All language subtitles for My Queen E19 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,210 --> 00:00:17,280 ♪Wind blows through the hair♪ 2 00:00:17,670 --> 00:00:20,070 ♪Time flows through the scent of flowers♪ 3 00:00:21,856 --> 00:00:26,016 ♪Promise is made under the sun, the moon, and stars♪ 4 00:00:27,264 --> 00:00:33,376 ♪Love and hate are entangled in cloud♪ 5 00:00:34,144 --> 00:00:36,256 ♪Over thousands of years♪ 6 00:00:36,352 --> 00:00:39,040 ♪We brushed past each other♪ 7 00:00:41,580 --> 00:00:43,680 ♪Music flies into sky♪ 8 00:00:44,032 --> 00:00:46,304 ♪None is worth my strife♪ 9 00:00:48,096 --> 00:00:51,808 ♪But for you, I'm willing to go to the stake♪ 10 00:00:53,728 --> 00:00:59,808 ♪Moonlight flows in the night♪ 11 00:01:00,512 --> 00:01:02,368 ♪Between poems and songs♪ 12 00:01:02,720 --> 00:01:06,144 ♪It's my obsession♪ 13 00:01:06,304 --> 00:01:09,120 ♪Of all the waters♪ 14 00:01:09,504 --> 00:01:12,480 ♪I took a ladle only♪ 15 00:01:13,170 --> 00:01:15,630 ♪Of all the flowers♪ 16 00:01:15,744 --> 00:01:18,880 ♪I plucked one only♪ 17 00:01:19,552 --> 00:01:22,368 ♪Of all the waters♪ 18 00:01:22,656 --> 00:01:25,920 ♪You are the only one♪ 19 00:01:26,850 --> 00:01:28,860 ♪I want to spend my life with you♪ 20 00:01:29,088 --> 00:01:32,608 ♪Till old and gray♪ 21 00:01:41,120 --> 00:01:47,712 =My Queen= 22 00:01:48,699 --> 00:01:54,043 =Episode 19= 23 00:02:00,680 --> 00:02:01,520 Halt! 24 00:02:03,680 --> 00:02:04,520 That's the woman. 25 00:02:04,880 --> 00:02:06,200 After luring me away, 26 00:02:06,760 --> 00:02:08,200 she found the blood night-blooming cereus, 27 00:02:08,800 --> 00:02:09,880 and kept it for herself. 28 00:02:10,240 --> 00:02:11,160 It's you... 29 00:02:11,760 --> 00:02:12,960 Quit your nonsense. 30 00:02:13,560 --> 00:02:14,360 Nonsense? 31 00:02:14,480 --> 00:02:17,040 There's only going to be one side 32 00:02:17,440 --> 00:02:18,640 that walks out with the cereus today. 33 00:02:19,000 --> 00:02:19,720 Brothers, 34 00:02:20,680 --> 00:02:21,520 charge! 35 00:02:27,480 --> 00:02:28,680 You are all respected 36 00:02:28,880 --> 00:02:30,160 people with known names and reputations. 37 00:02:30,920 --> 00:02:32,840 You all claim to be decent men, 38 00:02:33,200 --> 00:02:35,360 but yet act like thugs. 39 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 Just because you can't find it, 40 00:02:37,440 --> 00:02:38,440 you feel entitled to rob it? 41 00:02:40,040 --> 00:02:41,160 Let's stop wasting our time. 42 00:02:42,000 --> 00:02:42,920 Charge! 43 00:02:50,560 --> 00:02:51,440 Mengmeng. 44 00:02:57,120 --> 00:02:58,360 What did you say to her? 45 00:02:58,760 --> 00:03:00,240 Well, what did you do to her? 46 00:03:05,080 --> 00:03:06,560 You said you wanted to bring Mengmeng happiness. 47 00:03:06,840 --> 00:03:08,680 Is this the happiness you meant by? 48 00:03:08,880 --> 00:03:10,280 I just told her the truth. 49 00:03:10,560 --> 00:03:11,600 Ask yourself whether 50 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 you told her the whole truth. 51 00:03:20,200 --> 00:03:21,920 What's that sound out there? 52 00:03:23,760 --> 00:03:24,880 What's going on? 53 00:03:25,400 --> 00:03:26,560 It sounds like a fight. 54 00:03:28,880 --> 00:03:29,920 Where's Her Highness? 55 00:03:30,120 --> 00:03:31,240 Zhe Xiang is also missing. 56 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 His Highness... 57 00:03:34,000 --> 00:03:34,880 Crap. 58 00:03:35,280 --> 00:03:36,320 You guys stay here, 59 00:03:36,600 --> 00:03:37,520 and protect His Highness. 60 00:03:41,160 --> 00:03:42,120 You two take care. 61 00:04:06,440 --> 00:04:07,840 Mengmeng, are you OK? 62 00:05:25,840 --> 00:05:26,760 It seems like... 63 00:05:28,600 --> 00:05:30,000 I really am the medical supplement. 64 00:05:33,240 --> 00:05:34,120 The blood night-blooming cereus... 65 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 It's glowing. 66 00:05:36,160 --> 00:05:37,000 It's mine! 67 00:05:37,800 --> 00:05:39,240 Protect His Highness and seize the blood night-blooming cereus. 68 00:05:41,040 --> 00:05:42,080 Your Highness, be careful! 69 00:05:50,320 --> 00:05:51,560 Mengmeng, hurry! 70 00:05:52,360 --> 00:05:53,400 Mengmeng, hurry! 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Your Highness, be careful! 