All language subtitles for My.Thoughts.Are.Silent.2019.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,160 --> 00:00:44,200 The Kingdom of Hungary. Year 1526. 2 00:00:59,000 --> 00:01:01,640 In a few hours, The Ottoman Empire 3 00:01:01,720 --> 00:01:03,720 will destroy the army of Louis II of Hungary. 4 00:01:03,800 --> 00:01:07,360 Running away from the inevitable defeat, the king tragically drowns in a swamp, 5 00:01:07,440 --> 00:01:11,960 and the Kingdom of Hungary will lose its independence for the next 100 years. 6 00:01:28,280 --> 00:01:29,840 Is he mute ? 7 00:01:29,920 --> 00:01:31,680 He lost his voice when he was a kid 8 00:01:31,760 --> 00:01:35,400 and so I, Imre, take care of the church's business. 9 00:01:36,120 --> 00:01:39,120 Let's get down to business then. 10 00:01:41,720 --> 00:01:44,920 I have something that will make your future church 11 00:01:45,000 --> 00:01:48,800 the most popular destination in the Kingdom of Hungary. 12 00:01:48,880 --> 00:01:50,840 Listen, merchant, 13 00:01:51,320 --> 00:01:53,560 cut out the teasers. 14 00:01:54,200 --> 00:01:56,520 Me and Ishtvan are not fans of foreplays. 15 00:01:59,080 --> 00:02:01,120 Back in the IX century, 16 00:02:01,200 --> 00:02:03,880 Europeans started to hunt for artifacts 17 00:02:03,960 --> 00:02:07,960 relating to the earthy life of Jesus Christ. 18 00:02:08,840 --> 00:02:12,640 These artifacts prove that God exists. 19 00:02:13,240 --> 00:02:17,080 Or at least that he existed... The most valued artifacts are those, which... 20 00:02:17,160 --> 00:02:19,080 What do you have ? 21 00:02:20,640 --> 00:02:22,280 Something 22 00:02:22,640 --> 00:02:25,440 that will bring here not only local pilgrims 23 00:02:25,520 --> 00:02:28,160 but also pilgrims from the Polish Kingdom 24 00:02:29,000 --> 00:02:31,960 and maybe even from the Grand Duchy of Lithuania. 25 00:02:34,680 --> 00:02:36,440 Nails ? 26 00:02:36,800 --> 00:02:38,400 No. 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,560 Crown of thorns ? 28 00:02:41,640 --> 00:02:46,000 No. Nothing connected with passions. 29 00:02:49,880 --> 00:02:52,400 - Foreskin ? - No. 30 00:02:54,960 --> 00:02:57,000 The baby tooth of the Savior. 31 00:03:00,080 --> 00:03:01,840 Show it. 32 00:03:02,680 --> 00:03:04,400 I can't... 33 00:03:04,920 --> 00:03:09,080 If I open the box, the tooth will get in contact with oxygen 34 00:03:09,160 --> 00:03:11,160 and turn to dust. 35 00:03:11,240 --> 00:03:14,080 And dust is not sellable. 36 00:03:19,560 --> 00:03:22,840 - What did he say ? - He says it's fake ! 37 00:03:24,360 --> 00:03:26,480 Tell him, he's wrong. 38 00:03:27,080 --> 00:03:29,480 How can we trust you ? 39 00:03:30,240 --> 00:03:32,480 This thing works miracles. 40 00:03:32,560 --> 00:03:34,840 You can find this out for yourself 41 00:03:35,280 --> 00:03:39,160 I will let you touch it, then we'll meet in a week 42 00:03:39,240 --> 00:03:42,560 and if a miracle happens in your life, 43 00:03:43,280 --> 00:03:45,680 you buy it from me. 44 00:03:46,200 --> 00:03:49,600 Should I use the index finger or the middle one ? 45 00:03:49,680 --> 00:03:51,880 As you wish. 46 00:03:52,800 --> 00:03:54,360 What is he saying again ? 47 00:03:54,440 --> 00:03:57,480 He says the middle finger is more convenient 48 00:03:57,560 --> 00:04:00,960 It's longer, so you don't need to stretch that much. 49 00:04:34,640 --> 00:04:37,800 How long shall I be touching it ? 50 00:04:38,800 --> 00:04:40,840 It's enough. 51 00:04:44,640 --> 00:04:46,200 How is it ? 52 00:04:46,480 --> 00:04:48,600 Do you feel anything ? 53 00:04:51,040 --> 00:04:53,440 Not yet, actually. 54 00:04:57,400 --> 00:04:59,640 I'll meet you here in a week, 55 00:04:59,760 --> 00:05:02,480 and there will be only one question to answer: 56 00:05:03,400 --> 00:05:06,760 "Has a miracle happened in your life ?" 57 00:06:15,480 --> 00:06:20,040 MY THOUGHTS ARE SILENT 58 00:07:29,160 --> 00:07:32,240 VADIM ROTT 59 00:07:35,840 --> 00:07:38,200 Based on a true story 60 00:07:39,280 --> 00:07:41,240 Vadim Alexandrovich... 61 00:07:42,640 --> 00:07:44,760 The dental implant surgery... 62 00:07:44,880 --> 00:07:47,840 Sorry... Just call me Vadim. 63 00:07:49,800 --> 00:07:51,160 Vadim, 64 00:07:51,640 --> 00:07:55,440 the dental implant surgery, in your case, 65 00:07:56,200 --> 00:07:58,480 will cost a little more than usual. 66 00:08:00,960 --> 00:08:02,520 How much ? 67 00:08:03,480 --> 00:08:05,160 750 dollars. 68 00:08:10,000 --> 00:08:12,360 Is it a price for all teeth ? 69 00:08:13,400 --> 00:08:16,440 Just for one. And that's without insurance. 70 00:08:23,000 --> 00:08:25,040 Why is it so expensive ? 71 00:08:25,600 --> 00:08:28,640 This is due to your complicated jaw structure 72 00:08:28,720 --> 00:08:31,560 and the complex nature of your injury. 73 00:08:33,040 --> 00:08:34,360 You feel bad ? 74 00:08:34,600 --> 00:08:37,800 I feel, as if there is a lump in my throat... 75 00:08:38,800 --> 00:08:41,440 Somewhere near my Adam's apple. 76 00:08:43,320 --> 00:08:47,280 Sometimes it feels like a real apple. 77 00:08:47,800 --> 00:08:50,840 How big of an apple ? Like a Mcintosch ? 78 00:08:53,560 --> 00:08:55,560 More like a Granny Smith. 79 00:08:56,440 --> 00:08:58,520 And when you try to swallow it... 80 00:09:01,040 --> 00:09:03,280 It feels more like a Pink Lady. 81 00:09:03,520 --> 00:09:04,880 Does your voice ever disappear ? 82 00:09:06,520 --> 00:09:09,280 Only during sex. 83 00:09:09,440 --> 00:09:12,040 - Regularly ? - Once a month. 84 00:09:12,400 --> 00:09:14,160 - I'm talking about the voice. - Me too. 85 00:09:17,720 --> 00:09:19,920 Shall I join you ? 86 00:09:28,920 --> 00:09:30,600 All symptoms in our body 87 00:09:31,000 --> 00:09:33,440 are the warning signals of our sick consciousness, 88 00:09:33,520 --> 00:09:34,880 that pleads for help. 89 00:09:34,960 --> 00:09:37,800 Do you understand what I'm talking about ? 90 00:09:38,160 --> 00:09:42,320 About the ability to heal anything with the power of thought ? 91 00:09:42,400 --> 00:09:45,120 Yes, anything. Apart from caries. 92 00:09:45,560 --> 00:09:49,280 Look. This is something I show to those special clients 93 00:09:49,360 --> 00:09:52,440 who are unsure. 94 00:09:53,320 --> 00:09:56,880 Above you have a healthy tooth, below is a sick one. 95 00:09:57,720 --> 00:10:00,360 This is what happens, if it's not treated. 96 00:10:02,880 --> 00:10:07,800 Do you see ? It holds on, it clings, it tries to climb up. 97 00:10:08,680 --> 00:10:11,400 But in the end... It falls. 98 00:10:14,120 --> 00:10:18,640 Us, dentists, call it "inevitability". 99 00:10:46,880 --> 00:10:48,600 Are you ready ? 100 00:10:49,360 --> 00:10:52,480 The laugh of an old man coughing, 101 00:10:52,560 --> 00:10:54,920 take 4. 102 00:10:59,520 --> 00:11:02,560 - Go for it. - I can't... 103 00:11:04,440 --> 00:11:07,960 - Why not ? - There's nothing to laugh about. 104 00:11:08,320 --> 00:11:10,800 Nothing to laugh about ? 105 00:11:11,320 --> 00:11:15,000 Let me crack you up somehow. Okay ? 106 00:11:15,480 --> 00:11:17,680 The Jew yells: "What shall I do, God ?" 107 00:11:17,920 --> 00:11:20,040 The God says: "Trust me and let go of the branch". 108 00:11:20,120 --> 00:11:22,600 The Jew thought for a moment and screamed: 109 00:11:22,680 --> 00:11:24,120 "Is there anyone else around ?" 110 00:11:30,840 --> 00:11:32,720 Go for it. 111 00:11:36,040 --> 00:11:38,920 - Laugh ! - I can't. 112 00:11:41,240 --> 00:11:43,520 Could you do the cough part maybe ? 113 00:11:44,760 --> 00:11:46,560 The cough part ! 