Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,740
I always knew that there was
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,430
something they weren't telling me.
3
00:00:06,440 --> 00:00:07,630
Who's Alma Carter?
4
00:00:07,630 --> 00:00:10,560
Aunt Carol sent her my
photo album before she died.
5
00:00:10,680 --> 00:00:11,980
His name's Darren Morris.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,340
If those two know each other, then
God knows what I'm walking into.
7
00:00:14,380 --> 00:00:16,230
I can't believe they're still here.
8
00:00:16,270 --> 00:00:18,100
I quite like having our
names up there together.
9
00:00:18,140 --> 00:00:19,490
Back to school with Frankie,
10
00:00:19,500 --> 00:00:22,590
- strolling down memory
lane behind Sam's back.
- I was working!
11
00:00:22,600 --> 00:00:23,640
Would Sam see it like that?
12
00:00:23,690 --> 00:00:24,620
Guess what?
13
00:00:24,950 --> 00:00:26,230
I've got an agent!
14
00:00:26,240 --> 00:00:29,440
You have seen most of the
casting directors in Scotland.
15
00:00:29,460 --> 00:00:30,830
I was scared that
16
00:00:30,860 --> 00:00:32,280
if you were a success,
17
00:00:32,300 --> 00:00:34,240
you wouldn't want to hang
out with a loser like me.
18
00:00:34,260 --> 00:00:35,950
I love you. Tess...
19
00:00:36,070 --> 00:00:37,590
You do realise she's gay?
20
00:00:37,610 --> 00:00:39,610
It didn't stop you with Frankie, did it?
21
00:00:40,290 --> 00:00:41,540
We should go.
22
00:00:42,430 --> 00:00:44,020
I really liked you, Frankie.
23
00:00:44,030 --> 00:00:45,300
See you around.
24
00:00:47,560 --> 00:00:49,220
I love you.
25
00:00:49,500 --> 00:01:04,180
26
00:01:26,700 --> 00:01:28,990
Shagging Jay probably
wasn't your best move.
27
00:01:30,090 --> 00:01:32,050
Shagging Jay wasn't the problem.
28
00:01:32,170 --> 00:01:33,500
It was people finding out.
29
00:01:36,270 --> 00:01:38,140
I really am sorry about Ed.
30
00:01:38,330 --> 00:01:40,060
I didn't know he'd blab.
31
00:01:44,940 --> 00:01:46,570
Right, let's go.
32
00:01:46,810 --> 00:01:49,240
I don't know about you, but I need my bed.
33
00:02:03,240 --> 00:02:04,850
Sam...
34
00:02:05,480 --> 00:02:07,170
scoot over, it's freezing.
35
00:02:07,290 --> 00:02:10,190
Mm, thank you.
36
00:02:15,050 --> 00:02:17,090
That was some night last night.
37
00:02:18,690 --> 00:02:20,340
I wonder how Becky is.
38
00:02:21,070 --> 00:02:22,510
Mm.
39
00:02:22,890 --> 00:02:25,200
I hope for her sake she's still asleep.
40
00:02:28,380 --> 00:02:30,600
Mm, it's probably work.
41
00:02:30,630 --> 00:02:32,730
I said I'd go in later.
42
00:02:34,040 --> 00:02:35,260
Oh...
43
00:02:35,280 --> 00:02:36,740
no, it's worse.
44
00:02:36,750 --> 00:02:39,020
My landlady, she just
won't leave it alone.
45
00:02:39,300 --> 00:02:41,120
You know, the last thing I need right now
46
00:02:41,130 --> 00:02:43,500
is to traipse around
looking for another flat.
47
00:02:45,410 --> 00:02:46,820
Then maybe you don't need to.
48
00:02:46,940 --> 00:02:48,350
What do you mean?
49
00:02:50,070 --> 00:02:51,610
You could move in with me.
50
00:02:56,900 --> 00:02:58,810
Are you sure?
51
00:02:59,900 --> 00:03:01,280
If you don't want to...
52
00:03:01,400 --> 00:03:03,550
No, I... I didn't say that.
53
00:03:07,490 --> 00:03:08,740
Yeah.
54
00:03:09,760 --> 00:03:11,880
Ok, you're on.
55
00:03:24,860 --> 00:03:26,740
I'll get it then, shall I?
56
00:03:33,890 --> 00:03:34,960
It's Ed.
57
00:03:35,590 --> 00:03:37,840
- Don't let him in.
- You just want me to leave him out there?
58
00:03:37,960 --> 00:03:39,900
I really can't face him right now.
59
00:03:40,020 --> 00:03:41,620
You'll get no complaints from me.
60
00:03:45,590 --> 00:03:48,310
- All right, relax. He's gone.
- Oh, Jesus!
61
00:03:48,430 --> 00:03:49,510
Why won't he get the message?
62
00:03:49,510 --> 00:03:51,450
He's already rung me
four times this morning.
63
00:03:51,500 --> 00:03:53,080
Because he lurves you.
64
00:03:53,100 --> 00:03:56,510
Yeah, well, whoever said honesty
is the best policy needs shooting.
65
00:03:56,530 --> 00:03:58,860
I wonder what someone like
Ed does fantasize about?
66
00:03:59,690 --> 00:04:01,360
I reckon it's domination.
67
00:04:03,230 --> 00:04:04,780
Were you hoping to add to the mess?
68
00:04:04,900 --> 00:04:07,250
No. Cat rang, she wants her boxes back.
69
00:04:07,370 --> 00:04:08,480
Why? Is she moving?
70
00:04:08,490 --> 00:04:11,790
Um, no. I think she's storing some stuff.
71
00:04:13,780 --> 00:04:16,180
She's asked Sam to move in with her.
72
00:04:18,210 --> 00:04:20,090
Wouldn't have taken
her for the U haul type.
73
00:04:20,300 --> 00:04:22,480
Guess it can happen to the best of us.
74
00:04:23,490 --> 00:04:25,080
Anyway, things to do.
75
00:05:37,530 --> 00:05:38,660
Fuck!
76
00:05:45,420 --> 00:05:46,930
Hi. Thanks.
