the south must cause the ripple effect to the world
375
00:34:14,879 --> 00:34:17,879
I think you must have seen it
376
00:34:19,239 --> 00:34:20,719
The Emperor of Dayin,
377
00:34:21,600 --> 00:34:24,040
can’t deter all the dukes and nobility
378
00:34:24,320 --> 00:34:26,520
At present the world is in turbulence
379
00:34:26,719 --> 00:34:28,120
Ambitious men
380
00:34:29,080 --> 00:34:32,439
will take the opportunity to have a great cause
381
00:34:33,840 --> 00:34:37,719
This world of turbulence will also affect the Northland
382
00:34:38,520 --> 00:34:39,959
In this turbulent world
383
00:34:40,239 --> 00:34:41,679
Only Xiatang Kindom
384
00:34:42,679 --> 00:34:45,360
can be your reliable alliance.
385
00:34:45,600 --> 00:34:48,760
Is the best way to pull through
386
00:34:49,399 --> 00:34:55,679
I am wondering if my sincerity can convince you
387
00:35:00,679 --> 00:35:01,280
Your majesty
388
00:35:01,879 --> 00:35:03,280
The martial arts contest is ready
389
00:35:03,560 --> 00:35:05,760
Whenever you are ready
390
00:35:23,560 --> 00:35:25,199
Our ancestors
391
00:35:25,840 --> 00:35:28,775
Bless my son Ji Ye and Ji Changye
392
00:35:28,775 --> 00:35:31,295
can win the glory.
393
00:36:14,360 --> 00:36:15,919
Tomorrow is the martial arts contest.
394
00:36:16,080 --> 00:36:18,320
Are you two ready?
395
00:36:22,159 --> 00:36:23,679
You are brothers
396
00:36:24,520 --> 00:36:26,199
In the future, you go to the battlefield.
397
00:36:27,679 --> 00:36:29,560
If you have a blood brother
398
00:36:29,600 --> 00:36:31,000
You can help each other
399
00:36:33,360 --> 00:36:35,320
The army values the connection
400
00:36:35,840 --> 00:36:36,639
Ye’er
401
00:36:37,000 --> 00:36:39,479
If you are the official in the future,
402
00:36:39,639 --> 00:36:41,679
Remember to promote your brother
403
00:36:43,280 --> 00:36:44,879
Changye, you too
404
00:36:45,320 --> 00:36:48,439
In the past, you boss around your brother.
405
00:36:48,639 --> 00:36:50,479
You should know the sense of propriety in the future
406
00:36:52,639 --> 00:36:53,399
Yes
407
00:36:55,040 --> 00:36:57,600
You are not the blood brother
408
00:36:57,959 --> 00:36:58,919
But you
409
00:36:59,800 --> 00:37:02,159
have the blood of family Ji
410
00:37:15,840 --> 00:37:18,080
Your brothers should share the adversity
411
00:37:18,879 --> 00:37:20,959
Then I will feel satisfied
412
00:37:22,000 --> 00:37:22,719
Yes
413
00:37:24,679 --> 00:37:25,360
Yes
414
00:37:26,719 --> 00:37:27,439
Ok
415
00:37:28,280 --> 00:37:29,360
It’s still early now
416
00:37:29,600 --> 00:37:31,320
I will go and give you some advice.
417
00:37:31,600 --> 00:37:33,479
Take your weapons and go to the yard.
418
00:37:39,560 --> 00:37:40,280
Brother
419
00:37:43,600 --> 00:37:45,159
What dad said just now
420
00:37:45,600 --> 00:37:47,159
You can’t take it seriously
421
00:37:50,159 --> 00:37:54,120
A concubine’s son is a concubine’s son
422
00:37:57,120 --> 00:37:58,040
Dad
423
00:38:19,760 --> 00:38:22,080
Ye is talented in spearplay
424
00:38:22,879 --> 00:38:24,879
But being good at spearplay is in vain.
425
00:38:25,199 --> 00:38:27,360
No more than a pineer
426
00:38:28,120 --> 00:38:30,600
It’s hard to have great achievements without studying the art of war.
427
00:38:32,000 --> 00:38:33,639
Changye is good at civil and military skills
428
00:38:34,000 --> 00:38:36,719
In the future he will have more achievements than Ye.
429
00:38:42,959 --> 00:38:44,120
Gods are above
430
00:38:45,360 --> 00:38:46,320
Last time I had a divination
431
00:38:47,159 --> 00:38:48,080
telling me I can achieve nothing.
