Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,248 --> 00:00:08,583
(tires screech)
2
00:00:08,585 --> 00:00:11,786
(sirens wailing)
3
00:00:16,191 --> 00:00:18,125
(tires screech)
4
00:00:20,529 --> 00:00:23,164
(tires screech)
5
00:00:25,534 --> 00:00:27,301
(sirens wailing)
6
00:00:27,303 --> 00:00:29,704
(tires screech)
7
00:00:31,306 --> 00:00:34,475
Driver! Out of your vehicle now!
8
00:00:34,477 --> 00:00:36,877
I said out
of the vehicle!
9
00:00:40,916 --> 00:00:44,085
(car alarms wailing)
10
00:00:57,838 --> 00:01:01,838
♪ NCIS: LA 7x04 ♪
Command & Control
Original Air Date on October 12, 2015
11
00:01:01,862 --> 00:01:08,362
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
12
00:01:08,386 --> 00:01:17,705
♪ ♪
13
00:01:21,690 --> 00:01:24,892
Nothing Rachel said
was true, was it?
14
00:01:25,727 --> 00:01:26,694
No.
15
00:01:26,696 --> 00:01:28,663
Her name even Rachel?
16
00:01:31,199 --> 00:01:33,034
So what happens now?
17
00:01:33,036 --> 00:01:35,069
You go
to jail.
18
00:01:35,071 --> 00:01:37,271
SAM:
Let's go, loverboy.
19
00:01:46,214 --> 00:01:48,883
Keep it
movin'.
20
00:01:51,253 --> 00:01:52,653
He's all yours.
21
00:01:52,655 --> 00:01:55,956
Everything I said
to you, I meant it.
22
00:01:55,958 --> 00:01:58,959
Everything
was real.
23
00:01:58,961 --> 00:02:00,795
Not for me.
24
00:02:05,167 --> 00:02:06,734
You good?
25
00:02:06,736 --> 00:02:09,270
I'm great.
26
00:02:09,272 --> 00:02:12,340
Mmm. Man fell hard
for you.
27
00:02:12,342 --> 00:02:14,975
The man was also funding
domestic terrorism.
28
00:02:14,977 --> 00:02:17,678
And plus, you know what,
the-the whole billionaire thing,
29
00:02:17,680 --> 00:02:20,481
kind of getting old.
Mmm. I'm sure.
30
00:02:20,483 --> 00:02:22,516
You know, perfect
clothes, perfect car,
31
00:02:22,518 --> 00:02:23,951
perfect food.
It's like, "Ugh.
32
00:02:23,953 --> 00:02:26,020
Too much."
DEEKS: Amen to that.
33
00:02:26,022 --> 00:02:27,455
I like things with flaws.
34
00:02:27,457 --> 00:02:29,190
Yeah, well,
that's no secret.
35
00:02:29,192 --> 00:02:30,391
Easy, tiger.
36
00:02:30,393 --> 00:02:32,126
(chuckles)
We've been grinding
37
00:02:32,128 --> 00:02:33,794
on this case
for two days straight.
38
00:02:33,796 --> 00:02:36,831
Time for some chow
and some shut-eye.
39
00:02:36,833 --> 00:02:37,998
Amen to that.
40
00:02:38,000 --> 00:02:39,867
Best idea ever.
All right.
41
00:02:39,869 --> 00:02:42,436
Well, I think I have to get out
of this dress.
42
00:02:42,438 --> 00:02:43,938
It makes me
nervous to wear it.
43
00:02:43,940 --> 00:02:46,340
He spent $3,000 on this dress.
44
00:02:46,342 --> 00:02:49,377
What? It sounds
like you're saying "$3,000."
45
00:02:49,379 --> 00:02:50,978
Mm-hmm. It's a Balmain.
46
00:02:50,980 --> 00:02:52,847
You got to pay
to play, baby.
47
00:02:52,849 --> 00:02:54,982
We should take it to Melrose,
hock it for a hundo.
48
00:02:54,984 --> 00:02:56,650
Ha, ha. Then you
can explain to Hetty
49
00:02:56,652 --> 00:02:58,386
why it never showed up
in wardrobe.
50
00:03:06,828 --> 00:03:08,996
(grunts, panting)
51
00:03:14,069 --> 00:03:15,436
(grunts)
52
00:03:15,438 --> 00:03:16,704
(moans)
Whoa!
53
00:03:16,706 --> 00:03:17,605
Beale!
54
00:03:17,607 --> 00:03:19,006
Hey.
55
00:03:19,008 --> 00:03:21,108
I'm fine. I'm fine.
56
00:03:21,110 --> 00:03:22,309
What are you doing?
57
00:03:22,311 --> 00:03:26,046
Just, uh...
practicing my training.
58
00:03:26,048 --> 00:03:28,382
Training? Training for what?
59
00:03:28,384 --> 00:03:30,351
I've been...
I've been doing jujitsu
60
00:03:30,353 --> 00:03:32,153
for the past, uh, month over
61
00:03:32,155 --> 00:03:34,054
at Copper Academy.
Really?
62
00:03:34,056 --> 00:03:36,957
Wow. That's very impressive.
63
00:03:36,959 --> 00:03:39,393
Yeah. Well, I figured my firearm
training's coming along.
64
00:03:39,395 --> 00:03:42,663
Maybe it's time
for a little... unarmed combat.
65
00:03:42,665 --> 00:03:46,400
All right. Well, let's see
your defense for this chokehold.
66
00:03:46,402 --> 00:03:48,569
(choking)
Safe word. Safe word.
67
00:03:48,571 --> 00:03:50,538
Pretty sure you just say "tap."
68
00:03:50,540 --> 00:03:53,174
Oh. Yeah.
69
00:03:53,176 --> 00:03:55,309
Um, Nell, I have a confession
to make.
70
00:03:55,311 --> 00:03:57,211
What's that?
I haven't really...
71
00:03:57,213 --> 00:03:58,695
learned any jujitsu yet.
72
00:03:58,696 --> 00:04:00,434
I thought you said you've been
training for over a month.
73
00:04:00,458 --> 00:04:01,622
I have.
74
00:04:02,752 --> 00:04:04,985
And?
And, um,
75
00:04:04,987 --> 00:04:08,289
I haven't actually made it
to the class part yet.
76
00:04:08,291 --> 00:04:09,790
What do you mean?
77
00:04:09,792 --> 00:04:11,692
Um, I usually have to...
78
00:04:11,694 --> 00:04:14,862
take a breather and lie down
during the warm-up.
79
00:04:14,864 --> 00:04:16,564
The warm-up?
Yeah.
80
00:04:16,566 --> 00:04:17,865
You may call it a warm-up.
81
00:04:17,867 --> 00:04:21,402
I call it Navy SEAL Hell Week
crammed into 20 minutes.
82
00:04:21,404 --> 00:04:23,270
Oh, Beale, it's not that bad.
83
00:04:23,272 --> 00:04:24,438
Not if
you're some
84
00:04:24,440 --> 00:04:27,875
ripped, eight-pack,
Adonis-looking stud.
85
00:04:27,877 --> 00:04:30,377
Okay.
How do you know it's not so bad?
86
00:04:30,379 --> 00:04:33,848
I just...
87
00:04:33,850 --> 00:04:35,115
Nell?
88
00:04:35,117 --> 00:04:38,586
I dated one of the instructors
over there.
89
00:04:38,588 --> 00:04:40,321
Huh.
90
00:04:40,323 --> 00:04:44,358
Look, it's been a long night.
Hetty's giving us the day.
91
00:04:44,360 --> 00:04:45,426
How 'bout we go get
some breakfast
92
00:04:45,428 --> 00:04:48,596
and talk
about literally anything else.
93
00:04:48,598 --> 00:04:50,331
Great.
94
00:04:50,333 --> 00:04:53,200
Let's go.
Great.
95
00:04:54,035 --> 00:04:55,435
So, this guy,
(groans)
96
00:04:55,436 --> 00:04:57,249
was he, like,
a full-on instructor or...
97
00:04:59,975 --> 00:05:03,143
This açaí bowl, really good,
man. You should've gotten one.
98
00:05:03,145 --> 00:05:04,545
Easy.
99
00:05:04,547 --> 00:05:08,315
I'm already drinking
this baby food smoothie for you.
100
00:05:09,751 --> 00:05:11,252
What do you have
against açaí?
101
00:05:11,254 --> 00:05:14,355
It's the superfood
of the Amazon.
102
00:05:14,357 --> 00:05:17,291
You don't think it's strange
that two years ago
103
00:05:17,293 --> 00:05:18,959
you'd never even heard
of açaí?
104
00:05:18,961 --> 00:05:20,895
Now you're slurping it down
every chance you get.
105
00:05:20,897 --> 00:05:22,930
I don't do that.
I don't slurp.
106
00:05:22,932 --> 00:05:24,689
I don't trust it. It's too new.
107
00:05:25,633 --> 00:05:26,557
You don't trust a fruit?
108
00:05:26,581 --> 00:05:29,118
It's just the latest
L.A. food craze, that's all.
109
00:05:29,739 --> 00:05:31,572
Today it's some mystery berry
from the Amazon.
110
00:05:31,574 --> 00:05:33,707
Tomorrow we'll be eating...
shower mold
111
00:05:33,709 --> 00:05:35,843
because it's high in omega-3s.
It's ridiculous.
112
00:05:35,845 --> 00:05:37,878
Actually,
the new açaí
113
00:05:37,880 --> 00:05:40,781
is a cactus fruit.
It's called pitaya.
114
00:05:40,783 --> 00:05:41,782
Pi-tay-a.
Pi-tay-a?
115
00:05:41,784 --> 00:05:43,083
Pi-tay-a.
Pit-ay-a.
116
00:05:43,085 --> 00:05:44,685
All right. Now you're
just making stuff up.