114 00:11:46,680 --> 00:11:48,360 Coughing I could do, 115 00:11:49,680 --> 00:11:51,320 laughing, not. 116 00:12:06,000 --> 00:12:08,840 - What was that ? - Homeric. 117 00:12:09,000 --> 00:12:11,320 - Okay. - And the sardonic ? 118 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 The next one. 119 00:12:21,520 --> 00:12:23,880 Cool. Where's the old man ? 120 00:12:24,680 --> 00:12:26,880 I only recorded... 121 00:12:28,680 --> 00:12:30,920 - Cough ! - Don't worry about it, it's all right ! 122 00:12:31,000 --> 00:12:34,920 Anyways, man, thanks for the work ! I'll transfer you the cash on WebMoney. 123 00:12:35,040 --> 00:12:36,600 Thank you. 124 00:12:36,720 --> 00:12:38,560 Listen, do you mind if we speak in Ukrainian ? 125 00:12:38,640 --> 00:12:40,240 - Sure ! - I'd like to practice a little bit. 126 00:12:40,320 --> 00:12:43,960 I can't promise, that I'm gonna be amazing but it will mean a lot to me. 127 00:12:44,040 --> 00:12:46,280 Okay, Peter Oleksiiovych. 128 00:12:46,400 --> 00:12:49,000 - Petro. - Sorry, sorry. 129 00:12:50,000 --> 00:12:56,400 Petro Oleksiiovych, maybe you have any other work for me ? 130 00:12:56,520 --> 00:13:00,840 I've quit my film set job but I have to keep paying my loan. 131 00:13:01,400 --> 00:13:04,000 - The loan ? Have you moved ? - If only... 132 00:13:04,120 --> 00:13:06,400 I have got myself new teeth. 133 00:13:06,520 --> 00:13:10,040 - What happened with the old teeth ? - Professional injury. 134 00:13:10,120 --> 00:13:12,640 I have something but I don't know, if it's for you 135 00:13:12,720 --> 00:13:15,240 it seems that you've overgrown tasks like these. 136 00:13:15,320 --> 00:13:17,640 - Where is it coming from ? - From Canada ! Where else ? 137 00:13:17,840 --> 00:13:20,480 From the studio of my friend. Jamie Tkachuk. 138 00:13:20,760 --> 00:13:23,040 Jamie Tkachuk ? Seriously ? 139 00:13:24,200 --> 00:13:25,760 I'll read you the brief. Coffee ? 140 00:13:25,960 --> 00:13:30,400 Jamie says, they need the sounds of animals of the Ukrainian fauna, 141 00:13:30,640 --> 00:13:33,160 wild and domestic. 142 00:13:33,360 --> 00:13:35,000 What for ? 143 00:13:35,120 --> 00:13:38,800 It's for a video game, man. That's what we do. We do video games. 144 00:13:38,960 --> 00:13:42,040 They pay twenty five Canadian dollars for each recording. 145 00:13:42,200 --> 00:13:43,320 How much is this ? 146 00:13:43,400 --> 00:13:45,720 I don't know, it's like twenty bucks in real money. 147 00:13:46,040 --> 00:13:47,800 They need different animals, 148 00:13:48,000 --> 00:13:50,960 pigs, horses, dogs, sheep... 149 00:13:51,080 --> 00:13:54,200 - Whatever ! The more the better ! - What about parrots ? 150 00:13:54,360 --> 00:13:57,640 If the parrot speaks Ukrainian, then, yes. 151 00:13:57,840 --> 00:14:01,320 It's Jamie Tkachuk, man ! He is one of us ! 152 00:14:01,520 --> 00:14:03,240 The most important thing for him 153 00:14:03,320 --> 00:14:07,160 is for the animals to speak the language of his historic motherland. 154 00:14:08,120 --> 00:14:11,560 Pigs, horses, sheep... What kind of game is it ? 155 00:14:11,720 --> 00:14:13,160 Noah's Arc. 156 00:14:13,680 --> 00:14:15,640 - Noah's Arc ? - Yeah, check it out. 157 00:14:15,760 --> 00:14:18,640 They have sent us some demos. 158 00:14:33,000 --> 00:14:36,200 Very contemporary ! The music is so deep. 159 00:14:36,320 --> 00:14:38,640 Is it trap or cloud ? 160 00:14:38,760 --> 00:14:41,200 They call it Christian trap, 161 00:14:41,440 --> 00:14:44,280 bible stories told through contemporary music. 162 00:14:45,160 --> 00:14:47,360 Listen here... 163 00:14:47,520 --> 00:14:49,320 It's just a regular retrowave. 164 00:14:50,080 --> 00:14:52,800 Take it. They've sent a reference soundtrack. 165 00:14:55,160 --> 00:14:58,120 I told Jaimie that your family is from Transcarpathia. 166 00:14:58,240 --> 00:14:59,680 - It's true, right ? - Right. 167 00:14:59,800 --> 00:15:01,800 - Good afternoon. - Good afternoon. 168 00:15:01,880 --> 00:15:04,520 Well, he freaked out ! Because right there in the mountains 169 00:15:04,720 --> 00:15:07,280 lives Anas trepidus. 170 00:15:07,400 --> 00:15:09,680 - Who ? - The Fussy Mallard. 171 00:15:09,760 --> 00:15:12,280 It's a very rare bird, apparently. 172 00:15:12,400 --> 00:15:14,760 Species: The Fussy Mallard. 173 00:15:14,960 --> 00:15:17,520 Latin: Anas trepidus. 174 00:15:17,600 --> 00:15:20,280 Or it is often called by the place of origin: 175 00:15:20,440 --> 00:15:22,200 The Rakhiv Mallard. 176 00:15:22,280 --> 00:15:25,360 Latin: Anas rakhivus. 177 00:15:25,480 --> 00:15:30,520 According to its official status, it is on the verge of extinction. 178 00:15:31,120 --> 00:15:36,560 He promises to pay you an extra thousand bucks, if you record this mallard sing. 179 00:15:36,720 --> 00:15:41,160 - Canadian dollars ? - No, in real money, in US dollars. 180 00:15:41,320 --> 00:15:45,240 But thousand bucks is nothing ! If you can do it, 181 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 Jamie will offer you a place in his head office in Canada 182 00:15:47,400 --> 00:15:50,200 to create sound design for the game. Official visa and all... 183 00:15:50,280 --> 00:15:52,600 Maybe you can get a full-time job with him afterwards. 184 00:15:52,760 --> 00:15:56,560 This is not writing music or making films... 185 00:15:56,680 --> 00:15:59,480 But that's where the money is right now. 186 00:16:00,080 --> 00:16:02,080 In video games. 187 00:16:03,840 --> 00:16:07,760 Are you kidding ? This is my new dream ! 188 00:16:08,320 --> 00:16:11,760 - Can I hug you ? - Later, please. 189 00:16:25,960 --> 00:16:30,240 The destiny of the Rakhiv Mallard was one of the topics discussed 190 00:16:30,320 --> 00:16:35,400 during the famous XIII World Congress on ornithology, 191 00:16:35,520 --> 00:16:41,920 which took place in August, 1966, at October Palace in Kyiv. 192 00:16:42,000 --> 00:16:44,080 One of the reports proved 193 00:16:44,160 --> 00:16:46,560 that over the past three centuries 194 00:16:46,640 --> 00:16:49,560 the number of Rakhiv Mallard 195 00:16:49,640 --> 00:16:52,440 has been dramatically decreased. 196 00:16:52,640 --> 00:16:54,520 The reason is 197 00:16:54,600 --> 00:16:57,400 the mallard's trademark, rare violet feather, 198 00:16:57,480 --> 00:17:00,000 which was the object of desire 199 00:17:00,080 --> 00:17:03,760 for fashionistas from Mukachevo and the whole of Eastern Europe. 200 00:17:04,280 --> 00:17:08,280 There is a theory, that due to the constant death threat 201 00:17:08,480 --> 00:17:13,960 Rakhiv Mallard received its second name, the Fussy Mallard. 202 00:17:14,480 --> 00:17:17,600 Today Fussy Mallard's only habitat 203 00:17:17,680 --> 00:17:20,160 is a small mountain lake 204 00:17:20,240 --> 00:17:25,080 nearby the Tykhyi Shelest village of the Rakhiv region, Transcarpathia. 205 00:17:25,800 --> 00:17:27,560 It's interesting to note 206 00:17:27,640 --> 00:17:31,000 that the lake is placed exactly between Romania and Ukraine 207 00:17:31,080 --> 00:17:36,160 and so the bird can cross the border up to hundred times a day 208 00:17:36,240 --> 00:17:38,200 depending on its anxiety level. 209 00:17:38,320 --> 00:17:42,160 In the beginning of the XX century, 210 00:17:42,320 --> 00:17:45,400 this lake was visited by a delegation of ornithologists from Dresden, 211 00:17:45,480 --> 00:17:46,960 headed by Otto Konig. 212 00:17:47,040 --> 00:17:51,200 However, the goal of their research was not the appearance, nor the name. 213 00:17:51,280 --> 00:17:54,280 They studied birds' voices. 214 00:17:54,360 --> 00:17:58,600 It is known, that most ducks sound alike. 215 00:17:58,720 --> 00:18:01,840 They quack. Quack-quack. 