All language subtitles for Monsters.at.Work.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,420 MIKE: Yes, the Bowl-off-a-thon. 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,588 It's almost here, Fungus. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,381 The roll of the ball, sound of a strike. 4 00:00:06,465 --> 00:00:09,343 And this year's prize, dinner for two at Harryhausen's. 5 00:00:09,426 --> 00:00:13,347 No Bowl-off-a-thon for you, Wazowski. 6 00:00:13,430 --> 00:00:18,352 Oh, hello, Roze. Now, what's this about me not bowling? 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,522 You've still got to do your paperwork. 8 00:00:21,605 --> 00:00:23,565 "Paperwork"? (CHUCKLES) No. How common. 9 00:00:23,649 --> 00:00:26,568 I'm in charge now. You know, the SCPOMICE-VDADOCREM. 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,570 Fungus files my paperwork. 11 00:00:28,654 --> 00:00:32,241 Not file. Approve. 12 00:00:32,324 --> 00:00:38,038 Now that you're in charge, you have to approve all the paperwork. 13 00:00:38,622 --> 00:00:41,166 You sure you're not Roz? 14 00:00:41,250 --> 00:00:44,670 We're completely different. 15 00:00:44,753 --> 00:00:45,754 GARY: Morning, Roze. 16 00:00:46,129 --> 00:00:47,130 Gary. 17 00:00:47,214 --> 00:00:48,882 -Gary. -Mikey. 18 00:00:48,966 --> 00:00:51,468 Roze, uh, I just wanna say I'm so sorry. 19 00:00:51,552 --> 00:00:53,637 I wasn't able to finish up my paperwork last night. 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,265 I was busy practicing for the big Bowl-off-a-thon, 21 00:00:56,348 --> 00:00:59,476 so that I could, uh, win again. (LAUGHS) 22 00:00:59,560 --> 00:01:03,313 Don't you worry that cute little round head of yours. 23 00:01:03,397 --> 00:01:04,982 It's just paperwork. 24 00:01:05,065 --> 00:01:08,527 -Oh, Roze, you are the best. -No, you're the best. 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,612 -Oh! -Good luck, Gary. 26 00:01:11,822 --> 00:01:12,906 Gary. 27 00:01:12,990 --> 00:01:14,992 (THEME MUSIC PLAYING) 28 00:01:40,517 --> 00:01:42,436 -WOMAN: (OVER PA SYSTEM) Attention. -Yeah. 29 00:01:42,519 --> 00:01:45,314 WOMAN: Last chance to sign up for this year's Bowl-off-a-thon. 30 00:01:45,397 --> 00:01:48,066 You know, I had no idea Monsters Inc. had a bowling alley. 31 00:01:48,150 --> 00:01:49,693 -You like bowling? -Not really. 32 00:01:49,776 --> 00:01:51,195 Ugh, what are you reading? 33 00:01:51,278 --> 00:01:54,364 Uh, Funny Business. Successful habits of funny monsters. 34 00:01:54,448 --> 00:01:56,700 -(GRUNTS) -If I'm gonna make it as a jokester, 35 00:01:56,783 --> 00:01:59,494 I gotta get in good with the boss. And the boss is... 36 00:01:59,578 --> 00:02:00,704 Mike? 37 00:02:00,787 --> 00:02:01,788 Oh, hiya, guys. 38 00:02:01,872 --> 00:02:03,916 TYLOR: How did you get stuck in the ball return? 39 00:02:03,999 --> 00:02:05,501 Bowling, it's in my blood. 40 00:02:05,584 --> 00:02:08,921 I say to myself, "Mike, you're the ball. Be the ball." 41 00:02:09,004 --> 00:02:10,547 So, I was the ball. 42 00:02:10,631 --> 00:02:13,300 Getting ready for the big Bowl-off-a-thon, huh, Mr. Wazowski? 43 00:02:13,383 --> 00:02:15,761 Well, sadly, no Bowl-off-a-thon for me this year. 44 00:02:15,844 --> 00:02:18,222 Too busy on the Laugh Floor approving paperwork. 45 00:02:18,305 --> 00:02:22,392 Oh, how I would have loved to have taken my sweet schmoopsie-poo to Harryhausen's. 46 00:02:22,476 --> 00:02:25,938 Hey. I thought Harryhausen's banned your green butt for life. (CHUCKLES) 47 00:02:26,021 --> 00:02:28,398 No. With great power comes great privileges. 48 00:02:28,482 --> 00:02:31,610 And now that I'm SCPOMICE-VDADOCREM, the ban on my butt has been lifted. 