All language subtitles for Monsters.at.Work.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,580 --> 00:00:41,670 Well, Professor Knight, how'd I do? 2 00:00:41,750 --> 00:00:42,790 "How'd you do?" 3 00:00:42,876 --> 00:00:46,416 Not even James P. Sullivan himself ever scored this high. 4 00:00:46,505 --> 00:00:49,585 -Wait, really? -You're quite the Scarer, Mr. Tuskmon. 5 00:00:49,675 --> 00:00:51,085 Thank you, sir. 6 00:00:51,176 --> 00:00:53,346 And when you get to Monsters, Incorporated... 7 00:00:53,428 --> 00:00:57,058 Oh, the screams you generate alone will power half of Monstropolis. 8 00:00:57,140 --> 00:00:59,730 You mean if I get to Monsters, Incorporated. 9 00:00:59,810 --> 00:01:00,940 No. 10 00:01:02,437 --> 00:01:03,477 When. 11 00:01:06,775 --> 00:01:09,815 -What's, uh... -Go on. Open it. 12 00:01:12,155 --> 00:01:14,115 "Dear Mr. Tuskmon. 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,999 "Monsters, Incorporated is pleased to offer you the position of Scarer." 14 00:01:18,078 --> 00:01:19,788 Straight to the top! - 15 00:01:19,872 --> 00:01:23,382 "Please arrive Monday morning at 9:00 a.m. to receive your scare assignment. 16 00:01:23,458 --> 00:01:29,298 "Sincerely, Henry J. Waternoose III, CEO, Monsters, Incorporated." 17 00:01:30,507 --> 00:01:32,427 -I did it. -You're gonna be a Scarer! 18 00:01:32,509 --> 00:01:33,839 I'm gonna be a Scarer. 19 00:02:00,913 --> 00:02:03,173 MONSTER 1: I don't know what I'm gonna do now. 20 00:02:03,248 --> 00:02:05,918 MONSTER 2: We scare because we care. Or maybe we don't scare. 21 00:02:06,418 --> 00:02:08,918 Or actually, we don't scare at all, but we do care! 22 00:02:09,004 --> 00:02:11,724 -So it's true? No more scaring? -Do I still have a job? 23 00:02:11,798 --> 00:02:14,468 Can Laugh Energy power cars, warm homes and light the city? 24 00:02:14,551 --> 00:02:16,181 -Talk to Ms. Flint. - 25 00:02:16,261 --> 00:02:17,641 -We're screwed. -Yes, ma'am. 26 00:02:17,721 --> 00:02:19,721 But I don't want things to change. 27 00:02:19,806 --> 00:02:22,676 Says here kids aren't toxic if you touch 'em. 28 00:02:22,768 --> 00:02:24,058 What if they touch you? 29 00:02:24,144 --> 00:02:27,734 I assume you still burst into flames and die of barfing, like always. 30 00:02:27,814 --> 00:02:29,114 MIKE: Oh, schmoopsie-poo! 31 00:02:29,191 --> 00:02:31,151 Googly Bear! Thank goodness you're here. 32 00:02:31,235 --> 00:02:32,985 -I need you to... -Isn't this great? 33 00:02:33,070 --> 00:02:35,030 The factory's still open, nobody's out of work, 34 00:02:35,113 --> 00:02:36,953 no angry mob, and you know the best part? 35 00:02:37,032 --> 00:02:38,662 We can go back to Harryhausen's? 36 00:02:38,742 --> 00:02:40,622 -Me and Sulley are banned for life. -CELIA: Oh... 37 00:02:40,702 --> 00:02:43,122 The best part is, I get to flex my funny bone! 38 00:02:43,205 --> 00:02:45,455 They have to overhaul this whole place for laughs. 39 00:02:45,541 --> 00:02:47,921 Listen, you're both wanted in Waternoose's office. 40 00:02:48,001 --> 00:02:49,001 -Stat. -Waternoose? 41 00:02:49,086 --> 00:02:50,796 They carted that old crab away yesterday. 42 00:02:50,879 --> 00:02:53,259 It's not Waternoose who wants to see you. 43 00:02:53,966 --> 00:02:56,506 Boys, we need to talk. 44 00:02:58,637 --> 00:03:00,847 Oh, Roz, what an unpleasant surprise. 45 00:03:00,931 --> 00:03:03,521 I had a little debrief with the Board of Directors, 46 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 and they wanted me to relay the news. 47 00:03:06,687 --> 00:03:10,187 They're putting you two in charge. 