All language subtitles for My.Paparotti.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,080 --> 00:00:43,460 BASED ON A TRUE STORY 4 00:00:52,761 --> 00:00:58,808 MY PAPAROTTI 5 00:01:24,250 --> 00:01:27,212 {\an8}I'm almost there. 6 00:01:29,172 --> 00:01:30,215 {\an8}Yes. 7 00:01:30,757 --> 00:01:31,966 {\an8}Okay, sir. 8 00:01:35,762 --> 00:01:38,014 {\an8}Dragging me to work on my day off. Bastard. 9 00:01:50,318 --> 00:01:51,236 {\an8}What the heck? 10 00:01:59,410 --> 00:02:00,286 {\an8}What the… 11 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 I'm sorry. 12 00:02:04,624 --> 00:02:06,918 I wasn't looking. 13 00:02:07,877 --> 00:02:09,796 What the hell? 14 00:02:09,879 --> 00:02:11,673 My neck hurts. 15 00:02:13,133 --> 00:02:16,719 I'm sure I didn't hit you that hard. 16 00:02:16,803 --> 00:02:18,680 What are you, a doctor? 17 00:02:18,763 --> 00:02:19,848 With that Farrah Fawcett hair? 18 00:02:19,931 --> 00:02:23,434 Seriously, who wears their hair like that anymore? 19 00:02:23,518 --> 00:02:26,813 That's rude coming from someone I just met. 20 00:02:28,189 --> 00:02:31,484 Accidents usually happen between strangers, don't they? 21 00:02:32,360 --> 00:02:33,486 Isn't that right? 22 00:02:33,570 --> 00:02:37,240 I'm in a bit of a hurry, actually. 23 00:02:38,199 --> 00:02:41,286 Do we look like we've got nowhere better to be? 24 00:02:41,369 --> 00:02:42,370 I mean… 25 00:02:42,787 --> 00:02:44,247 I'll bury your sorry-ass alive. 26 00:02:47,167 --> 00:02:48,376 What's going on? 27 00:02:52,171 --> 00:02:55,174 This asshole won't apologize for bumping into us. 28 00:02:55,258 --> 00:02:56,843 Then, make him. 29 00:03:09,647 --> 00:03:13,318 I'm real sorry about the trouble. This is my insurance number… 30 00:03:23,870 --> 00:03:25,622 That's a killer audio system you've got. 31 00:03:28,458 --> 00:03:30,376 Much too good for this piece of junk. 32 00:03:32,003 --> 00:03:34,255 My spoiler alone is worth more than your car. 33 00:03:35,506 --> 00:03:38,468 Get his card and tell him to piss off. 34 00:03:38,801 --> 00:03:39,844 Yes, boss. 35 00:03:43,056 --> 00:03:45,266 You're almost here? Good. 36 00:03:47,894 --> 00:03:51,064 Finally, a breakthrough for this school. 37 00:03:52,357 --> 00:03:56,653 The moment I heard his demo, 38 00:03:57,362 --> 00:04:02,951 every single hair on my body stood on end. 39 00:04:03,034 --> 00:04:04,410 Even my armpit hair. 40 00:04:04,494 --> 00:04:06,579 A true genius. Wouldn't you agree? 41 00:04:06,663 --> 00:04:10,875 Maybe that's a bit of an overstatement. But he is quite special. 42 00:04:11,417 --> 00:04:15,296 Why are you sending this boy wonder to our school? 43 00:04:16,464 --> 00:04:21,970 He got into a bit of trouble, so he has to be transferred. 44 00:04:22,053 --> 00:04:24,013 We'll welcome him with open arms. 45 00:04:24,097 --> 00:04:26,641 Open arms sounds good and all, 46 00:04:27,267 --> 00:04:29,185 but, sir, 47 00:04:30,645 --> 00:04:33,231 this is gonna be his fourth transfer. 48 00:04:35,775 --> 00:04:37,694 That poor boy has been through a lot. 49 00:04:37,777 --> 00:04:42,407 He got expelled from your school, didn't he? 50 00:04:43,366 --> 00:04:44,784 You see… 51 00:04:47,036 --> 00:04:48,413 There you are. 52 00:04:56,421 --> 00:04:58,298 This is Lee Jang-ho. 53 00:04:59,632 --> 00:05:01,509 Say hello to your new principal. 54 00:05:05,596 --> 00:05:06,681 Morning. 55 00:05:08,266 --> 00:05:10,393 Good morning, sir. 56 00:05:10,935 --> 00:05:11,936 Good morning. 57 00:05:13,062 --> 00:05:14,564 What a good-looking fella you are. 58 00:05:16,149 --> 00:05:18,735 This is the head of the music department. Say hello. 59 00:05:22,488 --> 00:05:23,406 Good to see you… 60 00:05:24,532 --> 00:05:25,533 again. 61 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 What do you mean? 62 00:05:27,535 --> 00:05:29,954 You two know each other? 63 00:05:34,876 --> 00:05:35,877 My neck hurts. 64 00:05:35,960 --> 00:05:38,337 Something wrong, Mr. Na? 65 00:05:38,421 --> 00:05:42,884 I'm suddenly feeling a sharp pain in my neck. 66 00:05:43,342 --> 00:05:48,181 Why don't you give him a vocal test, Mr. Na? 67 00:05:48,264 --> 00:05:49,766 Mr. Lee? 68 00:05:50,391 --> 00:05:51,392 What? 69 00:05:56,606 --> 00:05:57,607 Yes, boss. 70 00:06:01,903 --> 00:06:02,945 I understand. 71 00:06:04,655 --> 00:06:05,656 Mr. Na. 72 00:06:07,742 --> 00:06:09,702 I'll take the test some other time. 73 00:06:10,286 --> 00:06:14,540 I've got some urgent business to take care of. 74 00:06:17,126 --> 00:06:18,753 When you gotta go, you gotta go. 75 00:06:19,212 --> 00:06:20,046 Go ahead. 76 00:06:21,005 --> 00:06:22,006 Great. 77 00:06:23,508 --> 00:06:24,634 But before you go… 78 00:06:32,475 --> 00:06:34,977 It's not, "I'll take the test some other time." 79 00:06:35,853 --> 00:06:40,274 It's, "May I take the test some other time, sir?" 80 00:06:40,358 --> 00:06:42,151 Show some respect, okay? 81 00:06:44,821 --> 00:06:45,863 Off you go. 82 00:06:47,907 --> 00:06:48,908 Sure. 83 00:06:52,995 --> 00:06:53,996 And… 84 00:06:55,706 --> 00:06:57,875 Don't worry about the spoiler. 85 00:06:58,543 --> 00:07:01,796 Use the money to buy snacks for your kids, okay? 86 00:07:08,177 --> 00:07:11,180 That little piece of shit. 87 00:07:12,890 --> 00:07:14,934 Mr. Na, can we have a word? 88 00:07:15,435 --> 00:07:16,978 Did Jang-ho leave early? 89 00:07:17,270 --> 00:07:20,189 Yes. He had some urgent business to take care of. 90 00:07:20,273 --> 00:07:22,275 Said he'd take the test some other time. 91 00:07:22,358 --> 00:07:24,652 You need to sort this out. 92 00:07:24,735 --> 00:07:28,656 We're the ones that need him. You, me and this school. 93 00:07:29,532 --> 00:07:31,534 Why are you always so difficult? 94 00:07:32,243 --> 00:07:34,287 Would it kill you to be a little more cooperative? 95 00:07:34,787 --> 00:07:39,417 You're a teacher, you're on the pay roll. So this isn't your problem, I know. 96 00:07:39,500 --> 00:07:42,503 If you took half the interest you have in anything… 97 00:07:42,587 --> 00:07:46,591 Are you saying you want me to resign? 98 00:07:48,134 --> 00:07:49,469 Fine. You got it. 99 00:07:51,095 --> 00:07:52,889 Damn scumbags. 100 00:07:52,972 --> 00:07:54,056 What? 101 00:07:56,767 --> 00:07:59,270 This is gonna fall off any moment now. 102 00:08:00,271 --> 00:08:02,815 Snack money for kids, huh? 103 00:08:02,899 --> 00:08:04,609 Sang-Jin, old buddy… 104 00:08:05,318 --> 00:08:06,777 Get off me. 105 00:08:06,861 --> 00:08:08,237 I'm the principal here. 106 00:08:08,321 --> 00:08:09,530 I said let go, damn it. 107 00:08:10,990 --> 00:08:12,366 And I'm a persistent man. 108 00:08:12,450 --> 00:08:15,244 Let go of me. 109 00:08:21,083 --> 00:08:22,752 Have a drink. 110 00:08:25,296 --> 00:08:28,799 Come on, it's all for the sake of the school. 111 00:08:28,883 --> 00:08:34,096 I can't remember the last time we won a competition. 112 00:08:35,389 --> 00:08:39,727 I see. So you brought in a thug to sing for the school? 113 00:08:39,810 --> 00:08:42,939 When my late father made me principal, he said to me, 114 00:08:44,065 --> 00:08:45,358 "Noblesse oblige." 115 00:08:46,359 --> 00:08:49,278 We all have to do our part for society. 116 00:08:49,362 --> 00:08:52,490 Do you owe him money? 117 00:08:52,949 --> 00:08:55,076 Is he threatening to kill you? 118 00:08:55,868 --> 00:08:58,913 If only we hadn't gone to college together… 119 00:08:58,996 --> 00:09:00,289 Mr. Na! 120 00:09:01,123 --> 00:09:02,833 What is it, sir? 121 00:09:02,917 --> 00:09:05,127 Don't try to boss me around outside of school. 122 00:09:06,504 --> 00:09:12,093 I remember how my late father 123 00:09:12,176 --> 00:09:16,430 took you under his wing during your worst times. 124 00:09:16,847 --> 00:09:21,310 How would he feel if I let the school close down? 125 00:09:22,728 --> 00:09:26,315 Give the boy a chance. Please? 126 00:09:28,526 --> 00:09:29,652 What the hell? 127 00:09:30,111 --> 00:09:33,197 What do we have here? 128 00:09:33,281 --> 00:09:35,992 That's some fantastic needle work. 129 00:09:36,367 --> 00:09:39,912 Your skirt is so tight that it won't even roll up. 130 00:09:39,996 --> 00:09:42,456 -How do you even walk in it? -Very well, actually. 131 00:09:42,540 --> 00:09:46,168 Not only do I feel bad for your poor skirt, 132 00:09:46,252 --> 00:09:50,256 but also for my eyes for having to put up with this sight. 133 00:09:50,339 --> 00:09:52,508 More trouble? 134 00:09:53,926 --> 00:09:55,553 It's you again. 135 00:09:56,846 --> 00:09:59,807 When will you grow up? 136 00:10:03,269 --> 00:10:09,400 How much peroxide did you use to get a color like this? 137 00:10:09,483 --> 00:10:13,738 It's discolored from malnutrition. 138 00:10:14,030 --> 00:10:14,864 Really? 139 00:10:14,947 --> 00:10:16,574 Look at these bags under my eyes. 140 00:10:17,366 --> 00:10:19,452 Is that right? 141 00:10:20,661 --> 00:10:22,288 Have it tested at the crime lab. 142 00:10:22,371 --> 00:10:24,498 A single strand won't do. 143 00:10:24,957 --> 00:10:28,878 They'll need at least a handful of samples. 144 00:10:28,961 --> 00:10:32,465 Bring me a pair of scissors. 145 00:10:34,467 --> 00:10:36,177 What a sad-looking bunch. 146 00:10:40,681 --> 00:10:42,141 Have a good day, boss! 147 00:10:44,268 --> 00:10:47,271 Is that him? I heard a big guy was transferring in. 148 00:10:48,981 --> 00:10:50,232 How do you know it's big? 149 00:10:50,816 --> 00:10:52,693 I'm not talking about that, silly. 150 00:11:00,159 --> 00:11:01,369 What the hell? 151 00:11:01,452 --> 00:11:03,871 Why aren't you stopping him? 152 00:11:03,954 --> 00:11:05,998 Hey, you! 153 00:11:15,883 --> 00:11:17,885 Could you please come here for a second? 154 00:11:30,689 --> 00:11:31,524 Oh, dear. 155 00:11:32,691 --> 00:11:33,651 What's up? 156 00:11:35,403 --> 00:11:40,324 You should be wearing a uniform. Right? 157 00:11:43,452 --> 00:11:44,912 And the shoes… 158 00:11:46,997 --> 00:11:49,542 You got a problem with my shoes? 159 00:11:52,711 --> 00:11:56,090 Let me check the rulebook again. 160 00:11:58,175 --> 00:11:59,844 I think it's allowed, though. 161 00:11:59,927 --> 00:12:01,720 LET'S BECOME AN INTELLECTUAL PERSON WITH FAITH 162 00:12:21,198 --> 00:12:22,408 Who's next? 163 00:12:24,994 --> 00:12:26,036 Min-Seok? 164 00:12:26,662 --> 00:12:27,705 Yes, Mr. Na. 165 00:12:40,885 --> 00:12:44,263 He's dyed his hair, too. 166 00:12:46,265 --> 00:12:47,099 What? 167 00:12:47,600 --> 00:12:48,434 Tell me, 168 00:12:49,435 --> 00:12:50,644 where do you get your hair done? 169 00:12:52,104 --> 00:12:53,647 Is that a tattoo on your face? 170 00:12:54,064 --> 00:12:55,816 What the… 171 00:12:56,567 --> 00:12:57,651 Piss off. 172 00:13:01,071 --> 00:13:03,157 You smell nice. 173 00:13:04,074 --> 00:13:05,618 -What shampoo do you use? -Hey. 174 00:13:06,327 --> 00:13:07,411 What's going on? 175 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 Nothing. 176 00:13:09,121 --> 00:13:11,207 Maybe he doesn't feel like talking. 177 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 Is that right? 178 00:13:13,334 --> 00:13:15,127 Hey, douchebag. 