49 00:02:31,693 --> 00:02:35,572 Well, Mr. Scabamat-old-daddy-crumb, you're lucky you're not playin'. 50 00:02:35,656 --> 00:02:39,618 Spare you the humiliation of losing to me again. 51 00:02:39,701 --> 00:02:41,703 (LAUGHS) "Spare." Oh, man. 52 00:02:41,787 --> 00:02:45,624 Ha! Well, I may not have time to play, but I'm, uh... 53 00:02:46,959 --> 00:02:48,252 I'm sponsoring a team. 54 00:02:48,335 --> 00:02:50,379 And they're a great team. Yeah. 55 00:02:50,462 --> 00:02:52,422 So they're gonna bowl you away. Ha! 56 00:02:52,506 --> 00:02:55,509 (SCOFFS) Well, you better hope they don't strike out. 57 00:02:55,592 --> 00:02:56,885 (LAUGHS) 58 00:02:58,929 --> 00:03:00,556 -Boom. -MONSTER: Four? Nice! 59 00:03:00,639 --> 00:03:03,141 GARY: Hey, guys. Sorry I'm late. What you been up to? 60 00:03:03,225 --> 00:03:05,269 -(MONSTERS LAUGHING) -Gary. (SIGHS) 61 00:03:05,352 --> 00:03:07,604 Well, Mike, I wish your team good luck. 62 00:03:07,688 --> 00:03:09,356 What team? I don't have a team. 63 00:03:09,439 --> 00:03:12,359 Now I need a team. A team that can beat Gary. 64 00:03:12,442 --> 00:03:15,696 If I only knew where I could find some top-notch bowlers. 65 00:03:15,779 --> 00:03:18,991 Do I know bowlers? Yes, I know bowlers! 66 00:03:19,074 --> 00:03:21,493 They don't call me "No Splitz Fritz" for nothing. 67 00:03:21,577 --> 00:03:22,953 They... They call you that? 68 00:03:23,036 --> 00:03:24,329 For nothing. 69 00:03:24,413 --> 00:03:26,623 -I've never heard them call you that. -Well, they do. 70 00:03:26,707 --> 00:03:30,210 And we've got Pin-Pal Val over there and No-Gutter Cutter. 71 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 Hmm, Duncan doesn't play, but he loves the snachos. 72 00:03:34,173 --> 00:03:36,008 Huh. Well, that is great news. 73 00:03:36,091 --> 00:03:39,136 -The snachos? -No. That you guys play. That's... Wow! 74 00:03:39,219 --> 00:03:42,055 Have you ever thought about forming a team? 75 00:03:42,139 --> 00:03:43,182 A bowling team? 76 00:03:43,265 --> 00:03:48,270 Yeah, sure. And maybe, I don't know, uh, entering the, uh, Bowl-off-a-thon? 77 00:03:48,896 --> 00:03:52,191 Form a team. The Bowl-off-a-thon. 78 00:03:52,274 --> 00:03:55,068 (LAUGHS) Oh, I know what you're doing. 79 00:03:55,611 --> 00:03:58,197 -You do? -Yeah, you're falling in love with us. 80 00:03:58,280 --> 00:04:01,491 -(CHUCKLES) -I am doing that. 81 00:04:01,575 --> 00:04:03,327 I'm doing what you said. I am in love, yes. 82 00:04:03,410 --> 00:04:06,121 Yeah, you could be the team captain. 83 00:04:06,205 --> 00:04:08,916 Totally. Yeah. A chance for me to bond with you guys. 84 00:04:08,999 --> 00:04:10,042 Your new family! 85 00:04:10,125 --> 00:04:12,127 Other than my actual family that I also have. 86 00:04:12,211 --> 00:04:13,504 -Extended family. -Work friends? 87 00:04:13,587 --> 00:04:16,048 How about the "weird family that lives next door, 88 00:04:16,131 --> 00:04:18,175 but you tell them when you're going on vacation, 89 00:04:18,258 --> 00:04:19,968 so they can get your mail" family? 90 00:04:20,928 --> 00:04:23,805 -Sure. Yeah. We'll go with that. -(HORN HONKS) 91 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 -How good are they? -How good are they? 92 00:04:25,807 --> 00:04:28,018 Really good, very good, tremendously good? How good? 93 00:04:28,101 --> 00:04:30,687 They're the best. They've been bowling for years. 94 00:04:30,771 --> 00:04:32,773 -I think they're like champions. -Really? Great. 95 00:04:32,856 --> 00:04:33,941 They've got nicknames. 96 00:04:34,024 --> 00:04:35,442 We're gonna need a team name. 97 00:04:35,526 --> 00:04:38,737 Maybe the Gutter Busters. Or the Alley Laughs? 98 00:04:38,820 --> 00:04:41,573 How about, The Big Wazowskis? 