216 00:18:02,120 --> 00:18:05,280 This makes the Rakhiv Mallard special. 217 00:18:05,480 --> 00:18:09,760 Once a year, he sings for real. 218 00:18:09,840 --> 00:18:13,600 It is his song. When calling the birds to flock, 219 00:18:13,680 --> 00:18:16,400 the Rakhiv Mallard sings in such a piercing manner, 220 00:18:16,560 --> 00:18:20,520 that it breaks hearts not only of average people, 221 00:18:20,640 --> 00:18:23,360 but even of German scientists. 222 00:18:24,120 --> 00:18:28,320 The "Sound of Rakhiv Mallard Song", as well as the "Petrykivka Painting" 223 00:18:28,440 --> 00:18:31,120 and the "Cossack Songs of the Dnipro Region" 224 00:18:31,240 --> 00:18:36,720 have been added to the UNESCO intangible heritage lists. 225 00:18:37,440 --> 00:18:41,240 Below you can see its musical notation. 226 00:18:45,280 --> 00:18:49,120 Musical notation of Rakhiv Mallard song 227 00:19:30,120 --> 00:19:32,320 Tea, coffee ? 228 00:19:32,400 --> 00:19:35,680 - Tiramisu ? - No, thank you. 229 00:20:02,640 --> 00:20:06,160 See, Vasia ? They didn't want to listen to you run around, 230 00:20:06,240 --> 00:20:08,520 now they will listen to you scream. 231 00:20:14,000 --> 00:20:16,880 Keep quiet, sweatheart, please. 232 00:20:27,240 --> 00:20:29,800 Shut up for God sake ! 233 00:20:46,960 --> 00:20:50,600 Come on, don't lag behind... 234 00:20:50,840 --> 00:20:52,920 Hurry up, klutz, dammit... 235 00:22:21,560 --> 00:22:26,000 The fine town of Uzhgorod welcomes you ! The heart of Transcarpathia. 236 00:22:26,760 --> 00:22:28,800 - Where to ? - To Shakhta district. 237 00:22:28,920 --> 00:22:31,520 Sit down comfortably and get ready for an unforgettable journey 238 00:22:31,600 --> 00:22:34,000 through the town of cherry blossom. 239 00:22:47,040 --> 00:22:49,600 How's the weather in Kyiv ? 240 00:22:50,440 --> 00:22:55,000 Same as here. Maybe bit warmer. 241 00:22:57,000 --> 00:22:59,720 - Is anyone protesting ? - No... 242 00:23:00,720 --> 00:23:02,760 It's cool in Kyiv... 243 00:23:05,880 --> 00:23:09,200 - Do you mind if I smoke ? - I do mind. 244 00:23:23,560 --> 00:23:26,240 You said you gave up working in taxi ? 245 00:23:27,000 --> 00:23:28,760 I did. 246 00:23:29,520 --> 00:23:32,080 - Then I got sad. - Where is grandpa ? 247 00:23:32,640 --> 00:23:34,120 He was supposed to pick me up, not you. 248 00:23:34,200 --> 00:23:35,640 Volodya can't do it. 249 00:23:36,760 --> 00:23:40,240 - Why ? - The doctors forbade him to drive. 250 00:23:41,280 --> 00:23:44,520 I can drive you, though. I took a few days off. 251 00:23:45,720 --> 00:23:47,000 Aren't you happy ? 252 00:23:48,400 --> 00:23:50,560 - Very happy. - For sure ? 253 00:23:55,000 --> 00:23:57,640 Do the shoes fit ? 254 00:23:57,760 --> 00:24:00,400 What do you think ? 255 00:24:00,480 --> 00:24:03,040 - Mom, which size is that ? - 48 EU. 256 00:24:03,600 --> 00:24:05,320 So they're small. 257 00:24:05,400 --> 00:24:07,360 Are they small or you simply don't like the brand ? 258 00:24:07,440 --> 00:24:08,600 The brand I don't like either. 259 00:24:08,680 --> 00:24:11,200 Heard this saying: "Doesn't matter which shoes you wear," 260 00:24:11,280 --> 00:24:12,920 "if you wear them in Paris" ? 261 00:24:13,000 --> 00:24:17,280 I think it doesn't matter which city you're in, 262 00:24:17,400 --> 00:24:20,280 if you wear The North Face. 263 00:24:20,400 --> 00:24:23,600 I told you not to buy clothes at thrift stores. 264 00:24:23,680 --> 00:24:25,160 By putting on someone else's clothing... 265 00:24:25,240 --> 00:24:27,400 I'm not buying clothes at thrift stores, mom ! 266 00:24:27,480 --> 00:24:29,480 - They stink ! - It's called "an outlet" in Kyiv ! 267 00:24:29,560 --> 00:24:32,760 - Or Euro-stock ! - Euro-stock ! Hold the wheel... 268 00:24:36,280 --> 00:24:38,320 Do you smoke ? 269 00:24:38,440 --> 00:24:40,000 No. 270 00:24:40,080 --> 00:24:43,560 Sorry. Welcome, son. 271 00:25:36,160 --> 00:25:41,160 This is our ritual. So that the child would feel fathers energy. 272 00:25:43,440 --> 00:25:45,800 - I love you my, kiflich. - And I love you too. 273 00:25:46,000 --> 00:25:48,240 And you I love. 274 00:25:48,360 --> 00:25:52,040 - And you, aunt Galia, I love too. - And we love you, right, Vadik ? 275 00:25:52,520 --> 00:25:54,720 Yeah, sure. Amen. 276 00:25:55,440 --> 00:25:57,720 - Amen. - Amen. 277 00:25:58,000 --> 00:26:02,080 So, what are we waiting for ? Help yourself ! 278 00:26:02,200 --> 00:26:04,640 Try parmesan and tomatoes with pesto. 279 00:26:04,720 --> 00:26:07,360 By the way, Bernardo sent his greetings to all of you from Italy. 280 00:26:07,440 --> 00:26:09,680 - Send him our greetings too ! - Thanks, I will. 281 00:26:09,800 --> 00:26:10,960 You can use your hands. 282 00:26:11,040 --> 00:26:12,880 How about salami, did Bernardo send it over ? 283 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Maybe, he did. But it's not allowed. Today we're fasting. 284 00:26:16,200 --> 00:26:18,440 So is parmesan allowed ? 285 00:26:18,600 --> 00:26:22,600 To eat parmesan or not to eat, everyone chooses for himself. 286 00:26:22,920 --> 00:26:25,720 Vadik, if you don't want parmesan, take mushrooms, they're good. 287 00:26:26,920 --> 00:26:29,600 Are they okay ? Have you tried them ? 288 00:26:29,680 --> 00:26:31,320 I never try anything myself. 289 00:26:31,440 --> 00:26:35,080 I give it to Volodya in the morning and if he's fine, I eat it. 290 00:26:35,200 --> 00:26:39,120 - Why is it green ? - I added olive oil. 291 00:26:39,280 --> 00:26:42,200 Olive oil, olive oil... 292 00:26:42,520 --> 00:26:47,320 Volodya, don't get angry. It's not allowed today. 293 00:26:47,440 --> 00:26:49,800 It's forbidden to swear today. 294 00:26:49,880 --> 00:26:51,920 According to which laws is it forbidden ? 295 00:26:52,000 --> 00:26:55,760 According to the church calendar. Am I right, Pavlik ? Today... 296 00:26:55,880 --> 00:26:59,480 Today, the Archangel Gabriel came to Mary to tell her, 297 00:26:59,600 --> 00:27:01,880 that she would become a mother of Jesus. 298 00:27:01,960 --> 00:27:04,880 That's right, auntie. Look, Vadim. 299 00:27:05,160 --> 00:27:07,600 There is a holiday called the Annunciation. 300 00:27:07,680 --> 00:27:10,360 During the Annunciation it is strictly forbidden to dig up potatoes, 301 00:27:10,440 --> 00:27:12,400 to cut the lawn, 302 00:27:12,480 --> 00:27:14,840 to sweep the dust, 303 00:27:14,920 --> 00:27:17,200 also you cannot use bad words... 304 00:27:17,280 --> 00:27:19,360 Volodya, it concerns you too. 305 00:27:19,600 --> 00:27:22,080 - Cannot swear. - Are haircuts allowed ? 306 00:27:22,200 --> 00:27:25,440 - Is it allowed ? - Preferably not. 307 00:27:25,520 --> 00:27:27,200 Have you cut your hair, aunt Galia ? 308 00:27:27,280 --> 00:27:30,320 No, I wanted to do it later today. 309 00:27:30,480 --> 00:27:33,240 God saved you ! 310 00:27:37,960 --> 00:27:39,920 God saved you, hear that ? 311 00:27:42,800 --> 00:27:45,080 May I say it ? He is offered a place in Canada. 312 00:27:45,160 --> 00:27:47,080 Who ? Him ? 313 00:27:47,160 --> 00:27:49,720 Yes. He was the only one chosen from Kyiv. 314 00:27:49,800 --> 00:27:51,240 Yes. I'm going there soon. 315 00:27:51,960 --> 00:27:53,480 To Canada ? 316 00:27:53,560 --> 00:27:55,840 You can take my room, if you want. 317 00:27:56,040 --> 00:27:58,480 Do you imagine ? The only one from Kyiv. 318 00:27:58,560 --> 00:28:00,640 Amazing ! 319 00:28:00,720 --> 00:28:03,480 For how long ? 320 00:28:03,600 --> 00:28:06,120 Well, I haven't considered coming back yet. 321 00:28:07,920 --> 00:28:09,720 - So cool... - Cool. 322 00:28:09,800 --> 00:28:12,760 The only one from Kyiv, can you imagine ? 