Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,040 --> 00:01:40,879
Well, Dahesa
2
00:01:41,199 --> 00:01:43,279
It is said that Xiatang’s princess
3
00:01:43,480 --> 00:01:44,959
will marry our prince
4
00:01:45,319 --> 00:01:47,239
She is the Princess not a princess.
5
00:01:48,080 --> 00:01:50,080
Sounds like a good match
6
00:01:50,319 --> 00:01:51,199
I want to marry one.
7
00:01:51,800 --> 00:01:52,680
-You? -Forget it
8
00:01:57,760 --> 00:01:58,959
Asule
9
00:01:59,199 --> 00:02:01,879
Remember this
10
00:02:03,000 --> 00:02:05,199
If someone asks if you would like to go to Eastland
11
00:02:06,040 --> 00:02:07,839
You must say no.
12
00:02:09,160 --> 00:02:10,240
Let me go to Eastland
13
00:02:10,559 --> 00:02:11,800
Why say no?
14
00:02:12,399 --> 00:02:14,399
Eastland offers a good condition right?
15
00:02:14,800 --> 00:02:17,039
Eastlanders are sly like foxes
16
00:02:17,399 --> 00:02:19,960
It's not so simple
17
00:02:20,199 --> 00:02:21,119
I think
18
00:02:21,320 --> 00:02:24,039
Xiatang lord has a big plot
19
00:02:25,199 --> 00:02:26,039
Asule
20
00:02:26,279 --> 00:02:28,000
Trust me
21
00:02:28,199 --> 00:02:29,639
Eastland is prosperous
22
00:02:29,880 --> 00:02:32,399
But there is no place in the world is better than home.
23
00:02:32,759 --> 00:02:34,839
You can leave your brothers to fight for it
24
00:02:35,080 --> 00:02:36,039
You stay away from this.
25
00:02:38,160 --> 00:02:38,880
Ok
26
00:02:39,320 --> 00:02:40,399
I get it
27
00:02:41,160 --> 00:02:42,000
Eat now
28
00:02:43,360 --> 00:02:44,240
General Tuoba
29
00:02:45,360 --> 00:02:47,839
My four sons are reluctant to go to Eastland
30
00:02:48,279 --> 00:02:51,039
Now I leave the choice to you.
31
00:02:52,039 --> 00:02:55,080
Do you have a suitable candidate in your mind?
32
00:02:55,679 --> 00:02:58,520
I am here to find the royal blood on the grassland.
33
00:02:59,279 --> 00:03:00,880
Also need to find a good husband for our highness.
34
00:03:01,080 --> 00:03:02,279
I can’t ignore either one of the two.
35
00:03:02,919 --> 00:03:05,279
I can’t make a decision in a hurry
36
00:03:05,559 --> 00:03:06,880
Then you should stay here for more days.
37
00:03:07,240 --> 00:03:09,559
Choose a good husband for your princess.
38
00:03:10,839 --> 00:03:11,839
Thank you, your highness.
39
00:03:12,839 --> 00:03:14,839
I still have a favor to ask.
40
00:03:17,199 --> 00:03:19,960
Everyone knows that Your Highness have five sons.
41
00:03:20,440 --> 00:03:21,679
Why the youngest
42
00:03:21,960 --> 00:03:23,639
as well as the most distinguished one
43
00:03:23,639 --> 00:03:24,679
has never shown up?
44
00:03:25,360 --> 00:03:27,759
Is it because the crown prince is out of option?
45
00:03:27,919 --> 00:03:28,759
You have my word.
46
00:03:29,679 --> 00:03:32,199
It solely depends on you.
47
00:03:33,119 --> 00:03:36,720
But Asule the crown prince is weak.
48
00:03:37,279 --> 00:03:40,360
In the state of wisdom and martial arts, he can't compare with his brothers.
49
00:03:40,839 --> 00:03:42,679
I am afraid that you will be disappointed.
50
00:03:44,399 --> 00:03:44,839
Then
51
00:03:45,960 --> 00:03:46,720
A few days later,
52
00:03:47,320 --> 00:03:49,199
The herd will pass by North Capital.
