All language subtitles for Monsters.at.Work.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:15,682 Oh, uh, hey, Val. There's something wrong with this old machine here. 2 00:00:15,766 --> 00:00:17,059 I think it might be broken. 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,228 (GASPS) That's more than an old machine, Double T. 4 00:00:19,311 --> 00:00:21,104 I told you, her name's Vendy. 5 00:00:21,188 --> 00:00:23,232 Right. Forgot it, uh, has a name. 6 00:00:23,315 --> 00:00:25,359 -She has a name. -Of course, right, yes. 7 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 Fritz named her. 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 She's as much a MIFTer as any of us. 9 00:00:28,445 --> 00:00:30,113 And a little moody sometimes. 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,616 So, all you gotta do is say, "Hi, Vendy!" Like that. 11 00:00:32,699 --> 00:00:35,452 Oh, okay. Sure. Uh, hi, Vendy. 12 00:00:35,536 --> 00:00:37,871 Good. Now bump the left side with your fist. 13 00:00:37,955 --> 00:00:39,039 Bump-bump-bump. 14 00:00:39,122 --> 00:00:40,499 Then wait a beat, big bump. 15 00:00:40,582 --> 00:00:42,751 Bump-bump-bump, wait a beat, big bump. 16 00:00:42,835 --> 00:00:44,336 -Got it. Okay. Thanks. -Yep. 17 00:00:44,419 --> 00:00:45,420 CUTTER: Don't bump too hard. 18 00:00:45,504 --> 00:00:48,173 Few years back, Nathan in marketing shook her and bam! 19 00:00:48,257 --> 00:00:49,299 Squashed him like a bug. 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,926 He's an invertebrate, he was okay. 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,719 And we got free candy, so, heh... 22 00:00:53,262 --> 00:00:56,014 Oh, well, it's good to hear you got free candy. 23 00:00:56,098 --> 00:00:58,725 (CHUCKLES) Okay, Vendy, here we go. 24 00:00:58,809 --> 00:00:59,935 Uh... 25 00:01:00,018 --> 00:01:03,313 Bump-bump-bump, wait a beat, and big bump! 26 00:01:04,565 --> 00:01:05,816 -Oh, no! -Hey! 27 00:01:05,899 --> 00:01:08,902 -(VAL GASPS) -That doesn't sound good. 28 00:01:08,986 --> 00:01:10,112 What'd you do? 29 00:01:10,195 --> 00:01:12,698 Jumping gaskets! What's wrong with Vendy? 30 00:01:12,781 --> 00:01:13,991 Don't know. I just bumped it. 31 00:01:14,074 --> 00:01:15,576 CUTTER: No! FRITZ: No, no, no! 32 00:01:15,659 --> 00:01:16,827 Ooh! 33 00:01:21,331 --> 00:01:23,792 -(BUZZING STOPS) -Like I said, I think it's... 34 00:01:25,377 --> 00:01:26,378 broken. 35 00:02:03,999 --> 00:02:06,418 Today, we mourn the passing 36 00:02:06,502 --> 00:02:12,633 of another very special member of our MIFT family, Vendy. (SOBBING) 37 00:02:14,218 --> 00:02:16,678 We're having a funeral for a vending machine? 38 00:02:16,762 --> 00:02:19,014 Not just any vending machine. 39 00:02:19,097 --> 00:02:23,268 Vendy and I began our careers here at Monsters, Inc. on the very same day. 40 00:02:23,352 --> 00:02:25,812 Me, an ambitious young mechanic. 41 00:02:25,896 --> 00:02:29,733 Vendy, a machine with a dream of dispensing chilled drinks 42 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 at an inflated price because of the convenience. 43 00:02:32,903 --> 00:02:34,655 She was worth it! 44 00:02:36,532 --> 00:02:37,908 FRITZ: She wouldn't want us to cry. 45 00:02:38,659 --> 00:02:42,829 But instead, to celebrate her life. 46 00:02:49,378 --> 00:02:50,504 VAL: Vendy, no! 47 00:02:56,093 --> 00:02:59,096 My dear Vendy, she's gone. 48 00:02:59,179 --> 00:03:00,806 Old and broken. 49 00:03:01,849 --> 00:03:03,308 Gets you to thinking. 