117
00:05:44,687 --> 00:05:46,420
That's ridiculous.
No... Hey!
118
00:05:46,422 --> 00:05:50,324
Hey!
Whoa, man.
119
00:05:50,326 --> 00:05:54,228
(phone ringing)
120
00:05:54,230 --> 00:05:57,898
MAN:
Morning, Agent Callen,
121
00:05:57,900 --> 00:06:00,534
Agent Hanna.
Who's this?
122
00:06:00,536 --> 00:06:02,770
I'm glad you had
a nutritious breakfast.
123
00:06:02,772 --> 00:06:05,439
Vitamins, minerals.
124
00:06:05,441 --> 00:06:07,675
Healthy energy
for the day ahead.
125
00:06:07,677 --> 00:06:10,311
(indistinct chatter)
126
00:06:12,180 --> 00:06:14,114
It's been fun talking
to you, pal,
127
00:06:14,116 --> 00:06:16,083
but this conversation's over...
Pressing that button,
128
00:06:16,085 --> 00:06:17,685
Agent Callen,
will be like killing
129
00:06:17,687 --> 00:06:19,787
those 20 people by yourself.
130
00:06:19,789 --> 00:06:21,822
20 people?
131
00:06:21,824 --> 00:06:24,358
Yes, Agent Hanna, 20 people.
I'm... You know, give or take.
132
00:06:24,360 --> 00:06:27,394
(chuckles) But what's a life
or two either way, right?
133
00:06:27,396 --> 00:06:30,698
Uh-huh.
This is some kind of a game?
134
00:06:30,700 --> 00:06:32,333
A game is played for pleasure.
135
00:06:32,335 --> 00:06:34,301
A game doesn't have
a determined outcome.
136
00:06:34,303 --> 00:06:35,736
Either side can win in a game.
137
00:06:35,738 --> 00:06:38,238
Games have their place.
But this...
138
00:06:38,240 --> 00:06:42,242
whatever this is, boys,
it ain't a game.
139
00:06:42,244 --> 00:06:45,479
Uh-uh-uh-uh-uh.
Feetsies stay planted.
140
00:06:45,481 --> 00:06:50,150
If you hit send on that text,
Agent Hanna, the 20 people die.
141
00:06:50,152 --> 00:06:54,154
I want you two to throw
your earwigs and your phones
142
00:06:54,156 --> 00:06:57,257
down that storm drain to
the right behind that planter.
143
00:06:57,259 --> 00:06:59,526
Now.
144
00:06:59,528 --> 00:07:01,528
You got ten seconds.
145
00:07:01,530 --> 00:07:04,665
Nine, eight,
146
00:07:04,667 --> 00:07:07,301
seven, six,
147
00:07:07,303 --> 00:07:09,169
five...
148
00:07:09,171 --> 00:07:10,771
What's keeping you?
149
00:07:10,773 --> 00:07:12,406
Four...
150
00:07:12,408 --> 00:07:14,642
Good choice.
(splashing)
151
00:07:14,644 --> 00:07:17,311
Now, I think I know the answer
to this but indulge me.
152
00:07:17,313 --> 00:07:19,980
Are you two willing
to trade your lives
153
00:07:19,982 --> 00:07:22,016
for those of 20 strangers?
154
00:07:22,018 --> 00:07:23,550
Yes.
155
00:07:23,552 --> 00:07:26,420
No wavering. No hesitation.
156
00:07:26,422 --> 00:07:28,088
How do we save them?
157
00:07:28,090 --> 00:07:29,923
Do you guys have a theme song?
158
00:07:29,925 --> 00:07:34,428
I mean, you should, 'cause this
is all really very heroic stuff.
159
00:07:34,430 --> 00:07:37,364
You got one minute
to save 20 people.
160
00:07:38,366 --> 00:07:39,833
It's a bomb.
161
00:07:39,835 --> 00:07:41,201
You're right about that.
162
00:07:41,203 --> 00:07:44,805
50 seconds.
Where is it?
163
00:07:44,807 --> 00:07:46,473
How many more times do you think
164
00:07:46,475 --> 00:07:47,975
that boy's gonna bounce
that basketball
165
00:07:47,977 --> 00:07:49,376
before he dies?
166
00:07:51,046 --> 00:07:53,180
The bus stop.
Federal agents! There's a bomb!
167
00:07:53,182 --> 00:07:54,581
Clear the way! Get out
Clear the bus stop! Get out of here!
168
00:07:54,583 --> 00:07:55,549
There's a bomb, everybody!
Move, move,
169
00:07:55,551 --> 00:07:56,884
move, move!
Go, go, go!
170
00:07:56,886 --> 00:07:58,752
Mama, what's happening?
What's happening?
171
00:07:58,754 --> 00:08:01,121
Sweetheart, come
with me. Right now.
172
00:08:01,123 --> 00:08:02,356
Just come with me now.
Okay.
173
00:08:02,358 --> 00:08:03,791
Sam, the boy!
174
00:08:03,793 --> 00:08:05,959
I got him.
175
00:08:05,961 --> 00:08:07,394
(indistinct shouting)
176
00:08:08,229 --> 00:08:10,330
Three, two,
177
00:08:10,332 --> 00:08:12,032
one!
178
00:08:12,867 --> 00:08:14,501
(screaming)
179
00:08:16,871 --> 00:08:18,672
(car alarms wailing)
180
00:08:18,674 --> 00:08:21,709
You okay?
You okay?
181
00:08:21,711 --> 00:08:23,944
(phone ringing)
(indistinct shouting)
182
00:08:28,550 --> 00:08:30,284
MAN:
Wow.
183
00:08:30,286 --> 00:08:33,320
Smart money said you'd lose
at least four of 'em.
184
00:08:33,322 --> 00:08:36,090
Color me impressed.
(sirens wailing in distance)
185
00:08:36,092 --> 00:08:39,660
Now it's time to get to work,
boys.
186
00:08:53,390 --> 00:08:56,126
So, I have this feeling
that I'm going to regret
187
00:08:56,128 --> 00:08:57,603
letting you pick the breakfast
place this morning, but...
188
00:08:57,627 --> 00:08:58,862
Something's wrong.
I don't like this.
189
00:08:58,863 --> 00:09:01,776
What's up? No little kid
monster cereal on the menu?
190
00:09:01,833 --> 00:09:03,600
Callen and Sam's
phones went offline.
191
00:09:03,602 --> 00:09:04,583
Let me see that.
192
00:09:04,607 --> 00:09:06,642
And no signal from
their earwigs either.
193
00:09:06,738 --> 00:09:09,773
Hmm. Maybe they're in an
underground parking structure.
194
00:09:09,775 --> 00:09:11,307
No. There's none near
their last known location.
195
00:09:11,309 --> 00:09:14,010
Why would they ditch their comms?
Hmm.
196
00:09:14,012 --> 00:09:15,912
And at exactly
the same time.
197
00:09:15,914 --> 00:09:18,081
Come on.
Let's check it out.
198
00:09:19,183 --> 00:09:22,185
(sizzling)
199
00:09:26,423 --> 00:09:28,658
(whistles)
I will not lie--
200
00:09:28,660 --> 00:09:30,960
that dress is a work of art,
201
00:09:30,962 --> 00:09:34,397
but it is not even in
the same league as this T-shirt.
202
00:09:34,399 --> 00:09:36,800
Well, yeah, and that T-shirt
is actually much more,
203
00:09:36,802 --> 00:09:38,234
uh...
Much more what?
204
00:09:38,236 --> 00:09:40,270
Much more you.
Aw, thank you.
205
00:09:40,272 --> 00:09:43,006
You ready for this?
Mm-hmm.
206
00:09:43,841 --> 00:09:46,442
Breakfast... is served.
207
00:09:46,444 --> 00:09:48,545
I know it's not brunch
at the Soho House,
208
00:09:48,547 --> 00:09:51,314
but it's gonna have to do.
209
00:09:51,316 --> 00:09:53,716
Don't tick... Please don't tickle me.
Please don't tickle me.
210
00:09:54,418 --> 00:09:55,485
Mmm.
Get in there.
211
00:09:55,487 --> 00:09:56,920
Okay. Oh, thank you.
212
00:09:56,922 --> 00:10:01,124
Ah, I love your frittatas.
They are the best.
213
00:10:02,726 --> 00:10:04,928
Okay.
214
00:10:09,300 --> 00:10:12,602
Mmm. Just
perfect.
215
00:10:12,604 --> 00:10:14,804
Yeah.
216
00:10:19,877 --> 00:10:22,501
You're not still thinking
about my undercover op, are you?
217
00:10:22,525 --> 00:10:23,447
No.
218
00:10:23,448 --> 00:10:26,449
Well, no, maybe. A little.
219
00:10:26,451 --> 00:10:28,618
Guy's a douche.
220
00:10:28,620 --> 00:10:29,686
Now he's a
douche in jail.
221
00:10:29,688 --> 00:10:31,020
I don't care about him.
222
00:10:31,022 --> 00:10:32,355
Well, good.
'Cause you shouldn't.
223
00:10:32,357 --> 00:10:33,823
I was actually just thinking
about the fact
224
00:10:33,825 --> 00:10:36,359
that you spent the last week
in a world where...
225
00:10:36,361 --> 00:10:38,294
money was no object.
226
00:10:38,296 --> 00:10:40,897
You know me.
I could care less
227
00:10:40,899 --> 00:10:42,799
about money, whether it be cars
or clothes or watches.
228
00:10:42,801 --> 00:10:44,534
I don't...
It doesn't matter to me.
229
00:10:44,536 --> 00:10:46,936
But?
(sighs)
230
00:10:46,938 --> 00:10:49,939
But, um...
231
00:10:49,941 --> 00:10:52,242
I don't know.
