All language subtitles for London.Love.Story.2.2017.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,458 --> 00:00:20,375 - Hei. - Wow... Asyik. 2 00:00:24,292 --> 00:00:25,917 Kamu tidak berkaca dulu tadi sebelum pergi ya? 3 00:00:26,000 --> 00:00:30,167 Huh? Kenapa? Bedaknya ya ketebalan? 4 00:00:31,167 --> 00:00:34,208 Lipstiknya? Ini lipbalm. 5 00:00:37,708 --> 00:00:39,375 Kamu makin cantik saja tiap hari. 6 00:00:43,167 --> 00:00:45,208 Dua kali. 7 00:01:16,875 --> 00:01:18,458 Satu tahun berlalu. 8 00:01:19,458 --> 00:01:24,583 Aku bersyukur semua hari-hari aku begitu berarti. 9 00:01:25,917 --> 00:01:30,292 Dia selalu membuat aku tersenyum, tertawa. 10 00:01:32,875 --> 00:01:36,917 Dan kadang aku selalu membuat dia marah. 11 00:01:40,750 --> 00:01:42,875 Tapi apapun yang aku lakukan, 12 00:01:44,625 --> 00:01:50,125 aku tahu dia tetap mencintai aku. 13 00:02:11,000 --> 00:02:13,250 Aku akan tetap minta sama Tuhan, 14 00:02:15,458 --> 00:02:20,083 untuk ambil nyawa aku satu hari sebelum Tuhan ambil nyawanya. 15 00:02:49,167 --> 00:02:51,875 Ih kelihatannya enak. 16 00:02:51,958 --> 00:02:54,375 Selamat ulang tahun. 17 00:02:55,792 --> 00:02:58,083 Ayo foto. Yuk foto. 18 00:02:58,250 --> 00:03:00,083 Senyum. 19 00:03:00,958 --> 00:03:03,583 Selamat ulang tahun. 20 00:03:07,917 --> 00:03:12,958 Jadi, lilinnya belum nyala karena ada yang belum datang. 21 00:03:44,208 --> 00:03:45,750 Di mana dia sekarang? 22 00:04:02,625 --> 00:04:03,958 - Iya, Sam. - Cara. 23 00:04:04,042 --> 00:04:07,000 Si Dave itu aneh ya, aku telepon dari tadi tidak diangkat-angkat. 24 00:04:12,458 --> 00:04:13,500 Suara apa itu? 25 00:04:15,833 --> 00:04:17,458 Suara baterai ponselku mau habis. 26 00:04:18,750 --> 00:04:23,583 Ya ampun, Sam, jam ini paling dia lagi olahraga. 27 00:04:23,667 --> 00:04:26,375 Atau mandi, dia pasti telepon balik. 28 00:04:26,458 --> 00:04:28,042 Iya mungkin mandi. 29 00:04:28,958 --> 00:04:30,875 Posesif sekali jadi orang. 30 00:04:32,542 --> 00:04:34,417 Yang pacarnya Dave itu sebenarnya siapa? 31 00:04:42,333 --> 00:04:43,292 Kecoak! 32 00:04:46,333 --> 00:04:50,500 Bikin kaget saja kamu, kalau mau buang air gantian, ribet! 33 00:05:14,000 --> 00:05:16,500 Dave, memangnya hari ini kita mau makan di mana? 34 00:05:17,583 --> 00:05:18,917 Ada. 35 00:05:20,292 --> 00:05:21,750 Kenapa kamu jadi norak begitu? 36 00:05:22,250 --> 00:05:25,458 Ya, tidak apa-apa, sekali-sekali aku jadi diri aku sendiri.. 37 00:05:25,542 --> 00:05:27,958 Hah? Diri sendiri? 38 00:05:28,542 --> 00:05:31,875 Oh ya, tadi Sam telepon, 39 00:05:31,958 --> 00:05:36,083 lalu dia bilang, dia telepon kamu tapi tidak diangkat-angkat. 40 00:05:39,542 --> 00:05:43,417 Ya, tapi aku sudah telepon balik cuma ponsel dia mati. 41 00:06:02,167 --> 00:06:03,542 Bisa minta kata sandi wifi? 42 00:06:04,417 --> 00:06:05,792 Tentu saja. 43 00:06:07,542 --> 00:06:08,750 Terima kasih. 44 00:06:10,333 --> 00:06:11,250 Ini dia. 45 00:06:12,208 --> 00:06:14,333 - Terima kasih. - Sama-sama. 46 00:06:18,708 --> 00:06:20,333 Ini pasti Sam. 47 00:06:21,250 --> 00:06:22,458 Mama. 48 00:06:25,083 --> 00:06:26,375 Iya, Ma. Halo, Ma. 49 00:06:26,458 --> 00:06:31,000 Sayang, Caramel, kamu apa kabar? Mama kangen sekali sama kamu. 50 00:06:31,083 --> 00:06:33,875 Kamu lagi di mana ini? Lalu kamu baik-baik saja, 'kan? 51 00:06:33,958 --> 00:06:34,958 Kamu sehat? 52 00:06:35,042 --> 00:06:37,708 Iya, Ma, Cara sehat. Mama sehat? 53 00:06:37,792 --> 00:06:38,708 Ini lagi makan. 54 00:06:38,792 --> 00:06:42,292 Ini juga Mama lagi arisan bersama teman-teman. 55 00:06:42,375 --> 00:06:44,500 Lalu calon menantu Mama bagaimana? 56 00:06:44,583 --> 00:06:46,750 Baik-baik saja? Apa kabar dia? 57 00:06:46,833 --> 00:06:49,500 Kamu itu sudah semakin dewasa bersama Dave. 58 00:06:49,917 --> 00:06:52,125 Kalian berdua itu sudah sama-sama cocok. 59 00:06:52,208 --> 00:06:53,750 Ingat pesan Mama. 60 00:06:53,833 --> 00:06:56,917 Kamu harus jujur pada dia. 61 00:06:57,000 --> 00:06:59,708 Kamu harus ceritakan semua ke dia. 62 00:06:59,792 --> 00:07:02,125 Jangan ada yang ditutup-tutupi lagi. 63 00:07:02,708 --> 00:07:04,167 - Oke? - Iya, ma. 64 00:07:04,250 --> 00:07:06,333 Aduh Mama jadi kangen sama Dave. 65 00:07:06,417 --> 00:07:08,500 - Dia ada bersama kamu, 'kan? - Ada. 66 00:07:08,583 --> 00:07:10,000 Bicara sama Dave. 67 00:07:10,667 --> 00:07:11,542 Ini. 68 00:07:11,625 --> 00:07:13,417 Katanya calon mertua mau bicara. 69 00:07:16,625 --> 00:07:18,000 Hai Tante, apa kabar? 70 00:07:18,083 --> 00:07:23,042 Dave, apa kabar? Tante kangen. 71 00:07:23,542 --> 00:07:25,083 Kamu jaga Caramel ya. 72 00:07:25,167 --> 00:07:26,083 Iya, Tante. 73 00:07:26,167 --> 00:07:27,167 Tante titip dia, 74 00:07:27,250 --> 00:07:30,167 Kamu bimbing Caramel, kamu tahu, 75 00:07:30,250 --> 00:07:36,042 Caramel itu orangnya manja, tapi keras kepala. 76 00:07:36,125 --> 00:07:37,167 Iya, Tante. 77 00:07:37,292 --> 00:07:39,042 Kalau keras kepala memang benar, Tan. 78 00:07:40,833 --> 00:07:43,292 Ya sudah sayang, yang penting kalian 79 00:07:43,375 --> 00:07:47,625 selalu bahagia, sehat, dan Tante sayang kalian semua. 80 00:07:47,917 --> 00:07:52,042 - Oke, sampai jumpa, jaga diri Tante, dah. - Sampai jumpa. Dah. 81 00:07:54,708 --> 00:07:56,583 Maaf ya, sampai tidak sadar. 82 00:07:56,667 --> 00:07:58,292 Maaf, aku datang terlambat. 83 00:07:59,292 --> 00:08:01,000 Dari tadi sibuk telepon. 84 00:08:01,083 --> 00:08:02,750 Iya, kangen sekali sama Caramel. 85 00:08:02,833 --> 00:08:05,333 - Tadi menelpon calon mantu ya? - Iya. 86 00:08:10,667 --> 00:08:11,667 Lalu? 87 00:08:13,250 --> 00:08:14,875 Lalu kamu kenapa? 88 00:08:17,833 --> 00:08:19,542 Tidak, tidak apa-apa. 89 00:08:20,458 --> 00:08:23,042 Dave, jangan bohong. Kamu kenapa? 90 00:08:27,083 --> 00:08:29,250 Car, sebenarnya... 91 00:08:32,667 --> 00:08:34,583 Kenapa aku minta ketemu kamu hari ini, 92 00:08:34,667 --> 00:08:36,125 karena ada yang mau aku sampaikan ke kamu. 93 00:08:38,458 --> 00:08:43,875 Sebenarnya, aku masih menyimpan rahasia selama ini. 94 00:08:48,417 --> 00:08:50,875 Ya ampun, Dave, kamu ini apa-apaan? 95 00:08:51,875 --> 00:08:53,458 Kamu bikin aku mules, tahu tidak? 96 00:08:53,542 --> 00:08:54,708 Ini rahasia apa lagi? 97 00:08:56,958 --> 00:08:58,958 Jangan bilang ada orang ketiga di antara kita. 98 00:09:00,250 --> 00:09:01,875 Aku benar-benar tidak siap untuk itu. 99 00:09:08,083 --> 00:09:09,917 Tapi janji kamu jangan marah sama aku. 100 00:09:16,417 --> 00:09:18,083 Sebenarnya aku... 101 00:09:21,042 --> 00:09:22,250 Aku... 102 00:09:33,875 --> 00:09:34,792 Ini apa? 103 00:09:35,958 --> 00:09:38,292 Kamu buka saja, itu rahasia aku. 104 00:09:45,542 --> 00:09:49,208 TIKET HARUS DIVALIDASI SEBELUM NAIK KERETA 105 00:09:54,917 --> 00:09:55,917 Kita liburan ke Swiss. 106 00:09:58,292 --> 00:09:59,292 Ayo peluk, Car. 107 00:10:00,125 --> 00:10:01,708 Aku tidak bisa. 108 00:10:01,792 --> 00:10:03,667 Kamu tahu aku harus balik kerja lagi. 109 00:10:06,708 --> 00:10:07,792 Iya, tapi kan... 110 00:10:07,875 --> 00:10:10,833 Apalagi ini kereta api. 111 00:10:11,167 --> 00:10:14,750 Ya ampun sayang, aku gampang mabuk perjalanan, kamu lupa? 112 00:10:14,833 --> 00:10:15,958 Waktu kita di Bali dulu. 113 00:10:16,042 --> 00:10:19,750 Itu kamu di kapal, kamu mabuk laut. Kalau ini beda, ini kereta api di darat. 114 00:10:19,833 --> 00:10:23,375 Aku tetap saja tidak bisa, lebih baik kamu kembalikan saja tiketnya. 115 00:10:23,458 --> 00:10:24,958 Kamu minta uangnya dikembalikan. Masih bisa, 'kan? 116 00:10:25,042 --> 00:10:26,417 Cara, mana bisa. 117 00:10:26,500 --> 00:10:29,000 Lagipula kamu bilang ke aku mau liburan ke Swiss 118 00:10:29,083 --> 00:10:30,458 dan katanya kamu mau main salju. 119 00:10:30,750 --> 00:10:33,167 Car, aku sengaja menyiapkan ini untuk ulang tahun kamu. 120 00:10:34,583 --> 00:10:36,708 Kita belum pernah merayakan ulang tahun kamu sama-sama. 121 00:10:43,250 --> 00:10:46,125 Kalau ini, aku juga mau tiap hari. 122 00:10:46,208 --> 00:10:48,000 Kena kamu! 123 00:10:48,458 --> 00:10:49,417 Kamu tuh ya. 124 00:10:49,875 --> 00:10:52,750 Benar-benar ya, kelewatan. 125 00:10:53,208 --> 00:10:55,625 Makanya jangan suka mengerjai aku, memangnya enak. 126 00:10:55,708 --> 00:10:57,917 Kamu pikir tangan aku tidak gemetaran? 127 00:10:58,000 --> 00:11:00,542 Aku kira kamu mau mengatakan apa, ternyata... 128 00:11:00,625 --> 00:11:02,458 Rasakan. 129 00:11:02,542 --> 00:11:03,875 Memang enak kalau dibalas. 130 00:11:03,958 --> 00:11:07,042 Kamu pasti takut kalau aku tidak jadi ikut? 131 00:11:08,167 --> 00:11:09,750 Tapi kamu lebih takut kalau ada orang ketiga, 'kan? 132 00:11:11,042 --> 00:11:12,792 Apaan, ya iya. 133 00:11:14,042 --> 00:11:16,625 Kamunya juga jangan begitu. 134 00:11:16,708 --> 00:11:19,042 Tidak, aku bercanda. 