323 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 He has a very complicated job... 324 00:28:15,200 --> 00:28:17,600 And what does he do ? 325 00:28:17,760 --> 00:28:21,920 He...Well, he listens to sounds, 326 00:28:22,000 --> 00:28:25,640 then he records them. 327 00:28:25,760 --> 00:28:28,680 - He listens, then records... - And they pay money for this ? 328 00:28:29,040 --> 00:28:30,320 Yes ! 329 00:28:30,600 --> 00:28:34,520 He's... What's the name of your job again ? 330 00:29:10,480 --> 00:29:13,240 Lake Chendesh. Rakhiv district. 331 00:29:17,280 --> 00:29:19,800 Lake Chendesh 332 00:29:26,560 --> 00:29:28,560 Save picture as... 333 00:30:33,160 --> 00:30:35,720 Mom. Mom, wake up. 334 00:30:35,800 --> 00:30:37,080 I'm not sleeping. 335 00:30:38,040 --> 00:30:40,440 See here ? Look ! 336 00:30:40,880 --> 00:30:42,560 Look ! 337 00:30:45,600 --> 00:30:47,520 I'm even a bit scared ! 338 00:30:48,880 --> 00:30:51,720 I brought you this from Vatican. 339 00:30:53,160 --> 00:30:55,360 For your protection. 340 00:30:56,400 --> 00:30:57,760 What is it ? 341 00:30:57,920 --> 00:30:59,960 It is "Our Father" in Latin... 342 00:31:00,080 --> 00:31:05,080 From "Padre Nostro" till "Deliver Us From Evil". 343 00:31:07,480 --> 00:31:10,920 Victoria Beckham has the same ring. I read it in a magazine. 344 00:31:12,040 --> 00:31:15,760 Well, if Victoria Beckham has such a ring... 345 00:31:17,600 --> 00:31:21,800 Victoria Beckham is a stylish successful woman, a role model wife and mother. 346 00:31:22,240 --> 00:31:23,680 A role model ? 347 00:31:23,960 --> 00:31:27,560 She named her son after the neighborhood where he was conceived. 348 00:31:28,120 --> 00:31:31,200 Brooklyn ? Sounds great. 349 00:31:32,040 --> 00:31:35,440 Aren't there nice neighborhood names in Kyiv ? 350 00:31:35,640 --> 00:31:37,760 In which one do you live ? 351 00:31:38,760 --> 00:31:39,920 Syrets. 352 00:31:40,840 --> 00:31:44,200 - But I used to live at DVRZ. - Vadik... 353 00:31:45,600 --> 00:31:47,400 Would you go to a thermal spa with me ? 354 00:31:48,040 --> 00:31:49,760 Mom, 355 00:31:49,840 --> 00:31:53,720 find yourself a husband and take him to spa. 356 00:31:53,800 --> 00:31:56,360 I don't have any problems with men, don't worry. 357 00:31:58,920 --> 00:32:02,280 It's a gift from Bernardo, so don't talk nonsense. 358 00:32:03,840 --> 00:32:06,840 Forget about Bernardo, he's thirty years old. 359 00:32:07,360 --> 00:32:09,480 You need a real option. 360 00:32:09,600 --> 00:32:11,720 Me and Bernardo have a lot of fun. 361 00:32:12,520 --> 00:32:15,120 Like in a fairy tale ! We walk for hours, 362 00:32:15,680 --> 00:32:18,080 we go to cafes, meet sunrises. 363 00:32:19,000 --> 00:32:21,360 You can meet sunrises with whoever you want, 364 00:32:22,120 --> 00:32:26,000 but you need to know whom you'll be meeting your old age with. 365 00:32:26,160 --> 00:32:28,560 Let's stop talking about men. 366 00:32:30,480 --> 00:32:34,560 I want to spend time with you. You are the most important man for me. 367 00:32:37,520 --> 00:32:39,240 Mom, 368 00:32:39,840 --> 00:32:41,920 try to understand me 369 00:32:42,000 --> 00:32:44,840 I cannot come to the spa with you. 370 00:32:45,840 --> 00:32:48,560 It's an outsource job. You can't mess with it. 371 00:32:48,640 --> 00:32:50,480 If I manage to record that bird, 372 00:32:50,560 --> 00:32:53,640 I'll get a chance I've been waiting for my whole life. 373 00:32:55,440 --> 00:32:58,680 You wanna go to Canada so badly ? 374 00:32:58,840 --> 00:33:01,800 Yes. It's my new dream. 375 00:33:04,440 --> 00:33:06,720 How are we gonna be here without you ? 376 00:33:07,680 --> 00:33:09,480 Grandpa won't be able to take it. 377 00:33:11,640 --> 00:33:13,600 Well, you're without me either way. 378 00:33:13,840 --> 00:33:18,000 You in Kyiv and you in Canada are two very different things. 379 00:33:18,640 --> 00:33:21,480 At least, when you live in Kyiv, you visit us, 380 00:33:21,560 --> 00:33:24,880 but from Canada, as far as I know, nobody returns. 381 00:35:30,280 --> 00:35:32,600 So... Let's go ? 382 00:35:33,440 --> 00:35:36,640 Damn, mom, I forgot my Speedos. 383 00:35:38,800 --> 00:35:40,360 Use your underwear, if you forgot it. 384 00:35:40,520 --> 00:35:44,200 I'd better stay in the car and listen to music. 385 00:35:45,360 --> 00:35:47,080 You go. 386 00:35:47,280 --> 00:35:51,200 Fine, we'll buy you Speedos inside. We're having fun today. 387 00:35:52,000 --> 00:35:54,160 I'll never buy Speedos there. 388 00:35:54,680 --> 00:35:57,360 It's three times more expensive. 389 00:35:57,440 --> 00:35:59,680 You're a cheapskate, just like your father 390 00:35:59,800 --> 00:36:01,840 I'm not a cheapskate. 391 00:36:01,920 --> 00:36:03,800 Saving is a kind of sport for me. 392 00:36:03,880 --> 00:36:05,680 He said the same. 393 00:36:05,840 --> 00:36:09,240 Do you realize how difficult it is for me to earn this money ? 394 00:36:09,480 --> 00:36:13,200 How many fucking old men and shitty music I have to listen to ? 395 00:36:13,480 --> 00:36:14,600 Wait. 396 00:36:15,560 --> 00:36:17,720 Come here, I'll slap you for the word "fucking". 397 00:36:21,160 --> 00:36:23,680 Fine. I apologize. 398 00:36:26,640 --> 00:36:28,880 Are there gonna be any girls ? 399 00:36:31,280 --> 00:36:33,560 There gonna be mostly girls. 400 00:37:57,520 --> 00:37:59,720 Let's say, your duck-call broke down. 401 00:37:59,840 --> 00:38:02,880 In this case, in order not to strain vocal cords 402 00:38:02,960 --> 00:38:06,560 experienced hunters use the ring-and-lid technique. 403 00:38:06,640 --> 00:38:09,320 Using this kind of mechanical rubbing... 404 00:38:12,880 --> 00:38:16,840 We get a good solid single quack. 405 00:38:18,040 --> 00:38:21,680 Do you know how to find out how the other person sees you ? 406 00:38:22,400 --> 00:38:23,520 I don't know. 407 00:38:23,800 --> 00:38:26,600 Just ask that person to take a picture of you. 408 00:38:28,920 --> 00:38:30,720 Do you really see me like that ? 409 00:38:37,800 --> 00:38:40,120 Look at my picture of you, 410 00:38:41,320 --> 00:38:43,560 and compare it to your picture of me. 411 00:39:04,880 --> 00:39:06,120 What are you doing ? 412 00:39:09,280 --> 00:39:13,200 - Is it Bernardo ? - Give it to me. 413 00:39:13,280 --> 00:39:16,360 - He reminds me of someone. - Give it back. 414 00:39:18,520 --> 00:39:20,480 He's handsome, right ? 415 00:39:23,320 --> 00:39:25,760 - Don't you see... - Galia... 416 00:39:26,040 --> 00:39:28,640 You better wake me up in the morning. 417 00:39:30,040 --> 00:39:31,240 At what time ? 418 00:39:32,920 --> 00:39:36,080 - At 5 AM. - Why so early ? 419 00:39:36,800 --> 00:39:39,800 I arranged for an interview. 420 00:39:52,840 --> 00:39:54,840 Good morning ! 421 00:39:56,240 --> 00:39:57,360 Are you without your mom ? 422 00:39:57,440 --> 00:40:00,600 She went to get some gas. She'll pick me up later. 423 00:40:52,800 --> 00:40:55,600 What's the name of your parrot ? 424 00:40:55,680 --> 00:40:57,440 Tolik. 425 00:40:58,480 --> 00:41:01,000 - Tolik... - Named him after my ex-husband. 426 00:41:02,120 --> 00:41:04,560 - Is he talkative ? - Husband ? 427 00:41:05,520 --> 00:41:07,160 He used to be. 428 00:41:10,120 --> 00:41:11,560 Forgive me, Vira Ivanina. 429 00:41:13,000 --> 00:41:16,240 I didn't know 430 00:41:16,640 --> 00:41:19,640 that he.... 431 00:41:19,760 --> 00:41:23,000 Why didn't you tell, that he is not... 432 00:41:41,440 --> 00:41:45,400 He doesn't seem to care. He shows that he's tired. 433 00:41:47,320 --> 00:41:51,160 Pity. Could you provoke it somehow ? 