Sometimes I think,
232
00:10:52,244 --> 00:10:55,445
you know, maybe I want
to get those things for you.
233
00:10:55,447 --> 00:10:57,447
And,
listen,
234
00:10:57,449 --> 00:10:59,749
I-I love my job.
You know how much I love my job.
235
00:10:59,751 --> 00:11:02,285
But I realized this week
that I...
236
00:11:02,287 --> 00:11:05,388
I'm-I'm never gonna have
that kind of money.
237
00:11:06,257 --> 00:11:08,491
I'm here.
238
00:11:08,493 --> 00:11:09,826
With you.
239
00:11:09,828 --> 00:11:11,461
Yeah, no.
I know that you're here with me.
240
00:11:11,463 --> 00:11:14,364
I'm just saying that, you know, and then...
And then
241
00:11:14,366 --> 00:11:15,899
nothing.
242
00:11:15,901 --> 00:11:17,834
I've dated guys with money,
Deeks.
243
00:11:17,836 --> 00:11:19,869
Lots of money. Like plane money.
244
00:11:19,871 --> 00:11:22,138
Plane money? Like a Cessna or like a...
It doesn't
245
00:11:22,140 --> 00:11:24,107
matter.
246
00:11:24,109 --> 00:11:26,009
This is all
I've ever wanted,
247
00:11:26,011 --> 00:11:28,111
Deeks. Even before I met you,
248
00:11:28,113 --> 00:11:31,648
this is exactly how I wanted
to feel.
249
00:11:34,251 --> 00:11:37,020
I don't care
where I have breakfast.
250
00:11:37,022 --> 00:11:39,155
As long as you're there.
251
00:11:40,291 --> 00:11:42,492
Come here.
252
00:11:48,165 --> 00:11:49,999
What?
253
00:11:50,834 --> 00:11:53,169
I love that T-shirt.
254
00:11:53,171 --> 00:11:55,805
Me, too.
255
00:11:55,807 --> 00:11:58,508
(chuckles)
256
00:11:58,510 --> 00:12:00,677
(phones vibrating, ringing)
257
00:12:00,679 --> 00:12:02,245
I'm not gonna look
at that.
258
00:12:02,247 --> 00:12:04,914
Oh, I think
you should.
259
00:12:04,916 --> 00:12:07,216
Son of a...
Can you grab me some shoes?
260
00:12:07,218 --> 00:12:11,421
I'll put these in the car.
Yeah. Mmm.
261
00:12:11,423 --> 00:12:15,224
And I quote: "Take the day,
relax, because you earned it."
262
00:12:15,226 --> 00:12:17,160
What's going on?
Nothing good.
263
00:12:17,162 --> 00:12:19,295
This is
from an hour ago.
264
00:12:19,297 --> 00:12:21,497
(indistinct shouting)
265
00:12:23,500 --> 00:12:25,935
Okay.
What's...
266
00:12:25,937 --> 00:12:28,371
Wait for it.
267
00:12:34,945 --> 00:12:37,180
Oh. Are Callen and Sam okay?
Where are they?
268
00:12:37,182 --> 00:12:39,482
Yes. And we don't know.
269
00:12:39,484 --> 00:12:41,084
Callen and Sam
both ditched their comms
270
00:12:41,086 --> 00:12:42,819
around the time
of the explosion.
271
00:12:42,821 --> 00:12:44,620
How did they know the bus stop
was gonna blow up?
272
00:12:44,622 --> 00:12:47,623
I found some additional footage
from before the explosion.
273
00:12:47,625 --> 00:12:50,193
I can push in a little bit more.
274
00:12:50,195 --> 00:12:53,196
Bike messenger drops a phone
on their table, rides off.
275
00:12:53,198 --> 00:12:54,230
GRANGER:
Person on the phone
276
00:12:54,232 --> 00:12:56,199
orchestrated the whole thing.
277
00:12:56,201 --> 00:12:57,433
Any leads on the caller?
278
00:12:57,435 --> 00:12:58,634
Mm. Not yet.
We're tracking
279
00:12:58,636 --> 00:13:00,169
cell activity
at the time of the call,
280
00:13:00,171 --> 00:13:01,838
but it looks like the phone
that was delivered
281
00:13:01,840 --> 00:13:04,173
to Callen and Sam
actually has a scrambler on it.
282
00:13:04,175 --> 00:13:05,708
ERIC: I'm also checking
into ongoing threats
283
00:13:05,710 --> 00:13:08,578
and past cases.
It's all still fluid. But we got lucky
284
00:13:08,580 --> 00:13:09,198
with the bike messenger.
285
00:13:09,222 --> 00:13:11,222
Yeah. A traffic cam
picked him up a block away.
286
00:13:12,217 --> 00:13:13,449
Got a hit on facial rec.
287
00:13:13,451 --> 00:13:16,219
His name is John Baxter, 28,
from Playa Del Rey.
288
00:13:16,221 --> 00:13:18,287
NELL: The messenger company
John works for uses
289
00:13:18,289 --> 00:13:19,655
GPS to track their bikes.
290
00:13:19,657 --> 00:13:22,158
John rode north after
the explosion, then holed up.
291
00:13:22,160 --> 00:13:23,860
I sent the address
to your phones.
292
00:13:23,862 --> 00:13:26,229
Go pick him up
and find out who hired him.
293
00:13:26,231 --> 00:13:28,731
Done. And with pleasure.
294
00:13:31,135 --> 00:13:34,737
Our comms are down. So by
now Ops knows what's up.
295
00:13:34,739 --> 00:13:36,906
Joelle, my family,
everyone's on lockdown.
296
00:13:36,908 --> 00:13:39,375
This could be somebody
we put away. This could be
297
00:13:39,377 --> 00:13:40,977
somebody
we're investigating now.
298
00:13:40,979 --> 00:13:43,813
Could be someone who's not
even on the radar yet.
299
00:13:43,815 --> 00:13:45,648
The list of people who
wouldn't mind seeing us dead
300
00:13:45,650 --> 00:13:47,083
is long and
distinguished.
301
00:13:47,085 --> 00:13:49,285
Let's narrow it down.
What do we know about this guy?
302
00:13:49,287 --> 00:13:51,187
He's a control freak.
303
00:13:51,189 --> 00:13:55,191
He wants to run the show.
He wants us to feel helpless.
304
00:13:55,193 --> 00:13:57,627
Wants to put us in
a no-win situation
305
00:13:57,629 --> 00:13:59,395
where we die so others won't.
306
00:13:59,397 --> 00:14:00,797
No, that would
make us heroes.
307
00:14:00,799 --> 00:14:02,532
He wants us to die failing
to save people.
308
00:14:02,534 --> 00:14:04,734
(phone ringing)
(sighs)
309
00:14:07,538 --> 00:14:10,440
We left our car
and walked out here. Why?
310
00:14:10,442 --> 00:14:12,675
MAN: I needed to make sure
you weren't being tracked
311
00:14:12,677 --> 00:14:13,943
by your team.
312
00:14:13,945 --> 00:14:16,712
We dumped our comms
like you asked.
313
00:14:16,714 --> 00:14:18,581
And I'm supposed to just trust
that your superiors
314
00:14:18,583 --> 00:14:20,950
didn't inject you
with-with a LoJack?
315
00:14:20,952 --> 00:14:23,152
You have our
attention. Now what?
316
00:14:23,154 --> 00:14:25,221
Straight to the chase.
317
00:14:25,223 --> 00:14:27,690
No dinner, no dancing.
318
00:14:27,692 --> 00:14:31,260
Ah, I feel cheap.
319
00:14:31,262 --> 00:14:33,296
Today's plan's simple:
you do what I say
320
00:14:33,298 --> 00:14:35,064
or I blow something else up.
321
00:14:35,066 --> 00:14:36,899
Yeah? Where's this bomb
going off?
322
00:14:36,901 --> 00:14:38,868
If I told you that, cutie pie,
323
00:14:38,870 --> 00:14:41,771
what would I do to fill
the rest of my day?
324
00:14:41,773 --> 00:14:43,739
We're gonna find you.
325
00:14:43,741 --> 00:14:45,708
That shouldn't be too hard.
326
00:14:45,710 --> 00:14:47,009
Why's that?
327
00:14:47,011 --> 00:14:49,545
'Cause I'm gonna tell you
where to meet me.
328
00:14:49,547 --> 00:14:52,648
Shocking turn of events,
wouldn't you say?
329
00:14:52,650 --> 00:14:53,916
Where?
330
00:14:53,918 --> 00:14:56,219
You know that park off
of Culver?
331
00:14:56,221 --> 00:14:57,987
Off Culver?
332
00:14:57,989 --> 00:14:59,789
Yeah.
333
00:14:59,791 --> 00:15:02,792
Then you know it's 2.2 miles
from where you stand.
334
00:15:02,794 --> 00:15:05,761
Shorter if you don't abide
by property laws.
335
00:15:05,763 --> 00:15:08,297
You two have 20 minutes
to run there
336
00:15:08,299 --> 00:15:10,032
or something else blows up.
337
00:15:10,034 --> 00:15:13,069
And this time it'll be
a lot bigger than a bus stop.
338
00:15:13,071 --> 00:15:14,770
Ticktock, boys.
339
00:15:14,772 --> 00:15:17,707
Ticktock.
340
00:15:23,447 --> 00:15:25,781
Yeah. Okay.
Thank you so much.
341
00:15:25,783 --> 00:15:27,917
So, the messenger company
didn't know anything
342
00:15:27,919 --> 00:15:29,452
about a delivery
to Sam and Callen.
343
00:15:29,454 --> 00:15:31,821
In fact, Baxter wasn't
even scheduled to work today.
344
00:15:31,823 --> 00:15:33,856
The bike stopped here, so...