50 00:03:04,059 --> 00:03:06,478 Maybe I'm old and broken, too. 51 00:03:08,480 --> 00:03:12,484 Thanks, Haggis, we'll pay you out of the miscellaneous expense account. 52 00:03:18,448 --> 00:03:21,034 -(SIGHS) This is my fault. -No, it's not. 53 00:03:21,118 --> 00:03:22,119 Sure it is. 54 00:03:22,202 --> 00:03:24,830 He's the one that jammed his freakishly oversized antler 55 00:03:24,913 --> 00:03:25,914 right through Vendy. 56 00:03:25,998 --> 00:03:28,208 You're better at breaking things than fixin' 'em. 57 00:03:28,292 --> 00:03:29,585 First Vendy, now Fritz. 58 00:03:35,174 --> 00:03:36,216 Look at that, Sulley. 59 00:03:36,300 --> 00:03:39,344 With your excellent management skills and my comedic prowess, 60 00:03:39,428 --> 00:03:40,971 our profits are up, up, up. 61 00:03:41,054 --> 00:03:43,724 Actually, profits are down, down, down. 62 00:03:43,807 --> 00:03:45,601 Mike, the jokesters are doing their best, 63 00:03:45,684 --> 00:03:47,978 but laugh canister output has been decreasing. 64 00:03:48,061 --> 00:03:51,648 Right, but with me and Sulley in charge, morale has never been higher. 65 00:03:51,732 --> 00:03:53,108 Morale has never been lower! 66 00:03:53,192 --> 00:03:56,737 -Maybe your graph-thingie is upside down. -No, my graph-thingie is correct. 67 00:03:56,820 --> 00:03:59,406 I'll tell you why morale's down, it's these depressing charts. 68 00:03:59,489 --> 00:04:01,325 We're not generating enough laugh power. 69 00:04:01,408 --> 00:04:02,409 -MIKE: What? -Until we do, 70 00:04:02,492 --> 00:04:05,037 we gotta figure a way to cheer folks up and trim our budget. 71 00:04:05,120 --> 00:04:06,205 Right. I'll tell you what. 72 00:04:06,288 --> 00:04:09,416 At lunch, I will only play 17 holes, instead of all 18. 73 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 I'm willing to make that sacrifice. 74 00:04:11,335 --> 00:04:14,546 Mr. Wazowski, we're gonna have to make deeper cuts than that. 75 00:04:14,630 --> 00:04:16,006 FRITZ: Trim my staff? 76 00:04:16,632 --> 00:04:18,050 Sounds like you're asking me 77 00:04:18,133 --> 00:04:20,552 to involuntarily remove someone from their job. 78 00:04:20,636 --> 00:04:22,012 Are you doing that? 79 00:04:22,095 --> 00:04:25,015 -It's Bean from accounting. Budget cuts. -(INDISTINCT CHATTER) 80 00:04:25,098 --> 00:04:26,350 Fritz has to fire one of us. 81 00:04:26,433 --> 00:04:28,018 -What? -One of us is gonna get fired? 82 00:04:28,101 --> 00:04:30,395 I prefer the term "axed." Has more bite. 83 00:04:30,479 --> 00:04:33,690 And he has to do it by end of the week! (SHUSHES) 84 00:04:33,774 --> 00:04:35,234 Here he comes. Act natural. 85 00:04:38,946 --> 00:04:40,531 DUNCAN: (SINGING) Essential employee 86 00:04:40,614 --> 00:04:42,783 (SIGHS) Sad sigh. 87 00:04:42,866 --> 00:04:44,743 Uh, you okay, Fritz? 88 00:04:44,826 --> 00:04:46,912 Need me to wash your car? Reupholster your chair? 89 00:04:46,995 --> 00:04:48,664 -Duncan! -Be your butler without pay? 90 00:04:48,747 --> 00:04:50,541 No, no, no. I'm fine. 91 00:04:50,624 --> 00:04:54,044 You know, I could really use a Drooler Cooler. 92 00:04:54,670 --> 00:04:56,171 But Vendy's gone. 93 00:04:56,755 --> 00:04:59,925 A really sad sigh. (SOBS) 94 00:05:00,008 --> 00:05:04,012 Whoa. Bad day to break Fritz's favorite vending machine, eh, College Boy? 95 00:05:04,096 --> 00:05:07,182 Last in, first out. (CHUCKLES) 96 00:05:07,266 --> 00:05:09,977 TYLOR: (SIGHS) All right. You heard Duncan. 97 00:05:10,060 --> 00:05:11,144 Don't listen to him. 98 00:05:11,228 --> 00:05:12,729 Why not? He's right. 