434 00:41:51,240 --> 00:41:53,720 - Pity... - Sorry, what ? 435 00:41:54,720 --> 00:41:56,440 Nothing. 436 00:41:59,560 --> 00:42:01,600 Can I talk to you for a sec ? 437 00:42:03,160 --> 00:42:05,080 Where ? 438 00:42:06,480 --> 00:42:08,080 Corridor. 439 00:42:09,920 --> 00:42:12,040 What for ? 440 00:42:17,200 --> 00:42:20,760 Vadim, don't laugh please. Tolik is very jealous. 441 00:42:20,920 --> 00:42:23,000 My old friend visited me the other day. 442 00:42:23,120 --> 00:42:25,640 I had him clean the filters of my washing machine. 443 00:42:25,760 --> 00:42:27,760 Accidently we started watching film. Together. 444 00:42:28,480 --> 00:42:31,120 Film ? Which film ? 445 00:42:31,280 --> 00:42:33,200 "Love Is Not Potatoes". 446 00:42:33,480 --> 00:42:35,720 So, imagine, we were watching that film 447 00:42:35,800 --> 00:42:38,400 and Viktor Ivanovych has fallen asleep on my shoulder. 448 00:42:38,480 --> 00:42:41,880 And Tolik started to make noise straight away ! He got worried. 449 00:42:43,880 --> 00:42:46,840 Maybe, we can provoke him in that way ? 450 00:42:49,960 --> 00:42:53,240 Shall I fall asleep on your shoulder ? 451 00:43:11,240 --> 00:43:13,000 It's quiet. 452 00:43:13,600 --> 00:43:15,680 Yeah, I can hear that. 453 00:43:20,800 --> 00:43:23,720 Your hair is so long... 454 00:43:23,800 --> 00:43:27,760 Perhaps, he thinks you're a woman and that's why he's not jealous. 455 00:43:30,920 --> 00:43:32,760 Wait. 456 00:43:40,160 --> 00:43:43,680 - What is it ? - This is my ex's hat. 457 00:43:43,840 --> 00:43:46,200 Put it on and hide your hair. 458 00:43:59,360 --> 00:44:01,800 He's not looking at us. 459 00:44:01,880 --> 00:44:03,120 Vadik. 460 00:44:04,400 --> 00:44:07,480 - Come with me. - Where ? 461 00:44:09,400 --> 00:44:11,040 I forgot to say, 462 00:44:11,280 --> 00:44:15,160 when Viktor Ivanovych fell asleep he put his hand on my breast. 463 00:44:15,400 --> 00:44:18,480 Maybe that's what made Tolia react ? 464 00:44:19,400 --> 00:44:23,800 Sometimes I think the soul of my ex-husband stayed in him. 465 00:44:24,320 --> 00:44:26,000 In whom ? 466 00:44:26,080 --> 00:44:29,320 In Viktor Ivanovych ? In the plumber ? 467 00:44:30,520 --> 00:44:33,680 In Tolia ! The parrot. 468 00:44:37,240 --> 00:44:39,360 Are you serious ? 469 00:44:39,440 --> 00:44:42,800 Shall I flirt with you ? 470 00:44:47,360 --> 00:44:49,200 If you can... 471 00:45:16,600 --> 00:45:20,360 - Try the hand ? - Okay, give it to me... 472 00:45:42,520 --> 00:45:44,080 Quiet, quiet... 473 00:45:50,800 --> 00:45:53,040 I'm sorry, can I ? 474 00:45:53,120 --> 00:45:54,880 Yes, please. 475 00:46:14,720 --> 00:46:17,440 - Excuse me... - Go on... 476 00:46:29,880 --> 00:46:32,000 Let's do it. 477 00:46:32,760 --> 00:46:34,720 Like that. 478 00:46:40,640 --> 00:46:43,600 My God, Help Me to Survive This Deadly Love 479 00:46:54,480 --> 00:46:56,440 It stinks... 480 00:47:56,160 --> 00:47:57,960 Still, I don't understand... 481 00:47:58,040 --> 00:48:01,880 How do the voices of cows in Ukraine differ from voices of cows in Canada ? 482 00:48:02,040 --> 00:48:06,320 I mean, why can't they record these sounds in Canada ? 483 00:48:06,400 --> 00:48:09,760 Jamie's creating the game. He is the director. 484 00:48:09,840 --> 00:48:13,720 He is saying that animals should sound disturbed. 485 00:48:13,840 --> 00:48:18,400 But to him, Canadian animals sound calm. 486 00:48:18,480 --> 00:48:22,120 Fed and satisfied, they're boring, man ! 487 00:48:22,200 --> 00:48:24,400 They're not afraid of anything. 488 00:48:24,520 --> 00:48:27,200 - Even death ? - Exactly. 489 00:48:27,360 --> 00:48:30,240 In contrast with our Ukrainian animals. 490 00:48:30,360 --> 00:48:35,520 Our animals sense the approach of the Great Flood. 491 00:48:35,800 --> 00:48:39,320 Flood. Do you know what I am saying ? 492 00:48:39,920 --> 00:48:42,760 Chamomile, speak ! 493 00:49:16,920 --> 00:49:18,520 Hands off ! 494 00:49:38,120 --> 00:49:40,720 - Are you smoking ? - No. 495 00:49:42,800 --> 00:49:45,040 - Show your hand ! - What ? 496 00:49:47,080 --> 00:49:48,120 What ? 497 00:50:00,080 --> 00:50:03,160 Vadik, we need to have a serious conversation. 498 00:50:05,360 --> 00:50:08,760 You should know that I have recently been robbed. 499 00:50:09,640 --> 00:50:11,800 You know who did it ? 500 00:50:14,720 --> 00:50:18,200 Two bullies from Radvanka. Took 800 hryvnas from me, imagine ! 501 00:50:19,720 --> 00:50:21,560 Good they did not hit me. 502 00:50:21,640 --> 00:50:24,640 They said: "You're lucky you're an old lady". 503 00:50:26,000 --> 00:50:28,200 I was so insulted. 504 00:50:28,280 --> 00:50:31,960 Not because of money. Although that's also a pity. 505 00:50:32,320 --> 00:50:36,240 But about being called a granny. 506 00:50:37,440 --> 00:50:40,360 And I even don't have grandchildren... 507 00:50:41,840 --> 00:50:45,840 And watching you, I am doubting if I will ever have them... 508 00:50:55,160 --> 00:50:58,160 Vadik ! Is everything fine with you in the male department ? 509 00:50:58,280 --> 00:51:01,560 - Everything's fine. - When did you have sex last ? 510 00:51:02,960 --> 00:51:05,520 You're making me uncomfortable. It's none of your business ! 511 00:51:05,640 --> 00:51:07,520 It's my business ! Stop that ! 512 00:51:07,640 --> 00:51:10,200 It's family business ! Stop that ! Your sex is my business too. 513 00:51:12,360 --> 00:51:14,000 What do you do, exactly ? 514 00:51:14,520 --> 00:51:15,600 - What do I do ? - Yes. 515 00:51:15,680 --> 00:51:17,640 - You're asking me what do I do ? - Yes. 516 00:51:17,760 --> 00:51:20,320 I'm one of a few people in this country, 517 00:51:20,400 --> 00:51:22,560 who successfully does export. 518 00:51:22,640 --> 00:51:25,480 - That's what you can say to people. - What export are you talking about ? 519 00:51:25,560 --> 00:51:29,400 I export to the Western countries the sounds of Ukrainian animals ! 520 00:51:30,040 --> 00:51:33,600 Some things are more important to me than kids and grandkids. 521 00:51:33,680 --> 00:51:35,040 For example ? 522 00:51:36,840 --> 00:51:38,920 For example this. 523 00:51:47,520 --> 00:51:50,880 It's called creativity. Have you heard of it ? 524 00:51:50,960 --> 00:51:55,040 You're so lost... There is nothing more important than kids. 525 00:51:55,120 --> 00:51:58,080 No music is worth the sacrifice of a family. 526 00:52:00,320 --> 00:52:02,800 That's your opinion. 527 00:52:03,560 --> 00:52:07,760 - You're a fool, Vadim. - I'm not a fool, I'm a musician. 528 00:52:09,680 --> 00:52:11,960 I mix trap. 529 00:52:12,120 --> 00:52:16,360 Sorry, I don't like this word, but I am a creator. 530 00:52:58,280 --> 00:53:02,200 Vadik, when will you start living a normal life ? 531 00:53:03,800 --> 00:53:06,640 Sorry, what did you say ? 532 00:53:06,720 --> 00:53:10,360 I ask... When will you start living a normal life ? 533 00:53:11,800 --> 00:53:14,640 What is normal life ? 534 00:53:14,840 --> 00:53:19,400 Maybe you can show it to me ? 535 00:53:19,480 --> 00:53:22,160 If only I knew myself... 536 00:53:22,880 --> 00:53:27,040 So show me this normal life... 537 00:53:27,160 --> 00:53:30,560 I'll watch you do it and will start living it myself. 538 00:53:31,120 --> 00:53:35,200 I can only show you what an abnormal life is. 539 00:53:35,400 --> 00:53:38,560 Look at me, and do the opposite. 540 00:54:20,600 --> 00:54:23,000 TWIN PEAKS 541 00:54:23,120 --> 00:54:25,960 WI-FI, SHOWER, COFFEE 542 00:54:50,160 --> 00:54:52,640 Good evening. 543 00:55:08,520 --> 00:55:11,240 We need a room for two. 544 00:55:12,320 --> 00:55:14,600 What's your surname ? 