345
00:15:33,858 --> 00:15:36,392
And yet no bike.
346
00:15:36,394 --> 00:15:37,693
Well, it's got
to be somewhere.
347
00:15:37,695 --> 00:15:40,563
Yeah. Maybe.
348
00:15:51,308 --> 00:15:54,744
Well, looks like he ditched
the bike and took off.
349
00:15:57,047 --> 00:15:59,248
Deeks.
350
00:16:06,056 --> 00:16:09,258
Apparently the caller
doesn't like loose ends.
351
00:16:22,811 --> 00:16:25,012
(children chattering)
352
00:16:31,420 --> 00:16:33,988
Now I see why he didn't tell us
to dump our guns.
353
00:16:33,990 --> 00:16:36,490
He's got civilians
everywhere.
354
00:16:36,492 --> 00:16:38,793
He knows we won't
engage him.
355
00:16:38,795 --> 00:16:41,562
Okay, so where's this guy?
356
00:16:41,564 --> 00:16:43,631
SAM:
He's smart.
357
00:16:44,466 --> 00:16:47,368
And maybe
a little crazy.
358
00:16:47,370 --> 00:16:51,172
SAM: On the swings.
You got to be kidding me.
359
00:17:00,749 --> 00:17:05,252
2.2 miles through L.A. in...
360
00:17:05,254 --> 00:17:08,088
19 minutes.
361
00:17:08,090 --> 00:17:09,957
I appreciate the effort.
362
00:17:09,959 --> 00:17:11,859
Would have been a shame not
to be able to look at y'all
363
00:17:11,861 --> 00:17:13,727
in the eyes.
364
00:17:13,729 --> 00:17:15,596
That's close enough.
365
00:17:16,431 --> 00:17:18,265
Nice location.
366
00:17:18,267 --> 00:17:20,534
Well protected.
367
00:17:20,536 --> 00:17:23,270
I could've gone for the whole
"meet me on a rooftop" thing.
368
00:17:23,272 --> 00:17:25,306
Search you, hope my guys
369
00:17:25,308 --> 00:17:28,008
don't miss your backup weapons.
370
00:17:28,010 --> 00:17:29,877
Or we come to a park,
371
00:17:29,879 --> 00:17:32,112
get some sun,
372
00:17:32,114 --> 00:17:34,782
have some fun.
373
00:17:34,784 --> 00:17:36,484
Don't worry about them.
374
00:17:36,486 --> 00:17:39,286
You keep your
guns put away,
375
00:17:39,288 --> 00:17:40,955
so do they.
376
00:17:40,957 --> 00:17:43,491
You try and take me out,
377
00:17:43,493 --> 00:17:46,560
their crossfire turns this park
into breaking news.
378
00:17:46,562 --> 00:17:48,562
Who are you?
379
00:17:48,564 --> 00:17:50,798
What did we do to you?
380
00:17:50,800 --> 00:17:52,933
You're running out of time.
381
00:17:52,935 --> 00:17:54,568
Where's the bomb?
382
00:17:55,403 --> 00:17:57,438
You have to earn that one.
383
00:17:57,440 --> 00:17:58,739
And how do we do that?
384
00:17:58,741 --> 00:18:02,376
See that pickup
parked on the street?
385
00:18:03,578 --> 00:18:05,746
Take it to 547 Hill Street.
386
00:18:05,748 --> 00:18:08,115
There's
an underground parking lot.
387
00:18:08,117 --> 00:18:09,450
What are we doing there?
388
00:18:09,452 --> 00:18:12,453
All in due time, Agent Hanna.
389
00:18:12,455 --> 00:18:14,522
But you know
what you're not gonna do--
390
00:18:14,524 --> 00:18:16,590
you're not gonna contact
your team. Mm-mm.
391
00:18:16,592 --> 00:18:19,793
You do that,
I blow up the target.
392
00:18:19,795 --> 00:18:22,630
You don't follow the orders,
393
00:18:22,632 --> 00:18:24,498
I blow up the target.
394
00:18:24,500 --> 00:18:26,433
We understand each other?
395
00:18:26,435 --> 00:18:28,769
Yeah.
396
00:18:28,771 --> 00:18:31,305
You got 20 minutes.
397
00:18:35,410 --> 00:18:37,611
(chuckles)
398
00:18:41,550 --> 00:18:43,250
I've been running searches
on Callen and Sam
399
00:18:43,252 --> 00:18:45,920
across the entire city,
but after the explosion,
400
00:18:45,922 --> 00:18:47,655
it's like they disappeared.
401
00:18:47,657 --> 00:18:50,658
The caller's keeping them away
from surveillance cameras.
402
00:18:50,660 --> 00:18:53,260
Okay. So...
403
00:18:53,262 --> 00:18:56,797
we know that the bus stop
explosion happened here
404
00:18:56,799 --> 00:18:59,366
and then they went northeast.
And that they haven't shown up
405
00:18:59,368 --> 00:19:01,535
on any surveillance
cameras after that.
406
00:19:01,537 --> 00:19:03,137
Either they're in an
area with a private
407
00:19:03,139 --> 00:19:05,272
closed circuit
surveillance system...
408
00:19:05,274 --> 00:19:06,907
Or they're in a place
that doesn't have
409
00:19:06,909 --> 00:19:10,377
any surveillance cameras.
Mm-hmm. Places like this.
410
00:19:11,746 --> 00:19:13,814
I know that
neighborhood.
411
00:19:13,816 --> 00:19:15,115
Why send them here?
412
00:19:15,117 --> 00:19:17,718
Yeah.
There's no commercial buildings.
413
00:19:17,720 --> 00:19:19,720
No place where
people congregate.
414
00:19:19,722 --> 00:19:22,056
Nothing that would
be a viable target.
415
00:19:22,058 --> 00:19:23,757
Unless...
416
00:19:23,759 --> 00:19:25,392
Check this out.
417
00:19:25,394 --> 00:19:26,827
Yeah.
418
00:19:27,762 --> 00:19:29,463
Yeah. In the middle
of this neighborhood,
419
00:19:29,465 --> 00:19:31,165
there's a
public park.
420
00:19:31,167 --> 00:19:32,833
Hmm. Any cameras
in the park?
421
00:19:32,835 --> 00:19:35,336
Mmm. Yeah. One.
422
00:19:35,338 --> 00:19:37,504
It's for security
on the maintenance shed.
423
00:19:37,506 --> 00:19:40,240
Rewinding.
424
00:19:40,242 --> 00:19:41,642
Did you
see that?
425
00:19:41,644 --> 00:19:43,143
Yeah.
426
00:19:43,945 --> 00:19:46,614
Callen
and Sam.
427
00:19:46,616 --> 00:19:49,016
I'll call Kensi and Deeks.
428
00:19:49,018 --> 00:19:51,185
Great. Thank you.
429
00:19:52,020 --> 00:19:54,588
DEEKS: Two guys...
430
00:19:54,590 --> 00:19:56,457
Okay, thank you.
431
00:19:56,459 --> 00:19:58,125
Hey.
Hey.
432
00:19:58,127 --> 00:20:01,228
So, one of the moms over there
said she saw Callen and Sam speaking
433
00:20:01,230 --> 00:20:02,997
to a guy on the swings.
By the swings?
434
00:20:02,999 --> 00:20:06,333
No, no. On the swings.
As in... swinging.
435
00:20:06,335 --> 00:20:07,735
All right.
436
00:20:07,737 --> 00:20:09,370
Not much of a description
437
00:20:09,372 --> 00:20:10,571
but she did say that
it was a white male,
438
00:20:10,573 --> 00:20:12,039
light-colored
jacket and jeans.
439
00:20:12,041 --> 00:20:13,741
That is fantastic.
That narrows it down
440
00:20:13,743 --> 00:20:16,010
to half of Los Angeles.
Precisely.
441
00:20:16,845 --> 00:20:19,380
Got to be honest,
this guy was thinking.
442
00:20:19,382 --> 00:20:21,682
Even if Sam and Callen
could get a shot off,
443
00:20:21,684 --> 00:20:23,183
they're not gonna take it.
There's too many kids.
444
00:20:23,185 --> 00:20:24,985
Yeah, but they still would have
tried to take him down.
445
00:20:24,987 --> 00:20:26,020
Which means if they didn't,
446
00:20:26,022 --> 00:20:27,087
he probably
had backup.
447
00:20:27,089 --> 00:20:28,889
Or another target
wired to blow.
448
00:20:28,891 --> 00:20:30,591
Maybe Eric was able
to track them from here.
449
00:20:30,593 --> 00:20:32,030
Hey, so out of curiosity,
what do you think of this neighborhood?
450
00:20:32,031 --> 00:20:32,559
It's fine.
451
00:20:32,583 --> 00:20:34,683
'Cause there's this house
for sale around the corner.
452
00:20:34,730 --> 00:20:37,064
Could be perfect for...
Uh, perfect for what?
453
00:20:37,066 --> 00:20:38,832
I don't think you and I need
to be thinking about buying
454
00:20:38,834 --> 00:20:40,213
something right now.
No, no, no, no, no. Perfect for flipping.
455
00:20:40,214 --> 00:20:41,265
It's a house to flip.
456
00:20:41,288 --> 00:20:43,238
What do you know
about flipping a house?
457
00:20:43,239 --> 00:20:45,339
A lot. I got a season pass
to Flip or Flop.
458
00:20:45,341 --> 00:20:46,707
(laughs)
Seriously?
459
00:20:46,709 --> 00:20:48,075
No, I've studied
all their moves.
460
00:20:48,077 --> 00:20:49,943
Pretty much,
you always make a profit.
461
00:20:49,945 --> 00:20:50,844
That's 'cause they're pros.
That's what they do for a living.