99 00:05:12,813 --> 00:05:15,983 I'm not a good MIFTer. I can't even fix anything. 100 00:05:16,066 --> 00:05:18,569 Sure you can, remember? You wrenched the nut. 101 00:05:18,652 --> 00:05:20,529 One nut, Val. I wrenched one nut. 102 00:05:20,612 --> 00:05:23,657 If I'm fired, that's it. My life's over. 103 00:05:23,740 --> 00:05:26,743 No more chance at being a jokester. I won't even... 104 00:05:28,120 --> 00:05:30,956 I won't even get to see you guys. 105 00:05:35,002 --> 00:05:38,505 You want me to tell you how to boost morale? 106 00:05:38,589 --> 00:05:40,924 Yes! Because you're "always watching." 107 00:05:41,008 --> 00:05:43,719 Or is it "always stinking"? I don't know. Whatever it is. 108 00:05:43,802 --> 00:05:46,930 (GROANS) No more coffee screamer? What's the point? 109 00:05:47,306 --> 00:05:50,851 How about you approve your paperwork on time? 110 00:05:50,934 --> 00:05:53,270 That would make me smile. 111 00:05:53,353 --> 00:05:56,982 And I've been told I have an infectious grin. 112 00:05:57,065 --> 00:05:58,817 -Eeh. -(WHIMPERS) 113 00:05:58,901 --> 00:06:01,403 -TYLOR: You sure this'll work? -We'll buy him a Drooler Cooler. 114 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 That'll cheer Fritz up, you won't get fired. 115 00:06:03,447 --> 00:06:04,615 What's wrong with Fritz? 116 00:06:04,698 --> 00:06:08,202 Oh, uh, hey, Mike. I broke his favorite vending machine this morning... 117 00:06:08,285 --> 00:06:09,828 -Vendy. -Yeah, Vendy, yeah. 118 00:06:09,912 --> 00:06:11,538 I broke Vendy this morning and... 119 00:06:11,622 --> 00:06:12,789 And he needs a new one! 120 00:06:12,873 --> 00:06:15,792 That's it! I got two words for ya, "upgrades!" 121 00:06:15,876 --> 00:06:16,960 Upgrades is one word. 122 00:06:17,044 --> 00:06:18,670 The perfect way to boost morale. 123 00:06:18,754 --> 00:06:20,756 And if we boost morale, we boost laughs. 124 00:06:20,839 --> 00:06:23,050 And if we boost laughs, we boost profits. 125 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 And nobody has to be let go. 126 00:06:25,344 --> 00:06:27,137 Except maybe Stinky. 127 00:06:27,221 --> 00:06:28,847 I heard that. 128 00:06:35,395 --> 00:06:37,356 A new vending machine? 129 00:06:39,650 --> 00:06:42,027 Look at that. It even has hot foods. 130 00:06:42,110 --> 00:06:43,904 That's pretty hot. 131 00:06:43,987 --> 00:06:47,032 That's right, sir. I had it installed just for you. 132 00:06:47,115 --> 00:06:50,911 You had it installed? No, no. This wasn't Duncan's idea. 133 00:06:50,994 --> 00:06:53,372 Yeah, Val and I gave Mike the idea to upgrade. 134 00:06:53,455 --> 00:06:55,332 -But I approved the delivery. -No, no. 135 00:06:55,415 --> 00:06:56,959 -VAL: Duncan! -I don't think I like this. 136 00:06:57,042 --> 00:06:58,377 -DUNCAN: Me neither. -It's too soon. 137 00:06:58,460 --> 00:06:59,878 -DUNCAN: Way too soon. -I miss Vendy. 138 00:06:59,962 --> 00:07:01,839 This was College Boy's hair-brained scheme. 139 00:07:01,922 --> 00:07:03,882 What? No! I didn't ask Mike to send this down. 140 00:07:03,966 --> 00:07:05,843 -Said it was your idea. -It was Mike's idea. 141 00:07:05,926 --> 00:07:07,511 -Upgrades. -This is all their fault. 142 00:07:07,594 --> 00:07:08,762 -Keep that in mind. -Hold on. 143 00:07:08,846 --> 00:07:10,305 -VAL: Duncan... -Nobody trusts you. 144 00:07:10,389 --> 00:07:11,890 -Not my fault. -You sound ridiculous. 145 00:07:11,974 --> 00:07:14,768 DUNCAN: You're the insane one. "I'm Tylor Tylor Tylor Tylor." 