179 00:13:15,211 --> 00:13:18,547 What do you take me for? 180 00:13:19,215 --> 00:13:20,382 Hey. 181 00:13:21,509 --> 00:13:23,552 I'm talking to you. 182 00:13:26,305 --> 00:13:27,765 You're bleeding. 183 00:13:31,101 --> 00:13:34,104 No, I'm not. It's nothing. 184 00:13:34,188 --> 00:13:35,481 Let me take a look at it. 185 00:13:37,066 --> 00:13:38,359 It's gushing out now. 186 00:13:39,568 --> 00:13:44,031 The damn bell saved your ass, dick. 187 00:13:44,532 --> 00:13:47,409 What the hell are you looking at? Go back to your books, assholes. 188 00:13:49,578 --> 00:13:54,542 Why don't you paint the entire school in blood? 189 00:13:55,167 --> 00:13:56,794 You got it wrong. He started it. 190 00:13:56,877 --> 00:13:58,045 I don't care. 191 00:13:58,712 --> 00:14:01,340 What the hell have you done to your face? 192 00:14:01,757 --> 00:14:04,009 This isn't art class. 193 00:14:06,929 --> 00:14:08,931 Are you gonna take a swing at me? 194 00:14:16,939 --> 00:14:18,774 Little punk. 195 00:14:31,745 --> 00:14:32,997 RESTAURANT COUPON 196 00:14:33,080 --> 00:14:33,998 What's this? 197 00:14:34,874 --> 00:14:36,041 Snack money. 198 00:14:37,459 --> 00:14:39,753 Order yourself a bowl of noodles, on me. 199 00:14:40,379 --> 00:14:41,881 It's a 30% off coupon. 200 00:14:50,764 --> 00:14:52,975 -Your hairdresser-- -Shut up. 201 00:14:54,685 --> 00:14:56,270 God damn it. 202 00:15:04,695 --> 00:15:10,659 Nobody wants to eat with you because of your stinky temper? 203 00:15:11,493 --> 00:15:12,661 Let me join you. 204 00:15:15,706 --> 00:15:20,002 I get indigestion from eating with people. 205 00:15:21,086 --> 00:15:23,839 Jang-ho hasn't come to school in days. 206 00:15:26,133 --> 00:15:27,301 Did you call him? 207 00:15:28,969 --> 00:15:30,262 I've been busy. 208 00:15:30,930 --> 00:15:33,724 Too busy to carry out your duties as a teacher? 209 00:15:35,184 --> 00:15:37,978 Fine. I'll call him. Enjoy your meal. 210 00:15:38,062 --> 00:15:41,482 Stop acting like you've got ants in your pants. 211 00:15:41,565 --> 00:15:42,566 Sit down, please. 212 00:15:48,197 --> 00:15:49,281 Well… 213 00:15:49,573 --> 00:15:50,407 Here. 214 00:15:50,491 --> 00:15:51,575 HANSUNG APT UNIT 311 MANCHON 3DONG, DAEGU 215 00:15:52,993 --> 00:15:56,330 That's his address. 216 00:15:56,789 --> 00:15:59,541 He doesn't live far from you. 217 00:16:00,417 --> 00:16:04,296 Why don't you pick him up on your way to school? 218 00:16:04,380 --> 00:16:06,632 It'll be nice for you to have some company. 219 00:16:08,842 --> 00:16:10,678 You think it'll make any difference? 220 00:16:10,761 --> 00:16:13,806 He's not gonna change. 221 00:16:15,516 --> 00:16:16,934 He's a piece of crap. 222 00:16:17,601 --> 00:16:20,479 How can you say that without giving him a shot? 223 00:16:23,023 --> 00:16:24,441 My poor father. 224 00:16:25,734 --> 00:16:28,529 Your son is treated like a piece of shit by his colleagues. 225 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 Mr. Na! 226 00:16:31,240 --> 00:16:34,618 It's about time you did something for this school. 227 00:16:35,035 --> 00:16:39,373 The school doesn't run on air and water. 228 00:16:41,375 --> 00:16:43,460 Bring me Jang-ho or your resignation. 229 00:16:49,466 --> 00:16:51,010 Something going on between you two? 230 00:16:51,093 --> 00:16:53,846 I hear rumors that you've been making out on school grounds. 231 00:16:53,929 --> 00:16:57,933 -That's absurd. -No way. 232 00:17:00,019 --> 00:17:01,478 Turn it off. 233 00:17:15,492 --> 00:17:18,412 Why are you sleeping here? 234 00:17:18,787 --> 00:17:20,706 I'll go under the bed. 235 00:17:36,138 --> 00:17:38,932 Buzz at your own risk? 236 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 Damn thugs. 237 00:17:43,353 --> 00:17:47,608 Scum of society. 238 00:17:52,488 --> 00:17:53,739 Damn it. 239 00:18:11,840 --> 00:18:13,008 Screw it. 240 00:18:19,848 --> 00:18:21,433 I don't believe this. 241 00:18:28,357 --> 00:18:29,441 What the… 242 00:18:46,917 --> 00:18:48,460 Who the hell are you? 243 00:18:53,173 --> 00:18:54,800 Who sent you? 244 00:18:54,883 --> 00:18:55,884 -A hit man? -No, I'm not. 245 00:18:55,968 --> 00:18:57,469 You got this all wrong. 246 00:18:57,553 --> 00:18:58,971 The fender bender? 247 00:18:59,054 --> 00:18:59,972 What's going on? 248 00:19:00,848 --> 00:19:04,685 Boss, it's the fender bender punk from the other day. 249 00:19:06,603 --> 00:19:07,437 Mr. Na? 250 00:19:07,521 --> 00:19:10,566 "Mr. Na"? Is that his alias? 251 00:19:10,649 --> 00:19:13,068 -He's my teacher. -Your teacher, boss? 252 00:19:13,569 --> 00:19:14,987 Good morning, sir. 253 00:19:15,070 --> 00:19:15,988 Morning. 254 00:19:16,071 --> 00:19:18,282 What brings you here so early? 255 00:19:18,907 --> 00:19:19,908 Let's go. 256 00:19:20,576 --> 00:19:21,785 Go? Where? 257 00:19:21,869 --> 00:19:23,287 Where do you think? 258 00:19:23,370 --> 00:19:25,080 To the school. 259 00:19:29,293 --> 00:19:31,879 I see you changed your ride. 260 00:19:31,962 --> 00:19:33,881 -It's not the same piece of junk. -No, it's not. 261 00:19:34,506 --> 00:19:36,466 Used cars are as bad as used women. 262 00:19:36,550 --> 00:19:38,635 -See you boys later. -Yes, boss. 263 00:19:39,052 --> 00:19:41,054 -Call me if anything happens. -Yes, sir. 264 00:19:41,138 --> 00:19:42,431 Have a good day, boss. 265 00:19:44,057 --> 00:19:47,811 So, you've upgraded from a wreck to a piece of junk. 266 00:19:49,146 --> 00:19:50,355 Let's roll. 267 00:19:50,606 --> 00:19:52,065 Have a good day, boss! 268 00:20:16,089 --> 00:20:17,216 Are you done? 269 00:20:17,758 --> 00:20:18,759 Yes. 270 00:20:19,968 --> 00:20:22,054 What's the title of this song? 271 00:20:22,804 --> 00:20:23,972 "The Trout." 272 00:20:24,932 --> 00:20:26,350 A live trout or a dead one? 273 00:20:26,433 --> 00:20:27,392 How would I know? 274 00:20:27,476 --> 00:20:29,394 That's what's wrong with you. 275 00:20:29,478 --> 00:20:31,230 Is he for real? 276 00:20:46,995 --> 00:20:49,331 -Sook-Hee? -Yes. 277 00:20:49,414 --> 00:20:51,541 You majored in dance last year, didn't you? 278 00:20:52,918 --> 00:20:53,752 Yup. 279 00:20:53,835 --> 00:20:55,879 Why did you change to singing this year? 280 00:20:56,171 --> 00:20:57,297 Mr. Na! 281 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 I didn't think I'd ever make it big. 282 00:21:04,763 --> 00:21:06,348 What will you take up next year? 283 00:21:07,266 --> 00:21:09,351 Continue singing, I guess. 284 00:21:09,434 --> 00:21:10,269 Find a husband. 285 00:21:11,395 --> 00:21:15,607 Get married and then you can sing and dance all you want. 286 00:21:16,566 --> 00:21:17,734 Go to your seat. 287 00:21:26,159 --> 00:21:27,119 That's all for today. 288 00:21:27,619 --> 00:21:29,204 Thank you, Mr. Na. 289 00:21:35,168 --> 00:21:36,169 What the hell? 290 00:21:38,380 --> 00:21:41,425 If you weren't going to teach me anything, why'd you drag me here? 291 00:21:41,508 --> 00:21:44,511 Because the principal asked me to. Happy now? 292 00:21:51,768 --> 00:21:53,520 So we're not going to train at all? 293 00:21:58,942 --> 00:22:04,489 If you were in my shoes, would you wanna teach a thug? 294 00:22:06,950 --> 00:22:09,202 Do you have to keep calling me a thug? 295 00:22:09,661 --> 00:22:12,372 But you are a thug. Aren't you? 296 00:22:13,373 --> 00:22:15,876 Last time I checked, thugs were allowed to sing. 297 00:22:17,794 --> 00:22:19,796 It's classical, not country music. 298 00:22:20,547 --> 00:22:24,843 It's not something you can take lightly. 299 00:22:25,677 --> 00:22:27,512 But I'm not taking it lightly. 300 00:22:27,596 --> 00:22:31,308 I didn't think that music discriminated too. 301 00:22:32,350 --> 00:22:35,645 I don't want to learn from a stuck-up old fart either. 302 00:22:36,730 --> 00:22:37,689 "Old fart"? 303 00:22:39,274 --> 00:22:40,275 Fine. 304 00:22:41,151 --> 00:22:43,236 Do whatever you want. 305 00:22:43,737 --> 00:22:46,990 A singing thug. Nice. 306 00:22:47,074 --> 00:22:52,662 I'd rather scatter manure on those who have actual potential, 307 00:22:53,497 --> 00:22:54,748 shithead. 308 00:22:58,293 --> 00:23:00,295 Do I look like a freaking carrot to you? 309 00:23:00,378 --> 00:23:03,298 Manure, my ass! Gross! 310 00:23:03,381 --> 00:23:04,424 You know what? 311 00:23:05,258 --> 00:23:07,928 You're not the only vocal coach around. 312 00:23:10,305 --> 00:23:12,599 Did you bring my coupon? 313 00:23:12,682 --> 00:23:13,725 No. 314 00:23:15,268 --> 00:23:20,107 That's no way to treat a regular customer. 315 00:23:21,525 --> 00:23:26,738 You should take pride in your job no matter how trivial it may be. 316 00:23:42,254 --> 00:23:44,589 -I didn't order a large portion. -That's okay, sir. 317 00:24:08,196 --> 00:24:12,033 Not a soul in the entire school to have lunch with. Loner. 318 00:24:16,329 --> 00:24:18,415 Looks like teachers bully each other too. 319 00:24:20,250 --> 00:24:21,751 Loser. 320 00:24:26,965 --> 00:24:29,551 It means you don't want anything to do with it. 321 00:24:35,348 --> 00:24:38,810 -Are you done with the phone call? -Are you done with the phone call? 322 00:24:41,271 --> 00:24:42,397 Not really. 323 00:24:42,480 --> 00:24:44,608 I can't get reception in the hallway. 324 00:24:50,030 --> 00:24:51,823 Who is it this time? 325 00:24:52,365 --> 00:24:53,992 Good reception here, I guess. 326 00:24:55,076 --> 00:24:55,911 Yes, boss. 327 00:24:56,661 --> 00:24:57,621 Him again? 328 00:24:58,413 --> 00:24:59,456 Okay. 329 00:25:01,249 --> 00:25:02,250 Right now? 330 00:25:03,293 --> 00:25:05,378 I'll be right there, sir. 331 00:25:08,882 --> 00:25:10,800 Look at this. 332 00:25:11,176 --> 00:25:15,013 This is 100% fake. 333 00:25:16,139 --> 00:25:21,228 You shouldn't add tap water to the whiskey that you sell. 334 00:25:21,311 --> 00:25:23,188 Because that's wrong. 335 00:25:23,271 --> 00:25:24,731 Wrong. 336 00:25:24,814 --> 00:25:26,066 That's a terrible practice. 337 00:25:26,441 --> 00:25:29,236 No, no, no. 338 00:25:31,404 --> 00:25:32,572 You. 339 00:25:33,406 --> 00:25:36,326 Are you in charge here? 340 00:25:37,577 --> 00:25:41,998 This is your judgment day. 341 00:25:43,375 --> 00:25:44,376 Look. 342 00:25:45,460 --> 00:25:46,670 I'm calling the cops. 343 00:25:46,753 --> 00:25:47,587 Go on, then. 344 00:25:49,881 --> 00:25:52,342 I will. I'm dialing. 345 00:25:55,553 --> 00:25:57,555 Do you want me to call them for you? 346 00:26:00,225 --> 00:26:03,061 Did you see that? Did you see what he did to me? 347 00:26:03,603 --> 00:26:05,605 Go on. Why don't you just kill me? 348 00:26:06,064 --> 00:26:08,650 You picked the wrong guy to mess with. Bring it on. 349 00:26:11,194 --> 00:26:13,530 My head. 350 00:26:14,281 --> 00:26:17,117 Is this a school or a club? 351 00:26:17,659 --> 00:26:20,662 You sent us a thug to work with. 352 00:26:22,289 --> 00:26:23,415 But… 353 00:26:23,498 --> 00:26:27,377 For all you know, he could put a knife through me. 354 00:26:27,460 --> 00:26:28,753 Will you take responsibility? 355 00:26:28,837 --> 00:26:31,715 That's why you should be careful. 