53
00:03:49,559 --> 00:03:50,759
It’s a good season for hunting
54
00:03:50,839 --> 00:03:52,440
I want to invite you
55
00:03:52,559 --> 00:03:53,960
to join us for hunting in Huoleiyuan
56
00:03:54,639 --> 00:03:55,360
There
57
00:03:55,800 --> 00:03:57,119
Maybe you can see
58
00:03:57,679 --> 00:04:01,160
Who is the future eagle of our Qingyang tribe
59
00:04:07,119 --> 00:04:09,320
The slaves spent more than twenty days
60
00:04:10,320 --> 00:04:12,440
to bring these preys together
61
00:04:13,639 --> 00:04:15,279
But even with such a grand hunting
62
00:04:16,839 --> 00:04:18,040
all these preys
63
00:04:19,440 --> 00:04:24,079
can only enough to feed less then one tenth of our people to survive through the winter.
64
00:04:25,160 --> 00:04:27,000
I have heard a lot about Qingyang’s grand hunting
65
00:04:27,320 --> 00:04:30,119
But I think it’s better than the reputation
66
00:04:32,160 --> 00:04:33,239
General Tuoba
67
00:04:33,959 --> 00:04:36,239
Do you know why our Qingyang’s hunting ground
68
00:04:36,679 --> 00:04:38,279
Is here?
69
00:04:39,239 --> 00:04:40,359
All ears
70
00:04:40,920 --> 00:04:44,200
This place used to be a battlefield
71
00:04:45,720 --> 00:04:48,839
My royal dad, King Chindahan,
72
00:04:49,040 --> 00:04:50,119
Right here
73
00:04:50,959 --> 00:04:52,519
Defeated the Emperor Fengyan
74
00:04:53,440 --> 00:04:55,399
Since then, your troops
75
00:04:55,600 --> 00:04:58,320
have never set foot on our Qingyang’s land
76
00:05:00,920 --> 00:05:02,399
Every time of this season,
77
00:05:03,200 --> 00:05:04,600
Men of North Capital,
78
00:05:04,880 --> 00:05:06,480
will hunt here
79
00:05:07,320 --> 00:05:10,279
to show that we still carry the bravery of our ancestors
80
00:05:15,679 --> 00:05:16,679
Deliever my order,
81
00:05:17,959 --> 00:05:19,519
We will camp here.
82
00:05:19,720 --> 00:05:20,079
Yes
83
00:05:21,359 --> 00:05:21,839
Go
84
00:05:28,600 --> 00:05:29,799
The wolves are coming
85
00:05:30,440 --> 00:05:31,839
White wolves are coming
86
00:05:32,160 --> 00:05:33,720
White wolves are coming
87
00:05:34,279 --> 00:05:35,440
The wolves are coming
88
00:05:35,640 --> 00:05:36,920
The wolves are coming
89
00:06:13,679 --> 00:06:14,920
Shoot the arrows
90
00:06:25,559 --> 00:06:26,000
chase
91
00:07:03,640 --> 00:07:04,440
Asule
92
00:08:25,239 --> 00:08:26,320
Asule
93
00:08:27,000 --> 00:08:28,200
Run..
94
00:09:05,320 --> 00:09:05,960
Father
95
00:09:07,559 --> 00:09:08,200
You leave first, hurry
96
00:09:08,359 --> 00:09:09,080
Asule
97
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
What are you doing?
98
00:09:12,039 --> 00:09:13,200
I have a machete in my hand.
99
00:09:15,239 --> 00:09:16,599
I can protect you
100
00:09:36,080 --> 00:09:37,320
Asule
101
00:10:06,159 --> 00:10:07,239
Open the city gate
102
00:10:08,159 --> 00:10:09,679
Open the city gate, open the city gate
103
00:10:09,799 --> 00:10:11,679
Open the city gate
104
00:10:23,640 --> 00:10:24,200
Press it
105
00:10:24,760 --> 00:10:25,320
Press it
106
00:10:25,840 --> 00:10:26,719
Press it
107
00:10:27,640 --> 00:10:28,239
Press it
108
00:10:29,719 --> 00:10:30,239
Press it
109
00:10:31,919 --> 00:10:32,400
Press it
110
00:10:34,679 --> 00:10:35,359
Press it
111
00:10:48,719 --> 00:10:49,320
How’s he doing?
112
00:10:50,239 --> 00:10:50,880
My lord.
113
00:10:51,960 --> 00:10:52,479
The crown prince.
114
00:10:53,679 --> 00:10:54,559
His disease
115
00:10:56,280 --> 00:10:57,479
I am afraid it is blood syncope
116
00:10:57,799 --> 00:10:58,840
blood syncope
117
00:11:00,119 --> 00:11:03,200
The patients who suffer from blood syncope was born with Yin.