48 00:03:10,274 --> 00:03:11,944 -You're kidding. 49 00:03:12,025 --> 00:03:13,525 That's what I said. 50 00:03:13,610 --> 00:03:18,320 But, Sullivan, you're officially the new Monsters, Inc. CEO. 51 00:03:18,407 --> 00:03:20,907 -And, Wazowski, you're the... -Wait. I got this. 52 00:03:20,993 --> 00:03:23,203 Senior Co-President of Monsters, Incorporated. 53 00:03:23,287 --> 00:03:25,997 and Chief Executive Vice-Deputy Administrative Director 54 00:03:26,081 --> 00:03:27,751 of Comedy Resources Management, 55 00:03:27,833 --> 00:03:30,293 or, SCPOMICE-VDADOCREM for short. 56 00:03:32,171 --> 00:03:34,051 My work here is done. 57 00:03:34,131 --> 00:03:37,971 Well, adieu, Roz. True friends never say goodbye, so... goodbye. 58 00:03:38,051 --> 00:03:40,851 Can you believe it, Sulley? We're in charge. You and me! 59 00:03:40,929 --> 00:03:45,639 One last thing. The Board promised to give my sister my old job. 60 00:03:45,726 --> 00:03:48,346 She'll be in later. Good luck. 61 00:03:53,025 --> 00:03:54,645 That has a sister? 62 00:03:54,735 --> 00:03:56,735 -Us in charge. - Yeah. 63 00:03:56,820 --> 00:04:01,030 You heard right, we're in charge, Floor Supervisor Celia. 64 00:04:01,116 --> 00:04:03,826 What? Really? -Yeah, yeah. 65 00:04:03,911 --> 00:04:05,831 CELIA: "Floor Supervisor"? Me? 66 00:04:05,913 --> 00:04:08,963 The first order of business should be your long overdue promotion. 67 00:04:09,041 --> 00:04:10,581 CELIA: Everybody, get back to work! 68 00:04:10,667 --> 00:04:12,997 -I'm practicing my Floor Supervisor voice. - 69 00:04:13,086 --> 00:04:14,836 -Oh, my gosh. I'm... -Goodbye! 70 00:04:14,922 --> 00:04:16,842 I could get into this being-in-charge thing. 71 00:04:16,924 --> 00:04:18,594 Not that I'd use it for personal gain. 72 00:04:18,675 --> 00:04:20,925 How much should my raise be? What about a company car? 73 00:04:21,011 --> 00:04:23,891 -You know, nothing... - 74 00:04:23,972 --> 00:04:26,982 There won't be any raise or car if we don't keep the power on. 75 00:04:27,059 --> 00:04:28,479 Let's get to the Scare Floor. 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,060 -Laugh Floor. -"Laugh Floor." Right, right. 77 00:04:31,146 --> 00:04:33,976 And we need to find a couple hundred more funny monsters. 78 00:04:34,066 --> 00:04:35,976 Plus, we're gonna need a new slogan. 79 00:04:36,068 --> 00:04:38,148 Let's see... "We clown around to power the town." 80 00:04:38,237 --> 00:04:40,357 -No. -"We are funny to keep the lights runny." 81 00:04:40,447 --> 00:04:41,567 Keep trying, Mikey. 82 00:04:41,657 --> 00:04:43,027 MIKE: How about this one... 83 00:04:51,083 --> 00:04:54,173 TYLOR: "We scare because we care." 84 00:04:56,296 --> 00:04:57,966 Mornin', coworker. 85 00:05:01,218 --> 00:05:04,848 -Hey, nice cone. First day as a Scarer. -Hmm. 86 00:05:04,930 --> 00:05:06,010 Or your last. 87 00:05:06,098 --> 00:05:08,268 Attention Monsters, Inc... 88 00:05:08,350 --> 00:05:10,310 Wow, I can't believe I'm actually here. 89 00:05:11,937 --> 00:05:13,437 Hello? Oh. 90 00:05:13,522 --> 00:05:17,692 Monsters, Incorporated. This is Celia Mae. I no longer answer the phones. Goodbye. 91 00:05:17,776 --> 00:05:20,026 -Hi, there. Excuse me. -Here's my coffee mug. 92 00:05:20,112 --> 00:05:22,322 -Now here's my... -Uh. Tylor Tuskmon. Official Scarer. 93 00:05:23,907 --> 00:05:26,077 No, I'm sorry, talk to the receptionist. 94 00:05:26,159 --> 00:05:28,159 -I thought... -I'm the Floor Supervisor! 