135 00:11:21,042 --> 00:11:22,708 Eh, kamu sudah menyiapkan ini berapa lama? 136 00:11:22,792 --> 00:11:24,375 Ini pasti mahal sekali, 'kan? 137 00:11:24,458 --> 00:11:26,250 Kamu dapat uang dari mana? 138 00:11:26,333 --> 00:11:28,375 Kamu harus berterima kasih ke Sam. 139 00:11:28,792 --> 00:11:31,542 - Ini semua Sam yang siapkan. Iya. - Oh, jadi Sam. 140 00:11:31,917 --> 00:11:33,792 Dia sudah jadi DJ sukses di Swiss. 141 00:11:39,958 --> 00:11:42,708 Sayang, terima kasih ya, 142 00:11:42,792 --> 00:11:44,875 aku sayang sekali sama kamu, aku cinta kamu. 143 00:11:45,417 --> 00:11:48,708 Karena kamu satu-satunya orang yang mengutamakan kebahagiaan aku, 144 00:11:48,792 --> 00:11:51,042 daripada kebahagiaan kamu sendiri. 145 00:11:55,708 --> 00:11:57,417 Dan aku cinta sama kamu. 146 00:11:57,500 --> 00:11:59,375 Buat aku itu sudah tidak bisa ditawar lagi. 147 00:11:59,458 --> 00:12:02,417 Kamu adalah awal sekaligus akhir buat aku. 148 00:12:05,917 --> 00:12:07,042 Diam ya. 149 00:12:07,375 --> 00:12:08,500 Apaan ini? 150 00:12:08,583 --> 00:12:10,833 - Jangan gerak. - Tapi geli. 151 00:12:13,542 --> 00:12:14,792 Ini apa? 152 00:12:14,875 --> 00:12:19,208 Karena, hati aku tidak akan pernah utuh tanpa kamu. 153 00:12:37,042 --> 00:12:38,958 Kenapa kamu senyum sendiri begitu? 154 00:12:39,042 --> 00:12:41,167 Aku dapat surel dari Dinda. 155 00:12:41,667 --> 00:12:43,958 Ya ampun ini anak, lucu sekali. 156 00:12:58,875 --> 00:13:00,708 Kamu baik-baik saja? 157 00:13:02,042 --> 00:13:02,917 Kamu baik-baik saja? 158 00:13:04,708 --> 00:13:08,833 Ini teman SMA aku kirim surel. 159 00:13:08,917 --> 00:13:10,708 Tapi sudah lama sekali tidak kirim surel. 160 00:13:11,375 --> 00:13:12,792 - Lalu kenapa? - Ya. 161 00:13:13,667 --> 00:13:16,708 Mungkin dia mau ke London makanya tiba-tiba cari aku. 162 00:13:19,083 --> 00:13:20,250 Kamu tidak mau menemui dia? 163 00:13:21,625 --> 00:13:24,542 Ya sudah gampang nanti, tidak terlalu penting. 164 00:13:25,625 --> 00:13:26,542 Kamu temui saja. 165 00:13:26,625 --> 00:13:28,083 Iya, nanti ditemui. 166 00:13:28,375 --> 00:13:30,208 Siapa tahu mau mengajak reunian? 167 00:13:31,667 --> 00:13:32,792 Mungkin. 168 00:14:39,875 --> 00:14:44,667 Setiap detak jantung kamu, adalah detik berharga buat aku. 169 00:15:08,917 --> 00:15:10,542 RINGKASAN KEBERANGKATAN 170 00:15:16,000 --> 00:15:17,125 Lewat sini. 171 00:15:25,667 --> 00:15:27,833 Permisi. 172 00:15:29,833 --> 00:15:30,875 Tidak apa-apa. 173 00:15:32,125 --> 00:15:33,500 Tunggu, tunggu. 174 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 Lewat sana. 175 00:15:38,167 --> 00:15:39,708 Di sana. 176 00:15:51,375 --> 00:15:52,458 - Maaf. - Di sini. 177 00:15:52,542 --> 00:15:54,083 Biar saya bantu. 178 00:15:54,583 --> 00:15:56,000 - Biar aku saja. - Baik. 179 00:15:56,083 --> 00:15:57,292 Terima kasih. 180 00:16:04,375 --> 00:16:05,458 Ini. 181 00:16:06,958 --> 00:16:08,583 - Sini. - Permisi. 182 00:16:13,708 --> 00:16:15,708 Akhirnya kita liburan. 183 00:16:22,208 --> 00:16:24,583 Paspor kamu mana? Sini biar aku simpan. 184 00:16:30,792 --> 00:16:31,750 Dave. 185 00:16:36,375 --> 00:16:38,375 Dave! Paspornya mana? 186 00:16:39,375 --> 00:16:40,833 - Paspor aku tidak ada. - Huh? 187 00:16:40,917 --> 00:16:42,542 Dave! 188 00:16:48,167 --> 00:16:49,083 Dave. 189 00:17:09,000 --> 00:17:09,875 - Maaf. - Tidak apa. Maaf. 190 00:17:15,083 --> 00:17:17,000 Yah tidak diangkat. 191 00:17:26,750 --> 00:17:29,542 Permisi, ada yang lihat paspor di sekitar sini? 192 00:17:29,625 --> 00:17:30,583 Paspor? Tidak ada. 193 00:17:30,667 --> 00:17:32,958 Maaf, tapi kami tidak melihat paspor apapun. 194 00:17:33,042 --> 00:17:33,917 Tidak apa. Terima kasih. 195 00:17:34,000 --> 00:17:34,917 Maaf. 196 00:17:35,000 --> 00:17:36,958 - Tidak apa. - Apa ini punyamu? 197 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 Ya. Terima kasih. 198 00:17:41,083 --> 00:17:42,042 Dia menemukannya di lantai. 199 00:17:42,125 --> 00:17:43,500 Dan kami tidak tahu itu punya siapa. 200 00:17:43,583 --> 00:17:45,542 Terima kasih, kalian menyelamatkan hidupku. 201 00:17:45,625 --> 00:17:47,458 Terima kasih. Sampai jumpa. 202 00:17:48,000 --> 00:17:49,792 Harap segera naik kereta. 203 00:17:53,417 --> 00:17:57,833 Kereta di peron tiga akan segera berangkat. 204 00:17:58,250 --> 00:18:01,000 Kami mendorong semua penumpang untuk segera naik. 205 00:18:09,833 --> 00:18:11,083 Dave. 206 00:18:40,417 --> 00:18:45,875 SWISS 207 00:19:09,083 --> 00:19:10,208 Cara. 208 00:19:11,750 --> 00:19:15,125 - Kamu bagaimana? - Sam. 209 00:19:15,542 --> 00:19:18,500 Kamu keluar lewat pintu mana? Aku sudah menunggu kamu. 210 00:19:19,042 --> 00:19:22,833 Ya ampun, Sam. Pintu keluarnya tuh cuma satu, ya ini. 211 00:19:23,708 --> 00:19:24,833 Bilang saja terlambat. 212 00:19:24,917 --> 00:19:28,083 Siapa yang terlambat? Aku lewat pintu belakang. Salah. 213 00:19:28,167 --> 00:19:29,083 Ya udah, yuk. 214 00:19:36,792 --> 00:19:37,667 Hei. 215 00:19:38,958 --> 00:19:39,875 Sedang apa kamu? 216 00:19:40,875 --> 00:19:43,583 Cara, ini bukan mobil aku. Ini. 217 00:19:46,875 --> 00:19:48,583 Maaf ya. 218 00:19:48,667 --> 00:19:50,583 Temanku tidak tahu. 219 00:19:51,458 --> 00:19:52,333 Tutup pintunya! 220 00:19:52,417 --> 00:19:53,625 Maaf. 221 00:19:56,500 --> 00:19:58,583 Sam, dia tadi bilang apa? 222 00:19:58,667 --> 00:20:01,542 Dia lagi kesal mungkin mobilnya hilang di parkiran. 223 00:20:07,375 --> 00:20:09,458 Ini bukanya bagaimana, Sam? 224 00:20:12,125 --> 00:20:13,792 Biasa naik mikrolet ya? 225 00:20:13,875 --> 00:20:15,333 Ditekan, Cara. 226 00:20:15,417 --> 00:20:16,750 - Apanya? - Ini. 227 00:20:23,458 --> 00:20:24,708 Selamat datang ke Swiss. 228 00:20:31,083 --> 00:20:32,000 Siap? 229 00:20:32,833 --> 00:20:34,000 Pegangan! 230 00:20:34,083 --> 00:20:35,375 - Pegangan? - Ayo. 231 00:20:35,458 --> 00:20:36,833 Pegangan ke mana? 232 00:20:44,750 --> 00:20:47,167 Apaan kamu teriak-teriak cerewet sekali? 233 00:20:47,250 --> 00:20:49,000 Seharusnya kamu itu bangga. 234 00:20:49,083 --> 00:20:51,875 Yang duduk di kursi kamu itu bukan perempuan sembarangan. 235 00:20:51,958 --> 00:20:54,458 Biasanya artis-artis international yang duduk di situ. 236 00:20:54,750 --> 00:20:55,958 Aku tidak peduli. 237 00:20:56,042 --> 00:21:00,583 Pokoknya kamu menyetirnya pelan-pelan, aku sudah mual, Sam, kumohon. 238 00:21:00,875 --> 00:21:02,250 Kamu jangan bawel, Caramel! 239 00:21:02,333 --> 00:21:07,250 Biar kata ini mobil tua, mobil ini tidak bisa pelan, harus kencang. 240 00:21:08,792 --> 00:21:10,375 Yah lupa aku. 241 00:21:11,417 --> 00:21:12,333 Lupa? 242 00:21:12,417 --> 00:21:13,333 Sam, seriusan. 243 00:21:13,417 --> 00:21:14,292 Oh ke sini. 244 00:21:14,375 --> 00:21:15,250 Jangan berhenti di tengah jalan. 245 00:21:15,333 --> 00:21:17,542 Tidak, ke sini benar. 246 00:21:27,917 --> 00:21:29,458 Setir aku berputar sendiri. 247 00:21:29,542 --> 00:21:32,125 Duh jadi balik lagi, maaf ya Cara! 248 00:21:34,875 --> 00:21:36,333 Seharusnya lurus. 249 00:21:40,875 --> 00:21:43,833 Satu arah, harusnya ke sana. 250 00:21:44,208 --> 00:21:47,208 Dia lagi! Heh, berisik. Ini jalan aku. 251 00:21:47,625 --> 00:21:50,375 Minggir! Mengajak berkelahi? Minggir tidak? 252 00:21:57,375 --> 00:21:58,792 Bung, hati-hati. 253 00:22:13,958 --> 00:22:16,208 - Mbak Sri. - Hei. 254 00:22:16,917 --> 00:22:19,333 Biasa. Langganan. 255 00:22:20,333 --> 00:22:21,458 Nih. 256 00:22:21,708 --> 00:22:23,500 - Bayarnya besok ya. - Dah. 257 00:22:30,375 --> 00:22:33,375 Cara, cepat pegangan, aku mau parkir! 258 00:22:42,333 --> 00:22:43,208 Sampai. 259 00:22:45,625 --> 00:22:47,583 Haduh. 260 00:22:50,375 --> 00:22:51,458 Dave telepon. 261 00:22:53,125 --> 00:22:54,000 Hai, Dave! 262 00:22:55,458 --> 00:22:56,583 Pas sekali. 263 00:22:56,917 --> 00:22:58,333 Sudah sampai. 264 00:22:58,750 --> 00:23:01,292 Cara? Ada. 265 00:23:02,375 --> 00:23:03,250 Ada Cara. 266 00:23:03,333 --> 00:23:04,333 Lagi lihat pemandangan. 267 00:23:05,958 --> 00:23:07,000 Norak! 268 00:23:08,208 --> 00:23:09,458 Kamu dengar ya? 269 00:23:10,500 --> 00:23:12,375 Kucing Swiss terinjak aku. 270 00:23:17,208 --> 00:23:18,583 Sampai juga. 271 00:23:20,458 --> 00:23:21,417 Pelan-pelan. 272 00:23:21,500 --> 00:23:23,042 - Sakit kaki. - Iya. 273 00:23:23,125 --> 00:23:24,333 Masuk, Cara. 274 00:23:28,875 --> 00:23:32,292 Di sini cuma ada dua kamar. Situ dan sini. 275 00:23:33,375 --> 00:23:34,708 Cara mau tidur di mana? 276 00:23:39,000 --> 00:23:40,833 Ok, berarti Cara di situ. 277 00:23:40,917 --> 00:23:42,708 Biar nanti Dave di sini. 278 00:23:42,792 --> 00:23:43,917 Lalu nanti kamu tidur di mana? 279 00:23:44,000 --> 00:23:46,542 Yah aku gampang bisa tidur di sofa. 280 00:23:46,625 --> 00:23:49,417 Yah jangan begitu masa tuan rumah tidur di sofa. 281 00:23:49,500 --> 00:23:50,917 Kamu merepotkan. 282 00:23:51,000 --> 00:23:53,375 Masa aku tidur bersama kamu sekamar, seranjang. 