99 00:04:41,657 --> 00:04:43,283 "The Big Wazowskis"? 100 00:04:43,367 --> 00:04:47,454 That sounds like something I've always wanted in a team name! 101 00:04:47,538 --> 00:04:48,956 Thanks, I owe ya. 102 00:04:49,039 --> 00:04:50,999 -Uh, anytime, Mike. Yes! -BOTH: Oh! 103 00:04:51,083 --> 00:04:53,126 Oh, um, hey, Ms. Flint. 104 00:04:53,210 --> 00:04:55,254 Just hanging out with Mike. You know Mike. 105 00:04:55,337 --> 00:04:58,757 Walking away. Turning my back. See me leaving. 106 00:04:59,883 --> 00:05:01,760 You can't make this up. I'm serious. 107 00:05:01,844 --> 00:05:03,595 They lift up the ball return cover, 108 00:05:03,679 --> 00:05:05,931 -and there he was. -You go ahead. I'll be right there. 109 00:05:06,014 --> 00:05:07,349 -Eh... -Can you believe it? 110 00:05:07,432 --> 00:05:09,476 Oh, he was actually stuck in the ball return. 111 00:05:09,560 --> 00:05:12,563 (LAUGHS) 112 00:05:12,646 --> 00:05:14,731 Hmm... (SNIFFS) What stinks? 113 00:05:14,815 --> 00:05:16,066 Oh, it's the smell of defeat. 114 00:05:16,149 --> 00:05:19,486 And I'm not talking about these feet. I'm talking about your defeat. 115 00:05:19,570 --> 00:05:20,612 Really? 116 00:05:20,696 --> 00:05:23,866 Yeah. I got a dream team, dude. And it's your worst nightmare. 117 00:05:23,949 --> 00:05:27,119 "A dream team"? Oh, is that so? 118 00:05:27,202 --> 00:05:29,246 Yeah. Yes, it's so. It's so, Gary. 119 00:05:29,329 --> 00:05:31,540 In fact, it's so so, I say we make it interesting. 120 00:05:31,623 --> 00:05:33,750 What do you say losing team has to, uh... 121 00:05:34,877 --> 00:05:37,171 Ah! Has to do the other's paperwork for a month? 122 00:05:37,713 --> 00:05:39,673 -You're on, buddy. -(BOWLING PINS FALLING) 123 00:05:39,756 --> 00:05:41,800 (ROCK MUSIC PLAYING) 124 00:05:53,145 --> 00:05:54,146 All right. 125 00:05:58,817 --> 00:06:00,694 Welcome, team. 126 00:06:00,777 --> 00:06:03,030 I cannot wait to tell you how excited I am 127 00:06:03,113 --> 00:06:06,783 to be captain of the Big Wazowskis. 128 00:06:07,451 --> 00:06:08,535 Heyo! 129 00:06:08,619 --> 00:06:10,245 Mmm. Uh-huh. 130 00:06:10,871 --> 00:06:11,955 Whoo! 131 00:06:12,039 --> 00:06:14,166 Uh, yo, I thought you said you didn't bowl. 132 00:06:14,249 --> 00:06:16,502 No, no, Val. No, I did not say that. 133 00:06:16,585 --> 00:06:19,546 I said I didn't like bowling. There's a difference. 134 00:06:19,630 --> 00:06:21,965 He's doing this because he wants to bond with us. 135 00:06:22,049 --> 00:06:24,593 More like a thinly disguised slash desperate attempt 136 00:06:24,676 --> 00:06:27,346 to get in good with Mike, so he'll make you a jokester. 137 00:06:28,722 --> 00:06:30,057 I'm just messing with you. 138 00:06:30,140 --> 00:06:32,434 Like you'd ever do anything that blatantly selfish. 139 00:06:32,518 --> 00:06:33,560 -(CHUCKLES) -Uh... 140 00:06:33,644 --> 00:06:36,438 All I know is, it's work hours, and we're getting paid to bowl. 141 00:06:43,987 --> 00:06:45,197 TYLOR: Whoo! Eight. 142 00:06:45,697 --> 00:06:47,491 -Nice, Ty... -Thank you, Fritz. 143 00:06:47,574 --> 00:06:48,575 But, uh, come on, 144 00:06:48,659 --> 00:06:51,245 you guys are the ones with the nicknames, so how about you? 145 00:06:51,328 --> 00:06:53,163 You're up, No Splitz Fritz. 146 00:07:01,380 --> 00:07:03,131 CUTTER: Fritz! 147 00:07:03,215 --> 00:07:06,343 FRITZ: We are the MIFT. CUTTER: Come on! 148 00:07:06,426 --> 00:07:07,678 FRITZ: Yay! We did it! 149 00:07:07,761 --> 00:07:08,887 In the gutter! 150 00:07:08,971 --> 00:07:11,890 (ALL CHEERING) 151 00:07:11,974 --> 00:07:13,517 CUTTER: All right! FRITZ: Good throw! 152 00:07:13,600 --> 00:07:14,685 That's the one! 153 00:07:14,768 --> 00:07:17,437 -There you go! Get some! -VAL: Awesome! 