356 00:26:31,798 --> 00:26:32,841 What the hell, man? 357 00:26:33,466 --> 00:26:37,262 You're not invited to my funeral. Don't you pay condolences either. 358 00:26:37,345 --> 00:26:38,722 Calm down, man. 359 00:26:39,472 --> 00:26:42,684 I've got to take this call. Don't hang up, we're not done here. 360 00:26:43,310 --> 00:26:45,061 What a jerk. 361 00:26:45,687 --> 00:26:47,355 Gimcheon Arts High. 362 00:26:50,066 --> 00:26:50,900 What? 363 00:26:53,570 --> 00:26:55,530 He got into trouble already… 364 00:26:56,197 --> 00:26:57,991 Hello? 365 00:27:00,243 --> 00:27:03,663 VIOLENT CRIMES UNIT 366 00:27:06,291 --> 00:27:08,460 Lee Jang-ho, 367 00:27:09,085 --> 00:27:10,920 a student at Gimcheon Arts High. 368 00:27:12,756 --> 00:27:15,759 A student by day and a gangster by night, 369 00:27:15,842 --> 00:27:17,177 you must be pretty busy. 370 00:27:19,596 --> 00:27:21,556 He must be your favorite student. 371 00:27:23,058 --> 00:27:25,602 Very touching. I'll let him off this time. 372 00:27:26,102 --> 00:27:28,438 Thank you, Officer. Please keep up the good work. 373 00:27:28,521 --> 00:27:30,899 Looks like anyone can study singing these days. 374 00:27:41,451 --> 00:27:46,081 Do you need a high school diploma to be a gangster these days? 375 00:27:46,748 --> 00:27:48,833 That's not why I go to school. 376 00:27:48,917 --> 00:27:50,168 Why do you, then? 377 00:27:51,711 --> 00:27:53,046 I just love to sing. 378 00:27:53,797 --> 00:27:56,049 You haven't heard me sing yet. 379 00:27:56,758 --> 00:28:00,011 When you get to my age, 380 00:28:00,095 --> 00:28:04,808 you don't have to taste it to know that shit is shit. 381 00:28:08,353 --> 00:28:09,396 I'm not shit! 382 00:28:21,908 --> 00:28:26,037 It's been a really hot day. Have a cold drink. 383 00:28:26,621 --> 00:28:27,664 Thank you, ma'am. 384 00:28:31,084 --> 00:28:33,795 What a handsome fella. 385 00:28:33,878 --> 00:28:36,923 Mom, is he a gangster? 386 00:28:37,465 --> 00:28:40,093 Give us some privacy. 387 00:28:40,176 --> 00:28:42,929 Sure. Let's get out of here. 388 00:28:44,848 --> 00:28:46,766 He's so cool. 389 00:28:46,850 --> 00:28:48,017 And handsome, too. 390 00:28:52,981 --> 00:28:54,232 What do you want to sing? 391 00:28:55,275 --> 00:28:56,526 You can play anything? 392 00:28:58,486 --> 00:28:59,654 Which song? 393 00:29:05,994 --> 00:29:07,120 "E lucevan le stelle." 394 00:29:13,460 --> 00:29:14,294 You don't know it? 395 00:29:15,462 --> 00:29:17,589 Pick something you can actually sing. 396 00:29:18,047 --> 00:29:18,965 But I like this one. 397 00:29:25,722 --> 00:29:26,723 Fine, then. 398 00:29:43,156 --> 00:29:44,365 What are you doing? 399 00:29:45,742 --> 00:29:47,160 Warming up. 400 00:29:49,871 --> 00:29:50,997 Seriously? 401 00:33:08,444 --> 00:33:10,571 And he called me shit. 402 00:33:19,664 --> 00:33:21,332 You went to the cop shop? 403 00:33:21,833 --> 00:33:22,875 It was not a big deal. 404 00:33:23,918 --> 00:33:26,754 Be careful with customers, especially the ones from hell. 405 00:33:26,838 --> 00:33:28,715 If you get kicked out of school again… 406 00:33:29,090 --> 00:33:29,924 I'm sorry, boss. 407 00:33:31,968 --> 00:33:32,802 Drink up. 408 00:33:37,056 --> 00:33:39,934 So, did he make you stand in the corner? 409 00:33:41,019 --> 00:33:46,941 Actually, I'm sure I got to him. 410 00:33:47,025 --> 00:33:48,443 You little piece of shit. 411 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 He's quite a singer. 412 00:33:56,117 --> 00:33:58,327 -He's something, isn't he? -Come on. 413 00:34:00,329 --> 00:34:04,375 Be a man. Give him the credit that he deserves. 414 00:34:04,459 --> 00:34:06,502 Let me eat in peace. 415 00:34:06,586 --> 00:34:08,379 But you are eating it. 416 00:34:09,630 --> 00:34:11,799 That ganster tenor freaking rocks. 417 00:34:11,883 --> 00:34:15,053 Watch your mouth! 418 00:34:17,638 --> 00:34:18,890 Don't finish all of it. 419 00:34:18,973 --> 00:34:20,683 Why can't you just share? 420 00:34:20,767 --> 00:34:23,895 I'm the one who asked you to make it. 421 00:34:26,939 --> 00:34:27,774 So it's mine. 422 00:34:35,364 --> 00:34:41,120 A COUNTRY BOY WHO BECAME A HERO OF CARNEGIE HALL 423 00:34:43,498 --> 00:34:45,374 Gimcheon Arts High School. 424 00:34:46,042 --> 00:34:47,585 One moment, please. 425 00:34:48,044 --> 00:34:49,545 Mr. Na, it's for you. 426 00:34:51,464 --> 00:34:53,883 -Mr. Na? -Yes? 427 00:34:53,966 --> 00:34:56,886 It's the Daegu Singing Competition, they want to speak to you. 428 00:35:00,932 --> 00:35:02,391 Hello. Na speaking. 429 00:35:06,771 --> 00:35:09,148 Lee Jang-ho? 430 00:35:09,857 --> 00:35:11,484 DO NOT GO IN I AM WATCHING YOU 431 00:35:11,567 --> 00:35:14,237 How dare he do this to me. 432 00:35:18,366 --> 00:35:19,700 Hey, Daegu Competition! 433 00:35:24,163 --> 00:35:24,997 Deok-Saeng! 434 00:35:33,881 --> 00:35:35,007 Come here, you. 435 00:35:35,091 --> 00:35:37,385 -Jang Deok-Saeng. -Please calm down. 436 00:35:37,468 --> 00:35:39,887 You signed him up, didn't you? 437 00:35:39,971 --> 00:35:42,598 Shouldn't you be in class, Mr. Na? 438 00:35:42,682 --> 00:35:45,351 You wrote him a freaking recommendation. 439 00:35:45,434 --> 00:35:47,812 You mean the Daegu Competition? 440 00:35:48,187 --> 00:35:50,690 Without consulting with me first. 441 00:35:50,773 --> 00:35:53,234 How dare you do that behind my back? 442 00:35:54,902 --> 00:35:57,488 Did Jang-ho make it into the main competition? 443 00:35:58,239 --> 00:36:00,491 That's good news. 444 00:36:00,575 --> 00:36:01,701 Damn you! 445 00:36:01,784 --> 00:36:04,495 -Wait, hold on. -Come here, you. 446 00:36:04,579 --> 00:36:07,623 Shouldn't you be busy preparing? 447 00:36:07,707 --> 00:36:08,541 What? 448 00:36:08,624 --> 00:36:11,502 You shouldn't be wasting your time. 449 00:36:11,586 --> 00:36:14,881 He really continues to impress you, doesn't he? Keep it up. 450 00:36:14,964 --> 00:36:18,759 -Why, you little-- -Come on, buddy. 451 00:36:18,843 --> 00:36:21,137 -What? -Did you get my text? 452 00:36:21,888 --> 00:36:25,516 -What text? -Class reunion tomorrow night. 453 00:36:26,642 --> 00:36:28,853 Let's talk tomorrow, okay? 454 00:36:38,362 --> 00:36:39,197 Lee Jang-ho. 455 00:36:41,574 --> 00:36:43,326 It's eel rice. 456 00:36:44,827 --> 00:36:46,287 You know what it's good for? 457 00:36:46,871 --> 00:36:48,206 I'm allergic to eel. 458 00:36:49,165 --> 00:36:50,124 Are you shy? 459 00:36:51,667 --> 00:36:53,836 I know you're just lying because you're shy. 460 00:36:53,920 --> 00:36:56,088 What? 461 00:36:56,714 --> 00:36:58,591 -What, do you stutter? -I didn't. 462 00:36:59,467 --> 00:37:02,136 I'm asking you nicely, now piss off. 463 00:37:04,472 --> 00:37:10,061 Are you nervous about being in a confined space with me? 464 00:37:10,853 --> 00:37:11,771 I said piss off! 465 00:37:11,854 --> 00:37:13,564 Why would I wanna do that? 466 00:37:14,482 --> 00:37:15,316 I don't wanna. 467 00:37:17,568 --> 00:37:18,569 Things are gonna get ugly. 468 00:37:18,653 --> 00:37:21,489 Such harsh words, but such smooth hands. 469 00:37:22,490 --> 00:37:23,532 What do you think about me? 470 00:37:24,367 --> 00:37:25,493 What? 471 00:37:25,576 --> 00:37:27,453 You're stuttering again. 472 00:37:29,080 --> 00:37:30,748 For crying out loud. 473 00:37:35,503 --> 00:37:36,337 Keep it up. 474 00:37:38,297 --> 00:37:39,757 Go, Jang-ho. 475 00:37:40,675 --> 00:37:42,426 Is she out of her mind? 476 00:37:45,263 --> 00:37:46,514 -Cheers! -Cheers! 477 00:37:49,892 --> 00:37:52,228 Won't you get lonely in Italy? 478 00:37:52,311 --> 00:37:54,814 -I've made arrangements. -You never disappoint me. 479 00:37:56,607 --> 00:38:02,196 How was the Carnegie Hall recital? It's a great venue, right? 480 00:38:02,280 --> 00:38:05,074 The acoustics are amazing. 481 00:38:05,157 --> 00:38:08,536 The sound travels so powerfully. 482 00:38:08,619 --> 00:38:10,788 It's a truly wonderful venue. 483 00:38:20,840 --> 00:38:23,217 Fucking beautiful. 484 00:38:24,260 --> 00:38:28,597 Do you want me to fix you a drink? 485 00:38:28,681 --> 00:38:29,640 No, thanks. 486 00:38:29,724 --> 00:38:32,685 Sang-Jin was truly wonderful. 487 00:38:33,227 --> 00:38:36,230 Getting an offer from an Italian opera company and all. 488 00:38:41,027 --> 00:38:44,780 Don't you ever get tired of putting other people down? 489 00:38:44,864 --> 00:38:47,783 You two have been like this since our college days. 490 00:38:47,867 --> 00:38:49,785 Why don't we try to be friends now? 491 00:38:50,870 --> 00:38:54,248 I heard you're teaching now in the countryside. 492 00:38:56,625 --> 00:38:59,420 -I don't know if you can handle that. -Come on, man. 493 00:38:59,503 --> 00:39:03,466 You were such a promising star, and you ended up in the middle of nowhere. 494 00:39:04,425 --> 00:39:08,888 Are you so proud of your tenure position that you bought with money? 495 00:39:10,765 --> 00:39:14,268 I guess if it weren't for your throat tumor, 496 00:39:15,853 --> 00:39:19,648 things would've turned out quite differently. 497 00:39:20,983 --> 00:39:25,488 It could've been perfect. 498 00:39:30,117 --> 00:39:33,829 Perfect, my ass. 499 00:40:17,748 --> 00:40:18,749 Yes, boss. 500 00:40:19,458 --> 00:40:21,877 Yes, sir. I'm out taking care of some business. 501 00:40:23,337 --> 00:40:24,296 Yes, sir. 502 00:40:24,630 --> 00:40:26,674 -The big boss wants to see you. -Really? 503 00:40:27,758 --> 00:40:29,593 I'll be there soon. 504 00:40:46,402 --> 00:40:47,653 Who did this to you? 505 00:40:51,490 --> 00:40:52,575 Him? 506 00:40:57,538 --> 00:41:01,625 That kid did this to all of you? 507 00:41:16,307 --> 00:41:18,350 Why don't you take him under your wing? 508 00:41:23,772 --> 00:41:24,690 Have you eaten? 509 00:41:27,568 --> 00:41:28,694 Come on. 510 00:41:29,445 --> 00:41:30,446 What do you feel like having? 511 00:41:33,365 --> 00:41:35,117 Have you thought this over? 512 00:41:37,369 --> 00:41:38,412 Yes, I have. 513 00:41:40,164 --> 00:41:44,084 Will I be staying in a camp with the brothers? 514 00:41:45,878 --> 00:41:47,588 When you're all by yourself, 515 00:41:47,671 --> 00:41:50,382 it gets so quiet that you can't sleep. 516 00:41:51,759 --> 00:41:55,971 There were times when I wouldn't utter a single word for days. 517 00:41:56,931 --> 00:41:57,973 For days? 518 00:41:59,183 --> 00:42:01,727 There's only so many conversations you can have with yourself. 519 00:42:04,939 --> 00:42:07,358 You've got no siblings? 520 00:42:08,567 --> 00:42:11,612 I've been on my own since Gran died. 521 00:42:16,992 --> 00:42:18,744 Think it over again, carefully. 522 00:42:19,870 --> 00:42:21,789 It might seem like a good choice now, 523 00:42:22,206 --> 00:42:25,793 but death is the only way out of this. 524 00:43:15,301 --> 00:43:17,803 Boss, I saw it on TV. 525 00:43:18,304 --> 00:43:21,640 They all wear black suits for competitions. 526 00:43:22,891 --> 00:43:25,185 How about this one, boss? 527 00:43:25,769 --> 00:43:27,271 I got a bow tie too. 528 00:43:27,354 --> 00:43:29,898 I got it off one of the waiters. Nice, isn't it? 529 00:43:29,982 --> 00:43:31,525 Are you freaking kidding me? 530 00:43:32,067 --> 00:43:34,361 Who wears stuff like that these days? 531 00:43:34,445 --> 00:43:38,324 That Permarotti guy you like, he wears a bow tie all the time. 532 00:43:39,908 --> 00:43:41,785 How many times do I have to tell you, 533 00:43:42,369 --> 00:43:46,749 it's Paparotti, not Permarotti. 