283 00:23:53,458 --> 00:23:55,208 Bisa dicekik si Dave. 284 00:23:55,292 --> 00:23:57,125 Tidak begitu juga, Sam. 285 00:23:57,208 --> 00:24:00,167 Maksudnya ya, paling tidak aku atau si Dave yang tidur di sofa. 286 00:24:00,250 --> 00:24:01,125 Jangan kamu. 287 00:24:01,208 --> 00:24:02,375 Sudah, jangan kebanyakan basa-basi. 288 00:24:02,458 --> 00:24:05,250 Bikin pusing. Aku itu bisa tidur di mana saja. 289 00:24:05,333 --> 00:24:08,208 Kamu tidak tahu aku biasa tidur sambil berdiri? 290 00:24:08,292 --> 00:24:10,125 Lebih baik sekarang masuk kamar. 291 00:24:10,208 --> 00:24:13,792 Mandi, istirahat, nanti malam pakai baju yang bagus. 292 00:24:13,875 --> 00:24:15,250 Dandan yang cantik. 293 00:24:15,333 --> 00:24:18,292 Aku mau mengajak kamu dan Dave, makan malam ke tempat yang romantis, 294 00:24:18,375 --> 00:24:19,708 dan makanannya enak. 295 00:24:21,750 --> 00:24:24,125 - Sam... - Masuk! 296 00:24:24,208 --> 00:24:25,208 Baik. 297 00:24:44,125 --> 00:24:46,125 SATU ARAH 298 00:24:46,625 --> 00:24:48,125 Bisa tolong bawa saya ke lokasi ini? 299 00:24:48,750 --> 00:24:50,292 Iya, pak, aku tahu lokasinya. 300 00:24:50,375 --> 00:24:51,417 Terima kasih. 301 00:24:54,667 --> 00:24:56,000 - Terima kasih. - Terima kasih. 302 00:24:56,083 --> 00:24:56,917 Terima kasih. 303 00:24:57,000 --> 00:24:58,833 Sudah siap untuk pesan hidangan utamanya? 304 00:24:59,250 --> 00:25:00,167 Nanti saja ya. 305 00:25:02,875 --> 00:25:03,750 Ayo dicoba. 306 00:25:11,417 --> 00:25:12,417 Sam. 307 00:25:17,750 --> 00:25:18,875 Hai. 308 00:25:24,292 --> 00:25:25,667 Biasa. 309 00:25:26,042 --> 00:25:27,375 Tidak usah heran seperti itu. 310 00:25:28,292 --> 00:25:31,458 Tiap hari aku sering dapat perlakuan seperti itu dari wanita-wanita cantik. 311 00:25:31,542 --> 00:25:33,042 Baik di Swiss ataupun London. 312 00:25:33,125 --> 00:25:35,375 Iya, yang DJ paling terkenal di Swiss. 313 00:25:35,875 --> 00:25:38,000 Tapi masa iya tidak punya pacar? 314 00:25:41,667 --> 00:25:47,083 Asal kamu tahu ya, bujangan itu nasib, tapi lajang itu pilihan. 315 00:25:47,458 --> 00:25:48,750 Dan kalau berbicara pilihan, 316 00:25:49,167 --> 00:25:51,167 aku termasuk laki-laki yang beruntung 317 00:25:51,250 --> 00:25:53,750 yang banyak sekali pilihan di depan mata aku, 318 00:25:54,250 --> 00:25:55,708 tapi aku selektif. 319 00:25:55,792 --> 00:25:57,875 Aku tidak bisa sembarangan pilih perempuan di sini. 320 00:25:57,958 --> 00:25:59,375 Tapi... 321 00:26:00,250 --> 00:26:03,000 aku punya prinsip yang sampai sekarang masih aku pegang. 322 00:26:04,083 --> 00:26:05,167 Aku suka kebebasan. 323 00:26:05,917 --> 00:26:08,542 Kalau bisa makan sosis, burger, 324 00:26:08,625 --> 00:26:10,208 buat apa aku sekarang memelihara sapi? 325 00:26:11,083 --> 00:26:12,250 Ya, 'kan? 326 00:26:12,333 --> 00:26:15,458 Masa wanita disamakan dengan sapi, Sam. 327 00:26:16,000 --> 00:26:17,917 Aku tidak bicara begitu. Maksudku tidak ke situ. 328 00:26:18,000 --> 00:26:20,375 - Lho? - Kamunya yang salah tangkap. 329 00:26:26,250 --> 00:26:27,292 Siapa? 330 00:26:27,833 --> 00:26:28,708 Dave. 331 00:26:31,333 --> 00:26:32,458 Ya, sayang? 332 00:26:35,375 --> 00:26:37,708 Sayang, maaf ya aku telat. 333 00:26:37,792 --> 00:26:39,333 Yah, kenapa? 334 00:26:39,417 --> 00:26:40,500 Kena macet. 335 00:26:47,000 --> 00:26:48,375 Ini pesanannya. 336 00:26:48,458 --> 00:26:49,583 Belum pesan menu. 337 00:26:49,833 --> 00:26:51,125 Lihat-lihat saja dulu. 338 00:26:51,208 --> 00:26:54,125 APA KAMU MERINDUKANKU? 339 00:26:54,958 --> 00:26:56,958 - Permisi. - Kejutan! 340 00:26:59,792 --> 00:27:01,000 APA KAMU MERINDUKANKU? 341 00:27:03,667 --> 00:27:06,250 - Bagaimana? - Kangen. 342 00:27:07,500 --> 00:27:08,667 - Hai, Sam. Tidak. - Kamu capek? 343 00:27:09,833 --> 00:27:12,708 - Oke, Bung. Terima kasih. - Selamat datang. 344 00:27:12,792 --> 00:27:16,333 Bukan Dave namanya kalau tidak kelupaan ini kelupaan itu. 345 00:27:16,750 --> 00:27:18,250 Namanya juga anak-anak. 346 00:27:20,458 --> 00:27:25,042 Oh ya, Sam, terima kasih banyak ya sudah atur ini semua buat kita. 347 00:27:25,583 --> 00:27:29,083 Kalau bukan karena kamu, kita tidak akan liburan ke Swiss. 348 00:27:29,167 --> 00:27:30,458 Yakin kalau bukan karena aku? 349 00:27:30,750 --> 00:27:32,250 Iya, terima kasih banyak. 350 00:27:32,333 --> 00:27:34,542 Kamu seperti baru kenal calon laki kamu dua hari. 351 00:27:34,625 --> 00:27:36,583 Ini semua rencana Dave, Caramel. 352 00:27:36,667 --> 00:27:38,292 Aku hanya membantu. 353 00:27:38,792 --> 00:27:41,875 Ini Dave yang mengatur, supaya kamu juga tidak kerja paruh waktu. 354 00:27:46,208 --> 00:27:48,167 Oh, jadi Dave bohong. 355 00:27:49,417 --> 00:27:50,708 Padahal senang tapi marah, merajuk. 356 00:27:50,792 --> 00:27:51,708 Bukannya bohong, sayang, 357 00:27:51,792 --> 00:27:54,458 kalau aku ceritakan ke kamu bukan kejutan namanya. 358 00:27:55,250 --> 00:27:56,500 Jadi memang kebetulan, 359 00:27:56,583 --> 00:27:58,708 aku minta tolong ke Sam dan Sam yang mengurusi semua ini, 360 00:27:58,792 --> 00:28:00,125 karena Sam sudah lama di sini. 361 00:28:00,208 --> 00:28:01,833 Sudah, tidak penting. 362 00:28:01,917 --> 00:28:04,542 Yang penting kita sekarang menikmati kebersamaan kita di sini. 363 00:28:04,625 --> 00:28:07,000 Yang penting kalian berdua senang. Sudah, itu saja poinnya. 364 00:28:12,250 --> 00:28:13,208 Kenapa, Sam? 365 00:28:13,292 --> 00:28:16,750 Biasanya, tukang masaknya, kokinya itu mendatangi kita. 366 00:28:16,833 --> 00:28:18,250 Dia suka tanya. 367 00:28:18,333 --> 00:28:20,583 Enak tidak makanannya? 368 00:28:20,958 --> 00:28:24,042 - Halo. - Halo, bagaimana? 369 00:28:24,125 --> 00:28:25,667 - Panjang umur, itu dia orangnya. - Bagaimana enak? 370 00:28:25,750 --> 00:28:27,958 - Terima kasih banyak. - Apa kalian butuh sesuatu? 371 00:28:28,042 --> 00:28:29,125 Orang Asia ya? 372 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 - Tidak usah. Sepertinya cukup. - Tidak? Oke. 373 00:28:30,167 --> 00:28:31,042 Indonesia lagi? 374 00:28:31,125 --> 00:28:33,042 Neneknya orang Swiss asli. 375 00:28:33,125 --> 00:28:34,583 Halo, bagaimana makanannya? 376 00:28:34,667 --> 00:28:37,125 Aku pernah dengar, dia sempat kuliah di Jakarta. 377 00:28:37,208 --> 00:28:39,083 Sering bolak-balik ke Indonesia. 378 00:28:39,667 --> 00:28:42,417 Sekarang dia melanjutkan usaha restoran neneknya. 379 00:28:42,875 --> 00:28:43,917 Ini semua dia yang kelola. 380 00:28:44,000 --> 00:28:45,667 Keren. 381 00:28:46,542 --> 00:28:47,417 Bung. 382 00:28:49,458 --> 00:28:51,333 Hai, Sam, apa kabar? 383 00:28:51,417 --> 00:28:52,500 Baik. 384 00:28:52,583 --> 00:28:53,500 Bagaimana makanannya? 385 00:28:53,583 --> 00:28:56,458 Seperti biasa, rasa kamu tidak berbeda. 386 00:28:57,042 --> 00:28:59,458 - Halo. Dave. - Gilang. 387 00:28:59,542 --> 00:29:01,542 Omong-omong, makanan kamu enak sekali, Koki. 388 00:29:01,625 --> 00:29:03,625 - Panggil saja aku Gilang. - Oh, Gilang. 389 00:29:04,458 --> 00:29:05,917 Oh ya, kalian berapa lama di sini? 390 00:29:06,000 --> 00:29:08,417 Kita kurang lebih satu minggu di sini. 391 00:29:09,958 --> 00:29:11,458 Aku bukan hanya bersama Dave. 392 00:29:11,750 --> 00:29:14,208 Tapi Dave juga bawa calon istrinya ke sini. 393 00:29:14,292 --> 00:29:16,958 - Sayang, kenalin, sayang. - Gilang. 394 00:29:18,875 --> 00:29:20,208 Halo. 395 00:29:31,333 --> 00:29:33,292 - Caramel. - Gilang. 396 00:29:34,792 --> 00:29:37,250 Dari tadi tidak habis-habisnya memuji makanan kamu. 397 00:29:37,333 --> 00:29:39,208 Enak, enak, super tambah enak. 398 00:29:39,292 --> 00:29:42,333 Aku bilang pada dia, aku tidak mungkin salah bawa mereka ke sini. 399 00:29:42,417 --> 00:29:44,375 Memang makanannya semua enak. 400 00:29:45,292 --> 00:29:47,542 Oh iya, Dave, besok jadi? Kita main ski? 401 00:29:47,625 --> 00:29:49,458 - Jadi. - Kalau Gilang ikut bagaimana? 402 00:29:51,375 --> 00:29:53,125 Ide bagus. Bagaimana? Kamu bisa tidak besok? 403 00:29:54,375 --> 00:29:55,250 Boleh. 404 00:29:55,667 --> 00:29:58,417 Kamu bisa libur, 'kan? Lagipula ini restoran kamu. 405 00:30:00,208 --> 00:30:03,833 Kalian itu kenapa harus ajak koki itu ikut besok? 406 00:30:05,792 --> 00:30:09,042 Kita datang ke sini untuk liburan, untuk apa ajak orang lain? 407 00:30:09,125 --> 00:30:11,083 Kalau begitu lebih baik aku tidak usah ikut saja. 408 00:30:11,167 --> 00:30:13,083 Kenapa begitu? 409 00:30:13,583 --> 00:30:16,167 Lebih seru kalau ramai-ramai. Iya tidak, Sam? 410 00:30:16,250 --> 00:30:19,375 Kalau menurutku, tidak ada salahnya kalau Gilang ikut. 411 00:30:19,458 --> 00:30:20,875 Itu sama saja kalian tambah teman, 'kan? 412 00:30:21,250 --> 00:30:24,292 Gilang anaknya baik, asyik, tidak ribet. 413 00:30:24,375 --> 00:30:27,125 Aku yang jamin, kamu tenang saja, Cara. 414 00:30:27,667 --> 00:30:29,375 Permisi. Ada yang ketinggalan. 