154 00:07:17,521 --> 00:07:19,773 (CUTTER HOOTING) 155 00:07:20,691 --> 00:07:22,901 Ha! Made it all the way down the lane. 156 00:07:22,985 --> 00:07:24,611 -You kissed the pin! -VAL: Whoo! 157 00:07:24,695 --> 00:07:27,197 -Is this a team or is this a team? -Up top! 158 00:07:27,281 --> 00:07:29,575 -What do you say, Captain? -I... 159 00:07:29,658 --> 00:07:31,869 thought you said you guys were good. 160 00:07:31,952 --> 00:07:33,704 No. We're not good. No. 161 00:07:33,787 --> 00:07:38,083 That's why we've never entered the Bowl-off-a-thon because we pee-ew stink. 162 00:07:38,166 --> 00:07:39,251 CUTTER: Oh, yeah! 163 00:07:39,334 --> 00:07:40,669 -Stink? -CUTTER: We're stinky. 164 00:07:40,752 --> 00:07:42,671 That didn't come across in the nicknames. 165 00:07:42,754 --> 00:07:47,342 Everything okay, team captain? Tomorrow's the big day. Good luck. 166 00:07:47,426 --> 00:07:49,845 (LAUGHING) 167 00:07:52,973 --> 00:07:56,059 Good morning! And welcome to the first day 168 00:07:56,143 --> 00:08:00,147 of the annual Monsters Incorporated Bowl-off-a-thon. 169 00:08:00,230 --> 00:08:03,483 Coming to you live from the Monsters Incorporated Laugh Lane. 170 00:08:03,567 --> 00:08:05,903 Of course it's live, you idiot! What else would it be? 171 00:08:05,986 --> 00:08:08,322 I'm just trying to do it like on TV. 172 00:08:08,405 --> 00:08:09,448 First up, 173 00:08:09,531 --> 00:08:11,617 the Sliding Slugs versus the Big Wazowskis. 174 00:08:11,700 --> 00:08:13,869 Wow. This is so exciting. 175 00:08:13,952 --> 00:08:15,120 That is one word. 176 00:08:15,204 --> 00:08:16,872 SMITTY: And he makes his approach. 177 00:08:16,955 --> 00:08:18,790 (PANTING) 178 00:08:24,796 --> 00:08:26,548 Still making the approach. 179 00:08:33,180 --> 00:08:36,433 (PANTING CONTINUES) 180 00:08:41,897 --> 00:08:43,607 (OWL HOOTING) 181 00:08:45,359 --> 00:08:46,485 (PANTING CONTINUES) 182 00:08:46,568 --> 00:08:50,280 (SNORING) 183 00:08:50,364 --> 00:08:52,366 -(ALARM RINGING) -(SCREAMS) 184 00:08:52,449 --> 00:08:53,909 (ALL GASPING) 185 00:08:56,787 --> 00:08:59,873 Good morning. Approach time has elapsed. 186 00:08:59,957 --> 00:09:02,417 It's time for everyone to get back to work. 187 00:09:02,501 --> 00:09:04,294 The Big Wazowskis win. 188 00:09:04,378 --> 00:09:06,630 (ALL CHEERING) 189 00:09:06,713 --> 00:09:08,131 -Yay for the Wazowskis. -Yes! 190 00:09:08,215 --> 00:09:09,591 -(SIGHS) -FRITZ: Wow! 191 00:09:09,675 --> 00:09:11,552 -(SOBS) -We won! 192 00:09:12,719 --> 00:09:14,555 I heard it was a bloodbath. 193 00:09:14,638 --> 00:09:17,641 The Big Wazowskis left the Sliding Slugs in the gutter. 194 00:09:17,724 --> 00:09:18,976 So now I'm doubling down. 195 00:09:19,059 --> 00:09:21,186 Not only does the loser have to do the paperwork, 196 00:09:21,270 --> 00:09:23,564 but they have to be the other's butler for a month. 197 00:09:23,647 --> 00:09:27,192 -Are you sure about this? -Absolutely. 198 00:09:27,276 --> 00:09:29,570 The Bowl-off-a-thing continues. 199 00:09:29,653 --> 00:09:31,989 And we're back for more bowling action. 200 00:09:32,072 --> 00:09:35,742 Next up, the Pinheads versus the Big Wazowskis. 201 00:09:36,493 --> 00:09:38,829 Okay, Fritz. Remember. Let go of the ball. 202 00:09:38,912 --> 00:09:39,913 Oh, yeah. 203 00:09:39,997 --> 00:09:43,417 BOTH: Go, Fritz! 204 00:09:43,500 --> 00:09:44,918 (BALL CRASHES) 205 00:09:47,796 --> 00:09:48,797 FRITZ: Whoopsie. 206 00:09:50,340 --> 00:09:51,633 I let go of the ball. 207 00:09:52,301 --> 00:09:54,553 Due to the entire team being knocked out, 208 00:09:54,636 --> 00:09:58,348 the Pinheads forfeit and the Big Wazowskis win. 209 00:09:58,432 --> 00:10:01,185 Wow, another win. And tomorrow's the final match. 