545 00:55:16,160 --> 00:55:17,920 Rott. 546 00:55:18,080 --> 00:55:20,880 Galyna and Vadim Rott. 547 00:55:21,800 --> 00:55:24,640 Mr. and Mrs. Rott, we have to disappoint you 548 00:55:24,720 --> 00:55:27,800 we only have rooms with separate beds. 549 00:55:28,000 --> 00:55:30,840 It works for us. We're mother and son. 550 00:55:30,920 --> 00:55:33,240 We don't necessarily have to sleep together. 551 00:55:52,640 --> 00:55:54,840 Mom, are you okay ? 552 00:55:55,320 --> 00:55:56,880 Mom ? 553 00:55:58,520 --> 00:56:02,360 I thought you'd never ask... 554 00:56:04,920 --> 00:56:09,120 I feel a strong spasm in my chest area. 555 00:56:11,720 --> 00:56:14,120 I think it's a heart attack... 556 00:56:22,760 --> 00:56:24,760 Where does it hurt ? 557 00:56:24,920 --> 00:56:26,960 Somewhere here... 558 00:56:27,840 --> 00:56:31,160 Did my lips turn blue ? 559 00:56:32,720 --> 00:56:36,040 They're fine. Maybe a little blue. 560 00:56:37,040 --> 00:56:38,840 - And nails ? - What about them ? 561 00:56:38,960 --> 00:56:40,720 - Are they blue ? - They're red. 562 00:56:40,800 --> 00:56:41,960 Red ? 563 00:56:42,120 --> 00:56:44,960 It can't be seen under the nail polish. 564 00:56:47,880 --> 00:56:49,680 Vadik... 565 00:56:49,880 --> 00:56:53,480 I need serious medical help. 566 00:56:55,880 --> 00:56:58,840 Let me give you drotaverine ? 567 00:56:59,120 --> 00:57:03,240 Better drive me to the hospital. Before it's not too late... 568 00:57:04,440 --> 00:57:07,840 - I want to live. - I don't know how to drive. 569 00:57:07,960 --> 00:57:10,400 You'll rather die from fear... 570 00:57:13,080 --> 00:57:15,200 Go behind the wheel. 571 00:57:15,880 --> 00:57:17,840 What for ? 572 00:57:17,960 --> 00:57:22,720 If I feel bad again, you'll need to know how to drive. 573 00:57:26,000 --> 00:57:27,800 - Ready ? - Yes. 574 00:57:28,760 --> 00:57:31,240 Push the clutch. 575 00:57:31,640 --> 00:57:34,080 - Done. - Start the engine. 576 00:57:37,320 --> 00:57:39,520 First gear. 577 00:57:40,400 --> 00:57:42,760 Vadik, it's third gear. I said first. 578 00:57:44,880 --> 00:57:48,440 Now step on the gas, and let out the clutch gently. 579 00:58:04,600 --> 00:58:06,680 Vadim, I don't wanna hear a thing. 580 00:58:06,800 --> 00:58:09,480 It's a perfect place for a stop. 581 00:58:10,200 --> 00:58:12,840 Take a picture of me here. 582 00:58:13,160 --> 00:58:15,640 Such a beauty around. 583 00:58:42,960 --> 00:58:44,880 What's wrong ? 584 00:58:45,240 --> 00:58:47,880 I'm not the one to do it. 585 00:58:57,160 --> 00:58:59,800 When else would I be taking pictures ? 586 00:59:00,760 --> 00:59:04,040 When I was young, the cameras were shit. 587 00:59:05,320 --> 00:59:07,840 Now the cameras are good, 588 00:59:07,920 --> 00:59:09,920 but I'm getting old. 589 00:59:11,000 --> 00:59:13,280 It would be late for pictures soon. 590 00:59:14,360 --> 00:59:18,320 Grab your girlfriends and take pictures with them. Simple. 591 00:59:18,560 --> 00:59:21,560 Vadik, remember, female friendship does not exist. 592 00:59:21,720 --> 00:59:23,560 I don't have any girlfriends. 593 00:59:25,160 --> 00:59:27,200 So whom do you have ? 594 00:59:28,920 --> 00:59:30,400 You. 595 00:59:31,400 --> 00:59:33,000 I have you. 596 00:59:34,760 --> 00:59:36,440 You are my everything. 597 00:59:37,400 --> 00:59:39,880 You don't have me. 598 00:59:40,080 --> 00:59:42,560 I'm not your property. 599 00:59:43,560 --> 00:59:47,280 You act like a crazy drama queen. You have no one. 600 00:59:48,960 --> 00:59:52,960 I'm scared for you. You're up for a lonely old age. 601 01:00:06,680 --> 01:00:08,960 I thought I had you. 602 01:00:11,160 --> 01:00:13,280 Now I don't think so. 603 01:00:15,920 --> 01:00:18,920 Now I have no one, for real. 604 01:00:21,880 --> 01:00:24,720 Mom, I'm sorry... 605 01:00:24,800 --> 01:00:27,040 I didn't mean it. 606 01:00:31,600 --> 01:00:34,240 - Let me take that picture. - There's no need. 607 01:00:34,960 --> 01:00:37,520 Don't photograph me, Vadik, don't do it, I don't want it. 608 01:00:37,600 --> 01:00:39,080 Let's go record your animals. 609 01:00:39,200 --> 01:00:41,560 If I am crazy drama queen, I'll be acting as one. 610 01:00:42,240 --> 01:00:45,520 I'll sign over the car and the house to Pavlik and Lerochka. 611 01:00:45,600 --> 01:00:49,120 Farewell ! Go to your Canada and forget about me. 612 01:00:49,240 --> 01:00:51,840 Give me back my wed ring. Take it off. 613 01:00:52,000 --> 01:00:54,320 - You tried to say "wedding ring" ? - Take off the ring. 614 01:00:54,440 --> 01:00:55,560 Take it. 615 01:00:55,640 --> 01:00:59,000 I don't want anything to remind you of your mother. 616 01:01:00,400 --> 01:01:02,040 Take it. 617 01:01:04,960 --> 01:01:06,920 Raise your hand ! 618 01:01:28,400 --> 01:01:30,680 Hands ! Hands off me ! 619 01:01:34,600 --> 01:01:36,640 Mom, what are you doing ? 620 01:01:38,600 --> 01:01:40,720 Leave me alone. 621 01:01:40,840 --> 01:01:43,480 I want to die beautifully. 622 01:01:47,120 --> 01:01:50,480 Let some luxury car run me over. 623 01:01:52,480 --> 01:01:54,960 This will be my favor to you. 624 01:01:55,360 --> 01:01:57,360 I won't be disturbing your conscience. 625 01:01:58,360 --> 01:02:00,000 Go to your Canada or wherever you want to... 626 01:02:00,080 --> 01:02:03,320 - Mom, stand up, there is a car coming. - I don't want to. 627 01:02:06,720 --> 01:02:08,640 It's not a luxury one. 628 01:02:10,600 --> 01:02:11,800 What is it then ? 629 01:02:18,440 --> 01:02:22,040 Looks like a ล koda. Not the newest one. 630 01:02:36,160 --> 01:02:38,280 Let it be ล koda. 631 01:02:39,280 --> 01:02:41,520 That's my destiny then. 632 01:02:41,600 --> 01:02:44,240 Mom, ล koda is approaching, stand up. 633 01:03:07,760 --> 01:03:09,240 Excuse me. 634 01:03:42,040 --> 01:03:44,040 No one needs me ! 635 01:03:46,400 --> 01:03:49,800 No one gives a fuck about me. 636 01:03:50,720 --> 01:03:54,320 I'm gonna be alone. All alone. 637 01:03:54,800 --> 01:03:58,160 No one needs me ! 638 01:04:05,640 --> 01:04:08,440 - What are you doing ? - Leave me alone ! 639 01:04:08,760 --> 01:04:11,040 You broke the gearbox ! 640 01:04:11,720 --> 01:04:15,840 - Why the hell didn't you fix it ? - I don't have enough money for it ! 641 01:04:15,960 --> 01:04:17,280 Where's the money then ? 642 01:04:17,360 --> 01:04:19,800 I lent it to Bernardo. 643 01:04:19,920 --> 01:04:22,800 - Where is Bernardo ? - Nowhere. 644 01:04:22,960 --> 01:04:26,200 He never came to meet me. 645 01:04:26,880 --> 01:04:29,640 Never came to meet me... 646 01:04:29,760 --> 01:04:33,600 I spent the whole week alone in Italy. 647 01:04:34,560 --> 01:04:37,760 No one needed me there. 648 01:04:40,240 --> 01:04:43,160 No one needs me... 649 01:05:01,880 --> 01:05:04,880 Reverse is the only gear that works. 650 01:05:09,200 --> 01:05:11,360 I don't know what to do. 651 01:05:12,800 --> 01:05:16,560 There're only thirty kilometers left to Rakhiv. 652 01:05:23,720 --> 01:05:27,640 We can pop into car service there. 653 01:06:27,640 --> 01:06:30,600 RAKHIV 654 01:06:48,120 --> 01:06:52,400 Could you help me get there ? 655 01:06:52,480 --> 01:06:54,760 No problem. 656 01:06:54,840 --> 01:06:58,040 And the day after we meet at the same spot. 657 01:07:23,880 --> 01:07:26,080 Vadim, maybe you're right. 658 01:07:26,960 --> 01:07:30,040 I need to be looking for a more serious option. 659 01:07:31,400 --> 01:07:35,080 There is one man who wrote to me again. I can't get rid of him... 660 01:07:37,280 --> 01:07:38,880 Let me see. 661 01:07:45,160 --> 01:07:48,160 I can't say he is very handsome, 662 01:07:48,280 --> 01:07:50,600 but he looks serious. 