415 00:30:29,750 --> 00:30:30,625 Wah, ponsel siapa ini? 416 00:30:30,708 --> 00:30:32,042 Ponsel kamu, 'kan? 417 00:30:33,917 --> 00:30:34,875 Maaf. 418 00:30:38,208 --> 00:30:39,917 - Terima kasih. - Terima kasih, bung. 419 00:30:40,333 --> 00:30:42,583 - Sampai besok. - Hati-hati ya. 420 00:31:10,458 --> 00:31:16,458 Kamu... adalah karya terindah Tuhan yang selalu aku perjuangkan. 421 00:31:54,833 --> 00:31:56,000 Kamu bahagia, Car? 422 00:31:56,083 --> 00:32:00,708 Aku tidak tahu lagi kata-kata apa yang bisa mengungkapkan kebahagiaanku sekarang. 423 00:32:01,292 --> 00:32:02,375 Mungkin... 424 00:32:02,833 --> 00:32:06,333 kamu kasih aku kebahagiaan lebih dari yang pantas untuk aku dapatkan. 425 00:32:08,083 --> 00:32:12,167 Aku sampai tidak tahu harus balas dengan cara apa. 426 00:32:12,708 --> 00:32:14,917 Selain dengan cara aku semakin cinta sama kamu. 427 00:32:15,875 --> 00:32:17,917 Kamu bahagia itu saja sudah cukup buat aku. 428 00:34:14,625 --> 00:34:16,833 Sam, Dave. 429 00:34:18,292 --> 00:34:19,625 Kejutan! 430 00:34:22,125 --> 00:34:23,292 Selamat ulang tahun, sayang! 431 00:34:24,583 --> 00:34:25,667 Selamat ulang tahun! 432 00:34:26,208 --> 00:34:27,792 - Semoga kamu panjang umur. - Amin. 433 00:34:27,875 --> 00:34:29,125 - Sehat selalu. - Amin. 434 00:34:29,583 --> 00:34:31,625 - Murah rejekinya. - Amin. 435 00:34:31,708 --> 00:34:33,542 Dan tetap jadi Caramel yang aku sayang. 436 00:34:33,625 --> 00:34:34,917 - Satu lagi. - Apa itu? 437 00:34:35,000 --> 00:34:36,958 - Cepat menikah. - Amin. 438 00:34:37,833 --> 00:34:39,500 Sayang, terima kasih. 439 00:34:40,000 --> 00:34:42,125 - Terima kasih. - Selamat ulang tahun, sayang. 440 00:34:42,625 --> 00:34:45,000 Kamu juga jangan lupa bilang terima kasih ke Gilang, 441 00:34:45,083 --> 00:34:46,958 karena aku minta tolong Gilang untuk bikin kuenya. 442 00:34:48,958 --> 00:34:49,917 Ini lilinnya. 443 00:34:50,625 --> 00:34:52,333 Gilang kalau bikin kue enak. 444 00:35:02,083 --> 00:35:03,083 Buat permintaan! 445 00:35:12,000 --> 00:35:13,042 Selamat ulang tahun, Caramel! 446 00:35:13,125 --> 00:35:14,250 - Aduh. - Terima kasih, Gilang! 447 00:35:14,333 --> 00:35:15,750 Terlalu biasa 448 00:35:15,833 --> 00:35:18,917 kalau yang ulang tahun suapi orang lain kuenya. 449 00:35:19,000 --> 00:35:20,042 Sekarang kita balik. 450 00:35:20,125 --> 00:35:21,917 Tidak ada sendok, Sam. 451 00:35:25,542 --> 00:35:26,792 - Tidak ada sendok, Sam. - Dave suapi aku. 452 00:35:29,458 --> 00:35:30,500 - Gilang. - Bisa saja kamu, Sam. 453 00:35:30,583 --> 00:35:32,792 Ini giliran Gilang. 454 00:35:33,583 --> 00:35:34,917 Suapi aku ya. 455 00:35:35,792 --> 00:35:39,250 Penasaran. Mau coba. 456 00:35:39,333 --> 00:35:41,208 Mau makan stroberinya dulu? 457 00:36:01,667 --> 00:36:03,667 Aku duluan yang selesai makannya. 458 00:36:04,375 --> 00:36:05,708 Sayang, terima kasih ya. 459 00:36:09,125 --> 00:36:10,750 Sam, tenang ya. 460 00:37:07,958 --> 00:37:11,417 Sam, pinjam ponsel kamu. Ponsel aku mati. 461 00:37:16,333 --> 00:37:17,750 Pakai plastik gini? 462 00:37:29,000 --> 00:37:33,125 Kenapa ponsel kamu ada aroma-aroma bau begini? 463 00:37:33,208 --> 00:37:35,208 Apa yang bau? Aneh kamu. 464 00:37:35,292 --> 00:37:37,125 Kamu itu kelamaan main di salju. 465 00:37:37,208 --> 00:37:38,875 Hidung kamu jadi beku. 466 00:37:38,958 --> 00:37:40,500 Ponsel baru kamu bilang bau. 467 00:37:42,625 --> 00:37:46,417 Tidak. Walaupun hidung beku, aku bisa membedakan ponsel beku, 468 00:37:46,500 --> 00:37:47,958 ponsel baru. 469 00:37:48,458 --> 00:37:49,375 Sepertinya ponsel kamu bau. 470 00:37:49,458 --> 00:37:50,667 Sudah, sini. Ribet! 471 00:37:50,750 --> 00:37:53,167 Sudah, tidak usah pinjam, sayang juga pulsa aku. 472 00:37:53,417 --> 00:37:54,458 Ihh, apaan, Sam? 473 00:37:54,542 --> 00:37:55,542 - Coba kamu cium. - Tahu. 474 00:37:55,625 --> 00:37:56,625 - Ini. - Mana? 475 00:37:57,875 --> 00:38:00,125 Enak, kamu saja yang aneh, hidung kamu. 476 00:38:00,208 --> 00:38:01,625 Coba sayang, kamu cium. 477 00:38:01,708 --> 00:38:03,542 Sayang, kenapa kamu jorok? 478 00:38:03,625 --> 00:38:05,250 Lho kenapa aku yang jorok, ini dari Sam. 479 00:38:08,167 --> 00:38:10,042 Ponsel aku dibilang bau. 480 00:38:10,125 --> 00:38:12,083 - Sembarangan. - Sudah, sayang, jorok. 481 00:38:12,583 --> 00:38:14,500 Sam, sini, Sam. 482 00:38:16,542 --> 00:38:17,542 Apa? 483 00:38:19,875 --> 00:38:21,542 - Burung. - Burung Swiss kenapa kecil-kecil? 484 00:38:21,625 --> 00:38:22,708 Memang kamu baru tahu? 485 00:38:23,000 --> 00:38:24,333 - Mau tidak? - Buat dibawa ke London. 486 00:38:24,417 --> 00:38:26,042 - Ini aku hitung sampai tiga. - Baik. 487 00:38:26,125 --> 00:38:27,542 - Langsung kamu tangkap. - Terima kasih, Gilang. 488 00:38:27,625 --> 00:38:30,083 - Ini lincah sekali, Sam, nanti lepas. - Aku memang suka burung. 489 00:38:30,167 --> 00:38:32,083 - Nanti lepas. - Tunggu. 490 00:38:32,417 --> 00:38:34,792 - Hati-hati. -Satu, dua, tiga. 491 00:38:40,375 --> 00:38:41,292 Kenapa, Sam? 492 00:38:46,417 --> 00:38:48,750 Ini bukan burung Swiss, Gilang! 493 00:38:49,208 --> 00:38:50,833 Ini kotoran sapi. 494 00:38:50,917 --> 00:38:53,583 Oh, itu kotoran sapi. Aku baru tahu, Sam. 495 00:38:53,667 --> 00:38:55,917 Kehidupanku tidak jauh dari begini. 496 00:38:56,917 --> 00:38:58,125 Aku sudah biasa. 497 00:38:58,208 --> 00:39:00,375 Sini kalian semua. 498 00:39:01,833 --> 00:39:04,708 Eh, tunggu. 499 00:39:05,750 --> 00:39:07,375 Aku sudah hafal. 500 00:39:08,667 --> 00:39:09,667 Dinda. 501 00:39:09,750 --> 00:39:11,167 Kita sahabat, Dave. 502 00:39:12,917 --> 00:39:16,125 - Ayo kamu menyusul. - Justru kalau sahabat tidak begitu. 503 00:39:17,208 --> 00:39:18,417 Tidak bisa sekarang 504 00:39:18,500 --> 00:39:20,167 Aku banyak tugas, sama siapa saja, Kak? 505 00:39:20,958 --> 00:39:24,833 Kita berempat. 506 00:39:24,917 --> 00:39:27,333 Ha? Berempat? Siapa saja? 507 00:39:38,792 --> 00:39:40,458 Wow, itu siapa, Kak? Keren sekali! 508 00:39:43,833 --> 00:39:45,583 Sudah, Sam. 509 00:39:46,333 --> 00:39:47,875 Cuci tangan kamu dulu. 510 00:39:48,875 --> 00:39:50,750 Itu Gilang, teman Sam di Swiss. 511 00:39:55,375 --> 00:39:57,500 Coba kamu di sini. Kami kangen kamu, Dinda. 512 00:40:01,583 --> 00:40:06,000 Aku juga kangen kamu. Selamat bersenang-senang. 513 00:40:06,083 --> 00:40:09,625 Salam untuk Kak Dave dan Kak Sam dan yang keren itu. 514 00:40:18,750 --> 00:40:20,000 Aku... 515 00:40:20,333 --> 00:40:21,500 Sayang... 516 00:40:22,750 --> 00:40:23,708 Kamu. 517 00:40:24,375 --> 00:40:26,958 Aku juga sayang kamu, Kak. 518 00:40:27,042 --> 00:40:28,542 Dadah. 519 00:40:30,125 --> 00:40:32,917 - Cara, foto kita. - Foto. 520 00:40:33,000 --> 00:40:35,375 - Tangan. - Kamu tidak usah takut, sudah bersih. 521 00:40:35,458 --> 00:40:37,250 Tidak bisa. Memorinya penuh. 522 00:40:37,333 --> 00:40:38,583 Pakai ponsel kamu. 523 00:40:38,875 --> 00:40:40,667 Pake ponsel kamu saja, lebih bagus. 524 00:40:40,750 --> 00:40:42,458 Ponselku kameranya jelek. 525 00:40:43,042 --> 00:40:44,125 Ayo Gilang, pakai ponsel kamu. 526 00:40:46,542 --> 00:40:47,917 Ayo Cara, foto. 527 00:40:48,292 --> 00:40:49,917 Ini, Cara, tolong foto. 528 00:40:53,250 --> 00:40:55,042 Masih bau, Sam. 529 00:40:56,125 --> 00:40:57,375 - Jangan pegang, Sam. - Apaan? 530 00:40:57,958 --> 00:41:00,000 Ini sudah bersih. Ribet. 531 00:41:00,083 --> 00:41:02,125 Ini juga gara-gara kamu. Ayo. 532 00:41:03,083 --> 00:41:04,833 Satu, dua, tiga. 533 00:41:07,375 --> 00:41:08,500 Cara, sini! 534 00:41:09,375 --> 00:41:10,417 Tidak, tidak usah. 535 00:41:10,500 --> 00:41:11,583 - Tidak usah. - Sini. 536 00:41:11,667 --> 00:41:13,167 - Ayo ini sekalian. - Tidak, tidak apa-apa. 537 00:41:13,250 --> 00:41:15,250 - Ayo ini aku yang foto. - Serius, Sam, biar aku saja yang foto. 538 00:41:15,333 --> 00:41:17,333 Tidak, sini aku yang foto. 539 00:41:19,333 --> 00:41:20,208 Oke. 540 00:41:23,208 --> 00:41:25,625 Satu, dua, tiga, nyengir. 541 00:41:44,667 --> 00:41:45,625 Cara senang? 542 00:41:46,333 --> 00:41:48,917 - Senang, Sam. - Terima kasih, Sam. 543 00:41:49,292 --> 00:41:50,667 Kamu sudah mengajak kita ke sini. 544 00:41:51,375 --> 00:41:55,250 Santai saja, Bung. Yang penting kalian semua senang. 545 00:42:12,000 --> 00:42:14,167 Hei, apa kabar? 546 00:42:15,333 --> 00:42:17,292 - Awas. - Oh iya, terima kasih. 547 00:42:26,708 --> 00:42:29,667 Nanti kalau sudah matang, kulitnya dikupas ya. Aku tidak suka kulitnya. 548 00:43:03,500 --> 00:43:05,042 Kamu suka telor juga, Sam? 549 00:43:06,667 --> 00:43:08,583 Bagus buat kesehatan. 550 00:43:08,667 --> 00:43:09,542 Kamu mau juga? 551 00:43:09,625 --> 00:43:11,333 Yang penting jangan habis makan kentut. 552 00:43:11,750 --> 00:43:13,625 Kalau cuaca dingin, apa juga enak. 553 00:43:15,042 --> 00:43:17,542 - Ini pakai paprika. - Iya. 554 00:43:21,667 --> 00:43:23,333 Biar aku kentut paprika. 