77
00:06:17,160 --> 00:06:19,220
- Hey.
- Hi.
78
00:06:20,790 --> 00:06:22,010
I didn't think that you'd come.
79
00:06:22,890 --> 00:06:24,320
I can't stay long.
80
00:06:25,070 --> 00:06:26,650
What do you want to talk to me about?
81
00:06:27,580 --> 00:06:29,390
Is Sam moving in with you?
82
00:06:30,880 --> 00:06:31,740
Yeah.
83
00:06:32,180 --> 00:06:33,700
I asked her this morning.
84
00:06:33,970 --> 00:06:35,260
I don't want her to.
85
00:06:38,620 --> 00:06:41,240
I... I want to be with you.
86
00:06:43,780 --> 00:06:45,660
I love you.
87
00:06:49,080 --> 00:06:51,040
You have a funny way of showing it.
88
00:06:51,410 --> 00:06:53,900
Jay told me you didn't
want me, I was upset.
89
00:06:54,270 --> 00:06:56,500
- So you thought you'd play games?
- No, I...
90
00:06:58,640 --> 00:07:00,190
Why didn't you just talk to me?
91
00:07:00,210 --> 00:07:01,570
I'm talking to you now.
92
00:07:02,740 --> 00:07:05,000
Look, I have got to know
how you feel about me.
93
00:07:05,010 --> 00:07:06,540
This is driving me nuts.
94
00:07:08,570 --> 00:07:10,220
I was all yours, Frankie.
95
00:07:11,530 --> 00:07:14,020
I would've done anything for
you, but you threw it away.
96
00:07:14,140 --> 00:07:16,010
I wasn't ready then, but I am now.
97
00:07:16,020 --> 00:07:17,940
You're always ready until
you get what you want
98
00:07:18,190 --> 00:07:19,780
and then you have to fuck it up.
99
00:07:19,900 --> 00:07:20,840
No!
100
00:07:21,140 --> 00:07:22,980
- Not this time.
- What's changed?
101
00:07:22,980 --> 00:07:24,110
I've changed.
102
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
Turning up at my work?
103
00:07:25,640 --> 00:07:26,910
Fucking Jay?
104
00:07:27,030 --> 00:07:28,740
Coming after me when
I'm with someone else?
105
00:07:28,760 --> 00:07:30,430
- It all looks pretty much the same to me.
- Look,
106
00:07:30,460 --> 00:07:31,930
come on. We...
107
00:07:32,170 --> 00:07:34,430
we never gave this a shot.
108
00:07:35,750 --> 00:07:37,700
Whose fault was that?
109
00:08:00,100 --> 00:08:03,140
God, it is so cold out
there. I've got us provisions.
110
00:08:03,580 --> 00:08:05,630
Listen, Ryder called.
111
00:08:07,060 --> 00:08:09,440
He's going to the pub for drinks
tonight to celebrate his promotion.
112
00:08:09,470 --> 00:08:10,210
Do you want to go?
113
00:08:10,410 --> 00:08:11,970
I think it's time you met my friends.
114
00:08:12,000 --> 00:08:13,100
Yeah, ok.
115
00:08:14,380 --> 00:08:16,490
Hey, don't stress.
116
00:08:16,740 --> 00:08:18,660
They're going to love you as much as I do.
117
00:08:26,350 --> 00:08:27,700
I want you to fuck me.
118
00:08:29,580 --> 00:08:30,850
God, I love you.
119
00:08:35,560 --> 00:08:37,130
Ah, fuck it!
120
00:08:52,940 --> 00:08:53,860
Whisky.
121
00:09:09,870 --> 00:09:10,930
Bad morning?
122
00:09:12,500 --> 00:09:14,150
Yeah.
123
00:09:16,220 --> 00:09:17,400
Do you want to talk about it?
124
00:09:46,770 --> 00:09:48,580
No, just stop. I don't want this.
125
00:09:48,600 --> 00:09:50,600
- Just relax.
- No. No, just stop.
126
00:09:50,720 --> 00:09:52,060
Just get off me!
127
00:10:06,200 --> 00:10:07,500
Darren?
128
00:10:10,520 --> 00:10:12,100
I need to talk to you.
129
00:10:17,820 --> 00:10:19,410
Yeah.
130
00:10:19,660 --> 00:10:22,340
Er... not here.
131
00:10:28,360 --> 00:10:30,430
Couldn't we just have chatted over a pint?
132
00:10:35,330 --> 00:10:36,300
Here.
133
00:10:36,630 --> 00:10:38,620
Your photo album. That's
what you want, isn't it?
134
00:10:38,740 --> 00:10:40,880
Now can you just leave me alone?
135
00:10:43,410 --> 00:10:45,180
No, I want to know what
the fuck's going on.
136
00:10:45,210 --> 00:10:46,320
Well, I can't help you.
137
00:10:46,350 --> 00:10:47,790
Why not?
138
00:10:49,670 --> 00:10:50,840
Is it my uncle?
139
00:10:51,220 --> 00:10:52,430
Has he threatened you?
140
00:10:52,910 --> 00:10:55,730
Look, I know you know
him. I saw you with him.
141
00:10:56,780 --> 00:10:58,610
- Oh, come on, for fuck's sake!
- Yes!
142
00:10:58,630 --> 00:11:01,020
Yes, all right! Yes, he could
make life very difficult for her.
143
00:11:01,140 --> 00:11:02,050
For who?
144
00:11:02,170 --> 00:11:03,570
For Alma Carter?
145
00:11:03,690 --> 00:11:05,620
Look, I know she's my mother.
146
00:11:07,800 --> 00:11:10,500
I won't tell him that
I've seen you, all right?
147
00:11:13,980 --> 00:11:15,880
Yeah, she's your mum.
148
00:11:16,880 --> 00:11:19,030
All right. And who are you?
149
00:11:21,880 --> 00:11:23,520
She's my mum, too.
150
00:11:29,380 --> 00:11:30,430
I'm sorry.
151
00:11:30,620 --> 00:11:32,820
It's not that we don't want
to know you, we do. It's,
152
00:11:34,280 --> 00:11:36,390
it's... it's complicated.