72 00:06:00,440 --> 00:06:01,240 Go. 73 00:06:01,520 --> 00:06:02,360 Go. 74 00:06:09,680 --> 00:06:11,440 Mengmeng, give me the flower. 75 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 Give me the flower. 76 00:06:15,360 --> 00:06:16,440 Give me the flower. 77 00:06:18,720 --> 00:06:20,000 Give me the flower. 78 00:06:22,760 --> 00:06:24,240 Give me the flower. 79 00:06:26,040 --> 00:06:27,360 Give me the flower. 80 00:06:30,160 --> 00:06:31,600 Give me the flower. Give it to me. 81 00:06:59,800 --> 00:07:00,960 In front of greed, 82 00:07:02,040 --> 00:07:03,640 lives can be destroyed, 83 00:07:04,720 --> 00:07:06,320 families can be ruined, 84 00:07:07,480 --> 00:07:09,040 justice can be trampled, 85 00:07:10,120 --> 00:07:11,600 and love can be used. 86 00:07:14,720 --> 00:07:17,200 I can't alter where the story is heading, 87 00:07:22,240 --> 00:07:23,200 but at least 88 00:07:25,920 --> 00:07:28,120 I have the ability to end it 89 00:07:32,840 --> 00:07:33,800 So long, 90 00:07:35,080 --> 00:07:37,000 this stupid game. 91 00:08:02,400 --> 00:08:03,200 Mengmeng. 92 00:08:07,360 --> 00:08:08,640 Your Highness, stay back. 93 00:08:09,480 --> 00:08:10,640 The blood night-blooming cereus is recognizing the master. 94 00:08:12,240 --> 00:08:13,600 The blood night-blooming cereus has been collecting Reiki for centuries. 95 00:08:13,840 --> 00:08:14,800 The power it contains 96 00:08:15,000 --> 00:08:16,920 is far beyond what a human body can bear. 97 00:08:17,480 --> 00:08:18,880 9th princess is just a normal person. 98 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 She doesn't know Kung Fu, 99 00:08:20,800 --> 00:08:22,000 let alone any inner power. 100 00:08:22,480 --> 00:08:24,120 The cereus will eat her alive, 101 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 and burn her organs. 102 00:08:26,560 --> 00:08:27,960 She will die from bursting carotid blood vessels. 103 00:08:28,120 --> 00:08:29,920 She's asking for her own demise. 104 00:08:35,040 --> 00:08:36,200 How did things end up like this? 105 00:08:37,400 --> 00:08:39,160 I can't believe I bring this to her. 106 00:08:39,360 --> 00:08:40,240 No. 107 00:08:41,040 --> 00:08:43,440 I'm the one to blame. 108 00:08:44,200 --> 00:08:45,560 If it wasn't for me, 109 00:08:46,760 --> 00:08:48,520 you wouldn't have had the chance. 110 00:08:48,920 --> 00:08:50,560 What are you talking about? 111 00:08:51,080 --> 00:08:52,960 What's going on with Mengmeng? 112 00:08:53,160 --> 00:08:54,000 Mengmeng, 113 00:08:54,680 --> 00:08:57,480 if you die here today, 114 00:08:58,040 --> 00:08:59,520 I'll keep you company, 115 00:09:00,040 --> 00:09:01,720 even if that means going through hell. 116 00:10:11,440 --> 00:10:12,960 She controlled the blood night-blooming cereus. 117 00:10:13,840 --> 00:10:15,080 The cereus has chosen the master. 118 00:10:16,040 --> 00:10:17,480 They've now become one. 119 00:10:18,480 --> 00:10:20,400 So that means princess won't die? 120 00:10:23,200 --> 00:10:25,480 Great, now I have the plot armor. 121 00:10:26,760 --> 00:10:28,800 I can't even die when I want to. 122 00:10:29,560 --> 00:10:30,680 She won't die. 123 00:10:31,800 --> 00:10:35,040 But it might be more frightening than dying. 124 00:10:36,440 --> 00:10:37,280 Mengmeng, 125 00:10:39,160 --> 00:10:40,160 come here. 126 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 Mengmeng, 127 00:10:45,120 --> 00:10:46,040 you're in great danger now. 128 00:10:46,280 --> 00:10:47,400 Come with me. 129 00:10:47,600 --> 00:10:48,680 I can protect you. 130 00:10:51,440 --> 00:10:52,960 What do you want this time? 131 00:10:54,520 --> 00:10:56,000 I'm protecting her. 132 00:10:56,720 --> 00:10:58,160 - Meng... - Enough! 133 00:11:00,200 --> 00:11:01,280 Murong Chen, 134 00:11:02,080 --> 00:11:04,280 you said I can have the right to choose, 135 00:11:04,840 --> 00:11:05,920 right? 136 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 Annoying trash. 137 00:11:56,600 --> 00:11:57,120 9th princess 138 00:11:57,280 --> 00:11:59,280 has been controlled by the cereus. 139 00:12:05,680 --> 00:12:07,240 What have I done? 140 00:12:09,640 --> 00:12:10,840 - Mengmeng. - Mengmeng. 141 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 Your Highness. 142 00:12:25,120 --> 00:12:26,200 Your Highness, are you OK? 143 00:12:27,760 --> 00:12:28,640 I've fine now. 144 00:12:31,600 --> 00:12:32,560 It's my fault. 