95 00:05:28,245 --> 00:05:30,655 Then who's the... Okay, thank you. 96 00:05:32,666 --> 00:05:33,666 -Hi. - 97 00:05:33,750 --> 00:05:36,500 If I were Ms. Flint's office, where would I... 98 00:05:36,587 --> 00:05:38,757 -Got it. 99 00:05:39,715 --> 00:05:42,715 MS. FLINT: Take your position on the mark in front of the closet door. 100 00:05:42,801 --> 00:05:45,141 Then proceed to perform your humorous dissertation 101 00:05:45,220 --> 00:05:48,270 or series of physical buffooneries for the artificial child. 102 00:05:48,348 --> 00:05:51,688 The metrics of your performance will be measured by our humor gauge 103 00:05:51,768 --> 00:05:53,018 as well as our power gauge, 104 00:05:53,103 --> 00:05:55,693 which indicates the amount of gigglewatt energy produced. 105 00:05:56,273 --> 00:05:57,903 -Is that clear? -TYLOR: Uh, hi. 106 00:05:57,983 --> 00:05:59,943 -Excuse me, Ms. Flint? -Uh-huh. Take a seat. 107 00:06:00,027 --> 00:06:02,777 -I'll be right with you. -Okay, got it. Thanks. 108 00:06:07,659 --> 00:06:11,039 Um... Maybe I can tell you a joke? 109 00:06:11,121 --> 00:06:13,211 -Okay, a joke, a joke. 110 00:06:13,290 --> 00:06:15,250 Uh, how do you make a monster float? 111 00:06:15,542 --> 00:06:18,382 One monster, two scoops of ice cream, and some root beer. 112 00:06:18,462 --> 00:06:20,012 Ta-da! 113 00:06:22,424 --> 00:06:28,014 Funny! Tickle tickle. Four years of training at Ghoulliard. 114 00:06:28,597 --> 00:06:30,427 Uh... Oh. Whoops! 115 00:06:30,516 --> 00:06:31,846 Oh, I'm feeling sick. 116 00:06:31,934 --> 00:06:33,354 Maybe I'm missing something. 117 00:06:33,435 --> 00:06:37,015 -Um, that's Ted Pauley. -Sorry, I broke your child. 118 00:06:37,105 --> 00:06:40,525 That's one of your top Scarers. I've had his Scare Card since I was a kid. 119 00:06:40,609 --> 00:06:42,189 He's not funny. He's scary. 120 00:06:42,277 --> 00:06:43,857 Who are you? You're not on my roster. 121 00:06:43,946 --> 00:06:46,906 Tylor Tuskmon. New Scarer. It's my first day. 122 00:06:46,990 --> 00:06:49,410 -Just need my scare assignment. -Tuskmon. Well... 123 00:06:49,493 --> 00:06:53,083 Ms. Flint, are you ready for me? I brought a peeled banana 124 00:06:53,163 --> 00:06:55,333 and this flower that emits liquids and... 125 00:06:55,415 --> 00:06:57,415 Yes, come in, Miss Benitez. 126 00:06:57,501 --> 00:06:58,711 I'm very busy, Mr. Tuskmon, 127 00:06:58,794 --> 00:07:00,754 but seeing that we hired you before the change, 128 00:07:00,838 --> 00:07:02,048 -you'll report... -"The change"? 129 00:07:02,130 --> 00:07:03,880 ...to new employee orientation. 130 00:07:10,889 --> 00:07:15,559 NARRATOR: This is Monsters, Incorporated, where we scare because we care. 131 00:07:15,644 --> 00:07:17,154 Actually, we don't scare anymore. 132 00:07:17,229 --> 00:07:19,109 Now we're laugh power. Sorry about that. 133 00:07:19,189 --> 00:07:21,939 NARRATOR: Every day on each of our state-of-the-art Scare Floors... 134 00:07:22,025 --> 00:07:24,235 -Laugh Floors. -...our elite team of Scarers... 135 00:07:24,319 --> 00:07:25,529 Jokesters. 136 00:07:25,612 --> 00:07:27,912 ...help support the mission of our esteemed CEO's... 137 00:07:27,990 --> 00:07:30,200 MR. CRUMMYHAM: No longer esteemed. 138 00:07:30,284 --> 00:07:31,664 Headed off to the big house. 139 00:07:31,743 --> 00:07:33,373 ...mission, to create scare energy... 140 00:07:33,453 --> 00:07:34,453 MR. CRUMMYHAM: Laugh. 141 00:07:34,538 --> 00:07:35,788 -...and scare power... -Laugh. 142 00:07:35,873 --> 00:07:37,333 -...by scaring... -Laughing! 143 00:07:37,416 --> 00:07:39,536 You know, forget it. Let's just move on. 144 00:07:39,626 --> 00:07:43,006 Wait a minute. You're saying you're no longer hiring Scarers? 