555 00:44:31,125 --> 00:44:36,667 Selamat ulang tahun 556 00:44:36,917 --> 00:44:38,333 Selamat ulang tahun! 557 00:44:39,333 --> 00:44:40,417 Terima kasih. 558 00:44:49,958 --> 00:44:52,542 Yuk dinyalakan lilinnya. Ayo tiup lilin. 559 00:45:10,292 --> 00:45:12,167 Biar aku yang suapi. 560 00:45:19,917 --> 00:45:21,750 Maaf. 561 00:45:35,292 --> 00:45:37,042 Selamat ulang tahun, Caramel! 562 00:45:37,125 --> 00:45:39,833 Kadonya menyusul ya. Aku sudah siapkan buat kamu. 563 00:46:00,917 --> 00:46:01,833 Sayang. 564 00:46:02,500 --> 00:46:05,083 Aku mau jalan-jalan ke sana. Bosan di sini, tidak apa-apa ya? 565 00:46:06,958 --> 00:46:08,000 Yuk. 566 00:46:08,083 --> 00:46:09,375 Sebentar ya. 567 00:46:09,458 --> 00:46:11,167 - Oke. - Oke. 568 00:46:29,167 --> 00:46:30,833 Kamu tadi bilang... 569 00:46:33,333 --> 00:46:37,542 aku selalu kasih kebahagiaan lebih dari yang pantas kamu dapatkan. 570 00:46:38,417 --> 00:46:39,750 Itu tidak benar. 571 00:46:42,333 --> 00:46:45,125 Karena kebahagiaan kamu itu adalah kebahagiaan aku juga. 572 00:47:10,042 --> 00:47:13,333 Siapa yang terlambat sampai ke mobil, besok pagi harus bikin sarapan. 573 00:47:14,167 --> 00:47:20,417 - Satu, dua, tiga. - Sam. 574 00:47:23,625 --> 00:47:27,083 Kamu beruntung sekali Dave, ada wanita seperti Caramel yang mengisi hidupmu. 575 00:47:29,208 --> 00:47:32,125 Pokoknya besok pagi kamu harus buat sarapan untuk aku. 576 00:47:32,208 --> 00:47:34,583 - Tiga hari. - Tidak mau. 577 00:47:34,667 --> 00:47:35,583 Sayang. 578 00:47:41,708 --> 00:47:42,667 - Yuk. - Ayo. 579 00:47:44,583 --> 00:47:46,125 Ayo, Sam, buruan. 580 00:48:04,958 --> 00:48:08,542 Sayang, aku pergi dulu ya beli roti dan kopi buat kamu. 581 00:48:08,875 --> 00:48:11,917 Aku mau bangunkan tapi kamu pulas sekali tidurnya. 582 00:48:29,375 --> 00:48:30,792 Iya sebentar. 583 00:48:35,000 --> 00:48:37,833 Dave, kamu tidak bawa kunci? 584 00:48:49,292 --> 00:48:50,667 Sam tidak ada di sini. 585 00:48:51,500 --> 00:48:53,250 Aku tidak cari Sam. Aku mau ketemu kamu. 586 00:48:53,583 --> 00:48:57,208 Aku tidak bisa mengizinkan kamu masuk karena aku cuma tamu di sini. 587 00:48:58,625 --> 00:49:00,083 Jadi selama ini... 588 00:49:02,417 --> 00:49:04,000 kamu belum cerita tentang kita ke Dave? 589 00:49:08,458 --> 00:49:11,417 Kalau kamu tidak izinkan aku masuk, aku tunggu Dave di luar saja. 590 00:49:13,208 --> 00:49:15,750 Jangan pernah kamu berani menyakiti Dave! 591 00:49:15,833 --> 00:49:18,542 Aku sama sekali tidak punya maksud untuk menyakiti Dave. 592 00:49:18,833 --> 00:49:21,083 Justru kalau kamu tidak cerita tentang kita ke Dave, 593 00:49:21,167 --> 00:49:22,792 itu sama saja kamu menyakiti dia. 594 00:49:24,708 --> 00:49:28,375 Kemarin kenapa kamu bilang kamu tidak akan ikut kalau mereka mengajak aku? 595 00:49:31,542 --> 00:49:34,792 Jadi semenjak dua tahun lalu kamu sudah punya pilihan? 596 00:49:36,750 --> 00:49:39,417 Kamu benar-benar harus pergi dari sini. Aku serius. 597 00:49:42,167 --> 00:49:43,708 Oke, kalau kamu tidak mau bicara di sini. 598 00:49:45,042 --> 00:49:46,875 Tolong temui aku jam 11 599 00:49:46,958 --> 00:49:48,917 di restoran dekat ujung jalan sini, kamu tahu, 'kan? 600 00:49:52,250 --> 00:49:53,917 Kalau kamu tidak mau juga tidak apa-apa. 601 00:49:54,292 --> 00:49:55,500 Aku bisa langsung ketemu dengan Dave. 602 00:49:56,667 --> 00:49:57,708 Oke. 603 00:49:58,375 --> 00:50:00,583 Tapi kamu benar-benar harus pergi dari sini. 604 00:50:11,000 --> 00:50:12,792 Kamu harus pergi sekarang. 605 00:50:12,875 --> 00:50:14,458 Kamu harus pergi. 606 00:50:31,250 --> 00:50:32,708 Ini nomor telepon aku. 607 00:50:33,250 --> 00:50:34,708 Tolong hubungi aku. 608 00:50:36,875 --> 00:50:38,083 Karena aku tahu 609 00:50:38,917 --> 00:50:40,708 setelah ini kita tidak akan ketemu lagi. 610 00:51:14,708 --> 00:51:16,250 Aku kira kamu tidak akan datang. 611 00:51:18,250 --> 00:51:19,542 Seperti dua tahun lalu. 612 00:51:20,333 --> 00:51:21,542 Kenapa sekarang kamu datang? 613 00:51:21,875 --> 00:51:23,875 Karena kamu minta aku untuk datang. 614 00:51:25,792 --> 00:51:29,083 Aku tidak punya banyak waktu. Dave tidak tahu kalau aku pergi ke sini. 615 00:51:29,583 --> 00:51:33,167 Aku tidak mau Dave salah paham kalau Dave tahu aku ketemu kamu sekarang. 616 00:51:36,750 --> 00:51:38,375 Aku tidak mau merebut kamu dari Dave. 617 00:51:41,500 --> 00:51:42,375 Aku... 618 00:51:46,208 --> 00:51:47,125 Apa kamu merindukanku? 619 00:52:01,583 --> 00:52:03,042 Aku hanya mau bisa memeluk kamu. 620 00:52:04,208 --> 00:52:05,750 Aku berhak buat itu. 621 00:52:06,333 --> 00:52:08,458 Aku lebih dulu mencintai kamu daripada Dave. 622 00:52:09,625 --> 00:52:11,333 Tapi aku realistis. 623 00:52:11,417 --> 00:52:15,208 Aku sama sekali tidak berniat untuk merusak hubunganmu dengan Dave. 624 00:52:19,042 --> 00:52:21,000 Cinta memang bisa saling bikin orang bahagia. 625 00:52:22,708 --> 00:52:23,958 Tapi cinta... 626 00:52:24,875 --> 00:52:26,708 juga bisa menghancurkan kita. 627 00:52:30,583 --> 00:52:32,458 Dulu cinta yang membuat aku kehilangan kamu. 628 00:52:33,583 --> 00:52:36,208 Dan aku tidak mau itu terjadi untuk yang kedua kalinya. 629 00:52:44,375 --> 00:52:46,000 Oke. Kamu mau pesan apa? 630 00:52:48,708 --> 00:52:50,917 Masih suka coklat panas seperti dulu? 631 00:52:53,208 --> 00:52:54,708 Tidak usah, terima kasih. 632 00:53:02,875 --> 00:53:05,583 Dulu aku tidak tahu kamu mau jadi koki. 633 00:53:06,750 --> 00:53:08,417 Kenapa sekarang kamu jadi koki? 634 00:53:11,167 --> 00:53:12,208 Karena... 635 00:53:12,583 --> 00:53:17,167 dengan aku jadi koki, aku bisa punya harapan ke Tuhan. 636 00:53:18,542 --> 00:53:20,250 Suatu saat nanti... 637 00:53:22,167 --> 00:53:23,792 kamu akan datang ke restoran aku. 638 00:53:26,292 --> 00:53:28,500 Dan ternyata keinginan aku benar. 639 00:53:31,917 --> 00:53:33,333 Sekarang aku sudah di sini. 640 00:53:33,417 --> 00:53:35,000 Kamu minta aku kemari, 641 00:53:35,083 --> 00:53:36,125 sebenarnya ada apa? 642 00:53:36,208 --> 00:53:38,708 Kenapa memang ada yang salah aku minta ketemu dengan kamu? 643 00:53:47,667 --> 00:53:48,625 Sekarang... 644 00:53:49,875 --> 00:53:51,125 kalau aku boleh minta ke Tuhan... 645 00:53:51,750 --> 00:53:54,375 untuk bisa balik lagi ke dua tahun lalu. 646 00:53:57,125 --> 00:53:59,208 Tepatnya sehari sebelum dua tahun lalu. 647 00:54:00,083 --> 00:54:02,792 Kamu janji mau ketemu dengan aku tapi kamu tidak datang. 648 00:54:04,208 --> 00:54:05,875 Di hari di saat kamu pergi... 649 00:54:11,208 --> 00:54:13,625 itu sebenarnya aku mau mengungkapkan perasaan aku ke kamu. 650 00:54:30,875 --> 00:54:32,500 Waktu itu kalau ada kesempatan, 651 00:54:33,542 --> 00:54:34,875 aku mau kasih ini ke kamu. 652 00:54:43,667 --> 00:54:45,667 Kamu anak baru. 653 00:54:45,958 --> 00:54:47,667 Jangan suka main di jamban. 654 00:54:48,583 --> 00:54:50,417 Ribet! Bikin aku susah saja. 655 00:55:07,500 --> 00:55:09,042 Apa kacamataku salah? 656 00:55:15,583 --> 00:55:17,000 Kamu lebih bagus seperti ini. 657 00:55:20,083 --> 00:55:21,750 Caramel dan Gilang? 658 00:55:25,375 --> 00:55:26,792 Bagaimana urusannya? 659 00:55:27,875 --> 00:55:30,083 - Aku harus pergi. - Caramel. 660 00:55:32,250 --> 00:55:34,250 Mungkin aku bisa untuk tidak mencintai kamu lagi. 661 00:55:34,958 --> 00:55:36,208 Tapi untuk melupakan kamu... 662 00:55:38,083 --> 00:55:39,417 aku tidak bisa. 663 00:55:39,500 --> 00:55:41,417 Gilang, aku bukan yang dulu. 664 00:55:41,792 --> 00:55:43,542 Sekarang aku punya Dave. 665 00:55:43,625 --> 00:55:46,125 Iya, aku tahu kamu milik Dave, aku tahu. 666 00:55:48,125 --> 00:55:49,833 Aku tidak punya masalah dengan itu. 667 00:55:51,375 --> 00:55:53,458 Kalau Dave sampai lihat bagaimana? 668 00:55:55,042 --> 00:55:56,375 Aku hanya mau tahu. 669 00:56:00,750 --> 00:56:01,708 Saat itu... 670 00:56:05,375 --> 00:56:06,833 Apa perasaan kamu ke aku? 671 00:56:10,500 --> 00:56:12,875 Apa kamu pernah mencintai aku sedikit saja? 672 00:56:26,958 --> 00:56:28,625 Tidak apa-apa kalau kamu tidak mau jawab. 673 00:56:32,083 --> 00:56:34,500 Karena diam kamu bisa berarti iya... 674 00:56:36,708 --> 00:56:38,000 atau tidak sama sekali. 675 00:56:39,875 --> 00:56:42,125 Aku senang saat itu aku bisa punya harapan. 676 00:56:50,333 --> 00:56:52,792 Kalau boleh besok kita ketemu lagi di sini? Di waktu yang sama? 677 00:56:52,875 --> 00:56:54,083 Buat apa? 678 00:56:54,167 --> 00:56:56,292 Karena aku tahu sebentar lagi kamu akan balik ke London. 679 00:56:59,042 --> 00:57:01,625 Aku minta kesempatan untuk ketemu kamu sekali lagi. 680 00:57:02,792 --> 00:57:04,792 Ada satu surat lagi yang aku mau kasih ke kamu. 681 00:57:05,542 --> 00:57:06,958 Besok akan aku kasih ke kamu. 682 00:57:10,583 --> 00:57:11,667 Caramel... 683 00:57:15,542 --> 00:57:17,083 Boleh aku peluk kamu untuk terakhir kalinya? 