462
00:20:50,846 --> 00:20:52,246
Yeah, but I've
watched 30 episodes.
463
00:20:52,248 --> 00:20:53,847
I've taken copious notes.
I have the money in my savings.
464
00:20:53,848 --> 00:20:54,860
Now is the time, baby.
465
00:20:54,884 --> 00:20:56,818
We got to make a move now.
Whoa, whoa.
466
00:20:56,819 --> 00:20:57,880
It's an op... opportunity...
467
00:20:57,904 --> 00:20:59,521
Come here. Come here, come here.
Wait a minute, wait a minute.
468
00:20:59,522 --> 00:21:01,255
If you want to use your savings
469
00:21:01,257 --> 00:21:02,790
to flip a house, I'm all for it.
470
00:21:02,792 --> 00:21:06,760
I will support you. But if this
is about getting rich
471
00:21:06,762 --> 00:21:09,730
or some primal need
to lavish me with jewels,
472
00:21:09,732 --> 00:21:11,331
I don't want to be a part of it.
473
00:21:11,333 --> 00:21:12,833
Lavish you with jewels?
Yes.
474
00:21:12,835 --> 00:21:14,334
Not everything's got
to be about you.
475
00:21:14,336 --> 00:21:15,936
I just want
to flip houses.
476
00:21:15,938 --> 00:21:18,105
I just want to make that money.
I want to get that paper.
477
00:21:18,107 --> 00:21:20,074
Okay.
Baby, so what do you think, huh?
478
00:21:20,076 --> 00:21:21,909
Pooling together our money?
479
00:21:21,911 --> 00:21:24,645
Flipping a house, you and I?
It would be a...
480
00:21:24,647 --> 00:21:26,113
A terrible idea.
481
00:21:26,115 --> 00:21:28,449
If by "terrible," you mean
"amazing" and you're in.
482
00:21:28,451 --> 00:21:31,819
I'm glad we talked about this.
I really feel better.
483
00:21:33,621 --> 00:21:35,656
CALLEN: I know this guy'sgot eyes on us,
484
00:21:35,658 --> 00:21:38,158
but I haven't seen
a tail yet.
485
00:21:38,160 --> 00:21:40,227
The way this guy talks,
486
00:21:40,229 --> 00:21:42,663
the things he says, G--
487
00:21:42,665 --> 00:21:45,265
I don't like him.
488
00:21:45,267 --> 00:21:47,401
Well, I don't think
he'll be liking any
489
00:21:47,403 --> 00:21:49,937
of your Instagram pics
anytime soon.
490
00:22:08,256 --> 00:22:11,725
CALLEN:
Smart move.
491
00:22:11,727 --> 00:22:14,027
Hope Eric doesn't
miss that.
492
00:22:41,856 --> 00:22:43,957
Storage building in
the jewelry district?
493
00:22:43,959 --> 00:22:46,960
Doesn't seem like the kind
of place he'd put the bomb.
494
00:22:46,962 --> 00:22:48,328
This guy wants a spectacle,
495
00:22:48,330 --> 00:22:50,264
and high visibility,
a lot of victims.
496
00:22:50,266 --> 00:22:52,533
This.. this isn't right.
497
00:22:52,535 --> 00:22:54,468
(phone ringing)
498
00:22:54,470 --> 00:22:57,971
MAN: You boys make it
to the parking structure?
499
00:22:57,973 --> 00:23:00,140
Yeah, we're here.
500
00:23:00,142 --> 00:23:01,708
What next?
501
00:23:01,710 --> 00:23:04,511
There's an import-export company
in this building.
502
00:23:04,513 --> 00:23:08,115
They just came into possession
of $11 million in diamonds.
503
00:23:08,117 --> 00:23:11,084
And you're going
to get those for me.
504
00:23:11,086 --> 00:23:13,120
This is about
dollars for you?
505
00:23:13,122 --> 00:23:15,189
And a little entertainment.
506
00:23:15,191 --> 00:23:16,757
Who knows what's gonna happen.
507
00:23:16,759 --> 00:23:18,992
You succeed,
I'm $11 million richer,
508
00:23:18,994 --> 00:23:23,130
and you stop a bomb from killing
thousands of people.
509
00:23:23,132 --> 00:23:24,598
You fail, you're just a couple
510
00:23:24,600 --> 00:23:27,067
of Federal Agents
turned thieves.
511
00:23:27,069 --> 00:23:29,169
So, how are we supposed
to get the diamonds?
512
00:23:29,171 --> 00:23:31,772
You have your choice
of cutting torches
513
00:23:31,774 --> 00:23:34,541
in the back of the truck.
514
00:23:34,543 --> 00:23:38,245
Use them
to enter the steel access door.
515
00:23:38,247 --> 00:23:40,280
Enter the hallway.
516
00:23:40,282 --> 00:23:42,015
There'll be two
security guards.
517
00:23:42,017 --> 00:23:43,617
They're there to assist you.
518
00:23:43,619 --> 00:23:45,419
Do we have
to breach a safe?
519
00:23:45,421 --> 00:23:47,988
You have 20 minutes
to secure the diamonds.
520
00:23:47,990 --> 00:23:50,390
He hung up.
521
00:23:51,226 --> 00:23:54,127
He asked if we were here yet.
522
00:23:55,330 --> 00:23:58,899
He doesn't have eyes
or ears down here.
523
00:23:59,801 --> 00:24:02,102
Either way, he's
gonna blow the bomb.
524
00:24:02,104 --> 00:24:03,837
But he's not gonna do anything
until he finds out
525
00:24:03,839 --> 00:24:05,072
if we can deliver
these diamonds.
526
00:24:05,074 --> 00:24:07,374
(clicking)
527
00:24:07,376 --> 00:24:09,376
Watch your eyes.
528
00:24:09,378 --> 00:24:11,545
(whooshing and hissing)
529
00:24:15,650 --> 00:24:17,684
You found them?
Yeah.
530
00:24:17,686 --> 00:24:19,353
(beeping)
531
00:24:19,355 --> 00:24:21,321
MTA footage of the light
rail tracks downtown.
532
00:24:21,323 --> 00:24:23,757
That's Callen and Sam
in the pickup.
533
00:24:23,759 --> 00:24:26,894
DEEKS: They knew that making a right
across empty tracks on red
534
00:24:26,896 --> 00:24:28,295
wouldn't draw
any attention.
535
00:24:28,297 --> 00:24:29,897
It didn't look suspicious if
anybody was watching, but...
536
00:24:29,899 --> 00:24:31,565
But it would trigger
the MTA cameras to record.
537
00:24:31,567 --> 00:24:32,866
It's a good move.
538
00:24:32,868 --> 00:24:35,202
It's a great move.
539
00:24:35,204 --> 00:24:36,503
(computer chirps)
540
00:24:36,505 --> 00:24:38,705
Acetylene torches,
a drill, tools.
541
00:24:38,707 --> 00:24:41,508
Everything you need
to break open a steel door.
542
00:24:41,510 --> 00:24:44,378
Or a safe.
543
00:24:44,380 --> 00:24:46,046
Let's find those guards.
544
00:24:48,383 --> 00:24:49,950
Hey!
CALLEN: Hey, guys.
545
00:24:49,952 --> 00:24:51,685
No one's supposed
to be back here.
546
00:24:51,687 --> 00:24:53,720
Put your hands up.
547
00:24:53,722 --> 00:24:55,489
You're not expecting
us, are you?
548
00:24:55,491 --> 00:24:56,990
Get out your cuffs.
549
00:24:58,459 --> 00:25:01,662
(grunting)
550
00:25:01,664 --> 00:25:04,698
(grunts)
551
00:25:04,700 --> 00:25:07,167
(grunting)
552
00:25:12,907 --> 00:25:15,042
There'll be two
security guards.
553
00:25:15,044 --> 00:25:17,711
They are there to assist you.
554
00:25:17,713 --> 00:25:20,714
I really don't like this guy.
555
00:25:32,125 --> 00:25:34,092
(phone ringing)
556
00:25:34,094 --> 00:25:36,061
Sam?
557
00:25:36,063 --> 00:25:38,964
(phone continues ringing)
558
00:25:38,966 --> 00:25:40,232
(phone beeps on)
559
00:25:40,234 --> 00:25:42,234
Yeah?
(caller chuckles)
560
00:25:42,236 --> 00:25:45,370
I figured it was 50-50
whether you'd answer the phone.
561
00:25:45,372 --> 00:25:48,039
I guess the rent-a-cops
trigger fingers weren't as itchy
562
00:25:48,041 --> 00:25:49,908
as I was expecting.
563
00:25:49,910 --> 00:25:51,476
Those rent-a-cops
are doing their job.
564
00:25:51,478 --> 00:25:52,978
This is a legit business.
565
00:25:52,980 --> 00:25:54,312
Right-o.
566
00:25:54,314 --> 00:25:56,548
So take the keys off
one of the guards.
567
00:25:56,550 --> 00:25:59,150
Open the secured room
at the end of the hall.
568
00:25:59,152 --> 00:26:00,986
That's where the safe is.
569
00:26:00,988 --> 00:26:04,723
We'll need time
to open a safe.
570
00:26:04,725 --> 00:26:06,157
And you're gonna have it.
571
00:26:06,159 --> 00:26:09,261
Just meet me at the
Main Street Plaza in 45 minutes
572
00:26:09,263 --> 00:26:11,296
with the diamonds.
573
00:26:11,298 --> 00:26:13,465
(click, phone beeps off)
574
00:26:15,568 --> 00:26:17,736
What do you got, Beale?
575
00:26:17,738 --> 00:26:19,037
I backtracked the movements
576
00:26:19,039 --> 00:26:20,805
of the pickup truck
throughout the day.