145 00:07:43,088 --> 00:07:45,258 What skills do you have besides scaring? 146 00:07:45,340 --> 00:07:47,630 With those horns, maybe you could be a hat rack. 147 00:07:47,718 --> 00:07:49,218 -No, I... That's... -Yeah, too tall. 148 00:07:49,303 --> 00:07:52,353 -No, I don't wanna be a hat rack. -Plus, you could only hold two hats. 149 00:07:52,431 --> 00:07:53,851 -It's impractical. -That's not... 150 00:07:53,932 --> 00:07:55,852 -Umbrella hanger? -Is this a joke? 151 00:07:55,934 --> 00:07:58,194 Would you say you could hang forty umbrellas up there? 152 00:07:58,270 --> 00:07:59,400 Is this a prank? 153 00:07:59,479 --> 00:08:00,979 This is not a laughing matter. 154 00:08:01,064 --> 00:08:03,284 Or, rather, it is a laughing matter. 155 00:08:03,358 --> 00:08:06,568 My folks scrimped and saved, working in our family hardware store 156 00:08:06,653 --> 00:08:09,033 so that I could go to the School of Scaring. 157 00:08:09,114 --> 00:08:10,914 Your parents own a hardware store? 158 00:08:10,991 --> 00:08:14,291 -Yeah, but that's not the... -Perfect! Report to MIFT. 159 00:08:15,537 --> 00:08:19,457 Door division... Control Room A-L... I don't see MIFT. 160 00:08:30,552 --> 00:08:31,552 Uh... 161 00:08:32,054 --> 00:08:33,354 Tylor? 162 00:08:33,931 --> 00:08:35,891 -Uh... -Tylor Tuskmon, right? Am I right? 163 00:08:35,974 --> 00:08:38,064 Those horns, dead giveaway, 'cause they're so... 164 00:08:38,143 --> 00:08:39,943 -Yes. Sorry. Do I, uh... -Val Little. 165 00:08:40,020 --> 00:08:41,520 Monsters University. Freshman year. 166 00:08:41,605 --> 00:08:44,935 We had that Origins of Fear class together. Yawn. 167 00:08:45,025 --> 00:08:46,065 -Origins... -Yawn. 168 00:08:46,151 --> 00:08:48,991 Yeah, I guess, it was just such a large class. 169 00:08:49,071 --> 00:08:51,741 You work here? When did you graduate? 170 00:08:51,823 --> 00:08:53,533 College was an interesting detour. 171 00:08:53,617 --> 00:08:54,907 Too much of a commitment. 172 00:08:54,993 --> 00:08:56,413 Not really the whole regimented, 173 00:08:56,495 --> 00:08:58,575 stuffed-shirt, college-scene type of gal. 174 00:08:58,664 --> 00:09:00,334 Well, what've you been up to? 175 00:09:01,124 --> 00:09:02,714 Graduating from college. 176 00:09:03,544 --> 00:09:05,004 -Good for you! -Yeah, it's great. 177 00:09:05,087 --> 00:09:06,877 Except for the loan debt, right? Ka-ching! 178 00:09:06,964 --> 00:09:09,384 For you it'd probably be like ka-ching, ka-ching! 179 00:09:09,466 --> 00:09:12,506 'Cause you graduated. For me it was like ka-ching. 180 00:09:12,594 --> 00:09:15,144 And the fact that this place is no longer hiring Scarers. 181 00:09:15,222 --> 00:09:18,432 I mean, I got this letter saying that I was gonna be a Scarer, 182 00:09:18,517 --> 00:09:20,847 but now they've assigned me to, what... MIFT? 183 00:09:26,066 --> 00:09:28,356 That's where I work! Hop in, I'll take you! 184 00:09:28,443 --> 00:09:31,073 This is crazy. I drop out of college, you graduate from college, 185 00:09:31,154 --> 00:09:33,034 and we both end up working at the same place. 186 00:09:33,115 --> 00:09:36,365 -Cosmic. -Well, that's one way of describing it. 187 00:09:36,451 --> 00:09:38,451 Hold on, that's a Scare Floor. 188 00:09:38,537 --> 00:09:40,207 -Laugh Floor now. -Right, Laugh Floor. 189 00:09:40,289 --> 00:09:42,169 Beep, beep, beep. 190 00:09:42,249 --> 00:09:44,629 I removed the beeper so I could make the sound. 