432
00:38:51,600 --> 00:38:53,800
But I will participate in martial arts contest today.
433
00:38:55,919 --> 00:38:57,399
I will go to the battlefield.
434
00:38:58,239 --> 00:38:59,959
Even if I will die on the battlefield
435
00:39:00,360 --> 00:39:02,479
I will let others know
436
00:39:03,600 --> 00:39:04,800
my name
437
00:39:08,239 --> 00:39:11,959
I will ask you for last time today.
438
00:39:13,600 --> 00:39:15,919
I, Ji Ye
439
00:39:17,320 --> 00:39:19,800
can have a cause like my ancestors
440
00:39:20,560 --> 00:39:22,479
And be the guardian?
441
00:40:23,919 --> 00:40:24,600
Fine
442
00:40:26,639 --> 00:40:28,840
I will show it to you.
443
00:40:31,479 --> 00:40:32,439
I Ji Ye
444
00:40:34,959 --> 00:40:37,000
will be the No.1 in family Ji
445
00:40:38,120 --> 00:40:40,840
will be the General who guards the country.
446
00:41:05,800 --> 00:41:08,800
This is the spear that our Ji family ancestors used.
447
00:41:09,360 --> 00:41:11,840
I will give it to you.
448
00:41:22,439 --> 00:41:23,399
Good
449
00:41:23,679 --> 00:41:26,239
Good, good.
450
00:41:26,479 --> 00:41:27,879
Good
451
00:41:28,439 --> 00:41:30,320
Good
452
00:41:30,520 --> 00:41:32,120
Good
453
00:41:32,439 --> 00:41:34,719
Good
454
00:41:46,320 --> 00:41:47,159
Let me tell you.
455
00:41:47,159 --> 00:41:48,879
Our Qingyang’s warriors will never lose.
456
00:41:49,199 --> 00:41:50,199
Yes
457
00:41:52,280 --> 00:41:53,120
Come
458
00:41:58,479 --> 00:41:59,239
Your face looks pale
459
00:41:59,560 --> 00:42:00,959
Why don’t you have more rest?
460
00:42:01,800 --> 00:42:02,879
My uncle said
461
00:42:03,439 --> 00:42:06,080
The contest is arranged by his majesty for me.
462
00:42:06,479 --> 00:42:07,439
I can’t know no sense of propriety
463
00:42:07,840 --> 00:42:09,840
People say your Qingyang’s warriors are tough.
464
00:42:10,360 --> 00:42:12,000
I think you will be disappointed today.
465
00:42:12,280 --> 00:42:13,280
His majesty is narrow-minded
466
00:42:13,520 --> 00:42:14,639
He won’t let you win
467
00:42:15,520 --> 00:42:17,959
On the contest, only the capable man can win
468
00:42:18,159 --> 00:42:19,560
We Qingyangers are not afraid
469
00:42:19,760 --> 00:42:20,879
Yu Ran
470
00:42:21,879 --> 00:42:24,040
still doesn’t show up till now.
471
00:42:25,800 --> 00:42:27,199
She says she won’t marry
472
00:42:28,439 --> 00:42:31,679
But she has a good impression on Qingyang’s crown prince
473
00:42:35,840 --> 00:42:36,439
Your majesty
474
00:42:36,639 --> 00:42:38,280
Li’s envoy wants to see you
475
00:42:39,159 --> 00:42:40,000
Let him come in
476
00:42:40,199 --> 00:42:41,360
Yes
477
00:42:42,320 --> 00:42:43,800
Then we can have a bet
478
00:42:45,320 --> 00:42:46,439
What do you want to bet?
479
00:42:46,719 --> 00:42:48,239
If Xiatang wins,
480
00:42:48,399 --> 00:42:49,760
Help me achieve a wish
481
00:42:50,639 --> 00:42:54,159
What if our Qingyang’s warrior win,
482
00:42:54,479 --> 00:42:56,000
If you Qingyang wins
483
00:42:56,199 --> 00:42:57,479
When you go back to Qingyang
484
00:42:57,679 --> 00:42:58,639
I will play the drums all the long road.
485
00:42:58,800 --> 00:42:59,879
And escort you back to North Capital.
486
00:43:00,080 --> 00:43:01,679
Let them see your big brother in Nanhuai
487
00:43:01,879 --> 00:43:03,120
is such a beautiful girl full of charisma32709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.