534 00:43:47,374 --> 00:43:48,626 When are you gonna learn? 535 00:43:49,084 --> 00:43:50,294 You gotta learn, man. 536 00:43:50,377 --> 00:43:51,545 But he's got a perm. 537 00:43:52,171 --> 00:43:53,881 Come on, man. 538 00:44:11,065 --> 00:44:12,024 Go for it, boss! 539 00:44:12,733 --> 00:44:13,942 Good luck! 540 00:44:15,736 --> 00:44:17,321 -Who are these people? -Is he really a student? 541 00:44:35,756 --> 00:44:38,175 What the heck! 542 00:44:42,346 --> 00:44:43,180 Damn it! 543 00:44:44,056 --> 00:44:46,600 If it weren't for this fucked-up suit… 544 00:44:47,601 --> 00:44:51,855 Shiny silver, damn it! 545 00:44:58,404 --> 00:45:00,447 GALBI RESTAURANT 546 00:45:02,282 --> 00:45:03,826 -Hello. -Welcome. 547 00:45:03,909 --> 00:45:05,452 Chicken feet and a bottle of soju, please. 548 00:45:05,536 --> 00:45:07,246 Coming right up. 549 00:45:19,675 --> 00:45:21,802 Keep your chin up. 550 00:45:22,553 --> 00:45:25,055 What the hell? 551 00:45:30,310 --> 00:45:33,439 I'm still your teacher. 552 00:45:34,022 --> 00:45:35,107 Put that bottle away. 553 00:45:39,069 --> 00:45:40,070 Here. 554 00:45:41,196 --> 00:45:42,656 I don't eat chicken feet. 555 00:45:44,283 --> 00:45:46,452 And why not? 556 00:45:47,369 --> 00:45:48,537 It's nasty. 557 00:45:48,620 --> 00:45:51,290 You're the nasty one. 558 00:45:53,041 --> 00:45:54,042 Are you embarrassed? 559 00:45:54,793 --> 00:46:00,299 You walked in there thinking you'd win that competition easily. 560 00:46:00,966 --> 00:46:02,676 And here you are, empty-handed. 561 00:46:06,680 --> 00:46:11,768 You and your ridiculous silver suit. 562 00:46:12,561 --> 00:46:17,733 What kind of a classical singer doesn't have a tux? 563 00:46:18,567 --> 00:46:19,485 Unbelievable. 564 00:46:19,568 --> 00:46:23,155 It should be about your singing, not the stupid clothes you wear. 565 00:46:23,238 --> 00:46:28,785 Don't talk about singing when you can't even stand up straight. 566 00:46:32,372 --> 00:46:34,249 Not like you ever taught me how. 567 00:46:37,669 --> 00:46:38,670 Wait. 568 00:46:40,422 --> 00:46:42,049 Were you at the competition? 569 00:46:47,387 --> 00:46:50,057 Man, my tongue's on fire. 570 00:46:50,516 --> 00:46:53,268 To check on your shitty student? 571 00:46:55,687 --> 00:46:56,980 You were shit all right. 572 00:46:57,773 --> 00:47:00,817 Your enunciation and emotional expression were total shit. 573 00:47:03,111 --> 00:47:07,157 Your singing is nothing more than mimicking. 574 00:47:07,241 --> 00:47:08,867 Like a parrot. 575 00:47:09,284 --> 00:47:11,578 We all have to start somewhere. 576 00:47:13,163 --> 00:47:15,332 How would I learn these things on my own? 577 00:47:16,083 --> 00:47:22,339 I have no interest in teaching someone who is unwilling to learn. 578 00:47:36,812 --> 00:47:37,980 Teach me. 579 00:47:39,356 --> 00:47:40,482 Please. 580 00:48:01,295 --> 00:48:02,713 Sweet. 581 00:48:03,547 --> 00:48:04,381 I'm confiscating this. 582 00:48:04,464 --> 00:48:06,383 Not that, please. It cost me a fortune. 583 00:48:06,466 --> 00:48:08,427 Quit smoking, dumbass. 584 00:48:10,470 --> 00:48:12,973 What kind of singer smokes cigarettes? 585 00:48:20,147 --> 00:48:20,981 Jang-ho… 586 00:48:23,775 --> 00:48:27,029 if you're gonna do this, do it right. 587 00:48:28,905 --> 00:48:29,906 Got it? 588 00:48:34,828 --> 00:48:35,871 Where are you going? 589 00:48:35,954 --> 00:48:38,624 To take a leak, asshole. 590 00:48:49,426 --> 00:48:50,260 Are we late? 591 00:48:51,553 --> 00:48:52,429 Not yet. 592 00:48:53,347 --> 00:48:54,765 Then, why are we running? 593 00:48:54,848 --> 00:48:56,516 Because they're running too. 594 00:48:57,059 --> 00:48:58,435 Why are they running? 595 00:48:59,061 --> 00:49:00,228 I don't know. 596 00:49:01,772 --> 00:49:03,190 Seriously? 597 00:49:03,273 --> 00:49:05,233 You started running first. 598 00:49:06,735 --> 00:49:08,987 It's your lover boy. 599 00:49:12,616 --> 00:49:14,868 He must have had a change of heart. 600 00:49:15,369 --> 00:49:18,288 He's wearing his uniform. Unbelievable. 601 00:49:18,372 --> 00:49:19,915 How about a duck boat ride this weekend? 602 00:49:19,998 --> 00:49:22,542 Forget the duck boat. Let's get some roast duck. 603 00:49:22,626 --> 00:49:23,794 Oh, dear. 604 00:49:25,253 --> 00:49:26,505 Morning. 605 00:49:28,048 --> 00:49:30,258 Are you crazy? You got to be kidding me. 606 00:49:30,676 --> 00:49:31,927 That prick. 607 00:49:39,810 --> 00:49:41,770 -Jin-Ju. -Yeah? 608 00:49:42,270 --> 00:49:47,651 Schubert wrote this piece after watching trouts playing merrily. 609 00:49:48,193 --> 00:49:51,780 The way you're singing it, they might as well be frozen trout. 610 00:49:52,322 --> 00:49:55,409 Pollacks usually come frozen. 611 00:49:57,077 --> 00:50:00,372 What kind of fish do you like? 612 00:50:00,455 --> 00:50:03,083 Fresh, succulent ones full of vigor… 613 00:50:03,625 --> 00:50:06,420 That's enough talk of sashimi. 614 00:50:07,295 --> 00:50:10,966 Focus on the Trout, the song, okay? 615 00:50:11,174 --> 00:50:12,008 Yes, Mr. Na. 616 00:50:28,734 --> 00:50:29,901 Do you want to stop? 617 00:50:30,986 --> 00:50:32,028 Yes, Mr. Na. 618 00:50:33,363 --> 00:50:38,785 When I look at your gestures and emotional expressions, 619 00:50:38,869 --> 00:50:41,955 I feel like you're a budding prima donna. 620 00:50:44,291 --> 00:50:45,417 What's this song called? 621 00:50:46,084 --> 00:50:47,294 "Forbidden Song." 622 00:50:47,544 --> 00:50:49,171 You're forbidden from singing. 623 00:50:51,256 --> 00:50:53,592 You can't lip-sync to arias. 624 00:50:54,718 --> 00:50:55,719 What's your dream? 625 00:50:57,763 --> 00:50:58,847 To get married. 626 00:50:59,681 --> 00:51:00,932 I figured. 627 00:51:01,183 --> 00:51:04,186 Go on, get married. The sooner the better. 628 00:51:05,479 --> 00:51:07,773 Back to your seat. No singing, though. 629 00:51:07,856 --> 00:51:09,357 What's wrong with her? 630 00:51:15,614 --> 00:51:16,656 Lee Jang-ho. 631 00:51:18,116 --> 00:51:18,950 Yes? 632 00:51:19,534 --> 00:51:20,911 Aren't you going to sing? 633 00:51:21,953 --> 00:51:22,913 Yes. 634 00:51:32,047 --> 00:51:33,924 -Aren't you going to sing? -What? 635 00:51:35,383 --> 00:51:37,135 I am. 636 00:51:39,262 --> 00:51:40,889 What were you looking at? 637 00:51:43,225 --> 00:51:44,184 At the… 638 00:51:46,394 --> 00:51:48,104 You can't read music? 639 00:51:53,902 --> 00:51:55,111 Unbelievable. 640 00:52:00,367 --> 00:52:01,201 Come closer. 641 00:52:05,664 --> 00:52:07,707 Are you kidding me? Closer. 642 00:52:13,755 --> 00:52:17,717 What will you do for me 643 00:52:18,593 --> 00:52:20,095 if I teach you how to read music? 644 00:52:21,513 --> 00:52:22,347 Dinner? 645 00:52:27,310 --> 00:52:28,603 What did you have in mind? 646 00:52:30,939 --> 00:52:31,940 That thing… 647 00:52:33,191 --> 00:52:34,526 that you're thinking about… 648 00:52:36,319 --> 00:52:37,654 right now. 649 00:52:39,865 --> 00:52:41,366 I wasn't thinking about anything. 650 00:52:45,453 --> 00:52:46,663 Don't be naive. 651 00:52:47,372 --> 00:52:49,082 I'll teach you for free. 652 00:52:50,792 --> 00:52:51,793 Pay attention. 653 00:52:56,756 --> 00:52:58,300 Sol-ti-re-fa! 654 00:52:58,675 --> 00:53:00,468 Great Big Dogs Fight. 655 00:53:01,595 --> 00:53:02,429 Fight what? 656 00:53:02,512 --> 00:53:03,680 That's how you memorize it. 657 00:53:07,851 --> 00:53:09,936 Great Big Dogs Fight 658 00:53:10,020 --> 00:53:11,271 Okay. 659 00:53:11,354 --> 00:53:13,064 -Got it? -I got it. 660 00:53:13,148 --> 00:53:15,692 -And A-C-E-G? -What's that? 661 00:53:15,775 --> 00:53:16,985 "All Cows Expel Gas." 662 00:53:17,068 --> 00:53:19,696 -All Cows Expel Gas. -I thought you said you had it? 663 00:53:19,779 --> 00:53:20,780 Okay, got it. 664 00:53:37,464 --> 00:53:38,590 What's this? 665 00:53:41,509 --> 00:53:42,594 Great Big Dogs Fight. 666 00:53:42,969 --> 00:53:43,970 What? 667 00:53:48,558 --> 00:53:49,559 And this? 668 00:53:51,394 --> 00:53:53,188 All Cows Expel Gas! 669 00:53:58,485 --> 00:54:03,281 Do you have to do that for every chord? 670 00:54:03,365 --> 00:54:06,034 -I got it right, though. -You've done your homework. 671 00:54:06,910 --> 00:54:09,704 I can do anything once I put my mind to it. 672 00:54:10,372 --> 00:54:12,165 It's not that hard. 673 00:54:12,248 --> 00:54:15,502 No, it's not. 674 00:54:16,419 --> 00:54:17,879 -Hello, sir. -Hello. 675 00:54:20,382 --> 00:54:23,259 It's nice to see you work together. 676 00:54:24,052 --> 00:54:25,387 -Mr. Na. -Yeah? 677 00:54:25,470 --> 00:54:28,348 Does this student of yours have potential? 678 00:54:29,766 --> 00:54:32,602 -He sure does. -Is that right? 679 00:54:34,562 --> 00:54:37,941 Have a look at this, Jang-ho. 680 00:54:38,733 --> 00:54:39,609 What's that? 681 00:54:40,986 --> 00:54:42,028 A flyer? 682 00:54:42,487 --> 00:54:43,530 Flyer. 683 00:54:44,948 --> 00:54:45,782 Right. 684 00:54:45,865 --> 00:54:49,327 It's about the most prestigious singing competition, 685 00:54:49,411 --> 00:54:50,662 Sejong Competition. 686 00:54:52,163 --> 00:54:53,873 Awesome! 687 00:54:58,253 --> 00:55:00,797 Are you interested? Do you want to go for it? 688 00:55:03,341 --> 00:55:04,884 -Me? -Yes, you. 689 00:55:04,968 --> 00:55:06,636 -Sir… -Please let me talk, Mr. Na. 690 00:55:07,345 --> 00:55:10,306 May I have a word with you? 691 00:55:10,390 --> 00:55:11,558 Outside? 692 00:55:11,641 --> 00:55:14,436 Let's talk here. It's hot out. 693 00:55:21,026 --> 00:55:22,861 Outside, please? 694 00:55:23,862 --> 00:55:25,530 No need to make the serious face. 695 00:55:25,864 --> 00:55:27,532 It's boiling hot outside. 696 00:55:27,615 --> 00:55:31,119 I said I want to discuss something with you. 697 00:55:32,829 --> 00:55:33,997 All right. 698 00:55:53,808 --> 00:55:56,352 What kind of monkey business are you trying to pull? 699 00:55:56,436 --> 00:55:58,646 Come on, you know what I want. 700 00:55:59,272 --> 00:56:02,192 If he wins first place, we can restore the school's reputation. 701 00:56:02,776 --> 00:56:06,279 -First place? -Yeah. 702 00:56:06,362 --> 00:56:08,156 The boy can't even read music. 703 00:56:08,239 --> 00:56:10,200 That's only a minor problem. 704 00:56:10,283 --> 00:56:14,245 What's that Tom Cruise movie? The really famous one. 705 00:56:14,329 --> 00:56:15,872 -Tom Cruise? -Yes. 706 00:56:17,665 --> 00:56:18,583 Come again? 707 00:56:19,959 --> 00:56:23,004 That's what this is. Mission impossible. 708 00:56:23,588 --> 00:56:26,966 That's why your contribution is crucial. 709 00:56:27,050 --> 00:56:28,259 Come on. 710 00:56:28,760 --> 00:56:31,179 This is mission impossible. Down to the letter. 711 00:56:31,638 --> 00:56:33,598 Why don't you do it yourself? 712 00:56:34,265 --> 00:56:38,019 Father, this school you built with your bare hands 713 00:56:38,103 --> 00:56:40,021 is about to go to pieces thanks to your protégé-- 714 00:56:40,105 --> 00:56:44,025 Will you stop playing the father card for everything? 