191 00:09:44,710 --> 00:09:46,550 -Where are we going? -We're going down. 192 00:09:46,628 --> 00:09:47,628 Huh? 193 00:09:47,713 --> 00:09:49,973 Yeah, after MU, I lived in the Scarribean for a year. 194 00:09:50,048 --> 00:09:53,588 Island time. I made wind chimes out of scream shells, didn't sell. 195 00:09:53,677 --> 00:09:54,797 All that screaming... 196 00:09:54,887 --> 00:09:58,017 - 197 00:09:58,098 --> 00:10:00,428 This happens all the time, you just gotta... 198 00:10:00,517 --> 00:10:02,637 There we go. Then I taught shockra yoga for a while. 199 00:10:02,728 --> 00:10:05,398 Found my center. You know what's weird? I was off-center. 200 00:10:05,480 --> 00:10:07,320 I was gonna get it aligned, but by that time, 201 00:10:07,399 --> 00:10:08,859 I was into competitive eating. 202 00:10:08,942 --> 00:10:10,652 So, yeah, now, here I am. 203 00:10:10,736 --> 00:10:12,196 Yeah! 204 00:10:12,321 --> 00:10:14,991 -TYLOR: Whoa, whoa! -Stay in the cart. Almost there. 205 00:10:15,073 --> 00:10:17,123 There's no daylight, but you get used to it. 206 00:10:17,201 --> 00:10:19,201 These are the transfer pipes. Miles of them. Ooh! 207 00:10:19,286 --> 00:10:20,616 -I think there's one... 208 00:10:20,704 --> 00:10:22,124 -Yeah! 209 00:10:22,206 --> 00:10:25,036 Home sweet home! You head in. I'll park the cart. 210 00:10:25,626 --> 00:10:28,496 Beep, beep, beep. 211 00:10:59,159 --> 00:11:02,159 Hey, everybody, meet the new guy! Tylor Tuskmon. 212 00:11:02,246 --> 00:11:03,996 -Hi. -We were best buds in college. 213 00:11:04,081 --> 00:11:05,171 We had one class together. 214 00:11:05,249 --> 00:11:07,209 -But it was special. -We didn't actually speak. 215 00:11:07,292 --> 00:11:08,882 Hi, everyone, just to be clear, 216 00:11:08,961 --> 00:11:11,591 I was told this is a temporary reassignment. 217 00:11:11,672 --> 00:11:14,592 Well, we'll see about that, won't we? I'm Fritz. 218 00:11:14,675 --> 00:11:17,755 Oh, they said they were sending over a new MIFTer. 219 00:11:17,845 --> 00:11:20,925 -Sorry, what exactly is "MIFT"? -What is MIFT? 220 00:11:21,014 --> 00:11:22,274 Oh, now you've done it. 221 00:11:28,438 --> 00:11:31,818 Since the day Monsters, Inc. was founded, there has been a need. 222 00:11:31,900 --> 00:11:36,150 A need for a dedicated team of mechanics to nurture the intricate machinery 223 00:11:36,238 --> 00:11:39,488 that is the very foundation of this factory. 224 00:11:39,575 --> 00:11:42,785 No matter how arduous or difficult the repair might be, 225 00:11:42,870 --> 00:11:45,460 MIFT is there to tighten the bolts, 226 00:11:45,539 --> 00:11:50,539 unclog the pipes, wrench the nut. We embrace it with, uh... 227 00:11:51,420 --> 00:11:54,050 -We embrace it with... -With unbridled anticipation. 228 00:11:54,131 --> 00:11:57,971 There you go! Unbridled participation of what challenge lies ahead. 229 00:11:58,051 --> 00:12:00,601 And at the end of the day, we each say, 230 00:12:00,679 --> 00:12:02,389 -"I'm proud." - 231 00:12:02,472 --> 00:12:06,772 "I am proud to be a member of the Monsters, Inc. Facilities Team!" 232 00:12:08,312 --> 00:12:10,402 For the record, I've never actually said that. 233 00:12:10,480 --> 00:12:12,480 Oh, welcome to the MIFT family. 234 00:12:12,566 --> 00:12:14,896 Uh, thanks, but I'm not really family. 235 00:12:14,985 --> 00:12:16,605 I could be to you like a father figure. 236 00:12:16,695 --> 00:12:17,985 My father's a father figure. 237 00:12:18,071 --> 00:12:20,161 -Grandfather figure? -That's my father's father. 238 00:12:20,240 --> 00:12:22,830 How about an uncle-who's-divorced from-your-biological-aunt 239 00:12:22,910 --> 00:12:24,910 but-was-really-cool-so-he-keeps-in-touch 240 00:12:24,995 --> 00:12:27,915 and-sometimes-he-just-shows-up out-of-the-blue figure? 