145 00:12:33,800 --> 00:12:35,040 If it wasn't for me, 146 00:12:37,600 --> 00:12:39,320 she wouldn't have misunderstood you, 147 00:12:42,560 --> 00:12:45,840 wouldn't have eaten the blood night-blooming cereus, 148 00:12:46,320 --> 00:12:47,360 and then forced to leave. 149 00:12:48,920 --> 00:12:49,800 Brother... 150 00:12:51,200 --> 00:12:52,320 What does the blood night-blooming cereus 151 00:12:53,200 --> 00:12:55,680 have to do with the crown prince? 152 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 Murong Chen, 153 00:13:00,800 --> 00:13:01,920 what's going on? 154 00:13:02,480 --> 00:13:03,400 Oh, and 155 00:13:03,600 --> 00:13:05,640 when did your Kung Fu skills get so good? 156 00:13:06,600 --> 00:13:08,280 It's almost like 157 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 you were possessed by Yun Ya. 158 00:13:19,600 --> 00:13:21,320 Was it something I said? 159 00:13:25,440 --> 00:13:26,400 Song Che, 160 00:13:27,720 --> 00:13:28,600 the truth is 161 00:13:30,600 --> 00:13:31,760 I am Yun Ya. 162 00:13:33,760 --> 00:13:34,640 What? 163 00:13:34,880 --> 00:13:35,680 5th prince, 164 00:13:35,840 --> 00:13:37,400 so you have been lying to our princess this whole time. 165 00:13:37,720 --> 00:13:38,560 No wonder... 166 00:13:38,720 --> 00:13:40,840 No wonder our princess wanted to break up with you that day. 167 00:13:44,400 --> 00:13:45,320 A Chen. 168 00:13:48,960 --> 00:13:49,720 Song Che, 169 00:13:49,880 --> 00:13:50,600 have you lost your mind? 170 00:13:50,800 --> 00:13:52,080 His Highness is still wounded. 171 00:13:53,160 --> 00:13:54,240 Wounded? 172 00:13:55,080 --> 00:13:57,640 I would rather beat him to death. 173 00:13:58,160 --> 00:13:59,560 If it wasn't for him, 174 00:13:59,840 --> 00:14:01,600 could Mengmeng end up like this? 175 00:14:02,680 --> 00:14:03,600 Chang Kong, 176 00:14:04,120 --> 00:14:05,040 let him go. 177 00:14:05,720 --> 00:14:06,600 But... 178 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 I said let him go. 179 00:14:16,840 --> 00:14:18,160 You're right. 180 00:14:19,200 --> 00:14:23,600 I used and lied to you from the start. 181 00:14:24,840 --> 00:14:26,120 Since we were in Ruo Shui Kingdom, 182 00:14:26,840 --> 00:14:30,440 I've decided to travel with you guys. 183 00:14:30,640 --> 00:14:31,880 Also for Jiang Mengmeng, 184 00:14:32,560 --> 00:14:34,840 I've been using her this whole time, 185 00:14:35,040 --> 00:14:36,600 so she could help me get the cereus. 186 00:14:37,200 --> 00:14:38,040 And today, 187 00:14:38,320 --> 00:14:40,800 I wanted to use her blood as the medical supplement 188 00:14:41,160 --> 00:14:42,360 to activate the blood night-blooming cereus. 189 00:14:43,080 --> 00:14:44,160 But I didn't expect 190 00:14:44,520 --> 00:14:46,640 there to be such a scene. 191 00:14:46,880 --> 00:14:47,840 And now, 192 00:14:48,160 --> 00:14:49,280 both the cereus and Mengmeng are gone. 193 00:14:50,120 --> 00:14:51,800 All previous efforts are wasted. 194 00:14:55,000 --> 00:14:56,040 It's not true. 195 00:15:09,160 --> 00:15:10,040 What? 196 00:15:11,720 --> 00:15:12,960 Why didn't you just do it? 197 00:15:15,840 --> 00:15:16,920 You only said those things 198 00:15:18,200 --> 00:15:20,080 to invoke me, 199 00:15:21,320 --> 00:15:23,200 so that I would beat you up. 200 00:15:23,680 --> 00:15:25,720 And that would make you feel better, 201 00:15:26,600 --> 00:15:27,480 right? 202 00:15:29,240 --> 00:15:31,520 When did you get so smart? 203 00:15:34,800 --> 00:15:37,680 I don't care if you're Murong Chen or Yun Ya. 204 00:15:39,040 --> 00:15:40,800 Mengmeng ended up like this. 205 00:15:41,480 --> 00:15:43,080 You are also the one to blame. 206 00:15:44,000 --> 00:15:45,480 When I bring Mengmeng back, 207 00:15:45,800 --> 00:15:48,320 I'm going to make you kowtow and apologize to her. 208 00:15:53,040 --> 00:15:54,200 But before that, 209 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 the priority is to find Mengmeng. 210 00:16:00,600 --> 00:16:01,720 That's exactly right, Song Che. 211 00:16:02,280 --> 00:16:03,560 The more pressing the situation is, 212 00:16:03,960 --> 00:16:05,440 the more we need to stay calm. 213 00:16:13,640 --> 00:16:15,280 And also, what's with Zhe Xiang? 214 00:16:15,720 --> 00:16:17,320 She rescued Mengmeng, 215 00:16:17,600 --> 00:16:19,080 but didn't say a word. 216 00:16:21,320 --> 00:16:24,160 Where did she bring Mengmeng? 