153
00:11:37,700 --> 00:11:39,300
I don't understand.
154
00:11:40,760 --> 00:11:43,440
Why... why was I living with him when... ?
155
00:11:44,660 --> 00:11:47,010
Was I adopted? Is that it?
156
00:11:47,020 --> 00:11:47,950
What, she didn't want me?
157
00:11:47,960 --> 00:11:50,570
No! No, no, it wasn't like that.
No, it did her in losing you.
158
00:11:50,620 --> 00:11:51,460
Well, so why?
159
00:11:51,460 --> 00:11:52,770
I can't tell you any more!
160
00:11:52,790 --> 00:11:55,210
Why won't anybody tell me what's going on?
161
00:11:56,290 --> 00:11:57,440
I'm sorry.
162
00:12:02,000 --> 00:12:04,210
I was wondering if you'd seen Becky?
163
00:12:04,270 --> 00:12:05,320
'Fraid not.
164
00:12:07,570 --> 00:12:09,840
I suppose you think I'm a total dick, too?
165
00:12:10,390 --> 00:12:12,750
It's ok. I already knew that.
166
00:12:19,040 --> 00:12:20,450
God.
167
00:12:21,620 --> 00:12:23,120
I feel like crap.
168
00:12:23,450 --> 00:12:26,680
Hurting someone's so bloody horrible,
you'd think it would stop you.
169
00:12:27,700 --> 00:12:30,210
Why do things seem like
a good idea at the time?
170
00:12:30,220 --> 00:12:32,860
Fatal combination of alcohol and the horn.
171
00:12:32,870 --> 00:12:34,910
You don't reckon
anything's happened to her?
172
00:12:34,910 --> 00:12:36,170
She'll be avoiding you.
173
00:12:36,360 --> 00:12:38,350
She probably needs to
reset her boundaries.
174
00:12:38,470 --> 00:12:39,610
- What?!
- I don't know.
175
00:12:39,620 --> 00:12:41,510
It's just something I heard on Dr Phil.
176
00:12:45,540 --> 00:12:47,580
Fancy some hair of the dog?
177
00:12:47,930 --> 00:12:50,470
- Fuck, yeah! I could do with a drink.
- Yes!
178
00:12:51,820 --> 00:12:53,340
Ed, my man!
179
00:12:53,860 --> 00:12:55,560
Excellent to see you. Sorry I'm late.
180
00:12:56,840 --> 00:12:58,820
Has a waitress attended
to your needs, so to speak?
181
00:12:58,940 --> 00:13:00,250
Not yet, no.
182
00:13:00,570 --> 00:13:01,900
Anyway,
183
00:13:02,840 --> 00:13:04,410
I won't keep you in suspense.
184
00:13:05,730 --> 00:13:07,330
I took the liberty of
slipping your manuscript
185
00:13:07,340 --> 00:13:08,980
to a couple of friends
of mine in the trade
186
00:13:08,990 --> 00:13:10,930
before I took you on and they...
187
00:13:10,990 --> 00:13:12,530
are very excited.
188
00:13:12,960 --> 00:13:15,380
In fact, they're both clamouring
to whack their big fat cheque books
189
00:13:15,380 --> 00:13:17,690
on the table and spunk a wodge
of cash in your direction.
190
00:13:17,920 --> 00:13:19,520
They want to publish my book?
191
00:13:19,640 --> 00:13:20,540
They certainly do.
192
00:13:21,100 --> 00:13:22,940
They're that excited that
I wouldn't be surprised if
193
00:13:22,940 --> 00:13:26,790
soon we're talking film
rights, foreign sales...
194
00:13:27,740 --> 00:13:29,860
I'll tell you what else it means.
195
00:13:32,230 --> 00:13:33,560
Snatch.
196
00:13:34,080 --> 00:13:35,180
Loads of it.
197
00:13:35,300 --> 00:13:37,950
I've heard these sci-fi groupies
would suck off their own granddad
198
00:13:37,970 --> 00:13:40,100
if he was an extra in Star Trek.
199
00:13:40,750 --> 00:13:43,050
Anyway, the gents calls.
200
00:13:43,450 --> 00:13:45,050
Phone your friends, boast.
201
00:13:45,470 --> 00:13:47,090
Let the schadenfreude commence.
202
00:13:47,210 --> 00:13:48,870
Not often you get a day like this.
203
00:13:56,260 --> 00:13:58,050
Oh, Jesus!
204
00:13:58,090 --> 00:13:59,520
I'm gonna die of hyperthermia,
205
00:13:59,640 --> 00:14:01,520
or is it frostbite? What do people die of?
206
00:14:01,530 --> 00:14:02,450
Moaning?
207
00:14:03,660 --> 00:14:05,850
At least you'll avoid the
terrible conversation with Becky.
208
00:14:05,870 --> 00:14:06,740
Oh, thank you. Thanks.
209
00:14:06,750 --> 00:14:09,220
I'd managed to forget about
that for 30 seconds there.
210
00:14:09,400 --> 00:14:11,990
Er, what's my agent doing
calling on a Saturday?
211
00:14:12,840 --> 00:14:13,680
Hello?
212
00:14:14,590 --> 00:14:16,080
What, today?
213
00:14:16,550 --> 00:14:18,270
Um, yeah, no, no, that's great!
214
00:14:18,290 --> 00:14:19,840
Um, what time?
215
00:14:21,350 --> 00:14:23,370
Three o'clock. Ok, yeah, I can be there.
216
00:14:24,150 --> 00:14:26,230
Ok. All right, bye.
217
00:14:27,500 --> 00:14:28,830
This is brilliant!
218
00:14:29,240 --> 00:14:31,540
Some actress has dropped out
of Uncle Vanya at The Tron
219
00:14:31,580 --> 00:14:33,860
and they need to audition
a new Sonia today.
220
00:14:34,550 --> 00:14:35,910
Guess I won't be getting pissed.
221
00:14:35,920 --> 00:14:38,800
Come on. It'll be good for you.