146 00:07:16,186 --> 00:07:17,855 -TYLOR: Stop it. -I'll take care of it, sir. 147 00:07:17,938 --> 00:07:21,275 Wow! Look at all these refreshing Drooler Cooler flavors. 148 00:07:21,358 --> 00:07:22,484 I like this! 149 00:07:22,568 --> 00:07:23,861 And it was all my idea! 150 00:07:23,944 --> 00:07:25,571 -Really, Duncan? -FRITZ: How do I choose? 151 00:07:25,654 --> 00:07:27,489 There's Spineapple! That sounds... 152 00:07:27,573 --> 00:07:29,491 -Whatever you want. -Taste Free, Bilgeberry. 153 00:07:29,575 --> 00:07:31,285 Maybe I'm just gonna go for Bile Blast. 154 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 If you're happy, I'm happy. 155 00:07:33,203 --> 00:07:35,706 FRITZ: Bump-bump-bump. Bitty bump. 156 00:07:38,584 --> 00:07:40,043 Oh, my! 157 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 The acidity's astounding. 158 00:07:45,174 --> 00:07:46,842 I can't feel my tongue, but so what? 159 00:07:46,925 --> 00:07:48,719 Maybe I should've tried the Lemon Slime. 160 00:07:48,802 --> 00:07:50,804 That'd have been more delightful and refreshing. 161 00:07:50,888 --> 00:07:53,015 Hey, look, there's an "exchange" button. 162 00:07:53,098 --> 00:07:54,099 FRITZ: Huh? VAL: Right there. 163 00:07:54,183 --> 00:07:55,434 Oh. Jumping gaskets! 164 00:07:57,144 --> 00:07:58,437 Whoa! 165 00:07:58,520 --> 00:08:00,314 Would you look at that? 166 00:08:01,481 --> 00:08:02,524 Bitty bump. 167 00:08:03,692 --> 00:08:06,445 I can't get over it! This is really something. 168 00:08:06,528 --> 00:08:08,822 Thank you, Vendy Two. (KISSES) 169 00:08:08,906 --> 00:08:11,033 And thank you all. 170 00:08:11,116 --> 00:08:13,285 You know, I'm having a really rough week 171 00:08:13,368 --> 00:08:15,579 and this makes me feel a smidgy bit better. 172 00:08:19,374 --> 00:08:22,628 You hear that? He thanked us. We're not getting fired. 173 00:08:22,711 --> 00:08:26,048 No, no. He thanked moi. I'm not getting fired. 174 00:08:26,131 --> 00:08:28,300 -(INDISTINCT CHEERING) -Get ready! Bam! 175 00:08:29,927 --> 00:08:32,888 Oozeball? I thought we were supposed to not spend money. 176 00:08:32,971 --> 00:08:35,891 Sulley, you're not thinking like an out-of-touch overpaid CEO. 177 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 To make money, you gotta spend money. 178 00:08:39,228 --> 00:08:40,395 NEEDLEMAN: No! 179 00:08:40,854 --> 00:08:41,980 -No! -(GROANS) 180 00:08:42,064 --> 00:08:44,066 -SANDERSON: Goal! -Yes! 181 00:08:44,149 --> 00:08:45,943 See? Morale's already up. 182 00:08:46,026 --> 00:08:47,236 Okay, we'll keep this one. 183 00:08:47,319 --> 00:08:49,905 Too late, buddy. I already ordered 96 of 'em. 184 00:08:55,786 --> 00:08:58,330 DUNCAN: He's in there right now. Going through our files. 185 00:08:58,413 --> 00:08:59,915 Making his decision. 186 00:08:59,998 --> 00:09:03,252 Don't think your little vending machine trick will work, College Boy. 187 00:09:03,335 --> 00:09:05,587 You can't snack your way out of gettin' fired. 188 00:09:05,671 --> 00:09:07,089 Oh, I think I already have. 189 00:09:07,172 --> 00:09:09,550 -Whoa! Hot Snots? -Hot Snots? 190 00:09:09,633 --> 00:09:12,803 Whoa, whoa, whoa, whoa! Not so fast. No, no, you can't have those. 191 00:09:12,886 --> 00:09:14,471 -Hot Snots are my thing. -Your thing? 192 00:09:14,555 --> 00:09:16,223 They've been my thing since I was three. 