217 00:16:28,880 --> 00:16:29,800 I know! 218 00:16:32,080 --> 00:16:33,520 Zhe Xiang is from Nan Cang. 219 00:16:34,320 --> 00:16:36,640 She must have brought Mengmeng there. 220 00:16:37,160 --> 00:16:38,320 I'll go find her right away. 221 00:16:38,640 --> 00:16:39,800 She didn't go to Nan Cang. 222 00:16:40,280 --> 00:16:42,360 How do you know that? 223 00:16:43,840 --> 00:16:44,760 Song Che, 224 00:16:45,920 --> 00:16:47,520 I'm going to be honest with you. 225 00:16:48,840 --> 00:16:50,160 Zhe Xiang is just like me. 226 00:16:50,360 --> 00:16:51,480 She has two identities. 227 00:16:52,680 --> 00:16:54,280 Her real identity 228 00:16:56,160 --> 00:16:59,880 is the first disciple of Jing Yue Sect. 229 00:17:06,680 --> 00:17:07,680 You... 230 00:17:08,280 --> 00:17:09,400 You mean... 231 00:17:11,320 --> 00:17:11,920 She's... 232 00:17:14,520 --> 00:17:15,720 from Jing Yue Sect. 233 00:17:17,120 --> 00:17:18,040 Correct. 234 00:17:18,560 --> 00:17:22,280 She pretended to be an oiran to join us, 235 00:17:23,480 --> 00:17:25,280 and her real goal was 236 00:17:25,440 --> 00:17:28,440 to get close to Jiang Mengmeng and the blood night-blooming cereus. 237 00:17:29,360 --> 00:17:30,280 No way... 238 00:17:34,600 --> 00:17:37,960 Giving others shoes indicates that you want them to leave. 239 00:17:38,160 --> 00:17:39,080 With the IQ you have, 240 00:17:39,360 --> 00:17:40,800 you're going to be tricked by others. 241 00:17:42,080 --> 00:17:44,320 So at that time she already... 242 00:17:48,680 --> 00:17:50,000 All of you 243 00:17:51,000 --> 00:17:52,480 are just a bunch of lairs. 244 00:17:53,080 --> 00:17:54,280 All efforts are wasted. 245 00:17:54,680 --> 00:17:55,880 The blood night-blooming cereus is gone, 246 00:17:56,080 --> 00:17:57,840 and there will be no hope for me to practice Blood Moon Power. 247 00:17:58,040 --> 00:17:59,880 What's the point of keeping her? 248 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 Master, 249 00:18:02,120 --> 00:18:03,520 could you please leave her be. 250 00:18:06,680 --> 00:18:08,120 Zhe Xiang, 251 00:18:09,680 --> 00:18:11,560 I've kept you for years. 252 00:18:11,760 --> 00:18:13,680 You've been with them only for a few months. 253 00:18:14,840 --> 00:18:15,600 How could you be silly enough 254 00:18:15,760 --> 00:18:17,880 to give away your true heart? 255 00:18:18,640 --> 00:18:19,960 It's my fault for not trying hard enough. 256 00:18:20,880 --> 00:18:22,680 If master must punish someone, let it be me. 257 00:18:23,200 --> 00:18:24,480 I'll willingly accept it. 258 00:18:25,120 --> 00:18:28,600 I only beg you to let Jiang Mengmeng go. 259 00:18:30,920 --> 00:18:32,440 You will definitely be punished, 260 00:18:35,000 --> 00:18:36,080 but Jiang Mengmeng... 261 00:18:36,800 --> 00:18:37,600 Master. 262 00:18:40,200 --> 00:18:41,240 - What's wrong? - Master. 263 00:18:41,520 --> 00:18:42,400 Senior. 264 00:18:42,680 --> 00:18:44,680 Jiang Mengmeng is tearing the house apart. 265 00:18:45,000 --> 00:18:46,320 You should check on it. 266 00:19:04,800 --> 00:19:06,000 You did all this? 267 00:19:07,440 --> 00:19:08,320 Mengmeng, 268 00:19:09,680 --> 00:19:10,640 are you OK? 269 00:19:10,920 --> 00:19:12,440 I didn't mean to... 270 00:19:13,480 --> 00:19:14,920 I don't know what's wrong with me. 271 00:19:15,080 --> 00:19:16,440 I can't control myself. 272 00:19:17,680 --> 00:19:19,080 It must be the blood night-blooming cereus. 273 00:19:25,320 --> 00:19:26,840 (This is so mystical.) 274 00:19:27,800 --> 00:19:30,360 (The cereus is fully absorbed.) 275 00:19:32,440 --> 00:19:33,680 (She is the chosen one.) 276 00:19:34,680 --> 00:19:35,960 (The chosen one!) 277 00:19:36,200 --> 00:19:36,960 Master. 278 00:19:38,320 --> 00:19:39,160 Rest assured. 279 00:19:39,600 --> 00:19:40,720 I won't hurt her. 280 00:19:42,680 --> 00:19:43,680 On the contrary, 281 00:19:44,720 --> 00:19:46,680 I'll treat her well. 282 00:19:56,760 --> 00:19:59,320 (Jing Yue Sect's Secret Chamber) 283 00:20:00,040 --> 00:20:00,920 Let's begin. 284 00:20:06,160 --> 00:20:08,880 Feel the power inside you. 285 00:20:10,120 --> 00:20:15,080 Try to control the way it flows. 286 00:20:31,600 --> 00:20:35,680 Your body has absorbed the blood night-blooming cereus. 