222
00:14:38,830 --> 00:14:40,130
- Well I'll keep you
company, but that's it.
- Right, let's go.
223
00:14:40,900 --> 00:14:42,090
Um, we've got a lift.
224
00:14:42,210 --> 00:14:42,980
Keeps you fit.
225
00:14:42,990 --> 00:14:44,350
If I wanted to be fit
226
00:14:45,380 --> 00:14:47,520
I wouldn't be holding
three bottles of wine.
227
00:14:57,580 --> 00:14:59,480
Ah, it's a shame,
228
00:14:59,600 --> 00:15:01,680
they don't make these
cage elevators any more.
229
00:15:01,730 --> 00:15:03,420
Detailing on the metalwork's great.
230
00:15:03,420 --> 00:15:05,280
I still can't believe you're an architect.
231
00:15:05,310 --> 00:15:07,840
Are you sure you didn't buy
your degree off the internet?
232
00:15:07,870 --> 00:15:09,320
Oi! Shut it!
233
00:15:14,000 --> 00:15:15,600
Shit, you don't think it's broken do you?
234
00:15:15,720 --> 00:15:17,840
Nah, it's probably just...
235
00:15:17,960 --> 00:15:21,770
- conked out for a second.
- Is that the technical term?
236
00:15:22,600 --> 00:15:24,050
What the...
237
00:15:25,210 --> 00:15:27,420
- Ah!
- Fuck.
238
00:15:32,570 --> 00:15:34,180
I don't believe this.
239
00:15:36,340 --> 00:15:39,290
After a stupendous birthday bash,
240
00:15:39,300 --> 00:15:41,860
I'm now gonna miss my audition
cos I'm stuck in a lift!
241
00:15:41,890 --> 00:15:45,060
Don't go all Nostradamus on me, I'm
sure help'll be here in a minute.
242
00:15:54,400 --> 00:15:56,010
I am sick of you lying to me.
243
00:15:56,040 --> 00:15:57,330
I want you to tell me the truth.
244
00:15:57,940 --> 00:16:00,270
I'm with friends, Francesca,
I haven't got time for this.
245
00:16:00,270 --> 00:16:02,560
- Do you honestly think I'm going
to go away and forget about this?
- Yes!
246
00:16:02,680 --> 00:16:03,610
What?
247
00:16:03,950 --> 00:16:06,260
Dig any deeper, you'll hurt yourself.
248
00:16:06,380 --> 00:16:08,370
Try to find her, I'll hurt her too.
249
00:16:08,820 --> 00:16:11,620
So if you care about your
mother at all, let it drop.
250
00:16:22,360 --> 00:16:24,020
It's amazing, Ed...
251
00:16:24,140 --> 00:16:26,370
My daft wee brother with a book deal?
252
00:16:27,000 --> 00:16:28,300
You realise you're making me look bad.
253
00:16:28,300 --> 00:16:30,090
Mum's gonna be boasting her head off now.
254
00:16:30,790 --> 00:16:32,110
Just shove it here.
255
00:16:36,540 --> 00:16:39,890
Come on, you can't let this
thing with Tess ruin your big day.
256
00:16:40,600 --> 00:16:41,900
D'you think she'll ever speak to me again?
257
00:16:42,020 --> 00:16:45,300
Of course, she just needs to
be weird and angry for a while.
258
00:16:46,070 --> 00:16:48,870
I know everyone thinks I'm an
idiot, but I couldn't help it.
259
00:16:49,810 --> 00:16:52,270
She's my best friend. No-one
gets me like Tess does.
260
00:16:52,500 --> 00:16:53,640
It's ok, Ed.
261
00:16:53,760 --> 00:16:56,670
I fell in love with my
best friend, remember.
262
00:16:59,420 --> 00:17:01,810
She told me she loved me today.
263
00:17:02,590 --> 00:17:04,120
She wants to be with me.
264
00:17:04,540 --> 00:17:05,890
You're not gonna... ?
265
00:17:06,400 --> 00:17:08,180
What does it look like?
266
00:17:08,880 --> 00:17:10,770
I just...
267
00:17:10,780 --> 00:17:13,330
feel bad. I wasn't very nice to her.
268
00:17:13,450 --> 00:17:14,240
Good.
269
00:17:15,520 --> 00:17:19,340
Just because I don't want to be with
her doesn't mean I can't be her friend.
270
00:17:21,150 --> 00:17:23,260
I love Sam, she's moving in with me.
271
00:17:23,290 --> 00:17:25,000
So stay away from Frankie.
272
00:17:25,240 --> 00:17:28,300
The last thing you need is
her messing up your life again.
273
00:17:29,020 --> 00:17:30,830
I mean it, Cat.
274
00:17:31,210 --> 00:17:32,690
This is what she does, she sucks you in
275
00:17:32,700 --> 00:17:34,630
and fucks you over. Don't let her.
276
00:17:35,680 --> 00:17:37,220
Ok, ok, I heard you.
277
00:17:40,130 --> 00:17:41,740
I need a tea break. Want some?
278
00:17:41,860 --> 00:17:43,330
No, I'm gonna get off.
279
00:17:43,330 --> 00:17:44,990
See if I can find Tess.
280
00:17:47,450 --> 00:17:48,860
Come here.
281
00:17:51,620 --> 00:17:53,760
Say hi to Sam for me.
282
00:17:54,360 --> 00:17:57,020
You're really lucky to have
someone like her, you know.
283
00:18:37,020 --> 00:18:39,100
"Hi, this is Cat. Leave me a message."
284
00:18:40,460 --> 00:18:42,900
Great, still no signal.
285
00:18:43,740 --> 00:18:45,720
Becky's gonna to think
I don't give a shit.
286
00:18:45,740 --> 00:18:49,280
Well, I'm looking at my only
chance a lead going up in smoke.
287
00:18:49,400 --> 00:18:51,610
Sod it, give me that.
288
00:18:55,090 --> 00:18:57,320
Well, at least Ed can't ring me anymore...
289
00:18:57,440 --> 00:18:58,420
Every cloud.
290
00:18:58,430 --> 00:19:00,960
You know I get why I'm pissed off
with him but I don't get why you are.