210 00:10:01,268 --> 00:10:02,853 You against Gary. 211 00:10:02,936 --> 00:10:05,772 I'm gonna owe you big after this, but only if you come through. 212 00:10:05,856 --> 00:10:07,858 Oh, yeah, well, don't worry, Mike. We will. 213 00:10:07,941 --> 00:10:09,693 We will come through. 214 00:10:09,776 --> 00:10:11,278 (CHUCKLES) We will, indeed. 215 00:10:11,361 --> 00:10:15,115 But, you know, um, in case for whatever reason we don't-- 216 00:10:15,199 --> 00:10:16,867 Don't even think that. 217 00:10:16,950 --> 00:10:19,620 I just gotta win that dinner for two at Harryhausen's. 218 00:10:19,703 --> 00:10:22,998 Plus I bet Gary I'd do all his paperwork and be his butler for a month. 219 00:10:23,081 --> 00:10:24,708 Why would you do that? 220 00:10:24,791 --> 00:10:27,169 That's how much I believe in you, kid. 221 00:10:27,252 --> 00:10:28,712 You can't let me down. 222 00:10:31,006 --> 00:10:33,884 (SIGHS) How am I supposed to get out of this one? 223 00:10:35,427 --> 00:10:36,678 (CRUNCHES) 224 00:10:41,558 --> 00:10:43,977 (SIGHS) I'm screwed, Giant Eye. 225 00:10:44,895 --> 00:10:45,896 -(METAL CLANKS) -(GASPS) 226 00:10:45,979 --> 00:10:47,773 DUNCAN: (OVER SPEAKERS) Why, hello. 227 00:10:48,482 --> 00:10:49,483 Duncan? 228 00:10:49,566 --> 00:10:53,153 No! This is a mystery voice. 229 00:10:53,612 --> 00:10:55,906 An all-knowing voice. 230 00:10:55,989 --> 00:11:00,077 A voice that knows you're in need of some pro bowlers, 231 00:11:00,160 --> 00:11:02,287 so you can get in good with Mr. Wazowski. 232 00:11:02,371 --> 00:11:04,623 -(CRUNCHES) -Well, yeah. You got that right. 233 00:11:04,706 --> 00:11:08,335 Good! Then follow the signs. 234 00:11:09,211 --> 00:11:13,215 -What signs? I... -Follow the signs. 235 00:11:13,298 --> 00:11:15,425 -Are there speakers? -Follow the signs. 236 00:11:15,509 --> 00:11:16,593 (CRUNCHES) 237 00:11:28,480 --> 00:11:30,983 DUNCAN: Welcome, Tylor. 238 00:11:31,608 --> 00:11:33,068 -(CRUNCHES) -Hey, Duncan. 239 00:11:33,151 --> 00:11:34,862 You know the sign says "secert." 240 00:11:36,113 --> 00:11:38,156 (IN DEEP VOICE) I'm not Duncan. 241 00:11:38,240 --> 00:11:39,449 You're just doing a voice. 242 00:11:39,533 --> 00:11:41,326 (IN HIGH-PITCHED VOICE) I'm not Duncan. 243 00:11:41,410 --> 00:11:42,619 TYLOR: What are we doing here? 244 00:11:42,703 --> 00:11:44,955 (IMITATING FOREIGN ACCENT) It's a mystery voice. Ah? 245 00:11:45,038 --> 00:11:46,582 Okay, that's fine. Whatever voice. 246 00:11:47,541 --> 00:11:50,169 Hey, Duncan. You done with your "secert room"? 247 00:11:50,252 --> 00:11:51,670 (IN NORMAL VOICE) Secret! 248 00:11:51,753 --> 00:11:55,674 -Come on. We need our trashcan. -Turn the light off, you idiots! Ugh! 249 00:11:55,757 --> 00:11:57,718 Get out! Where were we? 250 00:11:58,343 --> 00:11:59,511 Pro bowlers. 251 00:11:59,595 --> 00:12:02,723 Uh... (IN OMINOUS VOICE) The Overnighters, yes. 252 00:12:02,806 --> 00:12:04,016 The third shift. 253 00:12:04,099 --> 00:12:07,269 The kind of monsters that monsters fear. 254 00:12:07,352 --> 00:12:12,649 They'll get you your win. And your jokester dream will come true. 255 00:12:12,733 --> 00:12:16,612 Great. And... But just... Sorry. What do you get out of it? 256 00:12:16,695 --> 00:12:19,198 DUNCAN: Just want you to sign a little contract. 257 00:12:19,281 --> 00:12:22,117 We'll call it a written agreement. 258 00:12:22,201 --> 00:12:24,328 That's literally what a contract is. 259 00:12:24,411 --> 00:12:26,038 An agreement that stipulates 260 00:12:26,121 --> 00:12:27,873 that you will not in any way hereto now, 261 00:12:27,956 --> 00:12:31,835 with, or henceforth forward in perpetuity pursue Fritz's job. 262 00:12:31,919 --> 00:12:34,087 -Duncan, I told you the day I got... -Mystery voice. 