193 00:09:16,306 --> 00:09:19,226 Three? My mom popped those babies instead of prenatals, okay? 194 00:09:19,309 --> 00:09:20,477 -Explains a lot. -I win. 195 00:09:20,561 --> 00:09:23,355 -You'll have to find another favorite. -Seriously? I'm getting them. 196 00:09:23,438 --> 00:09:24,523 -No, you're not. -Stop it. 197 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 -DUNCAN: You stop! -Mine. 198 00:09:25,691 --> 00:09:26,900 -DUNCAN: No, no, no! Mine! -Mine! 199 00:09:33,740 --> 00:09:35,659 (CHUCKLES) Now you're definitely getting fired. 200 00:09:35,742 --> 00:09:38,495 You're the one who kept push-push-pushing. He's firing you! 201 00:09:38,579 --> 00:09:41,540 -Fritz is gonna be so upset. -(SIGHS) Yeah, I better fix this thing. 202 00:09:41,623 --> 00:09:44,626 Whoa, no, no, no. You can't fix anything, we've established that. 203 00:09:44,710 --> 00:09:47,421 I'll fix it, and you just stand there and be fired. 204 00:09:47,504 --> 00:09:50,299 Ah, see here... Oh! And... ooh! 205 00:09:50,382 --> 00:09:52,342 (STUTTERS) Says to call an authorized service center. 206 00:09:52,426 --> 00:09:55,470 Authorized schm-authorized. That's for amateurs like you. 207 00:09:57,472 --> 00:09:58,849 Don't touch that yellow wire. 208 00:09:58,932 --> 00:10:03,270 Reroute this to that. Tighten this. Jiggly this thingie. And boom! 209 00:10:03,353 --> 00:10:04,855 Let's give this thing a try. 210 00:10:08,400 --> 00:10:11,653 There! Good as new. I'll just get rid of all this stuff. 211 00:10:11,737 --> 00:10:13,780 Wait, wait, wait. What are those? 212 00:10:13,864 --> 00:10:16,617 You know, extra parts. Bunch of doohickeys. 213 00:10:16,700 --> 00:10:18,619 -VAL: Doohickeys? -Not gonna make any difference. 214 00:10:18,702 --> 00:10:21,205 Oh, I think I need another Drooler Cooler pick-me-up. 215 00:10:21,288 --> 00:10:23,498 I've got a lot on my mind. 216 00:10:23,582 --> 00:10:24,791 -(BEEPS) -Ooh! 217 00:10:24,875 --> 00:10:27,920 Spittle Splash flavor. That sounds scrumptious. 218 00:10:32,007 --> 00:10:34,843 Pop Farts? I don't want Pop Farts. 219 00:10:35,802 --> 00:10:37,554 -(MACHINE ROARS) -Huh? 220 00:10:40,140 --> 00:10:42,100 -BOTH: Are you okay? -No! I got canned! 221 00:10:42,184 --> 00:10:44,186 There's something wrong with that machine! 222 00:10:46,438 --> 00:10:48,357 -In my office! Everyone! -VAL: In your office! 223 00:10:59,576 --> 00:11:03,830 Oh, it's like everything and nothing at the same time. 224 00:11:03,914 --> 00:11:06,667 It just speaks to me. (SNIFFLES) 225 00:11:06,750 --> 00:11:09,169 -What's it say to you, Sulley? -That we're broke? 226 00:11:09,253 --> 00:11:10,254 Look what else I got. 227 00:11:10,337 --> 00:11:13,090 I bought a Vincent Van Gross and a Claw Monet. 228 00:11:13,173 --> 00:11:14,883 SULLEY: Is that a Michelfangelo? 229 00:11:14,967 --> 00:11:16,552 Yes! It's culture. 230 00:11:16,635 --> 00:11:19,179 Culture boosts morale. And morale boosts profits. 231 00:11:19,263 --> 00:11:22,808 Ooh, an Andy Gorhal. One of his Goop Cans. 232 00:11:22,891 --> 00:11:25,102 Very inspiring! 233 00:11:25,644 --> 00:11:28,480 See? Okay. Now this one... 234 00:11:29,356 --> 00:11:30,440 stinks. 235 00:11:30,524 --> 00:11:33,068 I just don't get this one. I don't get it. 236 00:11:34,570 --> 00:11:37,239 Doohickeys? You took out doohickeys? 237 00:11:37,322 --> 00:11:38,615 Never remove doohickeys. 238 00:11:38,699 --> 00:11:40,868 I was fixing it because he broke it! 239 00:11:40,951 --> 00:11:41,952 -No! You broke it! -You! 240 00:11:42,035 --> 00:11:43,912 Let's all remain calm. Because I'm calm. 241 00:11:43,996 --> 00:11:45,414 I'm gonna call the service center. 