241 00:12:27,998 --> 00:12:29,958 Sure? You don't have my phone number. 242 00:12:30,042 --> 00:12:33,552 I can get it out of your employee file. 243 00:12:36,048 --> 00:12:37,048 CUTTER: Drink this. 244 00:12:38,050 --> 00:12:39,050 Uh, oh, thanks. 245 00:12:40,469 --> 00:12:41,469 Now drink this. 246 00:12:43,597 --> 00:12:45,967 -CUTTER: Well? -They're both disgusting. 247 00:12:46,058 --> 00:12:47,058 See? I told ya. 248 00:12:47,142 --> 00:12:50,652 You can't tell the difference between the old lubricant and the new synthetic. 249 00:12:50,729 --> 00:12:51,729 Why? 250 00:12:51,813 --> 00:12:53,693 Drink water, stay close to a bathroom. 251 00:12:53,774 --> 00:12:56,324 That was Cutter. And this is Banana Bread. 252 00:12:57,611 --> 00:12:59,111 No one knows his real name. 253 00:12:59,196 --> 00:13:01,066 But he brings banana bread in every morning. 254 00:13:01,156 --> 00:13:02,196 Yummy scrumbos. 255 00:13:02,282 --> 00:13:04,832 Hey, there. Tylor, was it? 256 00:13:04,910 --> 00:13:07,250 -TYLOR: Yeah. -Hey. Nice to meet you, Tylor. 257 00:13:07,329 --> 00:13:10,079 Yeah, so, hey, could I just borrow you for a sec? 258 00:13:10,165 --> 00:13:11,825 Couple of things I wanna mention. 259 00:13:11,917 --> 00:13:14,087 -In private. -Sure. Yeah. 260 00:13:14,753 --> 00:13:17,383 -Look, I get it. 261 00:13:17,464 --> 00:13:21,304 First impressions, everybody seems a little bit crazy, right? 262 00:13:21,385 --> 00:13:22,845 Down here where there's no daylight 263 00:13:22,928 --> 00:13:26,468 and the repetitive din of machinery is forever hammering into your brain. 264 00:13:26,557 --> 00:13:29,767 But look, the MIFT team, they mean well, all right? 265 00:13:29,852 --> 00:13:31,852 You're gonna warm up to 'em, I promise. 266 00:13:31,937 --> 00:13:33,767 -I don't belong here. -...belong here. Yeah. 267 00:13:33,856 --> 00:13:37,646 -Exactly! -You and me, we see eye to eyes. 268 00:13:37,734 --> 00:13:40,074 It's nice to finally meet somebody who gets it. 269 00:13:40,153 --> 00:13:41,703 I'm sorry, I didn't get your name. 270 00:13:41,780 --> 00:13:44,990 -Oh! Hey, sorry. The name's Duncan. -Hi, Duncan. 271 00:13:45,075 --> 00:13:48,035 But people around here refer to me as "Deputy Supervisor." 272 00:13:48,871 --> 00:13:52,791 You know why? Because when Fritz retires or dies, I'm takin' his job. 273 00:13:52,875 --> 00:13:55,035 You can forget your little "college boy" plan... 274 00:13:55,127 --> 00:13:56,667 -Wait, what? -...of waltzing in here 275 00:13:56,753 --> 00:13:58,843 and taking what's rightfully mine, you understand? 276 00:13:58,922 --> 00:14:00,552 -There's no... -I'm onto your scheme. 277 00:14:00,632 --> 00:14:03,262 I have no interest at all in Fritz's job. 278 00:14:03,343 --> 00:14:05,143 So that's how you wanna play the game? 279 00:14:05,220 --> 00:14:06,220 Honestly, no games. 280 00:14:06,305 --> 00:14:08,305 -I'm not playing a game. -I'm just a pawn 281 00:14:08,390 --> 00:14:10,810 in the way of you becoming king. A little itty-bitty pawn 282 00:14:10,893 --> 00:14:12,523 that's knocked off the board. Ping! 283 00:14:12,603 --> 00:14:15,523 What? No, no pawn. There's no ping! Nothing's pinging. 284 00:14:15,606 --> 00:14:16,936 I'm onto you. 285 00:14:17,524 --> 00:14:19,234 I'm onto you. 286 00:14:20,194 --> 00:14:23,414 Okay. So if there's nothing else, I'm gonna... 287 00:14:23,488 --> 00:14:25,738 Onto you. 288 00:14:27,743 --> 00:14:29,663 You. 289 00:14:40,547 --> 00:14:42,507 - 290 00:14:42,591 --> 00:14:44,841 Okay, I give up. Who's "David"? 