263 00:12:34,171 --> 00:12:36,673 I do not care about Fritz's job. I don't want the job. 264 00:12:36,757 --> 00:12:38,509 But now it's legally binding. 265 00:12:38,592 --> 00:12:40,385 Cool. Fine. Just stop with the voice. 266 00:12:40,469 --> 00:12:43,555 Whatever. I'll sign it. Just get me the bowlers, okay? 267 00:12:44,765 --> 00:12:45,766 There. 268 00:12:45,849 --> 00:12:47,684 It is done! 269 00:12:47,768 --> 00:12:49,645 -SMITTY: You're done? -No! I'm not done. 270 00:12:49,728 --> 00:12:52,689 You said you wouldn't be back until 5:47. Get out! 271 00:12:52,773 --> 00:12:54,399 Oh, but we have Fright Club in here. 272 00:12:54,483 --> 00:12:55,484 Don't tell him that. 273 00:12:55,567 --> 00:12:57,778 Did you forget the first rule of Fright Club? 274 00:12:58,654 --> 00:12:59,655 (DUNCAN SCREAMS) 275 00:12:59,738 --> 00:13:01,448 -What do you mean cancelled? -TYLOR: Yeah. 276 00:13:01,532 --> 00:13:04,326 Final round of the tournament was supposed to be today at lunch, 277 00:13:04,409 --> 00:13:06,828 but it's cancelled. Some sort of weird cancel thing. 278 00:13:06,912 --> 00:13:09,331 But believe me, I am as disappointed as you guys. 279 00:13:09,414 --> 00:13:10,582 We are undefeated, right? 280 00:13:10,666 --> 00:13:13,210 But, uh, here's the flyer. 281 00:13:13,293 --> 00:13:15,754 Says it right there. "Cancelled." (GRUNTS) 282 00:13:15,838 --> 00:13:17,381 Says it right there in cancel font. 283 00:13:17,464 --> 00:13:19,675 Cancel font. I've seen it before. I know it well. 284 00:13:19,758 --> 00:13:21,218 That looks like your handwriting. 285 00:13:21,885 --> 00:13:23,720 Hey! Uh, everybody did great. 286 00:13:23,804 --> 00:13:27,099 In fact, you guys should go into town for lunch. 287 00:13:27,182 --> 00:13:31,812 Into town over... You should go there, not be here. 288 00:13:31,895 --> 00:13:33,897 -Oh, aren't you gonna come? -Me? 289 00:13:33,981 --> 00:13:35,274 FRITZ: You're the team captain. 290 00:13:35,357 --> 00:13:37,359 Somebody's gotta hold down the fort. 291 00:13:37,442 --> 00:13:39,319 And I'm pooped. You guys go. You deserve it. 292 00:13:39,403 --> 00:13:40,696 You are so selfless. 293 00:13:40,779 --> 00:13:43,782 Is he not selfless? Always thinking about others. 294 00:13:43,866 --> 00:13:44,867 That's... 295 00:13:45,367 --> 00:13:46,577 That's me. 296 00:13:47,119 --> 00:13:48,245 Welcome back. 297 00:13:48,328 --> 00:13:52,833 It's the final game of this year's Monsters Incorporated Bowl-off-a-thon. 298 00:13:52,916 --> 00:13:56,378 Today's teams are the Garys... 299 00:13:56,461 --> 00:13:59,298 (SCOFFS) What an egomaniac. Names a whole team after himself. 300 00:13:59,381 --> 00:14:02,009 NEEDLEMAN: ...versus the Big Wazowskis. 301 00:14:02,092 --> 00:14:03,552 Now that's an original name. 302 00:14:03,635 --> 00:14:06,930 Hey, what's going on? Where is everybody? Where's the team? 303 00:14:07,014 --> 00:14:09,016 The team. Right. Yes. There was, uh... 304 00:14:09,099 --> 00:14:10,767 You're not gonna say "problem"? 305 00:14:10,851 --> 00:14:12,311 -Problem? -Tylor? 306 00:14:12,394 --> 00:14:15,230 Don't worry. The replacements should be here any... 307 00:14:23,864 --> 00:14:24,948 (GASPS) 308 00:14:26,241 --> 00:14:27,409 Mmm... 309 00:14:29,953 --> 00:14:31,663 Well, uh... (CLEARS THROAT) 310 00:14:31,747 --> 00:14:34,041 Good luck, uh, fellas. Knock 'em dead. 311 00:14:34,625 --> 00:14:36,710 Or don't. (CHUCKLES) You know what I mean. 312 00:14:36,793 --> 00:14:37,794 Break a leg. 313 00:14:37,878 --> 00:14:39,963 'Cause if you don't, they'll do it for you. 314 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 How we doing, everybody? Uh, I am Tylor. 315 00:14:44,510 --> 00:14:46,512 I'm your captain, so let's get on out there 316 00:14:46,595 --> 00:14:48,013 and let's be the winning... 