242 00:11:48,083 --> 00:11:49,751 Vend-o service. Can I help you? 243 00:11:49,835 --> 00:11:52,462 Oh, yes, you can! Our machine, it's gone crazy! 244 00:11:52,546 --> 00:11:54,298 Calm down, sir. Everything will be fine. 245 00:11:54,381 --> 00:11:56,592 As long as you didn't remove any doohickeys. 246 00:11:56,675 --> 00:11:58,135 But we did! 247 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 -(LINE DISCONNECTS) -Hello? Hello? 248 00:12:02,723 --> 00:12:03,932 The phone line's been cut! 249 00:12:04,016 --> 00:12:06,643 It's cut the phone line! (ECHOES) 250 00:12:08,520 --> 00:12:12,274 DUNCAN: My dearest mother, I pen this from the front lines. 251 00:12:12,357 --> 00:12:15,527 A vending machine gone rogue has declared us its foe. 252 00:12:15,611 --> 00:12:18,530 Do not despair, nor pine for my safe return. 253 00:12:18,614 --> 00:12:20,157 Know that I fought with valor. 254 00:12:20,240 --> 00:12:23,619 Your loving son, Duncan P. Anderson, 255 00:12:23,702 --> 00:12:25,537 MIFT Deputy Supervisor. 256 00:12:25,996 --> 00:12:28,999 TYLOR: Okay, you guys stay here, I'm gonna go out and fix it. 257 00:12:29,082 --> 00:12:31,460 Whoa, and let you be the hero? No. 258 00:12:31,543 --> 00:12:34,254 Let a good MIFTer save the MIFTers. 259 00:12:47,893 --> 00:12:49,520 Oh... Ah-ha! 260 00:13:20,425 --> 00:13:22,386 Who's the hero now? 261 00:13:24,763 --> 00:13:25,931 FRITZ: Duncan! Duncan! 262 00:13:26,014 --> 00:13:27,432 Look behind you! (STUTTERS) 263 00:13:27,516 --> 00:13:28,684 -Duncan! -What? 264 00:13:31,645 --> 00:13:34,356 Let me out of here! (SCREAMS) 265 00:13:36,066 --> 00:13:37,067 It ate Duncan! 266 00:13:37,150 --> 00:13:38,777 Oh, no! Not... 267 00:13:38,861 --> 00:13:41,405 Any body parts left? I got dibs on an eyestalk. 268 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 Here you are. Compliments of Monsters, Incorporated. 269 00:13:44,658 --> 00:13:47,578 This one is for you. This one is for you. This one is for you. 270 00:13:47,661 --> 00:13:49,037 This one is for you, my friend. 271 00:13:49,121 --> 00:13:50,998 -Hey, Mike. What's in the envelopes? -Money. 272 00:13:51,081 --> 00:13:52,082 -Money? -Money. 273 00:13:52,165 --> 00:13:53,458 -You mean money-money? -Yeah. 274 00:13:53,542 --> 00:13:55,210 I'm calling it "Free Money Mondays." 275 00:13:55,294 --> 00:13:57,588 I'm tellin' ya, morale has never been better! 276 00:13:57,671 --> 00:13:59,339 Where'd you get all that cash? 277 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 From your emergency money jar hidden under your bed. 278 00:14:01,675 --> 00:14:02,676 -But... -This is for you. 279 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 -But... -This is an emergency, right? 280 00:14:04,469 --> 00:14:05,637 This one is for you. 281 00:14:06,263 --> 00:14:09,349 DUNCAN: (SCREAMS) Please! Let me out of here! 282 00:14:09,433 --> 00:14:10,601 We've got to save him! 283 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 Okay. How? 284 00:14:12,811 --> 00:14:14,897 -(GASPS) You! -(STUTTERS) Me? 285 00:14:14,980 --> 00:14:16,940 You may not be the best MIFTer at fixing stuff, 286 00:14:17,024 --> 00:14:18,984 but you're pretty good at breaking it. 287 00:14:19,067 --> 00:14:20,652 Thanks. I think. 288 00:14:20,736 --> 00:14:23,780 So, get out there and fix-break Vendy Two. 289 00:14:27,409 --> 00:14:28,911 -Yeah, do your worst! -VAL: Double T! 290 00:14:28,994 --> 00:14:30,204 Really mess things up! 291 00:14:30,704 --> 00:14:35,375 DUNCAN: Somebody let me out! It's not as spacious as it looks. 