118
00:11:03,719 --> 00:11:04,919
As if ever since he was born
119
00:11:05,320 --> 00:11:07,440
God takes all his Yang
120
00:11:08,280 --> 00:11:10,039
He is the one supported only by Yin
121
00:11:11,039 --> 00:11:12,039
I am afraid that
122
00:11:13,640 --> 00:11:14,760
I think
123
00:11:15,239 --> 00:11:17,840
He has been dead ever since he was born
124
00:11:20,760 --> 00:11:22,239
Please save my son.
125
00:11:22,719 --> 00:11:24,119
If you can cure his illness
126
00:11:24,520 --> 00:11:26,919
You can take all I have in Qingyang tribe
127
00:11:28,080 --> 00:11:28,520
My lord
128
00:11:32,479 --> 00:11:33,000
My lord
129
00:11:33,559 --> 00:11:35,679
Blood syncope is a terminal illness in blood
130
00:11:36,039 --> 00:11:37,440
I read it from the medical books
131
00:11:37,960 --> 00:11:39,880
Life or death is only the matter of a second
132
00:11:40,359 --> 00:11:42,359
And the life will be a dust in one blink
133
00:11:43,119 --> 00:11:45,520
All over the world.
134
00:11:45,880 --> 00:11:48,039
No one can cure it with the medicine
135
00:11:48,239 --> 00:11:51,599
Sorry for letting you down
136
00:11:52,119 --> 00:11:53,359
I beg your leave
137
00:12:00,840 --> 00:12:01,719
How is the crown prince?
138
00:12:01,919 --> 00:12:02,640
My order
139
00:12:03,000 --> 00:12:04,239
Whoever can cure Asule?
140
00:12:04,599 --> 00:12:05,080
if he comes out of our tribe,
141
00:12:05,400 --> 00:12:06,440
I give him with gold of a hundred jin
142
00:12:06,559 --> 00:12:07,760
and two thousand slaves
143
00:12:08,039 --> 00:12:08,840
If he is the one from Qingyang tribe
144
00:12:08,960 --> 00:12:10,400
I will give him a pasture.
145
00:12:10,559 --> 00:12:11,479
As the head of it
146
00:12:12,799 --> 00:12:13,239
Yes
147
00:12:20,080 --> 00:12:20,960
It's you
148
00:12:22,080 --> 00:12:24,919
You are Asule’s real machete teacher.
149
00:12:25,320 --> 00:12:26,280
I saw him with my own eyes.
150
00:12:26,679 --> 00:12:29,320
Killed a white wolf with one machete
151
00:12:29,880 --> 00:12:31,679
That’s the art of deicide
152
00:12:32,960 --> 00:12:34,760
but he only used it to kill a wolf.
153
00:12:35,080 --> 00:12:37,520
But he is so young
154
00:12:37,719 --> 00:12:41,119
He can use it to kill a white wolf.
155
00:12:41,960 --> 00:12:44,520
This shows that he is likely to inherit
156
00:12:44,640 --> 00:12:47,039
The blood of my Pasur family
157
00:12:47,400 --> 00:12:50,080
I just hope he can grow up safely
158
00:12:52,039 --> 00:12:54,400
Grow up safely.
159
00:12:54,760 --> 00:12:57,280
I don't want him to be the thing like you.
160
00:12:57,520 --> 00:12:58,919
Your hope is in vain.
161
00:13:00,359 --> 00:13:02,000
Because in him
162
00:13:02,520 --> 00:13:05,799
He has my precious bronze blood.
163
00:13:05,960 --> 00:13:07,520
That is the blood of the devil
164
00:13:07,760 --> 00:13:08,559
Listen
165
00:13:08,919 --> 00:13:14,359
I will never let the devil take Asule away from my hands.
166
00:13:14,640 --> 00:13:15,840
I tell you
167
00:13:16,840 --> 00:13:19,799
No one can be an enemy of fate
168
00:13:20,359 --> 00:13:21,280
look at me
169
00:13:21,640 --> 00:13:23,559
Look at your dad
170
00:15:37,479 --> 00:15:38,559
It’s been one month
171
00:15:39,159 --> 00:15:41,799
Asule has no signs of waking up
172
00:15:42,559 --> 00:15:44,479
Shaman’s secret technique is just
173
00:15:44,599 --> 00:15:46,400
to extend his life for now
174
00:15:47,000 --> 00:15:49,799
That’s all I can do.