291
00:19:01,590 --> 00:19:02,890
Isn't it obvious?
292
00:19:03,110 --> 00:19:04,850
I thought he was my friend and
293
00:19:04,850 --> 00:19:06,970
all this time he's been lusting after me.
294
00:19:06,980 --> 00:19:09,310
You're just punishing
him because he fancies you
295
00:19:09,320 --> 00:19:10,570
and you think that makes him a loser.
296
00:19:10,570 --> 00:19:10,580
If you're so wise, how
come you shagged Frankie?
and you think that makes him a loser.
297
00:19:10,580 --> 00:19:13,240
If you're so wise, how
come you shagged Frankie?
298
00:19:14,640 --> 00:19:15,690
I dunno...
299
00:19:16,370 --> 00:19:19,010
I dunno! We were pissed, she was there.
300
00:19:19,590 --> 00:19:21,400
I'm not in love with her
if that's what you think.
301
00:19:21,440 --> 00:19:24,330
I thought maybe you wanted
a way out with Becky.
302
00:19:24,450 --> 00:19:25,660
- No, no, no, no, no...
- Maybe
303
00:19:25,690 --> 00:19:28,730
you're not ready to settle down, you
just want to be, which is different.
304
00:19:28,730 --> 00:19:28,740
Listen, if every woman
waited for a bloke to be ready
you're not ready to settle down, you
just want to be, which is different.
305
00:19:28,740 --> 00:19:31,190
Listen, if every woman
waited for a bloke to be ready
306
00:19:31,200 --> 00:19:33,210
no-one would ever have a
relationship, all right?
307
00:19:35,790 --> 00:19:36,960
I love Becky.
308
00:19:37,080 --> 00:19:39,600
And if I ever get out of here,
I intend on telling her that.
309
00:19:42,790 --> 00:19:44,320
What are you doing?
310
00:19:45,150 --> 00:19:46,050
What does it look like?
311
00:19:46,060 --> 00:19:48,280
If we don't do something we're
going to be stuck in here all night!
312
00:20:02,340 --> 00:20:03,600
"Hey Cat,
313
00:20:03,720 --> 00:20:06,170
I'm not going to try and change your mind,
314
00:20:08,830 --> 00:20:10,930
I just really need to talk to you.
315
00:20:11,560 --> 00:20:14,830
I'll be at the cafe in an hour.
Just let me know if you can make it."
316
00:20:26,210 --> 00:20:28,400
- Hello!
- Give it up, Jay,
317
00:20:28,420 --> 00:20:29,530
there's no-one around.
318
00:20:29,530 --> 00:20:31,760
I can't believe this, my
relationship's going down the pan
319
00:20:31,760 --> 00:20:33,160
because of faulty technology.
320
00:20:33,170 --> 00:20:36,090
- Well not exclusively, your dick helped.
- Oh, don't..
321
00:20:36,370 --> 00:20:38,350
Thank fuck for that, it's Ed.
322
00:20:38,740 --> 00:20:40,140
Shh, don't say anything!
323
00:20:40,160 --> 00:20:41,980
- I don't want to talk to him.
- What, are you nuts?
324
00:20:41,990 --> 00:20:43,820
Ed! Ed! Tess and I are stuck.
325
00:20:43,870 --> 00:20:46,080
Can you open that catch
and pull the door open?
326
00:20:46,820 --> 00:20:48,440
Tess...
327
00:20:49,490 --> 00:20:52,140
Listen, Jay, I'm really
sorry about last night.
328
00:20:52,140 --> 00:20:53,690
Don't apologise, Ed.
329
00:20:53,810 --> 00:20:55,290
It's him who can't keep his pants on.
330
00:20:55,290 --> 00:20:57,630
Why are you sticking up for
him? You were ignoring him.
331
00:20:57,660 --> 00:20:58,020
Jay!
332
00:20:58,040 --> 00:20:59,050
I know you're pissed off with me Tess,
333
00:20:59,060 --> 00:21:00,710
you've been avoiding my calls all morning.
334
00:21:00,730 --> 00:21:02,870
Can we not talk about it now,
I need to get to an audition.
335
00:21:02,890 --> 00:21:05,140
- Well, I'm not letting
you out until it's sorted.
- Well
336
00:21:05,260 --> 00:21:06,380
You are joking, aren't you?
337
00:21:06,380 --> 00:21:06,410
No, I mean it.
You are joking, aren't you?
338
00:21:06,410 --> 00:21:07,430
No, I mean it.
339
00:21:07,690 --> 00:21:09,360
She won't listen to me otherwise.
340
00:21:09,540 --> 00:21:11,350
Tess, I'm sorry.
341
00:21:11,470 --> 00:21:13,270
It was a mistake, I
shouldn't have said anything,
342
00:21:13,280 --> 00:21:14,500
I know you don't want to be with me,
343
00:21:14,520 --> 00:21:16,720
I just want things to go back
to the way they were before.
344
00:21:16,730 --> 00:21:19,030
Well, how can they? Everything's changed.
345
00:21:19,080 --> 00:21:20,730
No, it hasn't.
346
00:21:21,510 --> 00:21:23,170
You're still my best mate.
347
00:21:23,910 --> 00:21:25,710
I don't know what I'll
do without you, Tess.
348
00:21:26,340 --> 00:21:29,690
Who's going to watch crap
daytime quiz shows with me or...
349
00:21:31,010 --> 00:21:33,880
or laugh at fat people
falling over on YouTube?
350
00:21:34,980 --> 00:21:38,190
I always felt this way and it didn't
make a difference before, did it?
351
00:21:43,430 --> 00:21:45,130
- He has got a point.
- Wh...
352
00:21:45,250 --> 00:21:47,230
What? I'm just saying! All blokes
353
00:21:47,230 --> 00:21:47,250
want to fuck every girl they
meet, he's just taken it a bit...
What? I'm just saying! All blokes
354
00:21:47,250 --> 00:21:50,380
want to fuck every girl they
meet, he's just taken it a bit...
355
00:21:50,650 --> 00:21:53,600
- further.