317 00:14:49,848 --> 00:14:50,849 team. 318 00:14:56,939 --> 00:14:58,065 (CHUCKLES) 319 00:14:59,233 --> 00:15:00,609 You lied to us. 320 00:15:00,692 --> 00:15:02,194 No. Val, no. 321 00:15:02,277 --> 00:15:05,030 They un-cancelled the cancel. 322 00:15:05,113 --> 00:15:08,534 You guys weren't around and I needed some players, so I... 323 00:15:14,748 --> 00:15:19,211 I lied, but uh, I was just thinking of you guys. 324 00:15:19,294 --> 00:15:21,255 Didn't want you all to get hurt. 325 00:15:21,338 --> 00:15:23,131 When you lose the game. 326 00:15:23,215 --> 00:15:24,550 How hurt you would all be. 327 00:15:25,801 --> 00:15:27,845 This hurts way more, Tylor. 328 00:15:29,805 --> 00:15:31,640 MIKE: Hey, Tylor? Tylor? What's going on? 329 00:15:31,723 --> 00:15:33,267 We've got more players than we need. 330 00:15:33,350 --> 00:15:36,937 No, you don't. Me and the boys, we took a vote. 331 00:15:37,020 --> 00:15:41,358 And we do not want to play for a captain that betrays his team. 332 00:15:41,441 --> 00:15:43,360 Gentlemen, shall we? 333 00:15:43,443 --> 00:15:45,988 No. Don't. No. Wait, please. Wait. 334 00:15:46,071 --> 00:15:47,990 Now what? What's the plan, Tylor? 335 00:15:48,073 --> 00:15:50,242 Well, Mikey? 336 00:15:50,325 --> 00:15:51,326 (SCREAMS) 337 00:15:51,410 --> 00:15:53,120 MIKE: All Gary's paperwork. Being his butler. 338 00:15:53,203 --> 00:15:55,414 No dinner for two at Harryhausen's! 339 00:15:55,497 --> 00:15:57,165 (SIGHS) I can't lose to Gary. 340 00:15:57,249 --> 00:16:00,419 (SIGHS) Sorry, Mike. I just... 341 00:16:01,253 --> 00:16:03,422 I just wanted to impress you. 342 00:16:03,505 --> 00:16:06,300 And all I really ended up doing was... 343 00:16:06,383 --> 00:16:07,801 (SIGHS) 344 00:16:07,885 --> 00:16:09,636 was hurting my team. 345 00:16:09,720 --> 00:16:12,931 I really let you guys down, and I'm sorry. 346 00:16:13,015 --> 00:16:14,349 I guess we... 347 00:16:15,184 --> 00:16:18,061 I guess I have to forfeit. 348 00:16:19,354 --> 00:16:20,606 Uh-huh. 349 00:16:21,481 --> 00:16:24,193 Whoa, looks like the Big Wazowskis forfeit, 350 00:16:24,276 --> 00:16:26,028 which means the winner is-- 351 00:16:26,111 --> 00:16:27,237 FRITZ: Wait! 352 00:16:28,405 --> 00:16:29,573 Huh? 353 00:16:29,656 --> 00:16:31,867 You said "team." You're right. 354 00:16:31,950 --> 00:16:34,286 We are the Monsters Inc. Facilities Team. 355 00:16:34,369 --> 00:16:37,539 And when you're part of a team, you stand up for your teammates. 356 00:16:37,623 --> 00:16:38,999 And regardless of what they do, 357 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 unless it's illegal and would make you an accomplice to a crime, 358 00:16:42,085 --> 00:16:43,670 which I have learned the hard way, 359 00:16:43,754 --> 00:16:46,840 you remain loyal. By their side. 360 00:16:46,924 --> 00:16:49,593 Through the... Well, you know, through the... 361 00:16:49,676 --> 00:16:51,595 -Good and the bad? -The good in the bag 362 00:16:51,678 --> 00:16:55,140 because you know they would do the same for you. 363 00:16:55,224 --> 00:16:58,727 So, Tylor, I have a question for you, young MIFTer. 364 00:16:59,645 --> 00:17:01,897 Are you part of our team? 365 00:17:03,065 --> 00:17:08,362 Well, I'm more than part of the team. I'm the team captain. 366 00:17:08,445 --> 00:17:12,407 And you know what? I will lead us to victory. 367 00:17:12,491 --> 00:17:16,078 Because we are MIFT. We are the Big Wazowskis. 368 00:17:16,161 --> 00:17:19,206 But, Tylor, can I remind you that we pee-ew stink? 369 00:17:19,289 --> 00:17:22,918 Well, then, we're just gonna have to stink our way to victory. 370 00:17:23,001 --> 00:17:24,002 Woo-hoo! 371 00:17:24,086 --> 00:17:26,004 (ROCK MUSIC PLAYING) 372 00:17:28,257 --> 00:17:30,676 -Hey, way to go, Gary. -(LAUGHS) Thanks, Gharee. 