175
00:15:52,719 --> 00:15:53,799
You mean
176
00:15:55,280 --> 00:15:57,119
Let me be prepared
177
00:15:57,280 --> 00:15:59,880
No one wants to see that day.
178
00:16:02,039 --> 00:16:02,679
Your highness.
179
00:16:04,840 --> 00:16:05,599
what's up
180
00:16:06,200 --> 00:16:06,960
A slave reported to me that
181
00:16:07,400 --> 00:16:08,679
He saw the crown prince is out of town
182
00:16:21,359 --> 00:16:21,880
Guo Leer
183
00:16:22,200 --> 00:16:22,640
look
184
00:16:38,119 --> 00:16:40,919
I am so fortunate to see the master of the grassland
185
00:16:41,520 --> 00:16:42,479
Who are you?
186
00:16:42,719 --> 00:16:44,479
How can you know who we are?
187
00:16:44,719 --> 00:16:45,880
I also know
188
00:16:46,159 --> 00:16:48,760
You are the saman serving the god Panda.
189
00:16:49,000 --> 00:16:50,559
Qingyang Dahesa
190
00:16:52,559 --> 00:16:55,479
Shahan Chad Raj
191
00:16:56,520 --> 00:16:58,479
Pleasure to meet you.
192
00:17:10,199 --> 00:17:11,800
We are the outsiders.
193
00:17:13,680 --> 00:17:17,079
The Crown Prince's condition is curable
194
00:17:18,239 --> 00:17:21,880
Blood syncope cannot be healed by herbs
195
00:17:22,199 --> 00:17:25,400
You know the blood syncope?
196
00:17:27,118 --> 00:17:29,680
Blood syncope is indeed a terminal illness
197
00:17:30,239 --> 00:17:32,239
But the crown prince just like having one.
198
00:17:32,439 --> 00:17:34,640
He doesn't have this disease.
199
00:17:35,199 --> 00:17:36,839
Your highness, you don’t have to worry
200
00:17:37,599 --> 00:17:38,400
Tell me
201
00:17:39,400 --> 00:17:40,760
What’s his disease?
202
00:17:43,199 --> 00:17:45,959
That is because the sacred blood of his ancestors.
203
00:17:46,640 --> 00:17:47,959
Every few decades
204
00:17:48,160 --> 00:17:50,640
This blood will give the Pasul family the Clan of Lv
205
00:17:50,800 --> 00:17:54,520
a child as strong as the god of war.
206
00:18:00,760 --> 00:18:02,479
This is the secret of our family.
207
00:18:02,680 --> 00:18:03,839
The secret of this world
208
00:18:04,000 --> 00:18:06,280
In the end, will never be a secret.
209
00:18:06,599 --> 00:18:07,319
of course
210
00:18:08,359 --> 00:18:10,079
I also know by chance.
211
00:18:10,359 --> 00:18:11,880
Now the reason he suffers is that
212
00:18:12,199 --> 00:18:14,920
he inherited the powerful lineage
213
00:18:15,079 --> 00:18:16,359
But not complete
214
00:18:16,880 --> 00:18:17,959
If you let a child
215
00:18:18,079 --> 00:18:20,239
Inherit a strong lineage
216
00:18:21,560 --> 00:18:23,680
That will only endanger himself.
217
00:18:24,239 --> 00:18:25,439
I have an idea.
218
00:18:25,760 --> 00:18:27,599
A way to save him.
219
00:18:27,920 --> 00:18:33,680
But I have to suppress the vibrant blood in his body
220
00:18:33,839 --> 00:18:35,400
If you can cure his illness
221
00:18:35,800 --> 00:18:37,280
I will give you the money you want.
222
00:18:37,959 --> 00:18:39,479
Are you ready?
223
00:19:01,079 --> 00:19:05,599
Four directions, up and down
224
00:19:06,760 --> 00:19:08,439
All the holes in the world, endless silence
225
00:19:09,599 --> 00:19:12,839
Endless life
226
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
That is the realm of mystery
227
00:19:17,239 --> 00:19:20,040
Empty array
228
00:19:44,239 --> 00:19:46,439
That is the realm of mystery
229
00:19:46,920 --> 00:19:48,560
Empty array
230
00:19:49,119 --> 00:19:51,959
No up and down, left and right
231
00:19:52,719 --> 00:19:54,920
No time passes
232
00:19:55,560 --> 00:19:58,280
The earth is endless
233
00:19:59,920 --> 00:20:02,400
Such a situation for humans
234
00:20:02,760 --> 00:20:04,520
No matter how far you run
235
00:20:04,920 --> 00:20:07,199
There is no edge
236
00:20:12,560 --> 00:20:14,839
Even the mystery place
237
00:20:15,160 --> 00:20:16,880
That is also illusory
238
00:20:17,640 --> 00:20:19,760
As long as it doesn't invade your heart
239
00:20:19,920 --> 00:20:21,640
It won’t kill you
240
00:20:22,319 --> 00:20:23,599
One day
241
00:20:24,439 --> 00:20:26,880
You will meet such a thing
242
00:20:28,400 --> 00:20:33,239
Till then only your heart and machete can save you
243
00:20:34,319 --> 00:20:37,400
The heart is as quiet as the stone, the machete is like a tiger.