- That's not true. You haven't
thought about me like that.
356
00:21:54,570 --> 00:21:56,340
- How do you know?
- Oh, God!
357
00:21:56,340 --> 00:21:57,450
Jay, you're really not helping!
358
00:21:57,460 --> 00:21:59,190
Oh, well I'm sorry, Ed,
359
00:21:59,200 --> 00:22:02,170
but I need to get out to sort out the
mess with Becky that you got me in to.
360
00:22:02,180 --> 00:22:03,800
So will you get a fucking shift on
361
00:22:03,810 --> 00:22:05,490
and kiss and make up!
362
00:22:05,610 --> 00:22:06,740
Maybe not kiss, but...
363
00:22:10,150 --> 00:22:12,470
Ok, ok...
364
00:22:13,610 --> 00:22:15,570
we can be mates,
365
00:22:16,200 --> 00:22:18,100
as long as we never have
to talk about it again.
366
00:22:18,100 --> 00:22:20,100
Believe me, I really don't want to.
367
00:22:20,130 --> 00:22:21,180
Yeah!
368
00:22:21,610 --> 00:22:24,510
Great, now will you please
open the bloody door?
369
00:22:30,300 --> 00:22:31,850
Ow!
370
00:22:35,180 --> 00:22:36,700
Um, I've got to go and change.
371
00:22:36,710 --> 00:22:38,270
I've got to be at The Tron in 20 minutes.
372
00:22:38,280 --> 00:22:39,990
I've got the car, I can
give you a lift if you want?
373
00:22:39,990 --> 00:22:41,860
Amazing. If you don't mind...
374
00:22:41,880 --> 00:22:45,540
Ed, try not grope her in the back seat.
375
00:22:48,040 --> 00:22:50,580
I am really happy for you
about your book, you know.
376
00:22:50,700 --> 00:22:51,690
Thanks.
377
00:22:51,900 --> 00:22:54,280
Hopefully some of your
luck'll rub off on me.
378
00:22:58,000 --> 00:22:59,530
You should have a bit of confidence.
379
00:22:59,560 --> 00:23:01,130
- Yes.
- Be yourself and you'll be great.
380
00:23:01,180 --> 00:23:03,260
Ok. Do my eyes still look weird?
381
00:23:03,540 --> 00:23:05,150
No worse than usual.
382
00:23:05,960 --> 00:23:07,170
Listen,
383
00:23:07,290 --> 00:23:09,310
I'm sorry I was a twat last night.
384
00:23:09,340 --> 00:23:10,480
It's ok.
385
00:23:11,570 --> 00:23:13,510
I'm sorry things went a bit
386
00:23:13,770 --> 00:23:15,410
tits up for a while.
387
00:23:16,370 --> 00:23:17,890
But I'm glad I said it.
388
00:23:19,500 --> 00:23:21,900
I think sometimes it's good just to
389
00:23:22,020 --> 00:23:23,150
be honest,
390
00:23:23,440 --> 00:23:25,820
then you can make changes and move on.
391
00:23:32,970 --> 00:23:35,370
- Now go and blow them away.
- Ok!
392
00:25:03,510 --> 00:25:05,670
So Tess, I might have an old CV,
393
00:25:05,680 --> 00:25:09,120
but it says the last thing you
did was a year ago, Casualty.
394
00:25:09,150 --> 00:25:09,750
Yeah?
395
00:25:10,220 --> 00:25:11,670
Yeah.
396
00:25:11,790 --> 00:25:13,620
You been up to anything recently?
397
00:25:14,120 --> 00:25:16,530
Yeah, yeah. Um, I've been
398
00:25:16,750 --> 00:25:19,450
over in L.A. for the pilot season.
399
00:25:19,570 --> 00:25:21,040
Right. Anything good?
400
00:25:21,060 --> 00:25:22,460
Yeah, um...
401
00:25:22,510 --> 00:25:23,920
this love story
402
00:25:24,040 --> 00:25:27,780
about a research scientist and
an alien on a space station.
403
00:25:28,470 --> 00:25:29,880
I'm waiting to hear.
404
00:25:30,000 --> 00:25:30,900
Who's your agent?
405
00:25:30,920 --> 00:25:32,060
- My agent?
- In L.A.?
406
00:25:32,100 --> 00:25:33,300
Oh, um...
407
00:25:39,150 --> 00:25:40,320
actually, um...
408
00:25:42,070 --> 00:25:44,310
actually, er...
409
00:25:44,430 --> 00:25:46,040
this is rubbish.
410
00:25:46,960 --> 00:25:49,230
I haven't been in L.A. I've...
411
00:25:50,750 --> 00:25:52,690
I've been temping
412
00:25:52,710 --> 00:25:55,620
and watching daytime telly as usual.
413
00:25:56,680 --> 00:25:58,830
Maybe I should just throw in the towel,
414
00:25:59,010 --> 00:25:59,980
but I...
415
00:26:00,620 --> 00:26:02,490
I don't want to, because...
416
00:26:03,100 --> 00:26:06,380
I really... I really love acting.
417
00:26:09,020 --> 00:26:09,930
Ok.
418
00:26:15,020 --> 00:26:17,070
Wow,
419
00:26:17,190 --> 00:26:18,350
you've been busy.
420
00:26:19,050 --> 00:26:19,950
I think you've done enough packing.
421
00:26:19,950 --> 00:26:22,020
Do you fancy the cinema
before we go for drinks?
422
00:26:22,050 --> 00:26:23,820
Actually, Frankie just rang.
423
00:26:23,840 --> 00:26:25,190
She wants to meet me for a coffee.
424
00:26:25,210 --> 00:26:27,440
I think she feels bad,
wants to talk to someone.
425
00:26:28,230 --> 00:26:30,700
And that has to be you, does it?
426
00:26:30,820 --> 00:26:33,790
I don't want to shut her out
just because she fucked up.
427
00:26:39,090 --> 00:26:41,610
Look, If you don't want me to go...
428
00:26:41,810 --> 00:26:43,170
No.
429
00:26:43,910 --> 00:26:46,370
No, you should, she's your mate.