577
00:26:20,807 --> 00:26:23,208
This is the guy
who drove the truck to the park
578
00:26:23,210 --> 00:26:24,809
where Callen
and Sam picked it up.
579
00:26:24,811 --> 00:26:25,560
Got an ID on him?
580
00:26:25,584 --> 00:26:27,338
No, there's never a
clean shot of his face.
581
00:26:27,714 --> 00:26:28,680
What about
the building behind it?
582
00:26:28,682 --> 00:26:29,848
It's an auto repair shop.
583
00:26:29,850 --> 00:26:31,516
I sent the address
to your phones.
584
00:26:31,518 --> 00:26:32,617
All right, we'll
go check it out.
585
00:26:32,619 --> 00:26:33,818
Before you do that,
586
00:26:33,820 --> 00:26:35,320
you're gonna
want to see this.
587
00:26:35,322 --> 00:26:37,322
So, no surveillance camera
in the park
588
00:26:37,324 --> 00:26:39,224
picked up an image
of the caller,
589
00:26:39,226 --> 00:26:41,593
but that doesn't necessarily
mean he wasn't photographed.
590
00:26:41,595 --> 00:26:43,662
So, I used geotracking
591
00:26:43,664 --> 00:26:45,530
to scan through various
social media platforms.
592
00:26:45,532 --> 00:26:46,831
I looked for photos
593
00:26:46,833 --> 00:26:48,566
that were taken
at the same time
594
00:26:48,568 --> 00:26:50,602
Callen and Sam
were in the park, and...
595
00:26:50,604 --> 00:26:52,304
I found this.
596
00:26:52,306 --> 00:26:54,205
Tell me that guy's in the system.
Yup.
597
00:26:54,207 --> 00:26:55,473
Got a hit on facial rec.
598
00:26:55,475 --> 00:26:57,275
His name is Chad Brunson.
599
00:26:57,277 --> 00:26:59,611
Chad Brunson?
That doesn't ring a bell.
600
00:26:59,613 --> 00:27:02,213
NELL: What about his brother--
Tyler Brunson?
601
00:27:02,215 --> 00:27:04,649
That's the guy who used the
602
00:27:04,651 --> 00:27:07,452
USS Watertown to smuggle the
drug Krokodil into the country.
603
00:27:07,454 --> 00:27:09,654
He was working with that
scumbag Paul Angelo.
604
00:27:09,656 --> 00:27:11,022
Yeah, Angelo outed
605
00:27:11,024 --> 00:27:12,924
Callen and Sam
as Federal Agents
606
00:27:12,926 --> 00:27:14,726
while they were posing
as high-end dealers.
607
00:27:14,728 --> 00:27:16,461
We took Tyler Brunson down
at the Marina.
608
00:27:16,463 --> 00:27:18,096
Brunson raised
his gun on Sam.
609
00:27:18,098 --> 00:27:20,999
And that is never
a good thing to do.
610
00:27:21,001 --> 00:27:22,233
GRANGER:
It's all about revenge.
611
00:27:22,235 --> 00:27:24,035
ERIC: Hey, it says here
that in '92,
612
00:27:24,037 --> 00:27:25,870
a high school principal was
having, um,
613
00:27:25,872 --> 00:27:28,907
"disciplinary issues"
with younger brother Tyler.
614
00:27:28,909 --> 00:27:32,043
Principal was found dead--
beaten to death in his office.
615
00:27:32,045 --> 00:27:34,679
And the evidence pointed
to Chad Brunson?
616
00:27:34,681 --> 00:27:36,081
No evidence needed.
617
00:27:36,083 --> 00:27:38,783
Chad called it in,
told them he did it himself.
618
00:27:38,785 --> 00:27:40,251
Police never found him.
619
00:27:40,253 --> 00:27:41,886
He was off the grid till 2013
620
00:27:41,888 --> 00:27:43,855
when he became a person
of interest
621
00:27:43,857 --> 00:27:45,457
in a double homicide in Bali.
622
00:27:45,459 --> 00:27:47,726
Guess he disappeared before
the locals could pick him up.
623
00:27:47,728 --> 00:27:51,496
(computer chirping)
Guys, I got Callen and Sam.
624
00:27:51,498 --> 00:27:52,664
They're on a security camera
625
00:27:52,666 --> 00:27:54,366
at a parking structure
on Hill Street, Downtown.
626
00:27:54,368 --> 00:27:55,600
DEEKS:
That's the jewelry district.
627
00:27:55,602 --> 00:27:57,802
Lot of steel doors and cases
for that cutting torch.
628
00:27:57,804 --> 00:27:59,170
Locate Callen and Sam.
629
00:27:59,172 --> 00:28:01,439
If you can get close to them
without being spotted, do it.
630
00:28:01,441 --> 00:28:03,141
Copy that.
What about the auto repair shop?
631
00:28:03,143 --> 00:28:05,076
GRANGER: I'll check it out.
You gonna do that alone?
632
00:28:05,078 --> 00:28:08,246
I could, uh,
get my, um...
633
00:28:08,914 --> 00:28:10,215
Oh.
634
00:28:10,217 --> 00:28:11,816
I got Nell.
635
00:28:11,818 --> 00:28:15,053
And I'll get my things.
636
00:28:15,055 --> 00:28:17,255
All right.
637
00:28:18,124 --> 00:28:20,058
I'll hold down the fort.
638
00:28:20,993 --> 00:28:23,094
That's the pickup.
639
00:28:32,204 --> 00:28:34,239
Easy.
640
00:28:34,241 --> 00:28:35,373
Oh, you got to be kidding me.
641
00:28:35,375 --> 00:28:36,541
You know what they say
642
00:28:36,543 --> 00:28:37,709
about sneaking up on a guy?
643
00:28:37,711 --> 00:28:38,977
No.
644
00:28:38,979 --> 00:28:40,979
I don't, either.
645
00:28:40,981 --> 00:28:42,714
Nice.
CALLEN: Good to see you two.
646
00:28:42,716 --> 00:28:44,082
Yeah.
647
00:28:44,084 --> 00:28:46,584
Sam is working on a safe inside,
but we need to stay out here.
648
00:28:46,586 --> 00:28:48,853
I don't think this guy has eyes
or ears inside this garage.
649
00:28:48,855 --> 00:28:51,556
All right, we got a name
for you-- Chad Brunson.
650
00:28:51,558 --> 00:28:52,490
Brunson?
651
00:28:52,492 --> 00:28:54,459
Brother of
Tyler Brunson.
652
00:28:54,461 --> 00:28:56,995
Brother's keeper.
653
00:28:56,997 --> 00:28:58,730
This is a straight
revenge play.
654
00:28:58,732 --> 00:29:00,098
Oh, yeah.
655
00:29:00,100 --> 00:29:01,800
Someone gave us up.
656
00:29:01,802 --> 00:29:03,535
Gave him our names.
657
00:29:03,537 --> 00:29:05,503
That's gonna have to be
a problem for another day.
658
00:29:05,505 --> 00:29:07,138
For now,
what do you need from us?
659
00:29:07,140 --> 00:29:08,840
Follow us when we leave.
660
00:29:08,842 --> 00:29:10,642
We're have to bring
these diamonds to Brunson
661
00:29:10,644 --> 00:29:12,510
in exchange
for the location of a bomb.
662
00:29:12,512 --> 00:29:14,712
All right, we'll alert the Bomb
Squad, have them ready to move.
663
00:29:14,714 --> 00:29:16,881
Brought you a comms,
new tracker.
664
00:29:16,883 --> 00:29:18,650
Should be easy
to keep tabs on him.
665
00:29:18,652 --> 00:29:21,052
I don't think he's gonna let
these diamonds out of his sight.
666
00:29:21,054 --> 00:29:23,054
We got your six up there.
667
00:29:36,936 --> 00:29:39,137
Open it.
Yup.
668
00:29:41,507 --> 00:29:43,575
(click)
Got it.
669
00:29:44,410 --> 00:29:46,611
Got it?
Ready.
670
00:29:56,555 --> 00:29:59,157
Clear!
671
00:29:59,159 --> 00:30:01,326
Clear.
672
00:30:12,338 --> 00:30:14,339
If you have
a question, ask it.
673
00:30:14,341 --> 00:30:17,742
Cool.
674
00:30:17,744 --> 00:30:20,044
I, uh... I didn't know
675
00:30:20,046 --> 00:30:23,381
if this was more
of a Mr. Miyagi, Daniel-San,
676
00:30:23,383 --> 00:30:26,017
don't-ask-any-questions
kind of thing, or...
677
00:30:26,019 --> 00:30:28,019
you know.
678
00:30:28,021 --> 00:30:31,322
Somebody shoot me in the head.
679
00:30:31,324 --> 00:30:34,626
Sorry.
680
00:30:34,628 --> 00:30:36,961
So, what's your question?
681
00:30:36,963 --> 00:30:40,431
Well, we breached the space,
and it's empty.
682
00:30:40,433 --> 00:30:42,767
So, what's the first thing
you look for?
683
00:30:42,769 --> 00:30:45,370
Anomalies.
684
00:30:45,372 --> 00:30:48,573
Anomalies. Right.
685
00:30:48,575 --> 00:30:50,542
Yeah, this is an
auto repair shop.
686
00:30:50,544 --> 00:30:51,843
What's here that
shouldn't be?
687
00:30:51,845 --> 00:30:53,711
What isn't here that should be?
Mm-hmm.
688
00:30:53,713 --> 00:30:55,880
No cars, no trucks,
no motorcycles.
689
00:30:55,882 --> 00:30:58,082
No customers.
690
00:31:01,687 --> 00:31:03,288
I think they were
working on something
691
00:31:03,290 --> 00:31:05,523
that was parked right
here-- something big,
692
00:31:05,525 --> 00:31:07,725
judging by those tires.
693
00:31:09,528 --> 00:31:12,397
Probably a cargo truck.