244
00:20:37,680 --> 00:20:40,040
Neither can move
245
00:20:42,839 --> 00:20:46,160
Do you need me to save you from destruction?
246
00:20:47,199 --> 00:20:51,400
Do you want me to save you from destruction?
247
00:21:24,280 --> 00:21:24,800
Dad
248
00:21:25,319 --> 00:21:26,000
Asule
249
00:21:28,880 --> 00:21:29,439
Asule
250
00:21:29,599 --> 00:21:30,079
Dad
251
00:21:34,760 --> 00:21:37,479
Fortunately, I didn't let your highness down.
252
00:21:38,760 --> 00:21:40,280
But this secret techique
253
00:21:40,439 --> 00:21:42,119
Can only temporarily suppress
254
00:21:42,319 --> 00:21:45,680
the Crown Prince's power.
255
00:21:47,000 --> 00:21:48,479
What I want to tell you is
256
00:21:48,680 --> 00:21:51,640
Twenty-four years old may be his doomsday
257
00:21:51,839 --> 00:21:53,560
Till that time
258
00:21:54,119 --> 00:21:56,040
There is no permanent cure
259
00:21:57,280 --> 00:22:00,640
His life is at stake
260
00:22:04,239 --> 00:22:05,400
my boy
261
00:22:06,599 --> 00:22:09,680
Your soul will always be immortal
262
00:22:09,920 --> 00:22:13,000
You will always walk on the sky
263
00:22:13,400 --> 00:22:16,640
As old as the stars
264
00:22:49,079 --> 00:22:52,839
My price I need to pay is the life of my student.
265
00:22:53,239 --> 00:22:56,359
I did this is not because I wanted something from your highness.
266
00:22:56,719 --> 00:22:58,880
But destiny links me and the Crown Prince together.
267
00:22:59,520 --> 00:23:02,719
Long live your highness.
268
00:23:03,040 --> 00:23:05,040
Will govern the Grassland for eternity
269
00:23:05,520 --> 00:23:06,800
I beg your leave
270
00:23:34,199 --> 00:23:35,239
His Majesty is here.
271
00:23:49,640 --> 00:23:50,160
Dad
272
00:23:50,719 --> 00:23:51,640
So good to see you wake up
273
00:23:52,280 --> 00:23:53,160
how do you feel?
274
00:23:56,199 --> 00:23:59,800
I feel like having a dream
275
00:24:00,239 --> 00:24:01,800
You have been in coma for a whole month
276
00:24:02,079 --> 00:24:03,680
I almost see no hope
277
00:24:04,400 --> 00:24:07,400
Fortunately, God Panda sends you back to me
278
00:24:08,800 --> 00:24:10,800
Before you were born,
279
00:24:11,319 --> 00:24:13,199
I wished that you were...
280
00:24:16,199 --> 00:24:17,760
An extraordinary man with bravery
281
00:24:18,880 --> 00:24:20,400
Because only in this way
282
00:24:20,920 --> 00:24:22,560
You can take over Qingyang tribe
283
00:24:23,599 --> 00:24:25,359
But when I saw you,
284
00:24:25,680 --> 00:24:27,280
I was happy because
285
00:24:28,800 --> 00:24:30,359
you looked like your mom
286
00:24:35,800 --> 00:24:37,599
I have never heard her name coming out from you.
287
00:24:40,040 --> 00:24:41,119
Remember
288
00:24:42,640 --> 00:24:47,479
You can’t tell anyone the one you cares the most
289
00:24:47,920 --> 00:24:49,560
That’s your weakness
290
00:24:51,119 --> 00:24:51,880
Disadvantage
291
00:24:58,719 --> 00:24:59,680
Your highness.