287 00:20:37,240 --> 00:20:38,560 But for you, 288 00:20:38,800 --> 00:20:40,120 it's way too powerful. 289 00:20:41,120 --> 00:20:43,920 It's trapped in this mortal body, 290 00:20:44,720 --> 00:20:46,520 and all it wants to do is escape, 291 00:20:46,760 --> 00:20:48,800 which may cause destruction. 292 00:20:51,200 --> 00:20:53,360 After you can fully control it, 293 00:20:54,280 --> 00:20:58,880 I will teach you the first level of Blood Moon Power. 294 00:21:26,160 --> 00:21:28,000 The Secret Chamber is forbidden. 295 00:21:28,400 --> 00:21:30,320 Only master and our senior Zhe Xiang is allowed in. 296 00:21:30,880 --> 00:21:31,720 But now, 297 00:21:32,000 --> 00:21:33,360 master allows that Jiang Mengmeng 298 00:21:33,520 --> 00:21:34,680 to enter as well. 299 00:21:35,480 --> 00:21:36,800 I don't know what she's thinking. 300 00:21:37,000 --> 00:21:39,560 (Chen Yan, Luo Xue) Does master want her to be a disciple? 301 00:21:39,800 --> 00:21:40,680 Oh, god! 302 00:21:41,040 --> 00:21:43,200 I don't want this monster to be my junior. 303 00:21:44,640 --> 00:21:45,520 Senior, 304 00:21:46,640 --> 00:21:49,320 did you bring home a Trojan horse? 305 00:21:50,680 --> 00:21:51,960 When did Jing Yue Sect's affairs 306 00:21:53,120 --> 00:21:55,760 become something you can moan about? 307 00:22:06,560 --> 00:22:07,720 Listen clearly. 308 00:22:08,080 --> 00:22:12,000 Jiang Mengmeng is the saintess of Jing Yue Sect 309 00:22:13,360 --> 00:22:16,840 and also my only heir. 310 00:22:17,760 --> 00:22:19,040 Disrespecting her 311 00:22:19,800 --> 00:22:21,280 is disrespecting me. 312 00:22:22,960 --> 00:22:24,160 Do you understand? 313 00:22:24,640 --> 00:22:26,040 - Yes. - Yes. 314 00:22:30,560 --> 00:22:31,480 I can't take it anymore. 315 00:22:31,800 --> 00:22:33,480 I'm going to rescue Mengmeng right now. 316 00:22:33,600 --> 00:22:35,880 Do you even know what kind of place Jing Yue Sect is? 317 00:22:36,600 --> 00:22:38,080 Like Bai Hua Village, 318 00:22:38,480 --> 00:22:39,520 just a bunch of women. 319 00:22:40,120 --> 00:22:42,680 I can rescue Mengmeng from Bai Hua Village, 320 00:22:42,880 --> 00:22:44,040 and Jing Yue Sect will be the same. 321 00:22:44,240 --> 00:22:45,800 You know nothing about Jing Yue Sect. 322 00:22:46,640 --> 00:22:48,160 You breaking in like that 323 00:22:48,440 --> 00:22:49,840 is asking for your own demise. 324 00:22:50,800 --> 00:22:51,760 Of course, 325 00:22:52,360 --> 00:22:54,480 Mr. "Master of Tian Ji Pavilion", 326 00:22:54,960 --> 00:22:56,480 and Mr. Know-it-all. 327 00:22:57,960 --> 00:23:00,480 You knew that Mengmeng's blood 328 00:23:00,680 --> 00:23:02,480 is the key to activate the cereus. 329 00:23:02,640 --> 00:23:05,760 You also knew Zhe Xiang is a spy from Jing Yue Sect. 330 00:23:05,960 --> 00:23:08,080 But you still let all of this happen, 331 00:23:08,240 --> 00:23:10,720 just watching Zhe Xiang take Mengmeng. 332 00:23:12,280 --> 00:23:13,640 Now I want to rescue her, 333 00:23:14,560 --> 00:23:15,520 and you're trying to stop me. 334 00:23:16,760 --> 00:23:17,760 Murong Chen, 335 00:23:18,040 --> 00:23:20,800 what on earth is going on in your head? 336 00:23:21,560 --> 00:23:22,320 Song Che, 337 00:23:22,480 --> 00:23:23,680 - His Highness... - Chang Kong. 338 00:23:28,720 --> 00:23:31,080 Jiang Mengmeng has eaten the cereus, 339 00:23:31,880 --> 00:23:33,680 and almost started a slaughter. 340 00:23:34,040 --> 00:23:35,880 This has spread all over the world. 341 00:23:36,040 --> 00:23:37,120 So what? 342 00:23:37,800 --> 00:23:39,320 If Jiang Mengmeng 343 00:23:39,520 --> 00:23:41,560 shows herself in public now, 344 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 people will want to kill her. 345 00:23:44,440 --> 00:23:45,120 Why? 346 00:23:45,320 --> 00:23:47,560 Her Highness didn't do anything wrong. 347 00:23:47,720 --> 00:23:49,120 Well, others don't think like that. 348 00:23:53,960 --> 00:23:56,680 You men of the world, 349 00:23:57,760 --> 00:23:59,560 are ridiculous. 350 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 Initially, you fought against each other for the blood night-blooming cereus. 351 00:24:05,280 --> 00:24:06,320 Now that the power of the cereus 352 00:24:06,520 --> 00:24:08,040 shifted to Jiang Mengmeng, 353 00:24:08,720 --> 00:24:12,000 you regard her as a common enemy. 354 00:24:13,360 --> 00:24:16,440 Being frustrated won't solve anything. 