Mm.
694
00:31:12,399 --> 00:31:15,567
Eric said he couldn't find
a surveillance camera angle
695
00:31:15,569 --> 00:31:17,502
on the front of the building.
696
00:31:17,504 --> 00:31:19,904
So, if they drove a cargo truck
out of here,
697
00:31:19,906 --> 00:31:21,940
we would have no way
to identify it.
698
00:31:21,942 --> 00:31:23,341
No way to track it.
699
00:31:23,343 --> 00:31:26,778
Well, we might be
able to identify it.
700
00:31:26,780 --> 00:31:28,947
Okay.
701
00:31:28,949 --> 00:31:30,982
Companies use this material
702
00:31:30,984 --> 00:31:34,252
to put logos on cars and trucks.
703
00:31:34,254 --> 00:31:36,854
Give me a hand here.
Yeah.
704
00:31:47,766 --> 00:31:49,934
Now, if this is
what they were doing
705
00:31:49,936 --> 00:31:51,603
to that cargo truck...
706
00:31:51,605 --> 00:31:53,972
Maybe we can identify
and track it.
707
00:31:53,974 --> 00:31:56,541
Exactly.
708
00:31:56,543 --> 00:31:59,510
Miyagi ain't got
nothin' on you.
709
00:32:00,646 --> 00:32:02,814
Sir.
710
00:32:06,752 --> 00:32:08,920
(torch hissing)
711
00:32:27,873 --> 00:32:30,108
Are we good?
712
00:32:32,111 --> 00:32:34,045
Got 'em.
713
00:32:34,047 --> 00:32:36,214
Let's do it.
714
00:32:38,350 --> 00:32:40,785
Hey.
715
00:32:40,787 --> 00:32:43,121
Courtesy of
Kensi and Deeks.
716
00:32:44,089 --> 00:32:47,291
And they didn't even
come in and say hello.
717
00:32:51,497 --> 00:32:53,197
All righty, it's on.
718
00:32:53,199 --> 00:32:55,700
Oh, by the way,
want to know who this guy is?
719
00:33:04,810 --> 00:33:05,943
"Rosecrans
720
00:33:05,945 --> 00:33:08,246
Catering." Call it in.
Yeah.
721
00:33:08,248 --> 00:33:09,914
ERIC:
Hello?
722
00:33:09,916 --> 00:33:11,115
Beale?
723
00:33:11,117 --> 00:33:13,651
We're looking
for a large cargo van or truck
724
00:33:13,653 --> 00:33:17,188
with "Rosecrans
Catering" on the side.
725
00:33:17,190 --> 00:33:20,058
(crowd chatter)
726
00:33:25,531 --> 00:33:27,532
Let me hold that.
727
00:33:27,534 --> 00:33:29,534
Where's the bomb?
728
00:33:29,536 --> 00:33:31,869
Diamonds first.
729
00:33:38,644 --> 00:33:40,845
(clinking)
730
00:33:43,382 --> 00:33:45,183
Don't you want
to check the stones?
731
00:33:45,185 --> 00:33:47,852
Nah. Wasn't really
about the diamonds.
732
00:33:47,854 --> 00:33:49,787
Nice bonus, though.
733
00:33:49,789 --> 00:33:53,791
My name's Chad Brunson.
734
00:33:53,793 --> 00:33:56,094
That mean anything to you?
CALLEN: Brunson.
735
00:33:58,030 --> 00:34:00,231
You related to
Tyler Brunson?
736
00:34:00,233 --> 00:34:03,701
I was...
until your team killed him.
737
00:34:03,703 --> 00:34:05,603
SAM:
Our team didn't
738
00:34:05,605 --> 00:34:07,605
shoot him.
739
00:34:07,607 --> 00:34:09,841
I did.
740
00:34:13,979 --> 00:34:16,581
Why don't you let him go,
tell him where the bomb is?
741
00:34:16,583 --> 00:34:18,449
You can have me.
742
00:34:18,451 --> 00:34:19,951
I'm who you want.
743
00:34:22,087 --> 00:34:24,122
Nah.
744
00:34:24,124 --> 00:34:26,190
It's a nice offer, but, uh...
745
00:34:26,192 --> 00:34:28,126
I'll stick with my plan.
746
00:34:28,128 --> 00:34:31,162
Who wants to go get blown up?
747
00:34:31,164 --> 00:34:34,932
Guys, LAPD just issued an APB
on two men
748
00:34:34,934 --> 00:34:36,534
matching your description.
749
00:34:36,536 --> 00:34:37,969
Where is the bomb?
750
00:34:37,971 --> 00:34:41,072
The exact location
and the delivery method--
751
00:34:41,074 --> 00:34:44,242
you know, I'm not going to say.
Uh, you got to find that out.
752
00:34:44,244 --> 00:34:45,209
That wasn't the deal.
753
00:34:45,211 --> 00:34:48,112
Yeah. It was the deal.
754
00:34:48,114 --> 00:34:51,849
You run around town
for my amusement and my profit,
755
00:34:51,851 --> 00:34:54,786
and I tell you that...
756
00:34:54,788 --> 00:34:57,822
the Convention Center's
gonna blow up.
757
00:34:59,424 --> 00:35:02,226
It's a big place,
lot of people to move.
758
00:35:02,228 --> 00:35:03,895
Chop, chop.
759
00:35:03,897 --> 00:35:05,730
How long do we have?
760
00:35:05,732 --> 00:35:08,533
You got enough for me to make it
to my front row seat
761
00:35:08,535 --> 00:35:11,269
so I can watch you get blown up
with the rest of them.
762
00:35:11,271 --> 00:35:14,438
Oh, and, um, just
to make things interesting,
763
00:35:14,440 --> 00:35:17,508
I phoned in the diamond robbery
to the L.A.P.D.
764
00:35:17,510 --> 00:35:20,344
They're looking
for you two gentlemen.
765
00:35:20,346 --> 00:35:22,046
(garbled radio transmission)
766
00:35:22,048 --> 00:35:24,282
Yeah, I think
I got our suspects.
767
00:35:24,284 --> 00:35:26,050
LAPD!
768
00:35:26,052 --> 00:35:28,252
Stay where you are!
769
00:35:32,891 --> 00:35:37,228
Did LAPD detain Callen and Sam?
770
00:35:37,230 --> 00:35:40,832
No, they made it to the pickup
truck, but LAPD is in pursuit.
771
00:35:40,834 --> 00:35:43,801
Brunson?
Uh, he got into a car with two others.
772
00:35:43,803 --> 00:35:45,303
And Kensi and Deeks?
773
00:35:45,305 --> 00:35:48,306
Covering Callen and Sam
at a distance.
774
00:35:48,308 --> 00:35:49,096
(computer beeps)
775
00:35:49,120 --> 00:35:51,120
Hetty, Rosecrans Catering
is the official caterer
776
00:35:51,811 --> 00:35:53,110
of The Convention Center.
777
00:35:53,112 --> 00:35:54,512
That's
778
00:35:54,514 --> 00:35:56,380
how Brunson is
getting the bomb
779
00:35:56,382 --> 00:35:59,817
into the center.
780
00:35:59,819 --> 00:36:02,420
Hetty, there's a huge car show
going on there today.
781
00:36:02,422 --> 00:36:04,655
There are thousands of people
inside the center.
782
00:36:04,657 --> 00:36:06,324
Of course there are.
783
00:36:08,126 --> 00:36:10,561
(tires squeaking)
784
00:36:10,563 --> 00:36:12,396
KENSI:
There they are.
785
00:36:12,398 --> 00:36:14,432
(tires squealing)
786
00:36:14,434 --> 00:36:15,700
(distant sirens)
787
00:36:15,702 --> 00:36:18,903
KENSI: Callen, Sam, got eyes on you
and holding position.
788
00:36:18,905 --> 00:36:20,872
(sirens blaring)
789
00:36:21,573 --> 00:36:23,808
(sirens blaring)
790
00:36:23,810 --> 00:36:27,011
(tires squealing)
791
00:36:27,013 --> 00:36:30,481
Driver, out of your vehicle now!
792
00:36:30,483 --> 00:36:32,383
I said, out of the vehicle!
793
00:36:35,854 --> 00:36:39,423
(explosion)
794
00:36:39,425 --> 00:36:41,592
(car alarms sounding)
Callen, Sam, you okay?
795
00:36:41,594 --> 00:36:43,861
We're good.
796
00:36:43,863 --> 00:36:46,230
We're just east
of the south corner.
797
00:36:46,232 --> 00:36:48,432
You located that bomb yet?
DEEKS: Yeah.
798
00:36:48,434 --> 00:36:50,501
He's sending it to the arena
inside of a catering truck.
799
00:36:50,503 --> 00:36:53,471
Well...
800
00:36:53,473 --> 00:36:55,306
(sighs)
801
00:36:55,308 --> 00:36:57,875
Let's find that truck.
802
00:37:10,418 --> 00:37:12,953
(tires squealing,
engine revving)
803
00:37:12,955 --> 00:37:14,988
CALLEN:
Eric, has
804
00:37:14,990 --> 00:37:16,281
Convention Center Security or
LAPD started the evacuation?
805
00:37:16,282 --> 00:37:17,448
It's in progress now.
806
00:37:17,450 --> 00:37:19,784
Is the catering truck
still on Flower Street?
807
00:37:19,786 --> 00:37:21,252
He turned onto Venice.
808
00:37:21,254 --> 00:37:22,987
Take the right up ahead.
809
00:37:22,989 --> 00:37:24,555
You're running parallel
to the truck.
810
00:37:24,557 --> 00:37:26,023
He's approaching
811
00:37:26,025 --> 00:37:27,091
the Convention Center now.