292
00:24:59,880 --> 00:25:01,359
The general Tuoba wants to see you
293
00:25:08,359 --> 00:25:09,040
General tuoba
294
00:25:09,160 --> 00:25:09,599
Your highness.
295
00:25:10,359 --> 00:25:11,359
Is there any problem?
296
00:25:12,599 --> 00:25:13,959
On behalf of our country's lord
297
00:25:14,239 --> 00:25:16,599
I ask for the Crown Prince of Qingyang tribe as the guest of alliance
298
00:25:23,000 --> 00:25:23,479
Your highness
299
00:25:24,439 --> 00:25:26,760
I have heard of a rumor
300
00:25:27,920 --> 00:25:29,280
It’s said Lv's Pasul family
301
00:25:29,439 --> 00:25:30,920
Has the bronze blood
302
00:25:31,239 --> 00:25:32,000
Every a few generations
303
00:25:32,160 --> 00:25:34,319
They will give birth to a talented warrior
304
00:25:35,119 --> 00:25:36,239
When they slash
305
00:25:36,839 --> 00:25:39,319
It’s like the hands of the gods are helping them
306
00:25:41,319 --> 00:25:42,560
Bronze blood
307
00:25:42,920 --> 00:25:45,040
That’s all the rumors of the shepherd.
308
00:25:46,680 --> 00:25:48,439
Killing a white wolf with one machete
309
00:25:48,640 --> 00:25:49,839
Even I can't do it.
310
00:25:50,319 --> 00:25:53,000
It shows that the hand of the god is helping the Crown Prince.
311
00:25:54,599 --> 00:25:56,199
Your highness, excuse me for telling the truth,
312
00:25:56,560 --> 00:25:57,800
We can't wait too long
313
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
This winter is too cold
314
00:25:59,800 --> 00:26:00,760
We have not enough food
315
00:26:00,920 --> 00:26:02,640
A lot of people will starve to death
316
00:26:05,319 --> 00:26:06,000
General Tuoba
317
00:26:07,640 --> 00:26:10,959
Are you threatening me with provisions?
318
00:26:12,839 --> 00:26:15,040
I just said the truth
319
00:26:16,359 --> 00:26:18,199
In fact, Your highness is very concerned about the Crown Prince.
320
00:26:20,479 --> 00:26:21,040
Your highness
321
00:26:22,000 --> 00:26:24,359
Xiatang is willing to cultivate him with the power of our country
322
00:26:24,920 --> 00:26:26,319
He has two powerful countries, one in south, one in north
323
00:26:26,560 --> 00:26:28,479
Is backed by the two powers of the North and the South
324
00:26:28,959 --> 00:26:30,959
When the Crown Prince comes back to Hanzhou.
325
00:26:31,439 --> 00:26:34,359
The entire Xiatang will be his backup.
326
00:26:35,400 --> 00:26:36,479
Guo Leer
327
00:26:37,079 --> 00:26:38,319
Your highness
328
00:26:39,119 --> 00:26:40,880
You can’t promise him
329
00:26:43,000 --> 00:26:46,079
How can Asule be the hostage with his weak body?
330
00:26:46,880 --> 00:26:48,000
None of your business.
331
00:26:48,439 --> 00:26:49,959
Asule is the Crown Prince.
332
00:26:50,119 --> 00:26:52,079
He will be the Emperor in the future
333
00:26:52,400 --> 00:26:54,959
Xiatang is a thousand miles away from the North Capital.
334
00:26:55,160 --> 00:26:57,319
Asule is recovering
335
00:26:57,520 --> 00:26:59,439
Do you want him to die on the way there?
336
00:26:59,640 --> 00:27:00,239
Shahan
337
00:27:01,199 --> 00:27:02,479
I have promised general Tuoba
338
00:27:02,640 --> 00:27:03,880
He can make the choice
339
00:27:04,000 --> 00:27:05,280
How can I break my promise?
340
00:27:06,680 --> 00:27:07,160
Dad
341
00:27:08,520 --> 00:27:09,359
I am willing to go there
342
00:27:14,199 --> 00:27:16,160
Asule, are you stupid?
343
00:27:16,319 --> 00:27:17,400
You are the Crown Prince.
344
00:27:17,599 --> 00:27:19,079
You should stay in the North Capital.
345
00:27:19,239 --> 00:27:21,000
You have to inherit Qingyang tribe
346
00:27:21,119 --> 00:27:21,760
Dahesa
347
00:27:23,719 --> 00:27:25,119
I want to do something for Qingyang.