355 00:24:19,440 --> 00:24:21,320 Jiang Mengmeng is now staying in Jing Yue Sect, 356 00:24:21,720 --> 00:24:24,720 and that's much safer than being out in the world. 357 00:24:26,160 --> 00:24:27,560 On the topic of rescuing her, 358 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 we need time and discussion on strategies. 359 00:24:30,960 --> 00:24:32,680 Are you hearing yourself? 360 00:24:34,120 --> 00:24:37,480 Mengmeng is with Yu Qingzhu. 361 00:24:37,960 --> 00:24:39,600 She's probably suffering right now. 362 00:24:40,040 --> 00:24:41,480 When you're done with your discussing, 363 00:24:41,640 --> 00:24:42,960 Mengmeng could be dead by then. 364 00:24:43,320 --> 00:24:44,320 Zhe Xiang is there, 365 00:24:44,680 --> 00:24:46,480 and she'll find ways to protect Mengmeng. 366 00:24:48,400 --> 00:24:49,960 Everything we're going through 367 00:24:50,160 --> 00:24:51,720 is caused by Zhe Xiang. 368 00:24:51,960 --> 00:24:53,640 How can you still trust her? 369 00:24:53,800 --> 00:24:54,720 Anyway, 370 00:24:54,920 --> 00:24:56,280 I trust her. 371 00:25:11,640 --> 00:25:12,600 I get it now. 372 00:25:15,920 --> 00:25:17,920 Your goal was the blood night-blooming cereus. 373 00:25:18,720 --> 00:25:20,080 Now that the cereus is gone, 374 00:25:20,800 --> 00:25:22,880 Mengmeng no longer has value to you, 375 00:25:24,320 --> 00:25:26,360 so you never thought of saving her, 376 00:25:27,360 --> 00:25:28,280 right? 377 00:25:33,480 --> 00:25:34,840 No response. 378 00:25:37,120 --> 00:25:38,040 Fine. 379 00:25:44,520 --> 00:25:45,520 Since you don't care about her, 380 00:25:47,400 --> 00:25:48,560 I will. 381 00:25:50,040 --> 00:25:53,760 I will rescue her, 382 00:25:56,200 --> 00:25:57,800 even if that means losing this life. 383 00:26:00,320 --> 00:26:01,280 Xiao Ai, 384 00:26:02,600 --> 00:26:06,040 Song Che can't even find where Jing Yue Sect is. 385 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 You sure you want to follow him? 386 00:26:07,600 --> 00:26:08,560 I... 387 00:26:10,280 --> 00:26:11,200 Chang Kong, 388 00:26:11,800 --> 00:26:12,720 return to Tian Ji Pavilion. 389 00:26:12,920 --> 00:26:13,880 Yes. 390 00:26:19,440 --> 00:26:20,440 Why... 391 00:26:22,120 --> 00:26:23,360 Why did everybody leave? 392 00:26:24,240 --> 00:26:25,760 I... 393 00:26:30,400 --> 00:26:31,480 Your Highness... 394 00:26:50,840 --> 00:26:52,480 I did that? 395 00:26:54,680 --> 00:26:55,800 You've learned it, 396 00:26:57,000 --> 00:27:00,120 and all it took was once. 397 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 I didn't expect that 398 00:27:03,960 --> 00:27:05,720 this good memory skill 399 00:27:06,480 --> 00:27:08,280 can have added buff. 400 00:27:08,520 --> 00:27:09,360 What? 401 00:27:10,520 --> 00:27:11,680 What's buff? 402 00:27:14,120 --> 00:27:15,440 Buff is like... 403 00:27:15,760 --> 00:27:17,360 an enhancing skill. 404 00:27:18,400 --> 00:27:20,280 Like when I ate the blood night-blooming cereus, 405 00:27:20,800 --> 00:27:21,960 that's also like a buff. 406 00:27:38,760 --> 00:27:39,880 What's this? 407 00:27:40,080 --> 00:27:40,960 It smells nice. 408 00:27:42,480 --> 00:27:43,520 This is... 409 00:27:44,680 --> 00:27:47,520 something called Xuefuxiang, and it improves your power. 410 00:27:58,120 --> 00:28:03,040 They all call you a demon. 411 00:28:14,160 --> 00:28:15,040 Is that so? 412 00:28:16,960 --> 00:28:18,880 But I think you're a nice person. 413 00:28:19,760 --> 00:28:20,880 Why so? 414 00:28:21,680 --> 00:28:22,800 Because like, 415 00:28:23,000 --> 00:28:24,400 I ate your blood night-blooming cereus, 416 00:28:24,960 --> 00:28:26,680 and tore apart your house. 417 00:28:27,160 --> 00:28:28,600 But you didn't punish me. 418 00:28:29,200 --> 00:28:31,880 Instead, you teach me Kung Fu, 419 00:28:32,400 --> 00:28:33,640 and also how to control my power. 420 00:28:34,560 --> 00:28:35,480 So I think 421 00:28:36,040 --> 00:28:37,400 you're a nice person. 422 00:28:37,640 --> 00:28:39,240 Are you trying to flatter me? 423 00:28:41,440 --> 00:28:42,600 Oops, you can tell. 424 00:28:45,200 --> 00:28:46,120 To be honest, 425 00:28:46,360 --> 00:28:49,200 when I first heard you ate the cereus, 426 00:28:49,400 --> 00:28:51,160 I was very upset. 