684 00:57:26,583 --> 00:57:28,333 Kalau kamu tidak mau juga tidak apa-apa. 685 00:57:53,125 --> 00:57:54,000 Duh. 686 00:58:21,500 --> 00:58:22,875 Cara belum balik, Dave? 687 00:58:24,250 --> 00:58:25,125 Belum. 688 00:58:29,083 --> 00:58:30,458 Kamu tidak telepon dia, Dave? 689 00:58:30,542 --> 00:58:32,542 Iya, tadi aku ada telepon tapi tidak diangkat. 690 00:58:39,042 --> 00:58:40,458 Kamu coba telepon terus. 691 00:58:41,000 --> 00:58:42,458 Aku takut dia tersasar. 692 00:58:43,375 --> 00:58:45,042 Kemarin ada temannya yang kirim surel. 693 00:58:46,458 --> 00:58:47,458 Tapi tidak tahu. 694 00:59:01,250 --> 00:59:02,208 Aduh. 695 00:59:06,917 --> 00:59:08,000 Caramel! 696 00:59:11,708 --> 00:59:13,167 Hati-hati. 697 00:59:14,417 --> 00:59:15,292 Sampai ketemu besok. 698 00:59:25,167 --> 00:59:26,125 DAVE PANGGILAN TIDAK TERJAWAB (13) TEKAN UNTUK LEBIH DETILNYA 699 00:59:44,583 --> 00:59:45,458 Hei, Sam! 700 00:59:48,333 --> 00:59:49,250 Hei, Cara! 701 00:59:50,792 --> 00:59:52,542 - Dave mana? - Di kamar. 702 00:59:57,542 --> 01:00:00,083 - Dave. Sayang... - Hai! 703 01:00:00,167 --> 01:00:02,500 Kamu sudah pulang. Dari mana? 704 01:00:03,208 --> 01:00:05,000 Tadi jalan-jalan saja. 705 01:00:05,083 --> 01:00:06,417 Maaf ya telepon kamu tidak keangkat. 706 01:00:07,000 --> 01:00:07,958 Tidak apa-apa. 707 01:00:14,458 --> 01:00:16,000 - Tidak diangkat? - Tidak penting. 708 01:00:16,083 --> 01:00:18,333 Aku ganti baju dulu ya. 709 01:00:48,917 --> 01:00:50,208 Aku harus bicara. 710 01:01:16,917 --> 01:01:19,292 Kenapa aku tidak berani bicara sama Dave? 711 01:01:31,958 --> 01:01:35,417 Aku tidak berhak menyakiti orang yang sudah mencintai aku selama dua tahun. 712 01:01:42,000 --> 01:01:43,250 Ya Tuhan. 713 01:01:43,333 --> 01:01:45,042 Kenapa Engkau mempertemukan 714 01:01:45,125 --> 01:01:47,333 aku dan Gilang di tempat dan waktu yang salah? 715 01:01:50,375 --> 01:01:52,208 Kamu adalah masa lalu aku, Gilang. 716 01:01:53,375 --> 01:01:55,875 Tapi Dave adalah masa depan aku. 717 01:02:32,583 --> 01:02:33,542 Sayang. 718 01:02:39,083 --> 01:02:39,958 Sayang. 719 01:02:42,042 --> 01:02:43,250 Sayang. 720 01:03:00,333 --> 01:03:02,667 Aku harus bicarakan ini dengan Dave. 721 01:03:19,125 --> 01:03:20,667 MEMANGGIL DAVE 722 01:03:38,750 --> 01:03:40,625 Ya ampun Gilang, ponsel kamu tidak aktif? 723 01:03:42,958 --> 01:03:46,375 Ayo, Gilang. Angkat. Ayo nyalakan ponsel kamu. 724 01:03:46,458 --> 01:03:49,083 Ini urusan berantakan gara-gara kamu. 725 01:03:49,667 --> 01:03:50,958 Sam. 726 01:04:07,333 --> 01:04:08,542 Gilang? 727 01:04:17,833 --> 01:04:19,417 Kenapa Gilang? 728 01:04:19,958 --> 01:04:21,417 Kamu mau mengerjai aku? 729 01:04:21,917 --> 01:04:23,708 Atau kamu mau balas dendam? 730 01:04:47,458 --> 01:04:48,958 Lho, ini siapa yang buka? 731 01:05:19,417 --> 01:05:22,667 TUTUP SETIAP HARI SELASA 732 01:05:39,375 --> 01:05:42,042 APA KAMU MERINDUKANKU? 733 01:05:46,875 --> 01:05:47,750 Apa kamu merindukanku? 734 01:05:54,292 --> 01:05:55,167 Di mana? 735 01:05:56,375 --> 01:05:58,167 Selamat malam. Selamat datang. 736 01:05:58,833 --> 01:06:00,917 APA KAMU MERINDUKANKU? 737 01:06:05,500 --> 01:06:07,833 - Nila. - Ya? 738 01:06:18,792 --> 01:06:21,625 Berarti surat itu dari Gilang? 739 01:06:41,333 --> 01:06:44,542 Kalian yakin tidak mau aku pesankan kopi? 740 01:06:45,000 --> 01:06:46,292 Dingin sekali. 741 01:06:46,875 --> 01:06:48,250 Ini badan aku sudah beku. 742 01:06:50,375 --> 01:06:51,625 Sayang. 743 01:06:52,458 --> 01:06:54,083 Kamu kenapa diam saja? 744 01:06:55,708 --> 01:06:58,000 Aduh, mukanya si Dave sudah kencang. 745 01:06:58,250 --> 01:07:00,042 Perasaanku tidak enak. 746 01:07:00,458 --> 01:07:02,417 Tidak biasanya tidak cerita-cerita. 747 01:07:06,583 --> 01:07:08,292 Tadi pagi kamu ke mana? 748 01:07:09,792 --> 01:07:11,917 Aku bangun kamu sudah tidak ada. 749 01:07:15,083 --> 01:07:18,083 Kadang sesuatu yang tidak kita lihat itu belum tentu tidak ada. 750 01:07:20,375 --> 01:07:22,167 Aku tidak mengerti maksud kamu. 751 01:07:29,417 --> 01:07:30,958 Kamu sudah ketemu Gilang hari ini? 752 01:07:37,167 --> 01:07:40,792 Kenapa kamu tidak pernah cerita ke aku kalau kamu ada hubungan dengan Gilang? 753 01:07:44,833 --> 01:07:49,583 Kenapa kamu tidak jujur sejak awal di restoran itu kalau memang tak ada apa-apa. 754 01:07:51,708 --> 01:07:53,500 Cara, aku sudah tahu semuanya. 755 01:07:54,958 --> 01:07:57,583 Dari awal aku sudah memperhatikan kamu dan Gilang. 756 01:07:59,083 --> 01:08:00,875 - Ada yang ketinggalan. - Ponsel kamu, 'kan? 757 01:08:03,208 --> 01:08:04,208 Maaf. 758 01:08:07,125 --> 01:08:08,042 Terima kasih. 759 01:08:29,125 --> 01:08:30,500 Tidak, tidak usah. 760 01:08:45,208 --> 01:08:46,583 Dan kamu Sam... 761 01:08:50,958 --> 01:08:52,417 Kamu sudah tahu ini semua, 'kan? 762 01:08:57,375 --> 01:08:59,125 Kamu sahabat aku. 763 01:09:00,417 --> 01:09:04,542 Tapi kamu menutupi ini semua di belakang aku saat kamu tahu apa yang terjadi. 764 01:09:05,250 --> 01:09:06,375 Bagus, Sam. 765 01:09:07,417 --> 01:09:09,042 Itu gunanya sahabat, 'kan? 766 01:09:09,667 --> 01:09:10,708 Maaf, Dave. 767 01:09:12,333 --> 01:09:13,542 Aku minta maaf. 768 01:09:14,458 --> 01:09:16,667 Bukan aku tidak mau cerita ke kamu. 769 01:09:18,125 --> 01:09:20,083 Tapi aku memang menunggu waktu 770 01:09:20,167 --> 01:09:22,083 buat cerita semuanya ke kamu. 771 01:09:24,167 --> 01:09:25,083 Jujur... 772 01:09:27,625 --> 01:09:30,333 kemarin aku memang melihat pertemuan Cara dan Gilang. 773 01:09:32,208 --> 01:09:34,292 Tapi kamu tolong mengerti posisi aku. 774 01:09:35,958 --> 01:09:37,750 Kamu berdua sahabat aku. 775 01:09:39,042 --> 01:09:40,625 Posisi aku bingung. 776 01:09:47,417 --> 01:09:49,458 Aku tahu kamu punya masa lalu. 777 01:09:52,417 --> 01:09:56,542 Yang aku mau tahu sekarang kenapa kamu tidak bicara jujur ke aku. 778 01:09:58,208 --> 01:10:02,792 Cuma kamu, Tuhan dan Gilang yang tahu ada hubungan apa di antara kalian. 779 01:10:04,500 --> 01:10:07,083 Tapi Tuhan tidak mungkin membisikkan aku jawabannya. 780 01:10:08,708 --> 01:10:11,250 Cuma Gilang yang bisa aku harapkan untuk bicara jujur. 781 01:10:18,875 --> 01:10:21,167 Dan yang bisa jawab selain Gilang... 782 01:10:22,583 --> 01:10:23,667 cuma Samira. 783 01:10:24,833 --> 01:10:26,750 Kamu tahu dari mana soal Samira? 784 01:11:03,583 --> 01:11:07,750 Malam itu saat aku tahu, aku tidak bisa tidur. 785 01:11:13,667 --> 01:11:18,417 Dave, demi Tuhan, kamu tidak punya hak apapun untuk buka surel aku. 786 01:11:18,708 --> 01:11:20,667 Sekarang kamu tanya apa hak aku. 787 01:11:22,167 --> 01:11:25,667 Kamu lupa, kemarin ada 13 panggilan tak terjawab dan kamu tidak ada kabar. 788 01:11:26,458 --> 01:11:27,583 Ya aku pikir saat itu kamu 789 01:11:27,667 --> 01:11:29,167 lagi pergi ketemu teman kamu. 790 01:11:29,333 --> 01:11:31,708 Makanya aku buka surel kamu karena kamu bilang ke aku... 791 01:11:31,792 --> 01:11:33,958 ada teman kamu yang sudah tidak ada kabar lalu dia meninggalkan kamu. 792 01:11:38,292 --> 01:11:40,708 Aku harus ketemu dengan Gilang supaya aku tahu kebenarannya. 793 01:11:40,792 --> 01:11:42,250 Kamu tidak percaya aku? 794 01:11:42,333 --> 01:11:43,958 Pertanyaan kamu salah, Car. 795 01:11:44,042 --> 01:11:47,542 Yang harusnya kamu tanya ke aku itu "apa aku masih percaya sama kamu?" 796 01:11:47,625 --> 01:11:51,083 Karena beberapa hari yang lalu aku sangat percaya kamu tapi sekarang apa. 797 01:11:51,667 --> 01:11:53,917 Aku mau tahu apa yang aku lihat itu benar apa tidak. 798 01:11:55,583 --> 01:11:56,500 Apa yang kamu lihat? 799 01:11:59,292 --> 01:12:02,042 Aku yakin kalau memang kamu tidak ada apa-apa dengan Gilang, 800 01:12:02,125 --> 01:12:05,042 kamu tidak mungkin menutupi ini semua di belakang aku. 801 01:12:06,125 --> 01:12:07,583 Dan ternyata aku benar. 802 01:12:11,000 --> 01:12:12,958 Kamu lupa aku pernah tanya kamu. 803 01:12:14,125 --> 01:12:16,917 "Cara, kamu pernah tidak pacaran?" dan kamu jawab tidak. 804 01:12:17,250 --> 01:12:19,500 Aku memang tidak pernah bohong ke kamu. 805 01:12:19,875 --> 01:12:21,083 Kamu memang pacar pertama aku. 806 01:12:21,167 --> 01:12:24,500 Aku tidak pernah pacaran sama siapapun sebelum aku pacaran sama kamu. 807 01:12:25,500 --> 01:12:26,792 Dave, demi apapun. 808 01:12:27,583 --> 01:12:30,958 Aku punya hak kenapa aku tidak cerita ke kamu tentang Gilang. 809 01:12:31,042 --> 01:12:33,292 Karena Gilang itu adalah masa lalu yang aku pilih 810 01:12:33,375 --> 01:12:35,625 untuk ditinggalkan sebelum akhirnya aku ketemu sama kamu di Bali. 811 01:12:35,708 --> 01:12:36,583 Kamu sadar tidak? 812 01:12:36,667 --> 01:12:40,125 Kalau kamu berargumen seperti ini, defensif itu artinya kamu salah. 813 01:12:40,583 --> 01:12:42,458 - Dave... - Dan kamu tahu, 'kan? 814 01:12:42,833 --> 01:12:45,000 Cinta tidak ada artinya tanpa kepercayaan. 