348
00:27:37,400 --> 00:27:40,239
Your uncle and I used to fish here
349
00:27:40,520 --> 00:27:44,680
His fishing skill dwarfs me
350
00:27:45,160 --> 00:27:46,959
His harvest is more than mine
351
00:27:47,359 --> 00:27:49,280
I know that you come here to pay homage every year
352
00:27:49,839 --> 00:27:51,359
But you still eliminated Zhenyan tribe
353
00:27:52,199 --> 00:27:53,160
Something
354
00:27:55,040 --> 00:27:57,239
If I tell you now, you won’t understand
355
00:27:59,119 --> 00:28:01,239
When you experience more
356
00:28:02,680 --> 00:28:03,959
You will understand
357
00:28:05,640 --> 00:28:09,040
Eastland has the best doctors in the world
358
00:28:09,560 --> 00:28:10,000
Yes
359
00:28:11,199 --> 00:28:11,719
Dad
360
00:28:13,880 --> 00:28:15,959
I know that Eastland has a secret technique.
361
00:28:17,640 --> 00:28:19,599
They can curse a person merely by knowing his name.
362
00:28:21,560 --> 00:28:22,520
When you arrive at the Eastland
363
00:28:22,959 --> 00:28:24,959
Don’t use Asule
364
00:28:26,400 --> 00:28:28,719
I gave you a Eastland’s name
365
00:28:30,719 --> 00:28:31,680
Lv Guichen
366
00:28:33,520 --> 00:28:34,760
Everything goes to the dust
367
00:28:36,199 --> 00:28:37,479
No exception
368
00:28:38,199 --> 00:28:39,040
Lv Guichen
369
00:28:41,479 --> 00:28:42,400
I remember it
370
00:28:47,280 --> 00:28:48,040
After you leave here
371
00:28:49,000 --> 00:28:51,680
I don't know when I can see you again.
372
00:28:54,599 --> 00:28:56,640
You have nothing to say to me?
373
00:29:00,959 --> 00:29:02,880
I have something to ask you.
374
00:29:04,599 --> 00:29:06,400
The day you came back from Zhenyan tribe
375
00:29:06,560 --> 00:29:08,079
You pointed at me with a machete
376
00:29:10,040 --> 00:29:11,680
Did yo really want to kill me?
377
00:29:17,280 --> 00:29:17,800
Yes
378
00:29:20,199 --> 00:29:21,280
If I didn't do that
379
00:29:23,160 --> 00:29:24,520
I felt sorry for dad Zhenyan
380
00:29:27,160 --> 00:29:28,079
Silly boy
381
00:29:28,359 --> 00:29:30,079
It’s ok as long as you don’t feel sorry for yourself
382
00:29:31,319 --> 00:29:32,239
In this world
383
00:29:34,239 --> 00:29:36,520
Who doesn’t have to feel sorry for so some people?
384
00:29:37,199 --> 00:29:37,599
Come
385
00:29:48,439 --> 00:29:51,439
I made you a new scabbard for Shadowmoon.
386
00:29:53,680 --> 00:29:55,239
I want you to remember
387
00:29:56,760 --> 00:29:58,800
The machete means killing
388
00:29:59,520 --> 00:30:01,760
But the scabbard is popular feeling
389
00:30:03,239 --> 00:30:06,640
Only a knife with a scabbard can keep sharp
390
00:30:08,719 --> 00:30:09,599
Thank you, Dad.
391
00:30:10,520 --> 00:30:11,760
Men's farewell
392
00:30:13,040 --> 00:30:14,239
that's it
393
00:30:15,920 --> 00:30:16,479
tomorrow
394
00:30:18,000 --> 00:30:19,160
I won't see you off
395
00:31:50,359 --> 00:31:52,199
God's chosen child
396
00:32:00,959 --> 00:32:03,319
We will meet again
397
00:34:10,159 --> 00:34:10,919
It’s too late
398
00:34:11,239 --> 00:34:15,399
We have to station here in the canyon tonight
399
00:34:16,679 --> 00:34:18,399
There should be a town not far from here
400
00:34:18,639 --> 00:34:20,560
Why do we have to station here?
401
00:34:21,600 --> 00:34:22,320
Honestly
402
00:34:22,719 --> 00:34:24,800
The front is the border of my country and the Li Empire.