427 00:28:51,320 --> 00:28:53,280 I wanted to kill you right away. 428 00:28:56,160 --> 00:28:57,480 But then I realized, 429 00:28:59,040 --> 00:29:01,480 the cereus has seen you as its master. 430 00:29:02,080 --> 00:29:03,160 Then I thought, 431 00:29:04,800 --> 00:29:06,560 this might not be a coincidence. 432 00:29:07,280 --> 00:29:11,120 Everything has a reason. 433 00:29:12,520 --> 00:29:14,040 I've worked hard for so many years. 434 00:29:14,200 --> 00:29:16,360 But I never could master Blood Moon Power. 435 00:29:17,560 --> 00:29:19,480 And I definitely couldn't single-handedly 436 00:29:19,840 --> 00:29:21,880 accomplish Jing Yue Sect's great cause. 437 00:29:23,600 --> 00:29:24,720 But you 438 00:29:26,200 --> 00:29:29,520 might be my god-given buff. 439 00:29:31,320 --> 00:29:32,680 You learn pretty quick. 440 00:29:41,520 --> 00:29:42,680 So rest assured. 441 00:29:44,280 --> 00:29:47,640 I won't wake up one day and decide to kill you. 442 00:29:48,320 --> 00:29:49,880 Thank you then. 443 00:29:52,560 --> 00:29:54,600 But I have another question. 444 00:29:54,880 --> 00:29:55,800 Just ask. 445 00:29:56,800 --> 00:30:01,120 That Blood Moon Power thing... 446 00:30:02,440 --> 00:30:04,200 Could I maybe not learn it? 447 00:30:06,720 --> 00:30:07,760 What did you just say? 448 00:30:08,480 --> 00:30:10,360 You said... 449 00:30:12,320 --> 00:30:13,840 you were not going to kill me. 450 00:30:14,080 --> 00:30:15,840 The pre-condition for that 451 00:30:16,920 --> 00:30:19,280 is that you must be Jing Yue Sect's saintess, 452 00:30:20,080 --> 00:30:22,640 and be my only heir. 453 00:30:24,600 --> 00:30:26,320 As long as you behave, 454 00:30:27,680 --> 00:30:30,720 in the future, Jing Yue Sect will own the world. 455 00:30:31,000 --> 00:30:32,840 And it will all belong to you. 456 00:30:33,040 --> 00:30:35,440 Why would a nobody like me want to own the world? 457 00:30:35,600 --> 00:30:36,640 Try me and say that again. 458 00:30:37,240 --> 00:30:38,360 I mean I'll learn it. 459 00:30:38,440 --> 00:30:39,720 I'll learn it, OK? 460 00:30:40,000 --> 00:30:40,920 I will. 461 00:30:46,520 --> 00:30:47,760 We shall continue. 462 00:30:50,920 --> 00:30:54,280 The Blood Moon Power have five levels. 463 00:30:56,240 --> 00:30:57,360 No feelings, 464 00:30:57,600 --> 00:30:58,360 no thoughts, 465 00:30:58,920 --> 00:30:59,760 no form, 466 00:31:00,080 --> 00:31:00,880 no ego, 467 00:31:01,720 --> 00:31:02,720 and no end. 468 00:31:04,120 --> 00:31:05,680 The first level, no feelings. 469 00:31:05,920 --> 00:31:08,960 This means you must cut all ties and all relationships. 470 00:31:10,240 --> 00:31:11,520 Mortals have feelings. 471 00:31:12,000 --> 00:31:14,360 Therefore, they have strings attached. 472 00:31:15,000 --> 00:31:17,360 If you can overcome feelings, 473 00:31:17,840 --> 00:31:19,680 you can overcome mortals, 474 00:31:20,200 --> 00:31:21,880 and become fearless. 475 00:31:23,240 --> 00:31:25,400 Everything will then seem like nothing, 476 00:31:26,600 --> 00:31:31,520 and even iron walls will seem like paper. 477 00:31:33,800 --> 00:31:35,920 I mean... The first level is already quite awesome. 478 00:31:36,520 --> 00:31:38,080 Just follow me and learn. 479 00:31:44,540 --> 00:31:46,680 (Jing Yue Sect's Medicine Storage) 480 00:31:59,040 --> 00:32:01,440 (Ecstasy Incense) 481 00:32:04,840 --> 00:32:05,680 Qing He. 482 00:32:06,520 --> 00:32:07,760 What's the matter, senior? 483 00:32:07,920 --> 00:32:09,480 Why is there one missing? 484 00:32:09,720 --> 00:32:11,760 The incense can control people's minds. 485 00:32:12,280 --> 00:32:13,560 Losing it can cause big trouble. 486 00:32:15,840 --> 00:32:17,800 Master took one this morning. 487 00:32:18,160 --> 00:32:19,480 I forgot to register it. 488 00:32:19,720 --> 00:32:20,600 Master? 489 00:32:21,160 --> 00:32:22,320 Where is she now? 490 00:32:22,480 --> 00:32:24,320 She's teaching the Saintess in the Secret Chamber. 491 00:32:25,240 --> 00:32:26,160 (Jiang Mengmeng) 492 00:32:26,800 --> 00:32:28,120 (Was I helping you) 493 00:32:29,040 --> 00:32:30,160 (or bringing harm to you?) 494 00:33:09,680 --> 00:33:10,520 Chang Kong, 495 00:33:10,680 --> 00:33:12,200 send out the Tian Ji Token. 496 00:33:12,400 --> 00:33:14,200 Rally all members from other branches, 497 00:33:15,200 --> 00:33:18,920 and destroy every Jing Yue Sect branch. 