715 00:56:46,820 --> 00:56:47,862 Mr. Na, 716 00:56:48,780 --> 00:56:50,740 it's all up to you now. 717 00:56:51,157 --> 00:56:52,200 I'm counting on you. 718 00:56:52,283 --> 00:56:54,494 Take a look at the flyer, or the pamphlet. 719 00:56:55,787 --> 00:56:57,205 Damn you! 720 00:56:57,789 --> 00:57:00,750 I said no making out on the school premises. 721 00:57:01,084 --> 00:57:02,168 We weren't. 722 00:57:03,336 --> 00:57:04,462 Never mind. Continue. 723 00:57:04,546 --> 00:57:06,089 But we weren't doing anything. 724 00:57:14,055 --> 00:57:19,477 Only the best amateur singers will be singing at this competition. 725 00:57:20,061 --> 00:57:22,272 I understand how you feel, 726 00:57:22,355 --> 00:57:25,442 but don't bite off more than you can chew. 727 00:57:25,525 --> 00:57:27,610 Bring it on! 728 00:57:29,988 --> 00:57:32,866 Do you really want to be in this competition? 729 00:57:33,992 --> 00:57:34,826 Yes. 730 00:57:35,410 --> 00:57:37,662 Have you thought about what you're going to sing? 731 00:57:39,372 --> 00:57:40,457 "Nessun Dorma." 732 00:57:50,008 --> 00:57:51,801 Is something wrong? 733 00:57:52,969 --> 00:57:55,180 Can you hit high C? 734 00:57:56,806 --> 00:57:58,349 Hi-C? Like the soda? 735 00:57:58,725 --> 00:58:00,894 No, not the soda, you idiot. 736 00:58:01,311 --> 00:58:05,023 You've got to be able to hit high C in order to sing that song. 737 00:58:06,357 --> 00:58:08,026 I'm gonna sing it anyway. 738 00:58:10,653 --> 00:58:13,531 Why don't we pick something else? 739 00:58:13,615 --> 00:58:16,409 No. I want to sing "Nessun Dorma." 740 00:58:16,493 --> 00:58:18,286 Why? 741 00:58:21,080 --> 00:58:22,415 Because I have to. 742 00:58:30,340 --> 00:58:33,635 When I was little, I lived with my grandmother. 743 00:58:34,886 --> 00:58:38,723 People used to call me a genius when they heard me sing. 744 00:58:39,933 --> 00:58:43,228 Gran was so proud of me, too. 745 00:58:45,271 --> 00:58:49,317 One time, I won this CD as a prize. 746 00:58:50,485 --> 00:58:53,780 I loved it so much. That's how I fell in love with opera. 747 00:58:55,657 --> 00:58:58,535 That song was "Nessun Dorma." 748 00:59:00,495 --> 00:59:04,415 Nobody cared when my gran died. 749 00:59:06,209 --> 00:59:10,588 But when Paparotti died, it was on the news everywhere. 750 00:59:11,714 --> 00:59:14,801 They played his rendition of "Nessun Dorma" all day. 751 00:59:14,926 --> 00:59:16,177 CONDOLENCES FROM ALL OVER THE WORLD 752 00:59:16,261 --> 00:59:19,347 That's when I promised myself 753 00:59:21,349 --> 00:59:24,102 that I'd become a tenor just like him 754 00:59:25,144 --> 00:59:31,234 and sing "Nessun Dorma" on a big stage. 755 00:59:41,369 --> 00:59:42,912 Such a pain in the ass. 756 00:59:43,663 --> 00:59:45,999 Of all the songs out there… 757 00:59:52,005 --> 00:59:53,214 Oh, man. 758 00:59:54,173 --> 00:59:55,300 You all right, Mr. Na? 759 00:59:55,758 --> 00:59:57,594 I'm not, you prick. 760 00:59:58,761 --> 01:00:00,305 Do I look like your chauffeur? 761 01:00:06,144 --> 01:00:08,896 If you don't want to make a fool of yourself at the competition, 762 01:00:08,980 --> 01:00:11,816 you're gonna have to work your ass off. 763 01:00:11,899 --> 01:00:12,900 Yes, sir. 764 01:00:13,985 --> 01:00:16,154 Stop being so nasal, for crying out loud! 765 01:00:16,237 --> 01:00:17,322 Are you a country singer? 766 01:00:17,947 --> 01:00:18,781 I'm sorry, boss. 767 01:00:18,865 --> 01:00:19,991 -What? -I mean, "sir." 768 01:00:22,285 --> 01:00:23,953 -From the top. -Yes, boss. 769 01:00:24,037 --> 01:00:25,330 What's wrong with you? 770 01:00:31,628 --> 01:00:32,962 The boss is busy studying. 771 01:00:35,548 --> 01:00:38,259 Motherfuckers! 772 01:00:38,343 --> 01:00:40,845 Christ! I almost crashed, you bastard. 773 01:00:42,680 --> 01:00:43,931 Did we crash? 774 01:00:49,145 --> 01:00:52,231 Are you training to be a rock climber? 775 01:00:52,315 --> 01:00:56,235 Use minimal gestures to convey emotion. 776 01:00:56,319 --> 01:00:57,528 Like this? 777 01:00:58,446 --> 01:01:01,240 Is that what I think it is? Don't mess around. 778 01:01:05,620 --> 01:01:09,540 Where on earth do you go every weekend? 779 01:01:09,624 --> 01:01:10,708 Are you seeing someone else? 780 01:01:13,753 --> 01:01:14,837 Good morning, sir. 781 01:01:22,303 --> 01:01:23,888 Lee Jang-ho. 782 01:01:24,555 --> 01:01:26,349 Do you know what "vincere" means? 783 01:01:26,432 --> 01:01:27,600 Victory. 784 01:01:27,684 --> 01:01:29,310 You know the meaning of the word, 785 01:01:29,394 --> 01:01:31,312 and yet that's all the emotion you can manage? 786 01:01:31,396 --> 01:01:32,730 Is it good? 787 01:01:32,814 --> 01:01:33,648 Yes, ma'am. 788 01:01:34,982 --> 01:01:36,609 I highly doubt that. 789 01:01:38,736 --> 01:01:42,115 Shall I try that again, Paparotti style? I can sound exactly like him. 790 01:01:42,198 --> 01:01:44,450 Who's Paparotti? 791 01:01:44,992 --> 01:01:46,411 Your father? 792 01:01:47,704 --> 01:01:49,163 It's "Pavarotti," you idiot. 793 01:01:50,164 --> 01:01:50,998 Pavarotti? 794 01:01:52,583 --> 01:01:54,419 Are you trying to get yourself killed? 795 01:01:54,502 --> 01:01:55,795 Excuse me! 796 01:02:01,592 --> 01:02:05,054 Forget Pavarotti… or Paparotti. Forget Domingo. 797 01:02:05,138 --> 01:02:07,640 Find your own voice. Lee Jang-ho's own unique sound. 798 01:02:08,558 --> 01:02:11,477 I can't tell if they're happy or sad songs. 799 01:02:11,561 --> 01:02:13,354 There is no emotion in your songs. 800 01:02:13,771 --> 01:02:15,648 Break-ups, love… 801 01:02:16,107 --> 01:02:18,443 How am I supposed to know what that feels like? 802 01:02:21,612 --> 01:02:24,323 Let's start with romance. 803 01:02:25,074 --> 01:02:27,452 I made a selection specifically for your IQ level. 804 01:02:28,786 --> 01:02:30,079 My IQ level? 805 01:02:30,163 --> 01:02:31,038 Pre-teens. 806 01:02:31,122 --> 01:02:32,749 Forget it. I'm not watching it. 807 01:02:33,541 --> 01:02:36,961 I'm a scumbag. The worst scumbag. 808 01:02:38,546 --> 01:02:42,383 "I'm a scumbag. The worst scumbag." 809 01:02:46,179 --> 01:02:49,223 Is he a true gangster or what? 810 01:02:54,020 --> 01:02:56,147 Man, he's killing me. 811 01:03:04,280 --> 01:03:05,656 I know this song. 812 01:03:07,158 --> 01:03:08,785 "The One Who Gives Me Happiness." 813 01:03:08,868 --> 01:03:11,996 How do you know it? It's an old song. 814 01:03:12,872 --> 01:03:15,833 It's my dad's favorite song. 815 01:03:16,501 --> 01:03:18,002 -Really? -Yeah. 816 01:03:21,547 --> 01:03:27,553 Even if it's a long and tough journey 817 01:03:27,637 --> 01:03:31,557 I'd like to go with you 818 01:03:35,561 --> 01:03:38,940 Here we are. At the end of the road. 819 01:03:39,774 --> 01:03:40,650 "Four go." 820 01:03:40,733 --> 01:03:43,277 You rock, man. 821 01:03:43,361 --> 01:03:44,403 Dad, you're screwed. 822 01:03:45,238 --> 01:03:50,368 It could've been worse. 823 01:03:52,370 --> 01:03:53,830 I'll take the chicken head. 824 01:04:00,962 --> 01:04:01,963 Yes. 825 01:04:03,172 --> 01:04:04,924 A joker. That's good. 826 01:04:07,093 --> 01:04:08,094 Take that! 827 01:04:09,345 --> 01:04:10,429 Just one more! 828 01:04:12,014 --> 01:04:14,392 I collect two cards from you, and I'm saved. 829 01:04:17,770 --> 01:04:20,690 Just one more. 830 01:04:22,358 --> 01:04:25,319 You're dead, Dad. 831 01:04:27,363 --> 01:04:29,031 Jang-ho, have some fruit. 832 01:04:29,574 --> 01:04:30,741 I'm good. Thanks, man. 833 01:04:31,492 --> 01:04:33,452 You don't like fruit? 834 01:04:33,870 --> 01:04:35,162 I eat plenty at the club. 835 01:04:35,246 --> 01:04:36,372 You little piece of crap! 836 01:04:37,290 --> 01:04:40,376 Don't talk about clubs in front of the kid. 837 01:04:40,459 --> 01:04:42,086 This is bullshit! 838 01:04:42,169 --> 01:04:45,298 -What? Gambling's bad. -What were you thinking? 839 01:04:45,381 --> 01:04:48,259 -Do you know how much you just blew? -Go to your room, Ji-Min. 840 01:04:48,342 --> 01:04:49,677 That's not fair. 841 01:04:50,303 --> 01:04:51,429 Unbelievable. 842 01:05:03,774 --> 01:05:05,276 How dare you ignore my call? 843 01:05:06,819 --> 01:05:08,112 Do you have a death wish? 844 01:05:11,157 --> 01:05:12,283 I'm so sorry, boss. 845 01:05:12,700 --> 01:05:16,454 I'm making an exception for you so you can get a school diploma. 846 01:05:17,455 --> 01:05:19,040 Get your shit together. 847 01:05:19,832 --> 01:05:22,710 Before I put an end to it all. 848 01:05:27,673 --> 01:05:29,133 Don't make me tell you again. 849 01:05:42,021 --> 01:05:44,273 I quit. For my singing. 850 01:06:04,126 --> 01:06:05,169 It's a tuxedo. 851 01:06:07,046 --> 01:06:11,801 For what I owe you from the card game the other night. 852 01:06:11,884 --> 01:06:14,011 You think this rag makes up for it? 853 01:06:14,095 --> 01:06:18,975 It's an Italian tailored suit, dumbass. 854 01:06:19,058 --> 01:06:20,559 -Italian? -Yes. 855 01:06:23,437 --> 01:06:24,772 Is this your old tux? 856 01:06:27,984 --> 01:06:29,777 Go on. Try it on. 857 01:06:30,319 --> 01:06:32,405 If you've got no money to pay me… 858 01:06:32,863 --> 01:06:34,073 Forget it. 859 01:06:34,156 --> 01:06:36,409 -I'm joking, man. -You ungrateful brat. 860 01:06:39,870 --> 01:06:40,705 How do I look? 861 01:06:41,247 --> 01:06:42,581 Great. 862 01:06:42,665 --> 01:06:44,291 It's a perfect fit. 863 01:06:44,375 --> 01:06:46,627 It's as if it was made for me. 864 01:06:47,962 --> 01:06:50,297 Try moving your arms around. 865 01:06:51,590 --> 01:06:52,550 What's the matter? 866 01:06:52,633 --> 01:06:53,801 Nothing. 867 01:07:03,436 --> 01:07:04,979 Did you get into a fight? 868 01:07:05,229 --> 01:07:07,523 I said it's nothing. 869 01:07:09,442 --> 01:07:11,235 This fits really well. 870 01:07:37,762 --> 01:07:41,432 So, is this a regular house call? 871 01:07:43,225 --> 01:07:44,894 I'll cut to the chase. 872 01:07:47,438 --> 01:07:51,025 Please let Jang-ho go. 873 01:07:54,987 --> 01:07:56,989 You went to a lot of trouble to come here. 874 01:07:58,240 --> 01:07:59,742 Have a drink on me. 875 01:08:00,451 --> 01:08:02,995 Let me know if you want a girl. 876 01:08:04,163 --> 01:08:09,877 If Jang-ho owes you money, 877 01:08:11,337 --> 01:08:14,256 I'll pay it back in installments, if that's okay. 878 01:08:18,052 --> 01:08:19,804 Did you say you work at Gimcheon? 879 01:08:21,013 --> 01:08:24,558 Country school teachers probably can't afford to drink here. 880 01:08:25,226 --> 01:08:26,352 Drop by some time. 881 01:08:26,435 --> 01:08:28,938 Gimcheon has plenty of bars. 882 01:08:30,481 --> 01:08:33,526 Not that I ever go to them. 883 01:08:35,569 --> 01:08:41,158 Whatever it cost you to feed and raise him, 884 01:08:41,700 --> 01:08:43,994 I'll pay it all back. 885 01:08:48,624 --> 01:08:50,334 You're a funny man. 886 01:08:52,837 --> 01:08:56,006 How come I only had assholes for teachers? 887 01:09:02,471 --> 01:09:08,102 Enough of this now. 888 01:09:09,895 --> 01:09:14,984 Does it look like I run an orphanage here? 889 01:09:16,610 --> 01:09:20,114 I think it's better if you leave now. 890 01:09:22,158 --> 01:09:26,912 You're making a big mistake. 