292 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 Time to get to work. 293 00:14:44,092 --> 00:14:46,470 Woah, he really would've made a great Scarer. 294 00:14:46,553 --> 00:14:47,554 FRITZ: Get back! 295 00:15:02,402 --> 00:15:06,865 I'll never remove a doohickey again. Ugh! 296 00:15:06,949 --> 00:15:08,951 -Ooh, yeah! Double T! Double T! -All right! 297 00:15:09,034 --> 00:15:11,245 That was some top-notch destruction, Muscles! 298 00:15:11,328 --> 00:15:13,413 -That was some good MIFT-ing! -(WHISTLES) 299 00:15:13,497 --> 00:15:14,498 Come on. Thanks, guys. 300 00:15:14,581 --> 00:15:16,542 It was fine, it was okay. At best. 301 00:15:17,209 --> 00:15:18,460 I, uh... 302 00:15:18,544 --> 00:15:22,631 I've got some news I need to share with all of you. 303 00:15:25,133 --> 00:15:28,887 "Oozeball tables, fine art, Free Money Mondays"? 304 00:15:28,971 --> 00:15:30,722 I have more ideas where those came from. 305 00:15:30,806 --> 00:15:33,684 -How about a rooftop swimming pool? -We don't need a swimming pool. 306 00:15:33,767 --> 00:15:36,311 -A Monsters, Inc. swim team! -We don't need a swim team. 307 00:15:36,395 --> 00:15:37,896 Then who's gonna use the pool? 308 00:15:38,522 --> 00:15:40,315 Bean, I can explain all this. 309 00:15:41,275 --> 00:15:43,277 Actually, I can't explain any of it. 310 00:15:43,360 --> 00:15:46,154 Hello? What's to explain? Look at my graph-thingie. 311 00:15:46,238 --> 00:15:48,407 I've never seen morale turn around this quick. 312 00:15:48,490 --> 00:15:50,909 And our laugh canister output has already doubled. 313 00:15:50,993 --> 00:15:52,494 Really? Well. 314 00:15:52,578 --> 00:15:55,038 At this rate, profits should turn around rather quickly. 315 00:15:55,122 --> 00:15:57,833 It was all Mike's doing. Good job, Mikey. 316 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 Aw, thank you. Thank you, Sulley. 317 00:15:59,585 --> 00:16:00,836 (CHUCKLING) No problem. 318 00:16:00,919 --> 00:16:02,254 And did you hear? 319 00:16:02,337 --> 00:16:06,175 Tomorrow's Pay Me Back Tuesday. 320 00:16:09,720 --> 00:16:12,347 Well, accounting has asked me 321 00:16:12,431 --> 00:16:16,768 to cut a member of our MIFT staff due to budget cuts. 322 00:16:17,477 --> 00:16:19,938 I couldn't bear to see any of you go. 323 00:16:21,565 --> 00:16:22,900 You're my family. 324 00:16:23,859 --> 00:16:27,237 So, just like Vendy was old and broken and had to go, 325 00:16:28,238 --> 00:16:30,240 I guess I'm old and broken and... 326 00:16:31,533 --> 00:16:33,493 I have to go, too. 327 00:16:33,577 --> 00:16:36,330 -VAL: You're... You mean, you're... -I'm retiring. 328 00:16:36,413 --> 00:16:38,582 You're retiring! (STUTTERS) I mean... 329 00:16:38,999 --> 00:16:42,461 You're retiring? Oh, sad, sad day. 330 00:16:42,544 --> 00:16:44,004 -(PHONE RINGING) -Excuse me. 331 00:16:44,087 --> 00:16:47,549 That's probably Monsters Resources calling about my last day. 332 00:16:50,552 --> 00:16:51,929 This isn't right. 333 00:16:52,012 --> 00:16:56,183 Fritz is the most generous and kind monster I've ever met. 334 00:16:56,266 --> 00:16:57,809 I'm the one that should go, not him. 335 00:16:57,935 --> 00:16:59,937 No, no. Don't sell yourself short, College Boy. 336 00:17:00,020 --> 00:17:03,065 As your new supervisor, I'll go easy on ya. 337 00:17:03,565 --> 00:17:05,609 Good news, good news, everybody! 