815 01:12:45,917 --> 01:12:48,083 Dan bagaimana aku bisa percaya kamu? 816 01:13:05,625 --> 01:13:07,667 Dan sampai saat ini... 817 01:13:09,583 --> 01:13:14,458 satu-satunya orang yang meragukan arti kepercayaan itu kamu! 818 01:13:17,000 --> 01:13:22,458 Aku tidak pernah melakukan apapun untuk mengkhianati kamu. 819 01:13:22,542 --> 01:13:24,458 Dan aku tidak pernah tanya apapun. 820 01:13:24,542 --> 01:13:26,917 Aku tidak pernah meragukan apapun tentang masa lalu kamu. 821 01:13:27,000 --> 01:13:29,333 Karena aku tidak mau seperti kamu, Cara! 822 01:13:29,917 --> 01:13:33,083 Kamu lupa kamu pernah meninggalkan aku tanpa alasan sedikitpun 823 01:13:33,167 --> 01:13:36,458 dan kamu tidak kasih aku kesempatan meluruskan kesalahpahaman kamu. 824 01:13:38,208 --> 01:13:40,417 Kamu lupa pernah minta apa ke Tuhan. 825 01:13:42,292 --> 01:13:46,000 Kamu sudah bersandiwara di depan orang yang akan hidup selamanya sama kamu. 826 01:13:47,000 --> 01:13:49,958 Dan saat kamu seharusnya bicara jujur sama aku tapi apa yang kamu lakukan? 827 01:13:50,042 --> 01:13:53,500 Kamu hanya menutupi satu kebohongan dengan kebohongan lainnya. 828 01:13:58,042 --> 01:13:59,208 Cara. 829 01:14:04,167 --> 01:14:05,125 Dave... 830 01:14:07,875 --> 01:14:10,167 Aku tidak mau kalau terjadi apa-apa pada Cara. 831 01:14:14,875 --> 01:14:16,542 Lalu sekarang kamu mau lakukan apa? 832 01:14:18,625 --> 01:14:20,250 Aku harus ketemu Gilang. 833 01:14:21,500 --> 01:14:24,333 Gilang, kamu harus jelaskan semuanya ke Dave. 834 01:14:25,250 --> 01:14:27,292 Kamu harus jelaskan semuanya ke Dave. 835 01:14:34,208 --> 01:14:35,542 Samira. 836 01:14:50,917 --> 01:14:51,792 Halo. 837 01:14:52,208 --> 01:14:55,083 - Apa ini Samira? - Iya, selamat pagi. 838 01:15:21,833 --> 01:15:25,167 Tolong biarkan aku melihatnya. Aku mohon. 839 01:15:26,208 --> 01:15:28,500 Maaf, tidak bisa. Itu peraturannya. 840 01:15:28,583 --> 01:15:30,125 Ini tempat terakhir di mana aku bertemu temanku sebelum dia menghilang. 841 01:15:30,583 --> 01:15:34,750 Terakhir aku melihat temanku di restoran ini kemarin. 842 01:15:35,375 --> 01:15:37,250 Sekarang dia menghilang. 843 01:15:38,458 --> 01:15:40,500 Tolong hanya bapak yang bisa menolongku. 844 01:15:46,375 --> 01:15:47,333 Ini. 845 01:16:02,750 --> 01:16:06,333 Hati-hati. Sampai ketemu besok. 846 01:16:18,083 --> 01:16:20,333 Mama, balonku! 847 01:16:48,167 --> 01:16:49,917 Ya Tuhan, apa yang terjadi? 848 01:17:00,917 --> 01:17:02,167 Taksi! 849 01:17:17,417 --> 01:17:21,125 Permisi, bisa tolong cari di mana temanku. 850 01:17:21,208 --> 01:17:23,333 Dia mengalami kecelakaan kemarin. 851 01:17:23,417 --> 01:17:26,083 Baik, tenangkan diri dulu dan beritahu aku namanya. 852 01:17:26,167 --> 01:17:29,833 - Gilang. Dia 20 tahun, dan... - Gilang. 853 01:17:29,917 --> 01:17:32,458 Tingginya... sekitar ini. 854 01:17:32,542 --> 01:17:34,125 Baik. Dan kewarganegaraannya, apa kamu tahu? 855 01:17:34,208 --> 01:17:35,500 Dia orang Asia. 856 01:17:35,583 --> 01:17:37,542 Maaf, tidak ada pasien dengan nama Gilang di sini. 857 01:17:37,625 --> 01:17:39,333 - Bisa tolong coba cari lagi? - Iya, sudah. 858 01:17:39,417 --> 01:17:41,375 Sudah saya cari dan tidak ada pasien dengan nama tersebut. 859 01:17:43,583 --> 01:17:44,417 Tidak ada. 860 01:17:50,000 --> 01:17:52,417 Maaf, tidak ada pasien dengan nama itu. 861 01:18:14,917 --> 01:18:17,083 Dia kira-kira setinggi ini. 862 01:18:18,625 --> 01:18:19,875 Umurnya 20 tahun. 863 01:18:19,958 --> 01:18:21,875 - Tidak ada pasien dengan nama... - Bisa tolong cek sekali lagi? 864 01:18:21,958 --> 01:18:24,000 Maaf, tidak ada pasien dengan nama tersebut. 865 01:18:24,083 --> 01:18:25,417 Harap tunggu. 866 01:18:42,542 --> 01:18:44,958 Bisa tolong cek sekali lagi? 867 01:18:45,958 --> 01:18:47,375 Siapa namanya tadi, Gilang? 868 01:18:47,458 --> 01:18:48,792 Gilang. 869 01:18:51,167 --> 01:18:54,083 Tidak ada pasien dengan nama itu. Maaf. 870 01:18:58,292 --> 01:19:00,583 RUMAH SAKIT TRIEMLI ZÜRICH 871 01:19:03,542 --> 01:19:05,667 Apa kita sedang ada pasien kecelakaan? 872 01:19:05,750 --> 01:19:07,333 Ya, aku sedang menanganinya. Kenapa? 873 01:19:07,417 --> 01:19:10,458 - Gadis itu sedang cari temannya. Kejar. - Nona! Tunggu. 874 01:19:10,542 --> 01:19:14,625 Maaf, apa kamu sedang mencari orang yang kecelakaan? 875 01:19:15,750 --> 01:19:17,667 Iya, dia di sini. 876 01:19:23,375 --> 01:19:24,375 Gilang. 877 01:19:27,333 --> 01:19:28,542 Terima kasih. 878 01:19:40,000 --> 01:19:40,875 Dave. 879 01:19:43,250 --> 01:19:44,208 Dulu... 880 01:19:45,917 --> 01:19:46,792 aku... 881 01:19:47,792 --> 01:19:48,708 Gilang... 882 01:19:50,083 --> 01:19:51,167 Caramel... 883 01:19:53,375 --> 01:19:54,458 kita bersahabat. 884 01:19:56,708 --> 01:19:58,500 Sampai salah satu dari kita... 885 01:20:00,083 --> 01:20:02,292 mengkhianati persahabatan itu karena cinta. 886 01:20:04,917 --> 01:20:05,792 Tidak, Dave. 887 01:20:07,667 --> 01:20:08,583 Bukan Caramel. 888 01:20:12,500 --> 01:20:13,708 Tapi aku. 889 01:20:14,958 --> 01:20:19,792 Cara... Hai, kuenya enak sekali ya. Sumpah. 890 01:20:20,083 --> 01:20:22,208 Gilang itu manis sekali. 891 01:20:22,292 --> 01:20:25,333 Dia sampai buatkan kamu kue ulang tahun buatan dia sendiri. 892 01:20:25,708 --> 01:20:28,542 Aku harap di ulang tahunku nanti, 893 01:20:28,625 --> 01:20:31,667 dia akan melakukan hal yang sama buat aku karena... 894 01:20:31,750 --> 01:20:36,542 - Itu akan jadi kado spesial buat aku. - Maksudnya? 895 01:20:36,625 --> 01:20:38,458 Begini, Car... 896 01:20:39,500 --> 01:20:40,458 Na.. 897 01:20:40,542 --> 01:20:42,208 Aku punya satu rahasia. 898 01:20:42,583 --> 01:20:47,042 Tapi jangan kasih tahu siapa-siapa. Apalagi Gilang. Jangan kasih dia tahu. 899 01:20:47,792 --> 01:20:48,958 Kenapa Gilang tidak boleh tahu? 900 01:20:49,542 --> 01:20:50,958 Karena... 901 01:20:51,917 --> 01:20:55,042 aku suka Gilang. 902 01:20:57,625 --> 01:21:02,208 Kalau menurut kalian kalau aku menyatakan langsung, bagaimana? Diterima tidak? 903 01:21:02,292 --> 01:21:05,583 Kenapa tidak jawab? Tidak mau tahu. 904 01:21:12,375 --> 01:21:14,833 - Hai, Mir! - Hai, Gilang. Hai! 905 01:21:16,208 --> 01:21:17,875 Kamu tidak lihat Caramel? 906 01:21:18,917 --> 01:21:24,500 Aku sudah coba telepon ponselnya dari tadi tidak aktif, rumahnya juga tidak diangkat. 907 01:21:24,583 --> 01:21:26,792 - Kamu tahu dia ke mana? - Tidak tahu. 908 01:21:26,875 --> 01:21:28,833 Tidak. Memang kenapa? Tidak tahu. 909 01:21:35,375 --> 01:21:38,458 Aku sudah lama sekali menunggu hari ini. 910 01:21:40,292 --> 01:21:45,083 Dan aku juga sudah lama siapkan surat ini khusus buat hari ini. 911 01:21:48,125 --> 01:21:49,917 Aku sudah lama mau bicara dengan kamu. 912 01:21:51,708 --> 01:21:54,542 Kalau aku jatuh cinta... 913 01:22:02,792 --> 01:22:03,792 sama Caramel. 914 01:22:07,417 --> 01:22:09,458 Dan aku akan menembak dia hari ini. 915 01:22:10,000 --> 01:22:11,917 Aku sudah siapkan semuanya buat dia. 916 01:22:13,417 --> 01:22:14,417 Semuanya. 917 01:22:15,375 --> 01:22:17,375 Aku mencintai Gilang... 918 01:22:19,208 --> 01:22:21,167 tapi Gilang mencintai Caramel. 919 01:22:23,125 --> 01:22:28,250 Dan aku baru tahu kalau Caramel ke Bali buat ketemu kamu. 920 01:22:35,417 --> 01:22:37,625 Sepertinya kamu butuh ini. 921 01:22:37,708 --> 01:22:39,167 Ini. 922 01:22:47,417 --> 01:22:51,333 Tapi aku tidak tahu alasan kenapa dia pergi begitu saja malam itu. 923 01:22:52,208 --> 01:22:53,917 Tapi belakangan ini aku tahu 924 01:22:55,625 --> 01:22:57,417 dia lakukan itu buat aku, Dave. 925 01:22:58,167 --> 01:23:03,625 Dia melakukan itu supaya aku bisa jadian dan dekat dengan Gilang. 926 01:23:05,333 --> 01:23:07,250 Itu semua tidak pernah terjadi. 927 01:23:09,875 --> 01:23:12,042 Gilang sangat mencintai Caramel. 928 01:23:12,625 --> 01:23:15,208 Gilang terpukul karena Caramel pergi. 929 01:23:15,292 --> 01:23:16,917 Dan selama dua tahun... 930 01:23:19,375 --> 01:23:22,042 aku selalu berpikir kalau aku orang ketiga di antara mereka. 931 01:23:32,167 --> 01:23:35,750 Dave, ada nama kamu di sini. 932 01:23:41,375 --> 01:23:43,125 Silahkan lewat sini. Ayo ikut aku. 933 01:23:52,875 --> 01:23:55,917 Samira... Biarkan saja dia. 934 01:24:11,625 --> 01:24:12,583 Gilang... 935 01:24:16,375 --> 01:24:19,000 ternyata ini jawabannya kenapa kamu tidak datang. 936 01:24:21,875 --> 01:24:26,000 Aku mengalami hal yang sama seperti ini tepat satu tahun yang lalu. 937 01:24:30,250 --> 01:24:31,417 Dulu Dave. 938 01:24:34,250 --> 01:24:35,458 Sekarang kamu. 939 01:24:37,542 --> 01:24:38,958 Lalu siapa lagi? 940 01:24:43,042 --> 01:24:44,542 Aku salah apa? 941 01:24:52,333 --> 01:24:55,000 Kamu dan Dave menyadarkan aku akan satu hal. 942 01:24:56,125 --> 01:24:57,625 Aku memang pengecut 943 01:24:57,708 --> 01:24:59,542 Aku selalu lari dari masalah. 