891 01:09:28,581 --> 01:09:32,084 Jang-ho shouldn't be wasting… 892 01:09:35,087 --> 01:09:38,132 He shouldn't be working here. 893 01:09:38,215 --> 01:09:40,092 Didn't you hear what I said? 894 01:09:47,641 --> 01:09:51,520 I need to be able to play the piano for a living. 895 01:09:52,438 --> 01:09:54,064 So, I'll need my hands. 896 01:09:54,607 --> 01:09:57,735 But you can take one of my feet if you have to. 897 01:10:02,281 --> 01:10:05,367 Please, let him go. 898 01:10:08,162 --> 01:10:09,413 I beg you. 899 01:10:26,764 --> 01:10:28,015 Chang-Soo. 900 01:10:28,474 --> 01:10:33,312 Don't touch me! Let me go! 901 01:10:34,563 --> 01:10:37,191 We're not done here! 902 01:10:48,202 --> 01:10:49,328 Mr. Na… 903 01:10:51,247 --> 01:10:52,539 did you get into a fight? 904 01:10:52,957 --> 01:10:54,333 Did you practice? 905 01:10:54,959 --> 01:10:56,168 What happened to your hand? 906 01:10:58,837 --> 01:11:01,131 A grown-up like you going around fighting? 907 01:11:01,215 --> 01:11:05,135 Shut up. Start with the vocal exercise. 908 01:11:05,719 --> 01:11:10,099 People are gonna say I'm a bad influence on you. 909 01:11:12,851 --> 01:11:14,270 Yes, boss. I'll call you right back. 910 01:11:14,770 --> 01:11:16,272 Turn off the damn phone! 911 01:11:17,982 --> 01:11:20,067 Do you like living like that? 912 01:11:20,484 --> 01:11:22,861 Student by day, gangster by night. 913 01:11:23,320 --> 01:11:26,323 Do you like throwing your life away like this? 914 01:11:26,949 --> 01:11:28,826 What's wrong with you, man? 915 01:11:29,243 --> 01:11:31,453 Did you have a fight with Mrs. Na? 916 01:11:31,870 --> 01:11:34,415 What shall I sing? I'm in top form today. 917 01:11:34,498 --> 01:11:38,752 People don't avoid you thugs because they're scared. 918 01:11:38,836 --> 01:11:41,338 They avoid you because you're filthy scumbags. 919 01:11:45,134 --> 01:11:46,802 Come on, man. What's gotten into you? 920 01:11:48,053 --> 01:11:52,224 Ask anyone you want what they think of you people. 921 01:11:52,683 --> 01:11:54,351 Extorting, pathetic… 922 01:11:55,269 --> 01:11:56,770 low-lives. 923 01:11:59,148 --> 01:12:00,899 You don't know what you're talking about. 924 01:12:00,983 --> 01:12:05,571 After Gran died, there was no one who cared for me. 925 01:12:06,113 --> 01:12:09,742 My school, my teachers… No one. 926 01:12:10,159 --> 01:12:14,538 The only ones that cared were my family, my brothers. 927 01:12:15,039 --> 01:12:17,124 Chang-Soo is more than a brother to me. 928 01:12:17,666 --> 01:12:21,545 If you're serious about singing, you gotta clean up first. 929 01:12:21,920 --> 01:12:25,507 Even if you sing in your fancy tux and win awards, 930 01:12:25,591 --> 01:12:28,761 all people will see when they look at you is a thug. 931 01:12:28,844 --> 01:12:31,597 And why would you care? 932 01:12:32,848 --> 01:12:35,976 As long as I get you the damn trophy. 933 01:12:36,060 --> 01:12:36,977 What? 934 01:12:37,061 --> 01:12:39,938 Isn't that why you took me in in the first place? 935 01:12:40,522 --> 01:12:41,899 Get me the trophy? 936 01:12:43,859 --> 01:12:45,319 Get me the trophy? 937 01:12:46,278 --> 01:12:48,113 You fucking asshole. 938 01:12:48,197 --> 01:12:53,994 I treated you like a human being, and you think I did it for my own gain? 939 01:12:54,078 --> 01:12:58,874 Even if you get that trophy, what good will it be? 940 01:12:58,957 --> 01:13:02,211 You gotta be a man before you can be anything else. 941 01:13:05,714 --> 01:13:07,299 Fine. I quit. 942 01:13:07,841 --> 01:13:08,926 You fucking bastard. 943 01:13:13,680 --> 01:13:15,808 I'm done. I'm outta here. 944 01:13:17,851 --> 01:13:22,356 I don't owe you shit. 945 01:13:30,072 --> 01:13:32,366 Damn punk… 946 01:13:37,538 --> 01:13:38,580 Keep up the good work. 947 01:13:38,664 --> 01:13:39,706 Thank you, boss. 948 01:13:40,416 --> 01:13:41,458 Hey. 949 01:13:45,963 --> 01:13:48,382 -About the Dongseongno district… -Yes, sir. 950 01:13:49,049 --> 01:13:50,634 There seems to be a lot of noise. 951 01:13:51,635 --> 01:13:56,807 It won't be easy until we move out or the Suseong clan does. 952 01:13:58,976 --> 01:14:00,686 Why should we move out? 953 01:14:01,645 --> 01:14:03,564 Take care of the problem with Jang-ho. 954 01:14:05,649 --> 01:14:06,650 Yes, sir. 955 01:14:07,693 --> 01:14:08,694 Good. 956 01:14:11,238 --> 01:14:13,699 -Enjoy your evening, boss. -Enjoy your evening, boss. 957 01:14:34,720 --> 01:14:35,721 Is it good? 958 01:14:39,224 --> 01:14:40,392 It's just a burger. 959 01:14:41,602 --> 01:14:43,937 Lift your chin up. 960 01:14:51,945 --> 01:14:53,030 Jang-ho. 961 01:14:55,073 --> 01:14:58,410 Who do you think is the biggest loser here? 962 01:15:04,416 --> 01:15:05,417 It's me. 963 01:15:07,294 --> 01:15:09,838 What are you talking about? 964 01:15:10,464 --> 01:15:12,090 I've got no dreams. 965 01:15:14,176 --> 01:15:16,053 What I want to do in a year's time… 966 01:15:16,678 --> 01:15:17,888 Forget a year, 967 01:15:18,472 --> 01:15:20,849 I don't know what I want to do tomorrow. 968 01:15:22,559 --> 01:15:25,562 If I had a talent like yours, I wouldn't be living like this. 969 01:15:32,778 --> 01:15:33,779 Kid… 970 01:15:36,573 --> 01:15:37,908 take the school seriously. 971 01:15:40,369 --> 01:15:41,787 Listen to your teachers. 972 01:15:43,080 --> 01:15:46,625 If you get kicked out again, I'll kill you myself. 973 01:15:48,335 --> 01:15:49,503 I'm done with school. 974 01:15:50,212 --> 01:15:53,048 I'm gonna concentrate on work. 975 01:15:54,258 --> 01:15:57,219 Wearing a school uniform didn't make me feel like a student. 976 01:15:58,971 --> 01:16:02,516 Your pretty ass looks best in uniform. 977 01:16:03,350 --> 01:16:07,020 Who are you calling pretty? 978 01:16:13,902 --> 01:16:14,903 Jang-ho… 979 01:16:18,782 --> 01:16:22,536 Your teacher came by to see the big boss. 980 01:16:26,248 --> 01:16:28,542 He said that you needed to continue studying. 981 01:16:30,335 --> 01:16:31,670 He was willing… 982 01:16:34,131 --> 01:16:35,674 to give up his foot… 983 01:16:38,760 --> 01:16:40,596 in exchange for letting you leave the family. 984 01:16:42,764 --> 01:16:44,558 Don't come to the club for a while. 985 01:16:45,892 --> 01:16:47,227 Focus on your studies. 986 01:16:53,775 --> 01:16:54,943 Boss. 987 01:16:59,156 --> 01:17:00,282 Are we all here? 988 01:17:00,365 --> 01:17:01,491 Yes, sir! 989 01:17:02,159 --> 01:17:05,370 -Shall I call Jang-ho? -Don't worry about it. 990 01:17:06,038 --> 01:17:11,209 Let's get the job done and then go for a drink, okay? 991 01:17:11,752 --> 01:17:13,128 Yes, sir! 992 01:17:39,404 --> 01:17:40,739 Let's go! 993 01:18:30,664 --> 01:18:32,541 Boss! 994 01:18:41,675 --> 01:18:42,509 Hold on. 995 01:18:45,262 --> 01:18:46,638 Are you okay, boss? 996 01:18:47,848 --> 01:18:48,682 Hang in there. 997 01:19:01,945 --> 01:19:03,196 Assholes! 998 01:19:23,550 --> 01:19:24,384 This way, boss. 999 01:19:25,677 --> 01:19:29,806 Take Chang-Soo and get the hell out of here. 1000 01:19:30,515 --> 01:19:31,516 Get the car. 1001 01:19:40,108 --> 01:19:41,651 You all right, bro? 1002 01:19:42,986 --> 01:19:44,821 Hang in there, man. Okay? 1003 01:19:45,322 --> 01:19:46,364 Boss. 1004 01:19:47,282 --> 01:19:48,950 Will you stop fussing? 1005 01:19:51,661 --> 01:19:53,246 This is not my first fight. 1006 01:19:54,623 --> 01:19:55,707 Give me a cigarette. 1007 01:20:01,171 --> 01:20:02,172 Here. 1008 01:20:05,759 --> 01:20:08,720 Good to know you've still got your sense of humor. 1009 01:20:09,471 --> 01:20:11,306 I thought you quit smoking. 1010 01:20:12,015 --> 01:20:14,184 You lying prick. 1011 01:20:14,601 --> 01:20:17,938 Does that really matter now? Stop talking, man. 1012 01:20:18,647 --> 01:20:19,898 Keep your eyes on the road. 1013 01:20:19,981 --> 01:20:22,150 All right, all right. 1014 01:20:22,943 --> 01:20:27,113 Let's get you all stitched up and then go for a burger. 1015 01:20:27,197 --> 01:20:28,698 What do you say? 1016 01:20:29,574 --> 01:20:31,827 Fuck… 1017 01:20:31,910 --> 01:20:35,956 Forget the burgers. Let's go for a drink, just the two of us. 1018 01:20:46,716 --> 01:20:48,552 Remember what I said to you? 1019 01:20:56,935 --> 01:20:58,687 Live your life. 1020 01:21:01,481 --> 01:21:04,568 Don't throw it away like I did. All right? 1021 01:21:13,159 --> 01:21:14,160 Bro. 1022 01:21:15,161 --> 01:21:16,204 Bro! 1023 01:21:17,455 --> 01:21:18,748 Bro! 1024 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Man, the things I do for you. 1025 01:22:04,544 --> 01:22:09,716 I never went out and bought soup even when my wife was sick. 1026 01:22:11,051 --> 01:22:12,594 Who asked you to? 1027 01:22:12,677 --> 01:22:14,054 Shut up. 1028 01:22:16,181 --> 01:22:18,516 Have some soup. 1029 01:22:31,029 --> 01:22:33,156 Before it gets cold. 1030 01:22:35,033 --> 01:22:36,034 Here. 1031 01:22:37,744 --> 01:22:39,120 Just a little bit. 1032 01:22:40,538 --> 01:22:41,456 Come on. 1033 01:23:02,602 --> 01:23:03,436 Mr. Na? 1034 01:23:04,729 --> 01:23:05,730 Yeah? 1035 01:23:06,648 --> 01:23:11,903 Do you think I have a shot? 1036 01:23:19,160 --> 01:23:21,079 Even a thug like me… 1037 01:23:23,123 --> 01:23:26,501 If I do this right, 1038 01:23:28,586 --> 01:23:33,508 do you think I could make a decent life for myself? 1039 01:23:41,141 --> 01:23:41,975 Jang-ho, 1040 01:23:44,060 --> 01:23:45,520 listen to me carefully. 1041 01:23:49,190 --> 01:23:51,109 Do you remember… 1042 01:23:54,320 --> 01:23:56,990 the first time I heard you sing? 1043 01:23:59,492 --> 01:24:01,077 Do you know why I left the room 1044 01:24:02,537 --> 01:24:05,582 without a word after I heard you? 1045 01:24:11,087 --> 01:24:12,255 I was envious. 1046 01:24:15,925 --> 01:24:19,763 I felt so envious I could have died. 1047 01:24:27,645 --> 01:24:29,564 Your voice… 1048 01:24:32,192 --> 01:24:34,110 is a God-given gift. 1049 01:24:35,487 --> 01:24:40,241 I could never be half as good as you if I tried. 1050 01:24:41,576 --> 01:24:43,578 I can tell you with all confidence, 1051 01:24:45,538 --> 01:24:47,916 you'll be a world-class tenor. 1052 01:24:52,796 --> 01:24:54,047 Do you mean that? 1053 01:25:00,929 --> 01:25:01,930 Jang-ho… 1054 01:25:06,893 --> 01:25:09,562 take off your gangster suit… 1055 01:25:12,565 --> 01:25:14,234 and put on the tux. 1056 01:25:17,403 --> 01:25:19,614 That is your destiny. 1057 01:25:24,536 --> 01:25:25,870 This is the first time 1058 01:25:27,539 --> 01:25:32,085 that anybody has said anything like that to me. 1059 01:25:33,962 --> 01:25:35,130 No one… 1060 01:25:36,381 --> 01:25:38,842 ever said anything like that to me before. 1061 01:26:01,489 --> 01:26:02,949 Thanks, Jang-ho. 1062 01:26:04,367 --> 01:26:05,451 I'm sorry. 1063 01:26:10,582 --> 01:26:12,041 And thank you. 1064 01:26:23,136 --> 01:26:24,762 Have you lost your mind? 1065 01:26:25,346 --> 01:26:28,600 After all that I've done for you, 1066 01:26:28,683 --> 01:26:32,103 you want to walk out on me? You ungrateful son of a bitch! 