663 01:07:52,200 --> 01:07:54,720 He's inviting me to come. 664 01:07:55,560 --> 01:07:57,080 Where ? 665 01:07:58,760 --> 01:08:00,000 To Genk. 666 01:08:01,160 --> 01:08:03,160 Genk ? 667 01:08:03,240 --> 01:08:05,920 - Where is it ? - In Belgium. 668 01:08:08,440 --> 01:08:10,720 What's his name, again ? 669 01:08:11,520 --> 01:08:13,840 - Enzo. - Enzo... 670 01:08:17,720 --> 01:08:19,480 Here you go. 671 01:08:22,920 --> 01:08:25,080 You say I'm a bad mother. 672 01:08:25,200 --> 01:08:27,320 But you're not too good of a son either. 673 01:08:29,040 --> 01:08:32,640 You never ask me about my health. 674 01:08:33,480 --> 01:08:35,880 Sometimes I do. 675 01:08:36,440 --> 01:08:38,840 Right, when I am nearly dying... 676 01:08:42,240 --> 01:08:45,120 You're probably not aware of my illness ? 677 01:08:48,720 --> 01:08:50,680 What's up with you ? 678 01:08:51,720 --> 01:08:55,720 According to the doctors I have chronic pancreatitis. 679 01:08:57,280 --> 01:09:01,280 Everything hurts, I've been dieting for months, 680 01:09:01,400 --> 01:09:04,360 can't sleep, can't eat. 681 01:09:04,560 --> 01:09:06,200 Nothing greasy. No salt. 682 01:09:06,320 --> 01:09:09,000 I don't even drink coffee. What kind of life is it ? 683 01:09:09,640 --> 01:09:13,560 And when you drive me crazy like today, 684 01:09:13,720 --> 01:09:15,840 it only gets worse. 685 01:09:17,240 --> 01:09:20,240 Sometimes I just want to... 686 01:09:21,080 --> 01:09:23,680 To eat a pea soup 687 01:09:23,760 --> 01:09:25,920 and come what may. 688 01:09:37,000 --> 01:09:40,080 Remember you asked me once, 689 01:09:40,160 --> 01:09:42,240 if there was a question the answer to which 690 01:09:42,400 --> 01:09:44,880 I'd like to know more than anything else ? 691 01:09:46,200 --> 01:09:48,320 I remembered. 692 01:09:49,760 --> 01:09:53,600 As a child, I loved playing next to cows. 693 01:09:55,480 --> 01:09:59,520 They ate grass and observed the world around, 694 01:10:00,200 --> 01:10:02,480 without intruding, 695 01:10:03,720 --> 01:10:06,040 they simply watched. 696 01:10:09,200 --> 01:10:12,160 And I loved watching them. 697 01:10:14,000 --> 01:10:18,160 And have never seen them look up. 698 01:10:18,240 --> 01:10:21,240 If a plane was flying by, for example, 699 01:10:21,880 --> 01:10:24,120 or thunder rumbled. 700 01:10:25,320 --> 01:10:28,040 It's as if they didn't care. 701 01:10:29,040 --> 01:10:32,000 Everything happening somewhere above. 702 01:10:33,200 --> 01:10:36,000 I always wonder... 703 01:10:38,960 --> 01:10:42,640 Could a cow ever look up ? 704 01:10:49,280 --> 01:10:51,160 Mom, wait. 705 01:10:55,160 --> 01:11:00,120 Don't ever eat the pea soup, please. 706 01:11:02,000 --> 01:11:04,920 And, if someday you'll really want to, 707 01:11:05,040 --> 01:11:08,240 just Skype me, okay ? 708 01:11:09,800 --> 01:11:11,920 I'll talk you out of it. 709 01:12:55,880 --> 01:12:58,280 No, thank you. 710 01:13:00,600 --> 01:13:02,840 I have a personal one. 711 01:13:45,400 --> 01:13:48,240 It's with an olive oil extract. 712 01:13:49,200 --> 01:13:51,400 Don't... 713 01:13:56,040 --> 01:13:59,160 Keep it. Keep it for yourself. 714 01:14:25,720 --> 01:14:28,840 Keep this stuff for a while, yo. 715 01:14:28,920 --> 01:14:31,200 These are the rules, yo. 716 01:14:31,280 --> 01:14:34,560 Okay, fine. And what is it ? 717 01:14:34,720 --> 01:14:38,160 Don't you worry, it will be fine, not to worry. Really. 718 01:14:40,040 --> 01:14:42,960 - Glory to Jesus Christ, blokes. - 'Sup, Yonchi. 719 01:14:43,080 --> 01:14:45,000 How's your ginger kitty ? Dropped the sprog ? 720 01:14:45,080 --> 01:14:48,520 Six. Four of them we gave away, the remaining two we drowned. 721 01:14:48,600 --> 01:14:50,880 - Enough cats already. - Bless them ! 722 01:14:50,960 --> 01:14:52,080 Bless them. 723 01:14:52,360 --> 01:14:55,960 Listen, why are you snooping around back and forth on my territory ? 724 01:14:56,040 --> 01:15:00,160 We're heading to the Marmarosky highland to pick up some herbs. 725 01:15:00,240 --> 01:15:02,000 - Herbs ? - Aye. 726 01:15:02,080 --> 01:15:04,080 Look at them ! 727 01:15:04,200 --> 01:15:08,040 Who is that blondie next to you ? Hey, man, have we met each other ? 728 01:15:08,120 --> 01:15:11,320 - We could have met. - Where ? 729 01:15:11,400 --> 01:15:15,040 - If you've been to Uzhgorod... - No, I know nothing about that.. 730 01:15:16,200 --> 01:15:19,280 He seems very suspicious. Yo, look me in the eyes, man. 731 01:15:19,440 --> 01:15:21,880 This bloke came from Kyiv. 732 01:15:21,960 --> 01:15:25,640 Listen, why do you need that stick, if you're off to pick up herbs ? 733 01:15:26,280 --> 01:15:29,160 It's not a stick. Meaning... 734 01:15:29,280 --> 01:15:33,120 It's more of a boom rather than a stick. 735 01:15:33,200 --> 01:15:36,520 A boom ? What's that mumble about ? 736 01:15:36,600 --> 01:15:39,480 He says this stick is for sound recording or whatever. 737 01:15:39,560 --> 01:15:41,640 He needs to record some sound. I don't get it, really. 738 01:15:41,720 --> 01:15:44,320 Could you please explain properly what that is ? 739 01:15:44,400 --> 01:15:48,200 Well, this is called "a dead cat", underneath is a "Zeppelin". 740 01:15:48,320 --> 01:15:51,600 - And it's attached to... - Yo, little brat, get out of the car. 741 01:15:51,680 --> 01:15:55,040 Immediately get out of the car, or I will turn you into dust ! 742 01:15:55,200 --> 01:15:57,840 - This is not weapon... - I'll show you weapon ! 743 01:15:57,920 --> 01:16:00,680 Get out of the car, schmuck. 744 01:16:00,800 --> 01:16:02,440 What is he saying ? 745 01:16:04,040 --> 01:16:06,680 Hands ! 746 01:16:10,880 --> 01:16:14,000 - Wait... Who gave you the right... - Cake hole ! 747 01:16:22,400 --> 01:16:24,400 What's that ? 748 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 - You can have a look. - Let your mother look there. 749 01:16:26,920 --> 01:16:28,640 What's that ? 750 01:16:28,760 --> 01:16:31,200 - Can I ? - Try it. 751 01:16:34,520 --> 01:16:37,200 This is a lip balm. 752 01:16:37,280 --> 01:16:39,120 What kind of a lip balm ? 753 01:16:39,200 --> 01:16:42,560 - With an olive oil extract. - Show it. 754 01:16:45,320 --> 01:16:48,000 - How do you like it ? - You can try. 755 01:16:48,080 --> 01:16:50,320 - You serious ? - Yonchi, that's a very good lip balm. 756 01:16:50,400 --> 01:16:53,720 - You should buy one for your wife. - What are you saying ? 757 01:16:53,880 --> 01:16:56,400 I'm saying that's a very good lip balm. You should buy one for your wife. 758 01:16:56,480 --> 01:16:59,520 My mother used one of those and her face got swollen. 759 01:16:59,600 --> 01:17:02,760 One shouldn't use too much of it. Just a bit. 760 01:17:02,840 --> 01:17:05,120 My mother is a maximalist, as you know. 761 01:17:05,200 --> 01:17:07,480 Listen, Mihaj, get the infos from everyone. 762 01:17:07,560 --> 01:17:11,160 IDs, registrations, note it all down. 763 01:17:11,240 --> 01:17:14,360 As for that tall blondie, get his tax number as well. 764 01:17:14,480 --> 01:17:17,080 He's very suspicious, understand ? 765 01:17:18,280 --> 01:17:22,840 Dude, you're aware that you're not allowed to pick up the wild orchids. 766 01:17:22,920 --> 01:17:25,800 - Yonchi... - Quiet. It's forbidden. 767 01:17:25,880 --> 01:17:28,320 I will check each one of you personally, upon your exit from the area. 768 01:17:28,480 --> 01:17:31,720 Especially that tall hose. He's very suspicious. 769 01:17:31,880 --> 01:17:33,920 - Fine ? - Thanks, man. I owe you. 770 01:17:34,000 --> 01:17:36,560 You own me. 771 01:19:48,480 --> 01:19:52,520 Conservation area Lake Chendesh 772 01:21:27,680 --> 01:21:29,640 Help ! 