291 00:14:44,927 --> 00:14:47,717 You are! I didn't have enough time to make a new sign. 292 00:14:47,804 --> 00:14:49,064 Oh, David. 293 00:14:49,139 --> 00:14:51,309 David got his horn caught in the door track, 294 00:14:51,391 --> 00:14:54,061 was pulled into a shredder shaft, never saw him again. 295 00:14:54,144 --> 00:14:57,404 I did find some hair. We keep it in a jar next to the memory candle. 296 00:14:58,106 --> 00:15:00,066 Good ol' Davey. I miss you, buddy. 297 00:15:01,318 --> 00:15:02,318 I miss ya. 298 00:15:02,402 --> 00:15:03,822 I was his uncle figure, too. 299 00:15:03,904 --> 00:15:05,954 I can't find the words to tell you all 300 00:15:06,031 --> 00:15:08,831 how much I appreciate being a part of this whole MIFT cult-thing 301 00:15:08,909 --> 00:15:11,659 you've got going on here. In fact, you guys all just stay here. 302 00:15:11,745 --> 00:15:14,365 Don't follow me. I'll go get the appreciation donuts. 303 00:15:39,481 --> 00:15:42,151 -Whoa! Nice shot. -Shut up, Smitty. 304 00:15:42,234 --> 00:15:45,284 Can't you see he wants to be alone? He's depressed. 305 00:15:45,362 --> 00:15:46,702 Why's he depressed? 306 00:15:46,780 --> 00:15:50,160 If you're a scary monster like him, now what do you do? 307 00:15:50,242 --> 00:15:53,452 Unless you can make a kid laugh, you got no future. 308 00:15:53,537 --> 00:15:56,827 SMITTY: That's depressing. NEEDLEMAN: Shut up! He can still hear you. 309 00:15:56,915 --> 00:15:57,915 SMITTY: You shut up! 310 00:15:59,334 --> 00:16:01,344 "Make a kid laugh..." 311 00:16:06,466 --> 00:16:08,966 Two hours remaining in the Central Zone. 312 00:16:09,052 --> 00:16:10,602 Two hours remaining. 313 00:16:24,818 --> 00:16:25,818 MIKE: Heya, Fungus. 314 00:16:25,903 --> 00:16:28,533 Thanks for keepin' me on, Mr. Wazowski. 315 00:16:28,614 --> 00:16:31,334 MIKE: No problem. But you missed out on a ride in my car. 316 00:16:37,915 --> 00:16:39,075 Did Ms. Flint send you? 317 00:16:40,000 --> 00:16:43,710 Oh, uh, well, I did see her earlier today, so... 318 00:16:43,795 --> 00:16:46,295 Perfect! If you're Ms. Flint approved, then get in here. 319 00:16:46,381 --> 00:16:48,051 I'll get him a door, pronto. Fungus? 320 00:16:48,133 --> 00:16:51,263 Come on, time is funny. Wait a second! Could that be the new slogan? 321 00:16:51,345 --> 00:16:53,255 Keep trying, Mikey. Keep trying. 322 00:16:55,265 --> 00:16:56,475 Door is active. 323 00:16:57,184 --> 00:16:58,484 Just make the kid laugh. 324 00:16:59,353 --> 00:17:01,863 Shouldn't be too hard. 325 00:17:21,375 --> 00:17:22,375 Hi! 326 00:17:23,210 --> 00:17:25,000 -Hey there, little guy. 327 00:17:25,087 --> 00:17:27,337 Uh, you ready to laugh? 328 00:17:32,553 --> 00:17:34,053 -No! No, no, no... - 329 00:17:34,137 --> 00:17:36,267 -MAN: Somebody is breaking into my car! 330 00:17:36,348 --> 00:17:37,348 TYLOR: Where'd you go? 331 00:17:37,432 --> 00:17:38,482 WOMAN: Seriously? TYLOR: No! 332 00:17:38,559 --> 00:17:40,019 -Hey, come here! 333 00:17:40,102 --> 00:17:41,232 Hey, how about this one? 334 00:17:41,311 --> 00:17:43,271 -"Our jokeage gives you voltage!" 335 00:17:43,355 --> 00:17:44,935 -What do ya think? -No. 336 00:17:46,108 --> 00:17:47,648 "You're in good company with our company"? 337 00:17:56,493 --> 00:17:58,253 -CELIA: No! -Watch out! 338 00:17:59,746 --> 00:18:02,576 -Run! Get out of the way! - 339 00:18:02,666 --> 00:18:03,666 SULLEY: Watch out! 340 00:18:04,251 --> 00:18:05,631 -Oh! 341 00:18:05,711 --> 00:18:07,381 -A kid! A kid! - 342 00:18:15,679 --> 00:18:17,219 -No, wait! 343 00:18:18,891 --> 00:18:20,021 - 344 00:18:20,100 --> 00:18:21,600 Little kid, little boy! 345 00:18:23,437 --> 00:18:24,517 Gotcha. 