1067 01:26:52,290 --> 01:26:54,667 What are you gonna do with that? Stab me? 1068 01:26:55,668 --> 01:26:56,753 No, sir. 1069 01:26:57,545 --> 01:27:00,131 If I can't leave, I would rather die here. 1070 01:27:09,265 --> 01:27:11,643 Is singing more precious than your life? 1071 01:27:14,812 --> 01:27:15,647 Yes, sir. 1072 01:27:18,858 --> 01:27:25,365 I won't hold it against you if you killed me right here and now. 1073 01:27:27,575 --> 01:27:32,622 But if you told me to stay here and continue living this life, 1074 01:27:34,832 --> 01:27:36,584 then I think I would despise you. 1075 01:27:38,836 --> 01:27:39,837 Is that so? 1076 01:27:45,677 --> 01:27:47,011 You want me to kill you? 1077 01:27:50,306 --> 01:27:51,933 If that's what you want… 1078 01:27:53,393 --> 01:27:56,896 Where do you want to be buried? 1079 01:27:56,980 --> 01:27:57,981 Answer me! 1080 01:28:10,535 --> 01:28:11,577 Fuck you. 1081 01:28:25,258 --> 01:28:26,259 Go. 1082 01:28:30,763 --> 01:28:32,098 But you listen to me. 1083 01:28:34,100 --> 01:28:38,813 If you fail to make something of yourself in ten years, 1084 01:28:41,316 --> 01:28:46,154 then I'll have your head and the foot… 1085 01:28:51,451 --> 01:28:52,702 of that teacher of yours. 1086 01:29:02,170 --> 01:29:03,713 I'm not doing this for you. 1087 01:29:08,092 --> 01:29:09,844 I'm doing it for Chang-Soo. 1088 01:29:32,158 --> 01:29:35,328 I can't remember the last time we were in the finals. 1089 01:29:35,578 --> 01:29:36,579 Good morning, sir. 1090 01:29:36,662 --> 01:29:37,580 Morning. 1091 01:29:38,164 --> 01:29:42,085 Mr. Na, you have really hit it big. 1092 01:29:42,543 --> 01:29:44,587 -Are you getting nervous? -About what? 1093 01:29:44,670 --> 01:29:45,922 The grand prize. 1094 01:29:46,464 --> 01:29:48,216 -Good morning, sir. -Morning. 1095 01:29:49,133 --> 01:29:50,593 You two! 1096 01:29:51,260 --> 01:29:52,553 I'm talking to you, lovebirds. 1097 01:29:52,637 --> 01:29:53,596 Yes, sir. 1098 01:29:55,807 --> 01:29:58,309 We should all be there, too. 1099 01:29:58,392 --> 01:30:02,438 It's not like we have nothing better to do… 1100 01:30:02,522 --> 01:30:03,815 Are you talking about me? 1101 01:30:04,524 --> 01:30:06,776 Of course not, sir. 1102 01:30:07,485 --> 01:30:09,695 Of course, we should all be there. 1103 01:30:10,780 --> 01:30:11,989 Off you go. 1104 01:30:12,365 --> 01:30:14,492 Yes, go on. 1105 01:30:14,575 --> 01:30:16,536 How does he catch me every single time? 1106 01:30:18,037 --> 01:30:19,705 Why are they going in opposite directions? 1107 01:30:21,332 --> 01:30:23,501 Don't worry. They'll meet around the back. 1108 01:30:24,043 --> 01:30:26,754 She's too good for him. 1109 01:30:27,672 --> 01:30:29,090 You think so? 1110 01:30:30,550 --> 01:30:31,884 Take a deep breath. 1111 01:30:31,968 --> 01:30:34,804 And start. 1112 01:30:50,278 --> 01:30:53,322 I think I figured out how to hit high C. 1113 01:30:53,406 --> 01:30:54,699 Do you want to hear it? 1114 01:30:55,366 --> 01:30:56,534 That's okay. 1115 01:30:58,035 --> 01:31:00,663 From now on, don't sing unless you're paid. 1116 01:31:02,373 --> 01:31:04,375 It's not a sound that anybody can make. 1117 01:31:04,458 --> 01:31:07,086 Nor is it something you can hear anywhere. 1118 01:31:07,420 --> 01:31:09,797 You and I are so much alike. 1119 01:31:09,881 --> 01:31:12,884 We like the same food and have the same hobby. 1120 01:31:12,967 --> 01:31:14,135 Isn't that right? 1121 01:31:15,052 --> 01:31:16,220 What's your hobby? 1122 01:31:16,554 --> 01:31:17,430 Go-stop card game. 1123 01:31:18,806 --> 01:31:19,974 Rock, paper, scissors. 1124 01:31:20,057 --> 01:31:22,310 All right. 1125 01:31:24,645 --> 01:31:25,813 Here I go. 1126 01:31:29,442 --> 01:31:32,069 You had two bowls of rice, didn't you? 1127 01:31:35,031 --> 01:31:36,324 Go and nail it. 1128 01:31:37,783 --> 01:31:38,910 The competition. 1129 01:31:50,379 --> 01:31:52,256 Lee Jang-ho's own vincere? 1130 01:31:53,966 --> 01:31:55,509 When you find that, 1131 01:31:56,677 --> 01:32:00,014 that'll be your true victory. 1132 01:32:00,723 --> 01:32:01,557 Yes, sir. 1133 01:32:01,641 --> 01:32:02,850 Yo, vincere. 1134 01:32:04,268 --> 01:32:07,897 You should never use your fists again. All right? 1135 01:32:10,566 --> 01:32:15,112 I'll bet everything I've got that you'll make a living with your voice. 1136 01:32:16,530 --> 01:32:17,865 How much is that, exactly? 1137 01:32:17,949 --> 01:32:20,743 It's the thought that counts, dumbass. 1138 01:32:29,168 --> 01:32:32,296 That wasn't bad. Let's try that one more time. 1139 01:32:33,005 --> 01:32:33,965 Ready? 1140 01:32:35,800 --> 01:32:36,634 Mr. Na, 1141 01:32:38,052 --> 01:32:39,345 I need to go. 1142 01:32:40,846 --> 01:32:42,682 -I'll be right back. -Wait. Hey! 1143 01:32:43,099 --> 01:32:45,142 Out of the way! 1144 01:32:55,444 --> 01:32:56,654 That doesn't sound good. 1145 01:33:00,992 --> 01:33:02,410 That was close. 1146 01:33:05,162 --> 01:33:06,289 Is that you, Jang-ho? 1147 01:33:07,873 --> 01:33:09,041 Who's that? 1148 01:33:09,583 --> 01:33:11,961 It's me, your principal. 1149 01:33:14,005 --> 01:33:15,131 Hello, sir. 1150 01:33:16,424 --> 01:33:18,050 Tomorrow's the big day, right? 1151 01:33:19,510 --> 01:33:20,344 Yes, sir. 1152 01:33:20,678 --> 01:33:23,848 Give it your best shot, 1153 01:33:23,931 --> 01:33:25,558 just like you're doing now. 1154 01:33:27,476 --> 01:33:28,311 Yes, sir. 1155 01:33:28,936 --> 01:33:30,646 Take Mr. Na's advice. 1156 01:33:31,397 --> 01:33:32,648 I'm already doing that, sir. 1157 01:33:32,732 --> 01:33:33,983 Harder than you're doing now. 1158 01:33:35,359 --> 01:33:36,193 Yes, sir. 1159 01:33:38,988 --> 01:33:41,907 He's a genius. 1160 01:33:42,950 --> 01:33:43,951 Really? 1161 01:33:44,493 --> 01:33:48,247 He won the Sejong Competition when he was younger. 1162 01:33:49,332 --> 01:33:52,293 He got a scholarship to study in Italy. 1163 01:33:53,878 --> 01:33:56,839 He even landed primo uomo in a Puccini production. 1164 01:33:58,758 --> 01:33:59,842 No way. 1165 01:34:01,344 --> 01:34:02,511 There's no way. 1166 01:34:03,763 --> 01:34:06,932 If he hadn't suffered from that vocal cord tumor, 1167 01:34:08,059 --> 01:34:11,145 {\an8}he would've started an incredible career with his debut in Turandot. 1168 01:34:13,356 --> 01:34:15,983 The song he was going to sing at his grand debut 1169 01:34:17,068 --> 01:34:20,196 was "Nessun Dorma," the song you're going to sing. 1170 01:34:21,572 --> 01:34:24,742 That's why you're important to him. 1171 01:34:26,494 --> 01:34:28,287 Do you understand what I'm saying? 1172 01:34:30,373 --> 01:34:31,374 Yes, sir. 1173 01:34:35,169 --> 01:34:37,129 -Jang-ho. -Sir? 1174 01:34:37,963 --> 01:34:39,590 Thanks for being here. 1175 01:34:42,093 --> 01:34:43,469 Do you have toilet paper there? 1176 01:34:43,552 --> 01:34:45,721 I may have been here too long. 1177 01:34:47,056 --> 01:34:49,850 Will you pass it to me? Over or under? 1178 01:34:50,601 --> 01:34:52,144 Perhaps under the partition… 1179 01:34:54,438 --> 01:34:55,773 Damn you, boy. 1180 01:35:02,071 --> 01:35:03,072 Yes, Mr. Na. 1181 01:35:03,989 --> 01:35:06,575 Tuxedo? I'm in my school uniform. 1182 01:35:10,204 --> 01:35:12,790 Just kidding. 1183 01:35:14,166 --> 01:35:17,420 I'll be there on time. Okay. 1184 01:35:18,087 --> 01:35:19,255 Where's the bouquet? 1185 01:35:21,257 --> 01:35:23,717 -Here. -Why did you leave it on the floor? 1186 01:35:26,095 --> 01:35:29,432 -I am so nervous. -What are you, his wife? 1187 01:35:46,532 --> 01:35:51,120 Where do you think you're going? 1188 01:36:01,755 --> 01:36:03,966 You tore my club to pieces. 1189 01:36:04,049 --> 01:36:06,010 Now you've given up fighting, have you? 1190 01:36:06,760 --> 01:36:07,678 What's this? 1191 01:36:09,180 --> 01:36:11,015 What are you, a country singer now? 1192 01:36:17,938 --> 01:36:18,772 Teacher? 1193 01:36:20,900 --> 01:36:22,193 You go to school? 1194 01:36:23,068 --> 01:36:25,321 What's a thug gonna do with a diploma? 1195 01:36:25,404 --> 01:36:27,072 I'll educate you with my fists. 1196 01:36:39,543 --> 01:36:41,420 Come on, pick up the phone. 1197 01:36:41,837 --> 01:36:42,671 Son of a bitch. 1198 01:36:52,598 --> 01:36:56,852 No one so far even compares to Jang-ho. 1199 01:36:58,437 --> 01:36:59,563 Of course not. 1200 01:37:00,272 --> 01:37:01,565 You sound like his mother. 1201 01:37:04,568 --> 01:37:06,195 When is he going to be on? 1202 01:37:08,656 --> 01:37:12,243 The person you're calling is not available… 1203 01:37:16,789 --> 01:37:22,753 Will you please let me go? 1204 01:37:23,379 --> 01:37:26,090 Why don't you fight me now? 1205 01:37:28,592 --> 01:37:29,927 Let's see how long you'll hold out. 1206 01:37:37,560 --> 01:37:39,937 I really have to be somewhere, okay? 1207 01:37:40,479 --> 01:37:42,273 Let me go, for fuck's sake! 1208 01:38:05,963 --> 01:38:07,506 What the… 1209 01:38:09,341 --> 01:38:10,426 How could you… 1210 01:38:12,678 --> 01:38:15,472 This isn't what it looks like. I didn't fight. 1211 01:38:22,438 --> 01:38:24,356 I didn't throw a single punch. 1212 01:38:26,775 --> 01:38:27,943 I got beat up… 1213 01:38:29,028 --> 01:38:30,154 pretty bad. 1214 01:38:33,824 --> 01:38:35,284 But I protected my torso, 1215 01:38:37,036 --> 01:38:38,120 so I would be able to sing. 1216 01:38:45,669 --> 01:38:46,879 It's over, isn't it? 1217 01:38:51,550 --> 01:38:52,718 What am I gonna do? 1218 01:39:02,645 --> 01:39:06,523 Our judges are going to be making their decision shortly. 1219 01:39:07,566 --> 01:39:10,152 Excuse me. Sir, madam. 1220 01:39:11,445 --> 01:39:16,950 My student arrived a little late because something happened. 1221 01:39:17,034 --> 01:39:18,994 Can he please have his go? 1222 01:39:19,328 --> 01:39:21,497 The decision has almost been made. 1223 01:39:21,580 --> 01:39:23,207 -But-- -Better luck next time. 1224 01:39:23,290 --> 01:39:25,876 But he worked really hard for this competition. 1225 01:39:25,959 --> 01:39:27,586 -Please-- -What's happening here? 1226 01:39:28,462 --> 01:39:30,255 Please come with us. 1227 01:39:31,173 --> 01:39:32,383 -Just a minute. -Come on. 1228 01:39:32,466 --> 01:39:36,970 He put so much work into preparing for today. 1229 01:39:37,054 --> 01:39:40,224 I know I shouldn't do this, but please give him a chance. 1230 01:39:40,307 --> 01:39:41,308 Let's go. 1231 01:39:41,392 --> 01:39:43,644 -Just one chance, please. -Come with us. 1232 01:39:43,727 --> 01:39:46,563 Let me talk to the judges for a second. 1233 01:39:46,647 --> 01:39:47,481 I'm begging you. 1234 01:39:47,564 --> 01:39:50,818 What's gotten into him? He's acting like a thug… 1235 01:39:51,568 --> 01:39:54,279 -Please. -Come with us, sir. 1236 01:39:54,363 --> 01:39:56,782 I said let me go, damn it! 1237 01:39:56,865 --> 01:40:00,619 All I'm asking for is five minutes of your time. 1238 01:40:01,578 --> 01:40:03,497 -You see… -Get him out of here. 1239 01:40:03,580 --> 01:40:05,541 It's not about the award. 1240 01:40:06,583 --> 01:40:09,002 -Just give him a chance. -Come on. 1241 01:40:11,088 --> 01:40:14,091 All he wants is a chance to sing on this stage. 1242 01:40:14,591 --> 01:40:18,220 Damn you. All of you. 1243 01:40:19,847 --> 01:40:21,640 It's not about the award. 