338 00:17:05,692 --> 00:17:07,694 Morale is up, so productivity is up, 339 00:17:07,778 --> 00:17:09,571 so accounting is cancelling the budget cups! 340 00:17:09,655 --> 00:17:11,073 -You mean budget cuts? -Those, too! 341 00:17:11,156 --> 00:17:13,075 -So you can stay? -I can stay! 342 00:17:13,158 --> 00:17:14,993 -You can stay! -CUTTER: All right! 343 00:17:15,077 --> 00:17:17,412 But you don't have to! I mean, are you sure, sir? 344 00:17:17,496 --> 00:17:19,748 I mean, you know, think about all the gardening, huh? 345 00:17:19,831 --> 00:17:22,876 Travel discounts, the pickle ball tournaments! Come on! 346 00:17:22,960 --> 00:17:25,921 I'm sure, Duncan. None of us MIFTers are goin' anywhere. 347 00:17:26,004 --> 00:17:27,005 Though... (SIGHS) 348 00:17:28,090 --> 00:17:29,800 We still lost Vendy. 349 00:17:34,680 --> 00:17:36,223 Morning, MIFTers! 350 00:17:36,306 --> 00:17:38,517 -So, uh, what's up? -I don't know. 351 00:17:38,600 --> 00:17:40,561 Tylor wouldn't let us in till you got here. 352 00:17:42,229 --> 00:17:44,940 Come on in. But cover your eyes. 353 00:17:45,440 --> 00:17:47,442 All right. There you go, come on in. 354 00:17:47,526 --> 00:17:51,989 Yeah, yeah. Just over here. Careful, careful. Okay. 355 00:17:54,491 --> 00:17:57,119 Hold right there. Up, up! Keep 'em closed. 356 00:17:57,202 --> 00:17:59,246 And open! 357 00:17:59,329 --> 00:18:00,455 Surprise! 358 00:18:03,208 --> 00:18:05,586 FRITZ: Vendy, she's back! VAL: Vendy! 359 00:18:05,669 --> 00:18:06,837 Ah! You fixed her! 360 00:18:06,920 --> 00:18:08,380 More like blindly cobbled. 361 00:18:08,463 --> 00:18:11,049 Hey, look, I fixed something all by myself. 362 00:18:11,133 --> 00:18:13,093 And I kept all the doohickeys. 363 00:18:13,177 --> 00:18:14,553 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah, whatever. 364 00:18:14,636 --> 00:18:17,431 Well, give it a try, Ty-Ty. Give it a try! 365 00:18:17,514 --> 00:18:18,599 Hi, Vendy! 366 00:18:21,101 --> 00:18:23,520 Bump-bump-bump, big bump! 367 00:18:28,025 --> 00:18:29,484 One Drooler Cooler! 368 00:18:29,568 --> 00:18:33,197 Who needs all those fancy flavors when I've got Drooler Cooler Classic? 369 00:18:33,280 --> 00:18:36,325 -(KISSES) -And we get to keep classic Fritz. 370 00:18:36,867 --> 00:18:39,411 Goodness, I feel just like Vendy, 371 00:18:39,494 --> 00:18:43,582 all fixed up and ready to work here at MIFT for years to come! 372 00:18:43,665 --> 00:18:45,959 Wouldn't want it any other way, Fritz. 373 00:18:46,043 --> 00:18:47,711 -Cheers. -CUTTER: Cheers, Big Ears. 374 00:18:47,794 --> 00:18:49,379 DUNCAN: Oh, yeah, cheers. Whatever. 375 00:19:05,604 --> 00:19:08,899 MIKE: Now, if there's one thing that human children find funny, 376 00:19:08,982 --> 00:19:11,693 -besides poop, it's clowns! -(EXCLAIMS) 377 00:19:11,777 --> 00:19:14,196 So let's put on that greasepaint and see what we got. 378 00:19:15,948 --> 00:19:19,117 Not bad, Tylor. Excellent use of tiny hats. 379 00:19:19,201 --> 00:19:20,577 Okay. Good, good. 380 00:19:20,661 --> 00:19:23,705 Um, Mr. Wazowski, check this out. 381 00:19:25,791 --> 00:19:27,960 -Ta-da! (BLOWS) -MIKE: Nicely... 382 00:19:28,043 --> 00:19:29,044 done. 383 00:19:29,127 --> 00:19:32,756 Um, maybe scale it back a little, Carla. Okay, who's next? 384 00:19:34,424 --> 00:19:37,553 Yikes! Okay, big guy. How about a smile? 385 00:19:42,724 --> 00:19:46,019 (CHUCKLES NERVOUSLY) Maybe you're more of a "knock-knock joke" kind of guy? 386 00:22:34,897 --> 00:22:37,691 RUDY: And the moral of the story is... 387 00:22:37,774 --> 00:22:40,235 you never remove a doohickey. 28241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.