373 00:17:39,434 --> 00:17:40,477 (CACKLES) 374 00:17:42,563 --> 00:17:43,647 (CHEERS) 375 00:17:44,439 --> 00:17:46,441 Hey, Cutter. Stand this way. 376 00:17:47,442 --> 00:17:48,652 (BOTH EXCLAIMING) 377 00:17:56,076 --> 00:17:57,995 Fritz, don't let go of the ball. 378 00:18:00,664 --> 00:18:01,999 (SCREAMS) 379 00:18:03,709 --> 00:18:05,335 (FLOORS SQUEAKING) 380 00:18:05,419 --> 00:18:06,628 (GRUNTS) 381 00:18:08,130 --> 00:18:10,966 FRITZ: Strike! My first one! 382 00:18:25,105 --> 00:18:28,692 -(GASPS) I did it! I got one! -CUTTER: Strike! 383 00:18:28,775 --> 00:18:31,069 (YELLS) What? 384 00:18:31,153 --> 00:18:36,200 And the winners of this year's Monsters Incorporated Bowl-off-a-thon are 385 00:18:36,283 --> 00:18:37,659 the Big Wazowskis! 386 00:18:37,743 --> 00:18:39,745 (ALL CHEERING) 387 00:18:39,828 --> 00:18:40,913 What? 388 00:18:40,996 --> 00:18:42,497 We won! (LAUGHS) 389 00:18:42,581 --> 00:18:44,958 Well, enjoy the paperwork, Gary. 390 00:18:45,042 --> 00:18:47,836 And the Garys! 391 00:18:47,920 --> 00:18:48,921 What? 392 00:18:49,004 --> 00:18:50,214 It's a tie! 393 00:18:50,297 --> 00:18:51,924 -High-five, Gary. -All right. 394 00:18:52,466 --> 00:18:54,134 Tie? Huh. 395 00:18:54,218 --> 00:18:57,262 I guess that's sort of a win. 396 00:18:57,346 --> 00:18:59,473 "Sort of"? (IMITATES BUZZER) What are you talking about? 397 00:18:59,556 --> 00:19:00,849 I actually hit some pins. 398 00:19:00,933 --> 00:19:03,727 But, even better, you stuck by your fellow MIFToids. 399 00:19:03,810 --> 00:19:07,606 And for us, that is the true win. 400 00:19:08,315 --> 00:19:11,235 Well, Gary, looks like I don't have to do your paperwork 401 00:19:11,318 --> 00:19:12,528 or be your butler. 402 00:19:12,611 --> 00:19:16,448 Yeah, okay. But, uh, who gets the dinner for two at Harryhausen's? 403 00:19:18,575 --> 00:19:21,620 I think I'm gonna go for the terrible teri-yucky. 404 00:19:21,703 --> 00:19:23,038 And what are you gonna get... 405 00:19:24,206 --> 00:19:25,582 Gary? 406 00:19:26,792 --> 00:19:28,377 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 407 00:19:42,307 --> 00:19:44,560 Hecklers. That's right. Hecklers. 408 00:19:44,643 --> 00:19:46,854 These attention-seeking comedy interrupters 409 00:19:46,937 --> 00:19:48,772 are the bane of every jokester's existence. 410 00:19:48,856 --> 00:19:51,108 These are desperate monsters, desperate for attention, 411 00:19:51,191 --> 00:19:53,819 so the first rule of dealing with hecklers, ignore them. 412 00:19:53,902 --> 00:19:56,446 GARY: I wonder if that works with boring teachers. 413 00:19:56,530 --> 00:19:59,199 Ha-ha, very funny. 414 00:19:59,283 --> 00:20:01,410 -Well, that makes one of us. -(ALL LAUGHING) 415 00:20:01,493 --> 00:20:02,828 Oh, that's rich coming from you. 416 00:20:02,911 --> 00:20:05,622 I have forgotten more about comedy than you'll ever know. 417 00:20:05,706 --> 00:20:09,668 Yeah, Mikey. You certainly have forgotten a lot about comedy. 418 00:20:09,751 --> 00:20:11,837 -Why, I oughta-- -Oughta quit while you're ahead? 419 00:20:11,920 --> 00:20:13,172 Work on your delivery? 420 00:20:13,255 --> 00:20:16,049 Perhaps you can find someone a little more qualified. 421 00:20:16,133 --> 00:20:17,634 Maybe you oughta get off stage. 422 00:20:17,718 --> 00:20:19,344 Maybe you oughta start a new career. 423 00:20:19,428 --> 00:20:21,013 -Maybe you oughta buy a pet. -Gary. 424 00:20:21,096 --> 00:20:23,807 (ALL LAUGHING) 425 00:20:23,891 --> 00:20:24,975 (MONSTER SNORTS) 426 00:20:25,058 --> 00:20:28,979 (THEME MUSIC PLAYING) 427 00:23:05,844 --> 00:23:08,639 MIKE: Gary. Oy. 30355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.