346 00:18:27,858 --> 00:18:29,478 Rock-a-bye baby in the tree tops 347 00:18:29,568 --> 00:18:31,648 When the wind blows Your nose fills with snot 348 00:18:32,446 --> 00:18:33,566 So sorry. 349 00:18:38,619 --> 00:18:41,499 We're shutting down Laugh Floor F, activating Laugh Floor G. 350 00:18:41,580 --> 00:18:43,620 I'll need to transfer Sanderson and Phlegm... 351 00:18:43,707 --> 00:18:48,297 I am so sorry, Mr. Sullivan. Mr. Wazowski. 352 00:18:48,962 --> 00:18:54,302 I, uh, appreciate the opportunity that I have completely blown. 353 00:18:54,801 --> 00:18:57,261 You'll never see me again. 354 00:18:57,846 --> 00:19:01,676 Hold it! You're Tylor Tuskmon, aren't you? 355 00:19:01,767 --> 00:19:04,897 Uh, yes, I am. How did you know? 356 00:19:04,978 --> 00:19:06,858 Who do you think recommended you for the job? 357 00:19:06,939 --> 00:19:08,859 You graduated top of your class. 358 00:19:08,941 --> 00:19:11,441 Even broke my record in the simulation room. 359 00:19:11,527 --> 00:19:13,817 Ah, yeah. Well... What can I say? 360 00:19:13,904 --> 00:19:16,324 I seem to be pretty good at breaking things lately. 361 00:19:16,406 --> 00:19:18,446 -It's been a rough day for all of us. -Yep. 362 00:19:18,534 --> 00:19:21,834 -Everything's changing. -Laugh power instead of scare power. 363 00:19:21,912 --> 00:19:23,372 Me and Mike in charge. 364 00:19:23,455 --> 00:19:24,995 They're gonna have to change 365 00:19:25,082 --> 00:19:28,632 the ol' MU School of Scaring to the College of Comedy. 366 00:19:28,710 --> 00:19:31,840 Comedy college. Right! Sulley, you're a genius. 367 00:19:31,922 --> 00:19:35,552 And seeing that I am the official SCPOMICE-VDADOCREM, 368 00:19:35,634 --> 00:19:38,724 I'm making an executive decision to begin Monsters, Inc. Comedy Classes, 369 00:19:38,804 --> 00:19:40,644 featuring Professor Me! 370 00:19:40,722 --> 00:19:43,352 I'll teach all you scary monsters how to be funny. 371 00:19:43,433 --> 00:19:44,943 -TYLOR: What? -'Cause I know what it's like 372 00:19:45,018 --> 00:19:48,858 once you've stepped across that line. You'd do anything to be on this floor. 373 00:19:49,439 --> 00:19:53,939 So I actually have a chance of becoming a Jokester? 374 00:19:54,027 --> 00:19:57,107 Mike and I, we worked our way up from the mailroom. 375 00:19:57,656 --> 00:19:59,656 So anything's possible. 376 00:20:00,576 --> 00:20:03,656 No more scaring. Now it's, uh, laughter you're after. 377 00:20:03,745 --> 00:20:07,875 Bingo! Our new slogan. "It's Laughter We're After." 378 00:20:07,958 --> 00:20:09,958 ROZE: Wazowski! 379 00:20:11,587 --> 00:20:12,587 Roz? 380 00:20:12,671 --> 00:20:15,221 The name's Roze. 381 00:20:15,299 --> 00:20:17,219 Wake me up, I'm having a horrible nightmare. 382 00:20:17,301 --> 00:20:19,051 One where you actually smell things. 383 00:20:19,136 --> 00:20:22,466 They just delivered the new kid's hat and ID. 384 00:20:24,558 --> 00:20:28,688 -And from now on, call me Sulley. -And call me Mike. 385 00:20:30,939 --> 00:20:34,069 Whoa, what happened here? Sure know how to make an impression. 386 00:20:34,151 --> 00:20:37,531 Where'd you go? I thought you were getting us appreciation donuts. 387 00:20:37,613 --> 00:20:39,493 Remember, I'm onto you. 388 00:20:40,157 --> 00:20:44,947 Tylor, welcome to Monsters, Incorporated. 389 00:24:26,466 --> 00:24:32,636 ROZE: Keep watching. Always keep watching. 29066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.