430
00:26:46,710 --> 00:26:48,620
It's... it's the right thing to do.
431
00:26:49,930 --> 00:26:51,770
You're amazing, you know that.
432
00:26:52,410 --> 00:26:53,310
Yeah.
433
00:26:55,250 --> 00:26:57,270
Just make sure you're back by six.
434
00:26:57,390 --> 00:26:59,590
Everyone's really excited
about meeting you and...
435
00:26:59,970 --> 00:27:01,430
I don't want to be late.
436
00:27:05,940 --> 00:27:07,720
One day
437
00:27:08,000 --> 00:27:09,330
it will come and it will
438
00:27:09,340 --> 00:27:11,380
wrap itself around us with warmth
439
00:27:11,380 --> 00:27:13,360
and light, and
440
00:27:13,480 --> 00:27:15,580
take us into a very deep
441
00:27:15,700 --> 00:27:17,520
and rolling peace.
442
00:27:18,650 --> 00:27:20,300
But till it does,
443
00:27:21,280 --> 00:27:22,770
till it does,
444
00:27:23,460 --> 00:27:24,850
we work.
445
00:27:31,320 --> 00:27:33,900
Um... do you... shall I do it again?
446
00:27:33,910 --> 00:27:36,250
No. That was great.
447
00:27:36,910 --> 00:27:38,500
Really great.
448
00:27:39,630 --> 00:27:42,050
- Your agent's been through
the schedule, yeah?
- Uh-hum.
449
00:27:42,250 --> 00:27:45,610
- And judging by what you
said earlier, you're free, yes?
- Yes.
450
00:27:46,160 --> 00:27:47,340
Very.
451
00:27:47,570 --> 00:27:49,640
Ok. Well, we'll be in touch.
452
00:27:50,180 --> 00:27:52,980
- Great, thank you.
- Thank you.
453
00:27:57,940 --> 00:27:59,660
Bye.
454
00:28:47,520 --> 00:28:49,710
Am I Eleanor?
455
00:28:55,750 --> 00:28:58,590
I'll say this for you,
you don't give up easily.
456
00:29:01,530 --> 00:29:03,010
Look...
457
00:29:04,340 --> 00:29:06,870
I know I'm not Francesca Alan.
458
00:29:09,480 --> 00:29:11,850
Why are you in this picture?
459
00:29:12,070 --> 00:29:14,130
I didn't come to live
with you till I was three.
460
00:29:14,670 --> 00:29:16,290
Where did you get this?
461
00:29:17,120 --> 00:29:18,710
Oh, you know Darren.
462
00:29:19,190 --> 00:29:21,250
I saw you warn him off.
463
00:29:22,480 --> 00:29:24,450
I broke into his house and I stole it.
464
00:29:26,830 --> 00:29:28,370
Like mother, like daughter.
465
00:29:28,630 --> 00:29:30,390
How do you know my mother?
466
00:29:32,100 --> 00:29:34,990
Aunt Carol was dying and
she wanted me to know.
467
00:29:34,990 --> 00:29:36,530
How do you know my mother?
468
00:29:37,700 --> 00:29:40,660
Can you just tell me how you know her?
469
00:29:40,780 --> 00:29:42,810
She was a barmaid at my local.
470
00:29:44,380 --> 00:29:46,930
I was working away from
home, staying in digs.
471
00:29:47,520 --> 00:29:50,010
Everyone wanted Alma Carter.
472
00:29:50,760 --> 00:29:52,600
When she turned her attention on me,
473
00:29:53,350 --> 00:29:54,720
I was lost.
474
00:29:56,240 --> 00:29:58,010
I'd known her a few months
475
00:29:58,930 --> 00:30:00,660
when she knocked on my door late,
476
00:30:00,780 --> 00:30:01,650
crying,
477
00:30:01,910 --> 00:30:03,660
blood all over her blouse.
478
00:30:04,370 --> 00:30:05,970
They'd done a robbery,
479
00:30:06,090 --> 00:30:07,640
passerby had stumbled in.
480
00:30:07,970 --> 00:30:10,150
Her mate glassed him in the neck.
481
00:30:10,270 --> 00:30:12,950
He bled to death. They ran off.
482
00:30:14,070 --> 00:30:15,920
I should have let her go then but...
483
00:30:16,470 --> 00:30:18,710
she told me she was pregnant with you.
484
00:30:24,680 --> 00:30:26,310
You're...
485
00:30:28,140 --> 00:30:30,020
you're my father?
486
00:30:31,880 --> 00:30:34,530
And three years later
she says she's leaving me.
487
00:30:34,920 --> 00:30:36,530
But I still had her blouse,
488
00:30:36,650 --> 00:30:38,570
covered in that poor bloke's blood.
489
00:30:39,140 --> 00:30:40,730
I couldn't let her have you,
490
00:30:41,350 --> 00:30:43,480
not my daughter.
491
00:30:48,120 --> 00:30:49,690
All these years
492
00:30:50,390 --> 00:30:53,280
- you've been lying to me?
- We thought it was
better you didn't know.
493
00:30:54,310 --> 00:30:56,640
When Robert and Lizzie's
car went off the road
494
00:30:56,960 --> 00:30:58,500
your cousin died...
495
00:31:00,430 --> 00:31:02,410
we gave you her name.
496
00:31:03,980 --> 00:31:06,850
You let me believe that
they were my parents.
497
00:31:06,880 --> 00:31:08,370
I loved Carol,
498
00:31:09,190 --> 00:31:10,390
I'd hurt her enough.
499
00:31:10,440 --> 00:31:12,280
Alma was a mistake!
500
00:31:13,660 --> 00:31:16,290
Don't go getting all sentimental.
She could have kept you,
501
00:31:16,410 --> 00:31:17,920
but she knew I'd have gone to the police.
502
00:31:17,950 --> 00:31:19,240
Alma was my mother!
503
00:31:19,250 --> 00:31:20,480
She had a choice.
504
00:31:20,690 --> 00:31:22,220
She wept and wailed but
505
00:31:22,340 --> 00:31:25,220
when it came down to it, she
chose to save her own skin.