773 01:23:02,400 --> 01:23:05,320 Let's start. How do you call yourself ? 774 01:23:06,720 --> 01:23:09,360 - Excuse me ? - Name, surname ? 775 01:23:09,760 --> 01:23:11,760 Vadim Rott. 776 01:23:11,840 --> 01:23:14,160 Rott, as in "mouth" ? 777 01:23:14,720 --> 01:23:17,280 As in "mouth" but with a double "t". 778 01:23:17,360 --> 01:23:20,760 - Do you work or study ? - I work. 779 01:23:20,920 --> 01:23:22,320 Where ? 780 01:23:23,600 --> 01:23:25,200 Freelance. 781 01:23:26,200 --> 01:23:29,560 That's not an option. What exactly do you do ? 782 01:23:31,720 --> 01:23:33,640 I work in export. 783 01:23:34,320 --> 01:23:37,360 - Are you a businessman ? - Well... 784 01:23:38,800 --> 01:23:42,640 I export to the Western countries 785 01:23:42,720 --> 01:23:44,520 the sounds of our animals. 786 01:23:47,440 --> 01:23:50,720 Misha, dear, please make us some tea. I imagine this will take long. 787 01:23:53,000 --> 01:23:55,760 Let's do it this way, while he's making tea, 788 01:23:55,840 --> 01:24:00,120 you skip your jokes and explain to me, what you've been spying up there. 789 01:24:02,720 --> 01:24:06,600 - I haven't been spying anything. - So what have you been doing there ? 790 01:24:09,640 --> 01:24:14,760 - Let me say it, as it is. - Of course ! We're a family here. 791 01:24:17,800 --> 01:24:22,320 I was trying to record the voice of the Rakhiv mallard, 792 01:24:22,640 --> 01:24:25,640 - Mykhailo Ivanovych. - Listen, skip the familiarity. 793 01:24:25,760 --> 01:24:30,200 Vasia calls me Mykhailo Ivanovych, but for you I'm Comrade Major. 794 01:24:31,520 --> 01:24:35,040 Where did you try to record the voice of the so-called mallard ? 795 01:24:35,120 --> 01:24:38,280 Forgive me, Comrade Major, Mykhailo Ivanovych... 796 01:24:38,400 --> 01:24:40,720 I tried to do it at Lake Chendesh. 797 01:24:41,280 --> 01:24:42,560 The lake has dried up. 798 01:24:42,640 --> 01:24:45,800 There's nothing but a swamp. The same swamp you've got all over you. 799 01:24:45,960 --> 01:24:49,560 Show me what you've recorded at the border, 800 01:24:49,640 --> 01:24:51,960 I'm not joking with you anymore. 801 01:24:58,280 --> 01:25:01,640 See, there's nothing, it's empty. 802 01:25:01,720 --> 01:25:05,680 Better confess or I'll ask Vasia to check you. 803 01:25:13,080 --> 01:25:15,960 - I'm honest with you. - Vasia ! 804 01:25:20,440 --> 01:25:22,600 I've got no time for this. 805 01:25:23,640 --> 01:25:26,720 Get your ass up. Stand up ! 806 01:25:43,400 --> 01:25:46,320 I am still at work. Will be late. 807 01:25:46,440 --> 01:25:50,520 Put a sale sticker on the jar. 808 01:25:56,200 --> 01:25:59,960 - Show me what's in your mouth. - There's nothing. 809 01:26:02,760 --> 01:26:04,560 Open it. 810 01:26:04,680 --> 01:26:06,960 No, you have no right to. 811 01:26:07,080 --> 01:26:11,480 My mouth is my private property, you cannot just get inside of it. 812 01:26:12,560 --> 01:26:14,600 By the way, you have to introduce yourself. 813 01:26:14,720 --> 01:26:16,880 I need to see your documents. 814 01:26:26,960 --> 01:26:30,080 Mykhailo Ivanovych. I found a 32 GB memory card. 815 01:26:32,040 --> 01:26:34,320 But I've never seen such a format... 816 01:26:43,800 --> 01:26:45,600 Excuse me... 817 01:26:59,040 --> 01:27:00,760 Are you ready, guys ? 818 01:27:00,840 --> 01:27:03,200 Let's see what he's got. 819 01:27:03,280 --> 01:27:05,960 Play it from the start. 820 01:27:18,320 --> 01:27:20,000 Next. 821 01:27:27,760 --> 01:27:29,160 Okay, next. 822 01:27:32,000 --> 01:27:34,080 That's what I thought. 823 01:27:34,960 --> 01:27:36,920 I see, all clear. 824 01:27:37,000 --> 01:27:39,560 Let's see what he has in his camera. 825 01:27:41,080 --> 01:27:44,120 - How do you turn it on ? - There's a button on top. 826 01:27:46,800 --> 01:27:48,920 This button ? 827 01:27:56,680 --> 01:27:58,680 Here you have it. 828 01:28:05,920 --> 01:28:07,760 Where did you take this ? 829 01:28:07,880 --> 01:28:09,320 Show me. 830 01:28:15,480 --> 01:28:18,760 This is nearby Mukachevo. 831 01:28:21,240 --> 01:28:23,880 I don't remember anything like it. 832 01:28:30,720 --> 01:28:33,320 Does your tooth ache ? 833 01:28:38,400 --> 01:28:40,200 Open your mouth. 834 01:28:41,880 --> 01:28:43,600 Clutch it. 835 01:28:44,160 --> 01:28:46,240 Hold it and listen ! 836 01:28:52,960 --> 01:28:57,440 Either we delete all your files, sounds, videos, 837 01:28:57,560 --> 01:29:01,400 forget about this misunderstanding and tomorrow you leave for Kyiv, 838 01:29:01,480 --> 01:29:05,800 or we let the espionage case go forward 839 01:29:05,920 --> 01:29:09,080 and send the files off for examination. 840 01:29:17,600 --> 01:29:20,480 Vadim, be honest with me, 841 01:29:21,040 --> 01:29:23,440 do you like honey ? 842 01:29:26,440 --> 01:29:28,200 Depending which kind of honey. 843 01:29:29,120 --> 01:29:30,920 Linden. 844 01:29:40,440 --> 01:29:43,520 No. I'm allergic to it. 845 01:30:57,000 --> 01:31:01,120 Hello, son ! Merry Christmas to you from me and Enzo. 846 01:31:01,240 --> 01:31:04,240 We send you warm wishes from the heart of the Flemish region, 847 01:31:04,320 --> 01:31:06,560 the fine town of Genk. 848 01:31:06,960 --> 01:31:09,960 Genk is not the Europe you imagine. 849 01:31:10,120 --> 01:31:13,280 It's somewhere in between Debrecen and Donetsk. 850 01:31:13,440 --> 01:31:16,000 And to be honest, it's not exactly the heart of the Flemish region. 851 01:31:16,080 --> 01:31:17,920 It's more like the right kidney. 852 01:31:18,040 --> 01:31:21,560 Rain, factories and chocolate fondue. 853 01:31:21,720 --> 01:31:24,080 In short, it's not Italy... 854 01:31:26,360 --> 01:31:30,120 Sorry I don't call you often, there are a lot of problems I have to deal with. 855 01:31:30,240 --> 01:31:33,880 Enzo has a big family, we spent a month choosing gifts. 856 01:31:34,040 --> 01:31:36,400 It's good we haven't forgotten about you. 857 01:31:36,480 --> 01:31:39,080 We chose the present together. 858 01:31:39,160 --> 01:31:43,200 Enzo wanted to get you a new mic or a trip somewhere. 859 01:31:43,400 --> 01:31:46,840 But I managed to persuade him to get you a down jacket ! 860 01:31:46,960 --> 01:31:49,120 Everyone wears them here ! 861 01:31:49,240 --> 01:31:53,720 It's not only trรจs ร  la mode, but also a protection for your pelvic area. 862 01:31:53,800 --> 01:31:56,120 You know what I mean. 863 01:31:58,920 --> 01:32:01,360 Our grandpa is soon to visit us, 864 01:32:01,440 --> 01:32:04,480 Enzo promised to pay for his medical treatment. 865 01:32:04,760 --> 01:32:06,880 I urge you, please, light a candle for him, 866 01:32:06,960 --> 01:32:09,440 if you'll be visiting the church before Christmas. 867 01:32:09,560 --> 01:32:11,920 Ask for his surgery to go well. 868 01:32:12,960 --> 01:32:15,480 Place the candle wherever your heart tells you, 869 01:32:15,560 --> 01:32:18,120 but better somewhere nearby St. Nicholas. 870 01:32:18,240 --> 01:32:21,560 By the way, remember, I told you a story about cows ? 871 01:32:21,720 --> 01:32:23,800 I wondered if they could look up ? 872 01:32:23,920 --> 01:32:26,280 This Sunday me and Enzo are visiting a farm, 873 01:32:26,400 --> 01:32:29,920 he ensures me that the Belgian cows can do it ! 874 01:32:30,160 --> 01:32:32,920 Renew your cancelled passport and come visit us. 875 01:32:33,040 --> 01:32:35,880 Everyone will be happy to meet you ! 876 01:32:36,040 --> 01:32:39,520 Enjoy your new down jacket. It's very expensive. 877 01:32:39,640 --> 01:32:42,480 Very much. Love you. 878 01:32:42,640 --> 01:32:44,560 Mom. 65471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.