812
00:37:27,093 --> 00:37:28,993
Kensi, don't let
that truck
813
00:37:28,995 --> 00:37:31,595
get anywhere near
the Convention Center.
814
00:37:31,597 --> 00:37:32,863
I got this, Hetty.
815
00:37:32,865 --> 00:37:35,566
MAN (over P.A.): Please leave
the Convention Center
816
00:37:35,568 --> 00:37:37,968
calmly and immediately.
Please locate your nearest exit.
817
00:37:37,970 --> 00:37:40,337
(loud crowd chatter)
818
00:37:47,179 --> 00:37:50,481
(tires squealing)
819
00:37:50,483 --> 00:37:53,250
Hands up! Put 'em up right now!
820
00:37:53,252 --> 00:37:55,019
Put your hands up
and leave 'em up.
821
00:37:55,021 --> 00:37:57,254
Look at me.
822
00:37:59,791 --> 00:38:01,425
(grunts)
Leave 'em up!
823
00:38:01,427 --> 00:38:03,627
Don't!
(grunts)
824
00:38:07,132 --> 00:38:09,767
Clear!
825
00:38:09,769 --> 00:38:11,969
Detonator secured.
826
00:38:15,941 --> 00:38:19,343
Ammonium Nitrate,
827
00:38:19,345 --> 00:38:22,146
Diesel fuel
wrapped in Tovex.
828
00:38:25,484 --> 00:38:27,785
Big boom,
but it's easy to disarm.
829
00:38:27,787 --> 00:38:29,320
There's a timer.
(beeping)
830
00:38:29,322 --> 00:38:31,455
It's a failsafe.
We got less than two minutes.
831
00:38:31,457 --> 00:38:33,157
(beeping)
832
00:38:33,159 --> 00:38:34,792
Guys, I got movement
on the tracker.
833
00:38:34,794 --> 00:38:36,894
Brunson is closing in
on your position
834
00:38:36,896 --> 00:38:39,463
from the north fast.
835
00:38:39,465 --> 00:38:41,565
You good?
Just buy me a few seconds.
836
00:38:42,968 --> 00:38:44,368
That's them.
837
00:38:44,370 --> 00:38:47,071
(engine revving)
838
00:38:48,240 --> 00:38:50,374
(tires squealing)
839
00:38:58,183 --> 00:38:59,383
(grunts)
840
00:39:08,727 --> 00:39:09,860
(grunts)
841
00:39:09,862 --> 00:39:11,562
(panting)
842
00:39:11,564 --> 00:39:14,365
(grunting)
843
00:39:14,367 --> 00:39:17,034
Bomb's disarmed!
844
00:39:22,040 --> 00:39:25,009
(Chad groaning)
845
00:39:25,011 --> 00:39:27,011
(groaning)
846
00:39:27,013 --> 00:39:29,013
(panting)
847
00:39:29,015 --> 00:39:31,248
Okay, okay.
848
00:39:31,250 --> 00:39:33,250
You got me.
849
00:39:33,252 --> 00:39:36,720
Checkmate
and all of that.
850
00:39:36,722 --> 00:39:40,157
Now for sure you got a question
to ask me, don't you?
851
00:39:40,159 --> 00:39:43,427
Aah! (groaning)
852
00:39:43,429 --> 00:39:45,863
You want to know...
853
00:39:45,865 --> 00:39:47,932
who gave me the names
of the Federal Agents
854
00:39:47,934 --> 00:39:50,100
that shot my little brother.
855
00:39:50,102 --> 00:39:51,502
(laughs)
856
00:39:51,504 --> 00:39:54,238
You guys
don't got a clue.
857
00:39:54,240 --> 00:39:56,640
One of your own...
858
00:39:56,642 --> 00:39:59,710
is gonna burn you down
from the inside.
859
00:39:59,712 --> 00:40:01,879
Show us your other
hand, Brunson.
860
00:40:01,881 --> 00:40:03,781
(coughing)
861
00:40:03,783 --> 00:40:06,417
(grunts)
862
00:40:06,419 --> 00:40:08,619
(exhales)
863
00:40:24,336 --> 00:40:26,370
What?
864
00:40:26,372 --> 00:40:28,405
Uh, nothing.
865
00:40:28,407 --> 00:40:30,608
I'm done, so...
866
00:40:30,610 --> 00:40:32,409
I guess have a good night.
867
00:40:32,411 --> 00:40:33,644
(laughs)
868
00:40:33,646 --> 00:40:35,813
You, too.
869
00:40:42,487 --> 00:40:46,824
Uh... thank you,
Assistant Director, for
870
00:40:46,826 --> 00:40:48,225
letting me tag along today.
871
00:40:48,227 --> 00:40:51,228
I just hope I didn't get
in the way, or anything.
872
00:40:51,230 --> 00:40:52,663
Sir.
873
00:40:52,665 --> 00:40:54,965
Don't do that.
874
00:40:54,967 --> 00:40:56,634
Excuse me?
875
00:40:59,971 --> 00:41:02,539
I didn't let you
tag along today.
876
00:41:02,541 --> 00:41:06,276
I brought you with me
because I needed backup,
877
00:41:06,278 --> 00:41:08,112
and you have
field experience.
878
00:41:08,114 --> 00:41:11,382
Okay.
879
00:41:11,384 --> 00:41:13,951
Never belittle yourself
or your accomplishments.
880
00:41:13,953 --> 00:41:16,053
You deserve the respect
you've gotten.
881
00:41:17,555 --> 00:41:20,491
You've earned it.
882
00:41:24,629 --> 00:41:28,332
(phone ringing)
883
00:41:31,770 --> 00:41:33,871
DEEKS:
At this point, why even
884
00:41:33,873 --> 00:41:35,205
go to bed, you know?
885
00:41:35,207 --> 00:41:36,674
I feel like if I just
keep moving, I'll be fine.
886
00:41:36,676 --> 00:41:38,976
Ooh, I have a good idea.
Let's go grab burgers, huh?
887
00:41:38,978 --> 00:41:40,844
Double-double,
animal style. My treat.
888
00:41:40,846 --> 00:41:42,212
Who's with me?
889
00:41:42,214 --> 00:41:43,947
You know they make animal-style fries, too?
Of course I do.
890
00:41:43,949 --> 00:41:45,082
Nell, what do you think?
891
00:41:45,084 --> 00:41:46,517
A little dooble,
doo-ble in your future?
892
00:41:46,519 --> 00:41:50,120
I think that sounds fun.
KENSI: Awesome.
893
00:41:50,122 --> 00:41:51,388
You okay?
894
00:41:51,390 --> 00:41:53,157
Yeah.
895
00:41:53,159 --> 00:41:54,958
You sure?
896
00:41:54,960 --> 00:41:57,161
Hey, how about we grab Eric
on the way out?
897
00:41:57,163 --> 00:41:58,328
That's a fantastic idea.
898
00:41:58,330 --> 00:41:59,596
It gives us an opportunity
899
00:41:59,598 --> 00:42:00,584
to talk to him about our
house-flipping business.
900
00:42:00,608 --> 00:42:01,232
No!
901
00:42:01,233 --> 00:42:02,633
No, Deeks!
What?
902
00:42:02,635 --> 00:42:04,268
No, this is not our business,
and I am not letting you
903
00:42:04,270 --> 00:42:05,602
pillage my savings
for this.
904
00:42:05,604 --> 00:42:06,937
Oh, that's a shame because
905
00:42:06,939 --> 00:42:09,039
my house-flipping business is
gonna take the world by storm.
906
00:42:09,041 --> 00:42:10,541
(grunts)
All right? It's gonna be a TV show.
907
00:42:10,543 --> 00:42:12,609
Me and Monte
take over the world.
908
00:42:12,611 --> 00:42:15,412
That's all he said?
909
00:42:15,414 --> 00:42:17,681
Yeah.
910
00:42:17,683 --> 00:42:19,717
The mere fact
911
00:42:19,719 --> 00:42:23,887
that Chad Brunson got the names
912
00:42:23,889 --> 00:42:27,024
of the team members
responsible for taking down
913
00:42:27,026 --> 00:42:28,992
his brother--
914
00:42:28,994 --> 00:42:30,461
it's troubling.
915
00:42:30,463 --> 00:42:32,463
Well, if that information
came from inside NCIS,
916
00:42:32,465 --> 00:42:34,164
it's more than
just troubling.
917
00:42:34,166 --> 00:42:36,033
Oh, of course, I agree.
GRANGER: There's a good chance
918
00:42:36,035 --> 00:42:38,902
the mole we apprehended last
year gave up this information
919
00:42:38,904 --> 00:42:40,437
before we got him.
920
00:42:40,439 --> 00:42:42,172
And we still don't know
who he was working for?
921
00:42:42,174 --> 00:42:43,507
We don't.
922
00:42:43,509 --> 00:42:45,042
CALLEN:
What about Paul Angelo,
923
00:42:45,044 --> 00:42:47,244
the guy that gave us up
to Tyler Brunson?
924
00:42:47,246 --> 00:42:49,146
I'll speak to him.
925
00:42:50,115 --> 00:42:52,149
We want to be there
when you...
926
00:42:52,151 --> 00:42:54,718
I'm handling Paul Angelo.
927
00:42:54,720 --> 00:42:56,653
Why don't you
928
00:42:56,655 --> 00:42:58,689
go home and get some rest?
929
00:42:58,691 --> 00:43:00,657
Take Monday off.
930
00:43:00,659 --> 00:43:02,292
You've earned it.
931
00:43:02,294 --> 00:43:03,827
Today is Monday, Hetty.
932
00:43:03,829 --> 00:43:05,162
Oh.
933
00:43:07,825 --> 00:43:09,305
HETTY:
Then I'll see you two tomorrow.
934
00:43:10,183 --> 00:43:16,683
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
65680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.