498 00:33:19,120 --> 00:33:20,000 Yes. 499 00:33:21,480 --> 00:33:22,360 Have you seen a girl that's 500 00:33:22,920 --> 00:33:23,760 very tall, 501 00:33:23,920 --> 00:33:24,520 very fierce, 502 00:33:24,840 --> 00:33:26,240 and very badass when she fights? 503 00:33:28,160 --> 00:33:29,480 Have you seen a... 504 00:33:29,840 --> 00:33:30,680 Jing Yue Sect. 505 00:33:31,480 --> 00:33:32,760 Where's Jing Yue Sect? 506 00:33:32,760 --> 00:33:33,720 I don't know. 507 00:33:48,280 --> 00:33:49,360 Jing Yue... 508 00:33:50,240 --> 00:33:50,910 (Jing Yue) 509 00:33:51,040 --> 00:33:52,920 - Zhe Xiang. Zhe Xiang. - What are you doing? 510 00:33:53,000 --> 00:33:54,080 Where are you, Zhe Xiang? 511 00:33:54,440 --> 00:33:55,680 Zhe Xiang, come out to see me? 512 00:33:56,120 --> 00:33:57,080 Zhe Xiang. 513 00:33:57,680 --> 00:33:58,760 - Zhe Xiang. - Get out. 514 00:33:58,960 --> 00:34:00,200 - Zhe Xiang. - Get out. 515 00:34:05,820 --> 00:34:07,070 (Jing Yue Restaurant) 516 00:34:36,600 --> 00:34:41,790 ♪Sand dances as the wind blows, armored horses charge in the field♪ 517 00:34:41,980 --> 00:34:46,650 ♪Who is killing in this troubled time♪ 518 00:34:47,160 --> 00:34:52,380 ♪The sunset glow shines the cliff, where the blood battle takes place♪ 519 00:34:52,700 --> 00:34:57,690 ♪Always thinking about her♪ 520 00:35:42,856 --> 00:35:48,360 ♪With the singing of girls, I passed the South♪ 521 00:35:49,180 --> 00:35:53,692 ♪The scenery has come into my painting♪ 522 00:35:54,030 --> 00:35:57,060 ♪Who would understand my unrestrained affection♪ 523 00:35:57,300 --> 00:36:00,150 ♪But as time goes by♪ 524 00:36:00,360 --> 00:36:05,670 ♪I know she is my only one♪ 525 00:36:07,680 --> 00:36:12,540 ♪Traveling around and talking about the world♪ 526 00:36:13,800 --> 00:36:18,060 ♪With the sand underfoot, I laughed♪ 527 00:36:18,780 --> 00:36:21,540 ♪Giving up all the fame and power♪ 528 00:36:21,930 --> 00:36:24,690 ♪I just want to travel all over the world♪ 529 00:36:24,960 --> 00:36:30,270 ♪Brace the mountains and ride with the wind♪ 530 00:36:30,844 --> 00:36:34,204 ♪Heroes should ride around the world♪ 531 00:36:34,590 --> 00:36:37,440 ♪To watch life in the dream and wake up in reality♪ 532 00:36:37,530 --> 00:36:40,440 ♪Be cold-blooded with no fear of the hatred♪ 533 00:36:40,604 --> 00:36:43,740 ♪Having justice in your heart makes you a hero already♪ 534 00:36:43,900 --> 00:36:46,620 ♪Heroes should ride around the world♪ 535 00:36:46,860 --> 00:36:49,620 ♪Where the heaven and earth become home♪ 536 00:36:49,788 --> 00:36:52,700 ♪After riding through mountains, the affection will fade away♪ 537 00:36:52,924 --> 00:36:56,668 ♪Take the pain easy and drink to forget♪ 538 00:37:21,372 --> 00:37:26,396 ♪Traveling around and talking about the world♪ 539 00:37:27,650 --> 00:37:32,000 ♪With the sand underfoot, I laughed♪ 540 00:37:32,630 --> 00:37:35,360 ♪Giving up all the fame and power♪ 541 00:37:35,750 --> 00:37:38,510 ♪I just want to travel all over the world♪ 542 00:37:38,720 --> 00:37:44,030 ♪Brace the mountains and ride with the wind♪ 543 00:37:45,052 --> 00:37:48,060 ♪Heroes should ride around the world♪ 544 00:37:48,440 --> 00:37:51,290 ♪To watch life in the dream and wake up in reality♪ 545 00:37:51,388 --> 00:37:54,332 ♪Be cold-blooded with no fear of the hatred♪ 546 00:37:54,460 --> 00:37:57,436 ♪Having justice in your heart makes you a hero already♪ 547 00:37:57,596 --> 00:38:00,412 ♪Heroes should ride around the world♪ 548 00:38:00,590 --> 00:38:03,590 ♪Where the heaven and earth become home♪ 549 00:38:03,708 --> 00:38:06,812 ♪After riding through mountains, the affection will fade away♪ 550 00:38:06,940 --> 00:38:10,396 ♪Take the pain easy and drink to forget♪ 551 00:38:21,948 --> 00:38:25,052 ♪Heroes should ride around the world♪ 552 00:38:25,308 --> 00:38:28,284 ♪To watch life in the dream and wake up in reality♪ 553 00:38:28,380 --> 00:38:31,292 ♪Be cold-blooded with no fear of the hatred♪ 554 00:38:31,440 --> 00:38:34,350 ♪Having justice in your heart makes you a hero already♪ 555 00:38:34,460 --> 00:38:37,404 ♪Heroes should ride around the world♪ 556 00:38:37,500 --> 00:38:40,412 ♪Where the heaven and earth become home♪ 557 00:38:40,572 --> 00:38:43,676 ♪After riding through mountains, the affection will fade away♪ 558 00:38:43,772 --> 00:38:47,324 ♪Take the pain easy and drink to forget♪ 35056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.