1244 01:40:22,516 --> 01:40:24,852 All he wants is a chance to sing on this stage. 1245 01:40:24,935 --> 01:40:27,354 All you've got to do is hear him sing. 1246 01:40:27,438 --> 01:40:30,482 You can keep the damn trophies for yourselves. 1247 01:40:30,566 --> 01:40:33,026 All he wants is the chance to sing here. 1248 01:40:33,360 --> 01:40:35,946 -Please give him a chance. -That's enough. 1249 01:44:05,572 --> 01:44:06,740 Jang-ho! 1250 01:45:20,856 --> 01:45:23,650 Did you bring the noodles? 1251 01:45:30,115 --> 01:45:35,328 Since you came all the way out here, I'll give you three more coupons. 1252 01:45:43,754 --> 01:45:45,047 Take them. 1253 01:45:50,135 --> 01:45:53,055 Come back in an hour for the bowls! 1254 01:46:01,772 --> 01:46:02,814 You all right? 1255 01:46:04,775 --> 01:46:06,568 I can take a punch. 1256 01:46:06,985 --> 01:46:09,404 I'm talking about the competition, idiot. 1257 01:46:10,947 --> 01:46:13,825 Rules are rules. I got there late. 1258 01:46:15,202 --> 01:46:16,203 Still, 1259 01:46:16,703 --> 01:46:19,790 the douchebags that won today won't be smiling 1260 01:46:20,582 --> 01:46:24,086 when they realize who the real winner is. 1261 01:46:24,461 --> 01:46:25,670 Asshole. 1262 01:46:25,754 --> 01:46:27,964 That's why you're the way you are. 1263 01:46:28,423 --> 01:46:32,177 Look at the rag you made out of this fine tux. 1264 01:46:32,260 --> 01:46:33,428 Relax. 1265 01:46:35,013 --> 01:46:41,686 I'll be wearing it to school instead of the uniform. 1266 01:47:27,858 --> 01:47:30,819 Hey. It's me, Sang-Jin. 1267 01:47:36,408 --> 01:47:37,993 To what do I owe this pleasure? 1268 01:47:38,743 --> 01:47:42,414 I wanted to apologize for last time. 1269 01:47:43,331 --> 01:47:44,374 The reunion? 1270 01:47:46,001 --> 01:47:47,419 You don't need to apologize. 1271 01:47:47,961 --> 01:47:49,921 I have a favor to ask of you. 1272 01:47:52,007 --> 01:47:53,508 There is this kid… 1273 01:47:55,969 --> 01:47:59,097 Man, I don't get you at all. 1274 01:48:00,098 --> 01:48:01,474 Most people would kill for-- 1275 01:48:01,558 --> 01:48:03,310 I've never been on a plane. 1276 01:48:03,393 --> 01:48:05,478 Then, take the damn boat. 1277 01:48:06,897 --> 01:48:07,981 I get seasick. 1278 01:48:08,064 --> 01:48:09,232 Why, you little… 1279 01:48:10,275 --> 01:48:11,902 Stop throwing things at me. 1280 01:48:12,360 --> 01:48:14,654 I got the paperwork ready. End of discussion. 1281 01:48:15,030 --> 01:48:17,532 I said I'm not going. You can't make me. 1282 01:48:17,949 --> 01:48:20,827 Go swim in the big waters, you shortsighted prick. 1283 01:48:31,379 --> 01:48:32,881 But there's nobody there. 1284 01:48:33,882 --> 01:48:34,966 In Italy, I mean. 1285 01:48:38,970 --> 01:48:43,308 Nobody to drive me to school… 1286 01:48:45,852 --> 01:48:47,771 or whack me over the head with a book, 1287 01:48:48,188 --> 01:48:50,232 and nag me endlessly. 1288 01:48:52,275 --> 01:48:53,860 I'll be all on my own. 1289 01:49:00,033 --> 01:49:01,368 You dumb piece of shit. 1290 01:49:01,451 --> 01:49:04,454 You're not willing to do the one thing that'll make me happy? 1291 01:49:04,871 --> 01:49:07,082 You won't let me have the pleasure 1292 01:49:07,165 --> 01:49:11,836 of telling the world that I made a world-class tenor out of my protégé? 1293 01:49:17,842 --> 01:49:18,677 Mr. Na. 1294 01:49:19,386 --> 01:49:20,220 What? 1295 01:49:21,346 --> 01:49:22,806 Do you think I can make it? 1296 01:49:23,765 --> 01:49:25,934 There'll be gifted singers from all over the world. 1297 01:49:27,143 --> 01:49:28,937 You are Jang-ho. 1298 01:49:30,772 --> 01:49:35,360 Didn't I tell you already that I'll put all my money on you? 1299 01:49:42,075 --> 01:49:46,913 Let's do one last song together before you go. 1300 01:49:51,334 --> 01:49:52,794 Will this be the last lesson? 1301 01:49:53,670 --> 01:49:56,131 School's out. 1302 01:50:11,271 --> 01:50:17,277 Even if it's a long and tough journey 1303 01:50:17,360 --> 01:50:22,365 I'd like to go with you 1304 01:50:23,867 --> 01:50:29,956 If the morning sun rises in our way 1305 01:50:30,040 --> 01:50:34,878 I'd like to tell you I'm happy 1306 01:50:36,463 --> 01:50:42,802 -I've looked around enough to know -I've looked around enough to know 1307 01:50:42,886 --> 01:50:46,806 -It's with you that I am happy -It's with you that I am happy 1308 01:50:49,267 --> 01:50:53,813 I'm not the kind of girl 1309 01:50:54,647 --> 01:50:56,232 that likes to get in the way. 1310 01:50:56,941 --> 01:50:58,568 I happily send you on your way. 1311 01:51:00,070 --> 01:51:01,071 Really? 1312 01:51:03,740 --> 01:51:04,741 Cool. 1313 01:51:05,283 --> 01:51:06,284 Thanks. 1314 01:51:16,628 --> 01:51:17,712 Shall I wait for you? 1315 01:51:18,129 --> 01:51:19,130 Don't. 1316 01:51:19,964 --> 01:51:20,965 Why not? 1317 01:51:21,383 --> 01:51:25,303 I have to enlist in the military when I get back. 1318 01:51:26,638 --> 01:51:27,972 I'll wait that out, too. 1319 01:51:33,937 --> 01:51:35,438 If you can't help it. 1320 01:51:38,608 --> 01:51:40,026 -Jang-ho. -What? 1321 01:51:43,321 --> 01:51:45,657 What are you doing? 1322 01:51:47,075 --> 01:51:48,159 From this moment on, 1323 01:51:49,577 --> 01:51:50,495 you're mine. 1324 01:51:51,663 --> 01:51:52,664 Got it? 1325 01:51:59,879 --> 01:52:01,089 What are you doing here 1326 01:52:01,965 --> 01:52:03,758 in a sacred place of learning? 1327 01:52:03,842 --> 01:52:04,676 -Shit! -Run! 1328 01:52:04,759 --> 01:52:07,053 Come back here, you bastards. 1329 01:52:07,137 --> 01:52:08,471 This is a school! 1330 01:52:09,639 --> 01:52:11,599 Come and help me with the gardening. 1331 01:52:12,350 --> 01:52:13,476 Don't stay too close to each other. 1332 01:52:16,020 --> 01:52:16,938 Jang-ho, 1333 01:52:17,689 --> 01:52:22,402 when you get on the plane, you've gotta sit in the front. 1334 01:52:22,485 --> 01:52:25,321 That way, you get served first 1335 01:52:25,405 --> 01:52:27,615 and you get the best seat. 1336 01:52:28,366 --> 01:52:29,367 Okay. 1337 01:52:30,452 --> 01:52:34,456 And don't forget to take off your shoes. 1338 01:52:37,208 --> 01:52:40,128 -You have to take off your shoes? -You didn't know that? 1339 01:52:41,171 --> 01:52:45,633 Man, how are you going to survive in a foreign country? 1340 01:52:46,342 --> 01:52:49,512 I was just kidding. Of course I knew that. 1341 01:52:50,847 --> 01:52:54,476 If there's something you need, 1342 01:52:54,559 --> 01:52:56,352 don't even think about calling me. 1343 01:52:56,728 --> 01:52:57,770 Figure it out on your own. 1344 01:52:58,688 --> 01:52:59,856 I'll call Mrs. Na. 1345 01:53:00,523 --> 01:53:02,734 Enough now. Get out of my sight. 1346 01:53:04,527 --> 01:53:05,361 Fine. 1347 01:53:29,886 --> 01:53:31,095 Go on. 1348 01:55:08,776 --> 01:55:12,113 You got me again. 1349 01:55:13,156 --> 01:55:14,324 Damn you. 1350 01:55:18,828 --> 01:55:22,832 {\an8}7 YEARS LATER 1351 01:55:30,757 --> 01:55:33,509 I have a good eye for talent. 1352 01:55:34,677 --> 01:55:36,137 I'm just impatient. 1353 01:55:36,679 --> 01:55:40,558 Why couldn't I wait it out? 1354 01:55:42,477 --> 01:55:43,978 Maybe I'll give it another go. 1355 01:55:47,774 --> 01:55:48,733 My heart… 1356 01:55:49,150 --> 01:55:52,278 Are you okay, sir? Shall I call 114? 1357 01:55:52,362 --> 01:55:54,489 It's 911, idiot. 1358 01:55:54,572 --> 01:55:56,407 -Hold on a second. -Okay, 911! 1359 01:55:57,367 --> 01:56:00,787 It's really pulling at my heartstrings, 1360 01:56:01,955 --> 01:56:04,999 watching him perform on stage after all these years. 1361 01:56:05,959 --> 01:56:07,627 Bravo, Lee Jang-ho! 1362 01:56:10,880 --> 01:56:14,759 Why did you bring a bouquet? 1363 01:56:14,842 --> 01:56:18,429 It's much more sophisticated to throw a single rose. 1364 01:56:19,180 --> 01:56:22,100 Jang-ho likes to live large. You know nothing about him. 1365 01:56:22,183 --> 01:56:26,062 Quiet. It's the curtain call. Encore! 1366 01:56:52,880 --> 01:56:56,342 A competition was held here a long time ago. 1367 01:56:57,552 --> 01:57:01,014 And there was a man who created a scene. 1368 01:57:02,056 --> 01:57:03,891 He threw a tantrum 1369 01:57:03,975 --> 01:57:07,478 because he wanted his protégé to have a chance to sing on this stage. 1370 01:57:09,856 --> 01:57:13,943 If it wasn't for that crazy man… 1371 01:57:17,655 --> 01:57:21,325 I wouldn't be standing here tonight. He was my music teacher. 1372 01:57:32,336 --> 01:57:33,546 So, today, 1373 01:57:34,255 --> 01:57:37,091 I would like to sing my favorite song. 1374 01:58:03,284 --> 01:58:10,166 Even if it's a long and tough journey 1375 01:58:10,249 --> 01:58:15,630 I'd like to go with you 1376 01:58:17,048 --> 01:58:23,471 If the morning sun rises in our way 1377 01:58:23,554 --> 01:58:29,102 I'd like to tell you I'm happy 1378 01:58:30,394 --> 01:58:36,359 I've looked around enough to know 1379 01:58:37,735 --> 01:58:42,907 It's with you that I am happy 1380 01:58:43,866 --> 01:58:50,081 You're the one that gives me happiness 1381 01:58:50,164 --> 01:58:56,295 Even if it's a long and tough journey 1382 01:58:56,379 --> 01:59:01,592 You're the one that gives me happiness 1383 01:59:01,676 --> 01:59:08,641 You're the one that gives me happiness 1384 01:59:09,392 --> 01:59:15,439 Even if it's a long and tough journey 1385 01:59:15,523 --> 01:59:20,778 You're the one that gives me happiness 1386 01:59:21,654 --> 01:59:27,451 You 1387 01:59:40,756 --> 01:59:46,762 {\an8}Even if it's a lonely and boring journey 1388 01:59:46,846 --> 01:59:51,601 {\an8}I'd like to go with you 1389 01:59:53,060 --> 01:59:59,066 If there comes a day that makes me smile 1390 01:59:59,150 --> 02:00:03,821 I'd like to tell you I am happy 1391 02:00:05,281 --> 02:00:11,287 I've looked around enough to know 1392 02:00:11,370 --> 02:00:16,417 It's with you that I am happy 1393 02:00:17,543 --> 02:00:23,424 You're the one that gives me happiness 1394 02:00:23,507 --> 02:00:29,847 Even if it's a long and tough journey 1395 02:00:29,931 --> 02:00:34,894 You're the one that gives me happiness 1396 02:00:34,977 --> 02:00:41,943 You're the one that gives me happiness 1397 02:00:42,068 --> 02:00:48,407 Even if it's a long and tough journey 1398 02:00:48,491 --> 02:00:54,455 You're the one that gives me happiness 1399 02:00:54,538 --> 02:01:00,586 You're the one that gives me happiness 1400 02:01:00,670 --> 02:01:06,926 Even if it's a long and tough journey 1401 02:01:07,009 --> 02:01:12,014 You're the one that gives me happiness 1402 02:01:52,888 --> 02:01:58,728 Even if it's a long and tough journey 1403 02:01:59,061 --> 02:02:04,108 I'd like to go with you 1404 02:02:05,443 --> 02:02:11,657 If the morning sun rises in our way 1405 02:02:11,741 --> 02:02:16,329 I'd like to tell you I'm happy 1406 02:02:17,955 --> 02:02:24,378 I've looked around enough to know 1407 02:02:24,462 --> 02:02:29,425 It's with you that I am happy 1408 02:02:30,760 --> 02:02:35,598 You're the one that gives me happiness 1409 02:02:37,058 --> 02:02:42,605 Even if it's a long and tough journey 1410 02:02:43,230 --> 02:02:48,611 You're the one that gives me happiness 90949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.