403
00:34:25,560 --> 00:34:27,760
Xiatang and Li have confrontation for long-term
404
00:34:28,320 --> 00:34:30,439
Li’s guerrilla army comes out occasionally
405
00:34:30,600 --> 00:34:31,439
Killing and looting
406
00:34:32,000 --> 00:34:33,120
The crown prince is precious
407
00:34:33,360 --> 00:34:34,280
If he is in a trouble
408
00:34:35,320 --> 00:34:36,959
Don’t dare to live in the town.
409
00:34:38,040 --> 00:34:39,479
In case of Li's attack
410
00:34:39,879 --> 00:34:41,560
This canyon is a vent
411
00:34:41,918 --> 00:34:44,119
The Crown Prince and your royal highness can have a rest here
412
00:34:48,478 --> 00:34:49,279
Station here
413
00:34:49,478 --> 00:34:50,319
Guard here with three shifts
414
00:34:50,639 --> 00:34:51,639
Be careful with the fire
415
00:34:51,918 --> 00:34:53,079
Patrolling the canyon
416
00:34:53,280 --> 00:34:54,360
To prevent the beasts from approaching
417
00:34:54,600 --> 00:34:55,239
Yes
418
00:35:02,639 --> 00:35:04,239
When we passed by the town.
419
00:35:05,040 --> 00:35:06,280
I told Tieye to buy it.
420
00:35:06,639 --> 00:35:08,639
Eastlanders’ craftsmanship is more delicate than ours
421
00:35:09,360 --> 00:35:10,000
When you have this
422
00:35:10,399 --> 00:35:11,879
You don't have to comb your hair against the water anymore.
423
00:35:19,000 --> 00:35:19,560
Suma
424
00:35:20,919 --> 00:35:21,959
Does anyone tell you?
425
00:35:23,280 --> 00:35:24,919
You are the most beautiful girl in our grassland.
426
00:35:27,719 --> 00:35:29,040
Anyway, Danhu told me
427
00:35:29,679 --> 00:35:31,040
I am the Crown Prince,
428
00:35:31,879 --> 00:35:33,000
But in my tent
429
00:35:33,159 --> 00:35:34,959
He despises all my things
430
00:35:35,879 --> 00:35:36,520
except you
431
00:35:45,919 --> 00:35:48,080
They all say that there are beautiful girls in Nanhuai City.
432
00:35:49,760 --> 00:35:50,959
But how could that be related to me?
433
00:35:56,800 --> 00:35:58,879
Whether she is beautiful or not, how could it be related to me?
434
00:35:59,360 --> 00:36:00,199
My weak body
435
00:36:01,239 --> 00:36:01,879
If I marry her
436
00:36:02,320 --> 00:36:03,399
I will ruin her happiness
437
00:36:07,760 --> 00:36:09,760
I should have asked my dad to give me a group of sheep.
438
00:36:10,840 --> 00:36:15,600
I can ride the horse and go to the unknown land with my sheep
439
00:36:24,120 --> 00:36:24,959
I will definitely take you with me
440
00:36:48,800 --> 00:36:49,639
Asule
441
00:36:51,080 --> 00:36:51,919
Asule
442
00:37:02,320 --> 00:37:02,840
Suma
443
00:37:38,719 --> 00:37:39,320
Suma
444
00:38:43,959 --> 00:38:44,600
Suma
445
00:39:06,919 --> 00:39:07,679
Suma
446
00:39:15,040 --> 00:39:15,679
Suma
447
00:39:17,479 --> 00:39:18,120
Are you ok?
448
00:39:19,639 --> 00:39:20,199
Your highness
449
00:39:23,479 --> 00:39:24,239
who are you
450
00:39:25,159 --> 00:39:26,679
Your highness, you should not come to the south
451
00:39:27,040 --> 00:39:28,399
You should go to the heaven
452
00:39:32,639 --> 00:39:33,320
you go first
453
00:39:57,280 --> 00:39:58,360
Zhantie machete
454
00:42:06,360 --> 00:42:08,919
Tianqu Warrior Regiment is also involved in this
455
00:42:09,080 --> 00:42:11,719
I am here because I follow the stinky scent of your body
456
00:42:32,800 --> 00:42:33,360
Your highness
457
00:42:34,719 --> 00:42:35,639
Escort him to leave
458
00:42:36,280 --> 00:42:36,840
Your highness
459
00:42:40,760 --> 00:42:41,399
Your highness
460
00:42:45,679 --> 00:42:46,159
take him away
461
00:43:07,199 --> 00:43:08,000
go30263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.