944 01:24:59,625 --> 01:25:03,625 Aku pernah lari dari Dave. Aku bahkan pernah lari dari kamu. 945 01:25:06,542 --> 01:25:08,917 Dan kemarin setelah aku ketemu kamu... 946 01:25:09,458 --> 01:25:10,708 aku juga sadar, 947 01:25:10,792 --> 01:25:13,667 ternyata aku menemukan kebahagiaan aku sama Dave. 948 01:25:17,417 --> 01:25:21,417 Itu sebabnya kenapa aku takut ketemu kamu lagi. 949 01:25:26,417 --> 01:25:28,917 Dave tidak hanya kasih aku cinta 950 01:25:29,583 --> 01:25:32,875 tapi Dave juga mengajari aku apa arti cinta yang sesungguhnya. 951 01:25:35,000 --> 01:25:38,042 Dari Dave aku belajar selama kehidupan itu ada... 952 01:25:38,958 --> 01:25:41,000 kita pasti punya harapan. 953 01:25:42,375 --> 01:25:44,833 Aku tahu kenapa kamu minta ketemu aku lagi. 954 01:25:45,792 --> 01:25:47,542 Kamu mau tahu jawabannya, 'kan? 955 01:25:52,458 --> 01:25:57,708 Apa aku pernah sedikit saja mencintai kamu? 956 01:26:09,625 --> 01:26:11,000 Jawabannya iya. 957 01:26:15,417 --> 01:26:17,792 Aku pernah jatuh cinta pada kamu. 958 01:26:40,208 --> 01:26:42,083 Gilang... 959 01:26:42,750 --> 01:26:47,583 Dokter, suster, tolong! 960 01:26:47,667 --> 01:26:51,875 Suster, tolong. Gilang, kamu harus bangun. 961 01:26:57,792 --> 01:27:02,083 Kumohon ya Tuhan, tolong selamatkan Gilang 962 01:27:02,167 --> 01:27:04,958 seperti yang Engkau lakukan saat menyelamatkan Dave. 963 01:27:05,542 --> 01:27:09,792 Gilang, bangun! 964 01:27:11,208 --> 01:27:15,458 Gilang, kamu harus jelaskan. Kamu harus bantu aku. Kamu yakinkan Dave. 965 01:27:15,542 --> 01:27:20,208 Kalau semua cinta aku cuma buat dia. Gilang, tolong aku, aku butuh kamu. 966 01:27:20,583 --> 01:27:22,917 Gilang. 967 01:29:37,917 --> 01:29:41,042 Kamu bukalah, Car. Kamu lihat. 968 01:30:07,083 --> 01:30:08,000 AKU CINTA KAMU 969 01:30:13,000 --> 01:30:19,042 Dear Caramel. Aku akui aku tidak punya keberanian. 970 01:30:20,000 --> 01:30:23,792 Aku tahu ketika aku ditolak secara langsung... 971 01:30:24,208 --> 01:30:28,958 pasti menyakitkan. Aku tulis surat ini karena kamu tahu 972 01:30:29,292 --> 01:30:31,792 aku sangat sulit menunjukkan perasaan aku. 973 01:30:32,833 --> 01:30:35,417 Apa kamu pernah sedikit saja mencintai aku? 974 01:30:37,292 --> 01:30:40,625 Tapi kalau kamu tidak mencintai aku, tidak apa-apa. 975 01:30:41,208 --> 01:30:46,542 Kita akan selalu jadi sahabat. Satu hal yang aku mau kamu tahu, Mel. 976 01:30:46,625 --> 01:30:50,667 Mungkin jantungku satu-satunya yang tidak bekerja dengan cara berdetak 977 01:30:50,917 --> 01:30:52,875 tapi berdebur seperti ombak. 978 01:30:52,958 --> 01:30:56,250 Bergulung cepat dan lamban saat kamu ada di dekat aku. 979 01:30:56,542 --> 01:31:00,500 Meski hati ini milikku dan rindu ini rasaku... 980 01:31:00,583 --> 01:31:04,375 tapi tanpa seizin kamu, rindu ini hanya benalu. 981 01:31:05,417 --> 01:31:10,750 Aku hanya ingin tahu apakah kamu mencintai aku seperti aku mencintai kamu. 982 01:31:11,958 --> 01:31:15,333 Mungkin pemberianku ini bisa kamu pakai suatu saat nanti. 983 01:31:16,125 --> 01:31:19,500 Saat impian kamu melihat salju itu sudah terwujud. 984 01:31:19,583 --> 01:31:21,333 Cinta, Gilang. 985 01:31:38,833 --> 01:31:41,250 Aku minta maaf sudah mengajak kamu ke Swiss. 986 01:31:43,458 --> 01:31:45,125 Kamu jadi kehilangan Gilang. 987 01:31:45,208 --> 01:31:49,333 Tapi kamu harus belajar untuk ikhlas. 988 01:31:56,208 --> 01:31:59,042 Ada sesuatu yang harus aku kasih tahu ke kamu. 989 01:32:00,708 --> 01:32:04,958 Saat Gilang kecelakaan... 990 01:32:05,042 --> 01:32:07,417 Samira menemukan surat ini. 991 01:32:08,750 --> 01:32:10,458 Dan ini tertulis untuk aku. 992 01:32:15,542 --> 01:32:16,958 Surat itu... 993 01:32:17,917 --> 01:32:20,417 Aku minta satu kesempatan untuk ketemu kamu sekali lagi. 994 01:32:21,625 --> 01:32:24,250 Ada satu surat lagi yang aku mau kasih ke kamu. 995 01:32:24,333 --> 01:32:25,917 Besok akan aku kasih ke kamu. 996 01:32:37,375 --> 01:32:41,542 Ini dulu. Dia laki-laki pertama yang suapi aku kue ulang tahun. 997 01:32:48,417 --> 01:32:51,208 Dave, foto ini 998 01:32:52,000 --> 01:32:55,708 adalah satu-satunya kenanganku bersama Caramel. 999 01:32:55,792 --> 01:32:58,292 Yang masih aku simpan sampai sekarang. 1000 01:32:59,292 --> 01:33:02,708 Dan sudah saatnya aku kembalikan foto ini ke tangan kamu, Dave. 1001 01:33:03,208 --> 01:33:06,917 Orang yang aku percaya sebagai pemilik hati Caramel yang terakhir. 1002 01:33:08,000 --> 01:33:14,958 Karena aku yakin kamu akan menjaga Caramel melebihi aku yang menjaga foto ini. 1003 01:33:15,958 --> 01:33:20,083 Dulu aku begitu yakin kalau cuma aku yang pantas ada di sisi Caramel. 1004 01:33:20,833 --> 01:33:23,542 Tapi setelah aku kehilangan dia, 1005 01:33:23,625 --> 01:33:27,417 aku berpikir laki-laki seperti apa yang akan menjaga Caramel. 1006 01:33:28,542 --> 01:33:30,042 Setelah aku bertemu kamu, 1007 01:33:30,125 --> 01:33:32,958 aku yakin kamu adalah laki-laki yang paling tepat untuk Caramel. 1008 01:33:33,875 --> 01:33:36,250 Makanya Tuhan kirim Caramel ketemu kamu. 1009 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 Tadinya aku pikir Caramel sudah menceritakan masa lalu kami. 1010 01:33:40,583 --> 01:33:44,417 Namun aku sadari kenapa Caramel tidak menceritakannya. 1011 01:33:45,000 --> 01:33:48,917 Karena untuk Caramel, menjaga perasaan kamu lebih penting 1012 01:33:49,000 --> 01:33:52,000 daripada mengungkit kembali masa lalunya saat SMA. 1013 01:33:52,875 --> 01:33:54,458 Tolong jaga Caramel, Dave. 1014 01:33:56,375 --> 01:33:59,125 Caramel sejak dulu mau main salju di sini. 1015 01:34:00,042 --> 01:34:03,250 Terima kasih kamu sudah bawa dia ke Swiss. 1016 01:34:18,208 --> 01:34:20,708 Semua ini adalah rencana Tuhan. 1017 01:34:21,083 --> 01:34:22,792 Rahasia Tuhan. 1018 01:34:23,375 --> 01:34:25,417 Gilang sekarang sudah tenang di sana, Car. 1019 01:34:27,125 --> 01:34:29,500 Dan kamu harus tetap melanjutkan hidup kamu. 1020 01:34:30,875 --> 01:34:33,750 Dave, aku harus jelaskan satu hal ke kamu. 1021 01:34:36,042 --> 01:34:41,167 Bagaimanapun juga, siapapun itu, setiap orang pasti punya masa lalu. 1022 01:34:42,750 --> 01:34:46,750 Tapi sekarang aku pilih kamu sebagai masa depan aku. 1023 01:34:49,292 --> 01:34:51,375 Aku minta maaf ke kamu karena aku... 1024 01:34:51,958 --> 01:34:56,375 aku tidak ceritakan semuanya tentang masa lalu aku. Aku tahu aku salah. 1025 01:34:56,875 --> 01:35:00,500 Tapi aku tidak pernah mengkhianati kamu. Aku sayang kamu. 1026 01:35:01,375 --> 01:35:04,958 Tiap detak jantung kamu adalah detik berharga buat aku. 1027 01:35:23,458 --> 01:35:26,042 Car, maaf, ini Sam. 1028 01:35:26,958 --> 01:35:28,083 Sam? 1029 01:35:31,875 --> 01:35:32,792 Halo, Sam. 1030 01:35:33,917 --> 01:35:35,417 Cara, Dave. 1031 01:35:37,333 --> 01:35:41,958 Begitu. Aku senang kalian berdua baik-baik saja. 1032 01:35:43,375 --> 01:35:50,125 Kamu tahu tidak, aku sempat cemas beberapa hari lalu melihat hubungan kalian. 1033 01:35:51,542 --> 01:35:53,333 Minggu depan kalau jadi aku mau ke London. 1034 01:35:53,417 --> 01:35:56,250 Ya ampun, Sam. Kenapa tidak ikut kita saja? 1035 01:35:56,333 --> 01:35:59,417 Kita juga tidak masalah kalau kamu ikut kita ke London. 1036 01:36:00,042 --> 01:36:03,417 Oh ya Cara, kamu ingat tidak beberapa hari yang lalu? 1037 01:36:03,500 --> 01:36:05,292 Kita sempat telepon-teleponan. 1038 01:36:06,667 --> 01:36:10,000 Kan sempat terputus komunikasinya? 1039 01:36:10,083 --> 01:36:12,167 Iya, aku lagi BAB. 1040 01:36:12,250 --> 01:36:14,250 Tiba-tiba ada kecoak. Aku kaget. 1041 01:36:14,333 --> 01:36:16,333 Eh ponsel aku masuk ke tempat BAB. 1042 01:36:17,833 --> 01:36:18,833 Jorok kamu, Sam. 1043 01:36:18,917 --> 01:36:21,042 Iya, campur begitu. 1044 01:36:21,833 --> 01:36:26,500 Sayanglah, aku ambil akhirnya ponsel itu. Dave saja pinjam dicium juga. 1045 01:36:29,542 --> 01:36:30,875 Kecoak lagi. 1046 01:36:30,958 --> 01:36:33,250 - Halo, Sam? - Sam? 1047 01:36:34,417 --> 01:36:37,125 - Mati ya? - Iya, mati, sayang. 1048 01:36:39,542 --> 01:36:41,583 - Jangan-jangan. - Jangan-jangan jatuh lagi. 1049 01:36:41,667 --> 01:36:44,208 Ya ampun. Teman kamu jorok sekali. 1050 01:36:45,042 --> 01:36:46,917 Absurd sekali kelakuannya. 1051 01:41:30,667 --> 01:41:32,250 Cara. 1052 01:41:33,333 --> 01:41:35,208 Dave, Cara berhasil. 1053 01:41:35,292 --> 01:41:37,833 Kenapa kamu berdiri di situ? Ayo peluk. 1054 01:41:37,917 --> 01:41:40,667 Salahnya di mana ya? Aku tidak tahu. Aku jadi tidak bisa peluk dia. 1055 01:41:40,750 --> 01:41:42,792 Ya Tuhan. 1056 01:41:43,417 --> 01:41:45,167 Jadi kamu cemburu? 1057 01:41:47,458 --> 01:41:48,500 - Sam. - Marah? 1058 01:41:50,708 --> 01:41:52,500 - Sam. - Kecewa? 1059 01:41:53,500 --> 01:41:55,042 Aku pertama kali ketemu kamu di kapal. 1060 01:41:56,542 --> 01:42:00,500 Dan aku ingin melakukan hal istimewa ini di kapal juga tapi di Inggris. 1061 01:42:05,000 --> 01:42:09,083 KISAH CINTA DAVE DAN CARAMEL BERLANJUT 2018 76683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.