506
00:31:28,780 --> 00:31:30,290
She...
507
00:31:30,990 --> 00:31:32,530
she could have loved me.
508
00:31:32,540 --> 00:31:34,060
She didn't know the meaning of the word.
509
00:31:34,590 --> 00:31:36,050
She was trouble,
510
00:31:36,610 --> 00:31:38,650
caused a lot of pain.
511
00:31:39,470 --> 00:31:41,810
She should never have happened
512
00:31:42,460 --> 00:31:44,320
and neither should you.
513
00:32:40,450 --> 00:32:41,990
Shit.
514
00:32:43,570 --> 00:32:44,570
Come on...
515
00:32:44,780 --> 00:32:48,850
"You have one new message."
516
00:32:49,440 --> 00:32:53,060
"Hey, Frankie. Just wondering
where you are, it's quarter past."
517
00:33:15,580 --> 00:33:17,850
"Hi, this is Cat. Leave me a message."
518
00:33:33,250 --> 00:33:34,650
Hi.
519
00:33:36,030 --> 00:33:37,090
Is Cat here?
520
00:33:38,770 --> 00:33:40,820
I thought you were going
to meet her earlier?
521
00:33:42,460 --> 00:33:43,860
I was late.
522
00:33:46,220 --> 00:33:48,570
Yeah, never mind. I'll catch her later.
523
00:33:48,600 --> 00:33:49,970
Why do you want her?
524
00:33:51,490 --> 00:33:54,290
Um, we... we were just going to chat.
525
00:33:54,740 --> 00:33:56,060
That's not what I meant.
526
00:33:59,020 --> 00:34:01,410
Cat's happy, we're happy. Now...
527
00:34:02,140 --> 00:34:03,460
if you think
528
00:34:03,500 --> 00:34:06,330
you can make her as happy as I do,
then go ahead, mess it up for us.
529
00:34:07,670 --> 00:34:08,610
But personally...
530
00:34:09,500 --> 00:34:11,090
I think she deserves
531
00:34:11,110 --> 00:34:13,080
better than a total fuck up, don't you?
532
00:34:46,030 --> 00:34:48,590
Frankie, are you ok?
533
00:34:54,140 --> 00:34:55,620
Are you crying?
534
00:34:57,650 --> 00:34:59,170
Frankie?
535
00:35:01,580 --> 00:35:03,090
Sh...
536
00:35:06,900 --> 00:35:08,460
Sh...
537
00:35:31,210 --> 00:35:32,630
Hello?
538
00:35:34,180 --> 00:35:36,600
I got it?
539
00:35:37,080 --> 00:35:38,050
Ah!
540
00:35:38,460 --> 00:35:40,410
Yeah, yeah, I'll call
you on Monday. Ok, great.
541
00:35:40,950 --> 00:35:42,160
Thanks.
542
00:35:42,690 --> 00:35:43,440
Bye!
543
00:35:51,770 --> 00:35:53,340
- Hi.
- Hi.
544
00:35:53,360 --> 00:35:55,170
Sorry to bother you but
545
00:35:55,220 --> 00:35:57,820
apparently a parcel for me
was delivered here by mistake?
546
00:35:59,660 --> 00:36:02,460
I... I don't think so.
547
00:36:03,260 --> 00:36:05,160
Is that it, there?
548
00:36:05,530 --> 00:36:06,890
Oh!
549
00:36:07,510 --> 00:36:10,060
Right, that one. Yeah, um...
550
00:36:10,380 --> 00:36:12,830
Sorry about that. Here you go.
551
00:36:16,600 --> 00:36:19,360
- You've opened it.
- Oh, no, that wasn't me.
552
00:36:19,860 --> 00:36:21,090
Um...
553
00:36:21,640 --> 00:36:24,650
it was, um, probably my cousin.
554
00:36:24,860 --> 00:36:26,720
He's staying here at the moment.
555
00:36:27,050 --> 00:36:30,410
He's a bit eccentric,
he's got no inhibitions.
556
00:36:30,850 --> 00:36:32,170
He made this mess.
557
00:36:32,540 --> 00:36:35,130
- I think he's taken it.
- Has he?!
558
00:36:37,620 --> 00:36:40,900
Ah. Er, yeah, he...
559
00:36:41,020 --> 00:36:42,660
he probably has.
560
00:36:44,400 --> 00:36:45,670
Damn it.
561
00:36:46,860 --> 00:36:49,130
- He loves DIY.
- Mm.
562
00:36:49,130 --> 00:36:51,090
I'm not sure where he'd have put it.
563
00:36:51,210 --> 00:36:53,500
I'll ask him when he gets back.
I'm really sorry about this.
564
00:36:53,500 --> 00:36:54,590
No, don't worry about it.
565
00:36:54,610 --> 00:36:57,020
- It's been one of those days.
- Oh, why?
566
00:36:57,970 --> 00:37:00,530
The weather's making the
electrics go tits up everywhere.
567
00:37:00,740 --> 00:37:03,290
My workmate's off ill, so I've
got a long night ahead of me,
568
00:37:03,510 --> 00:37:05,920
alone, doing two people's work.
569
00:37:06,150 --> 00:37:07,730
Well, um...
570
00:37:08,370 --> 00:37:11,210
I could... come with you if you like.
571
00:37:12,140 --> 00:37:13,790
That's a really kind offer.
572
00:37:14,430 --> 00:37:15,400
Are you sure?
573
00:37:15,690 --> 00:37:18,050
Yeah, why not, be interesting.
574
00:37:19,400 --> 00:37:21,170
Ok, you're on.
575
00:37:31,180 --> 00:37:33,570
Oh, wow.
576
00:37:34,320 --> 00:37:35,970
This is brilliant!
577
00:37:36,600 --> 00:37:39,190
I've always wanted to check out
buildings when there'sno-one around.
578
00:37:39,190 --> 00:37:39,200
You must get to see some
really interesting places.
I've always wanted to check out
buildings when there'sno-one around.
579
00:37:39,200 --> 00:37:41,740
You must get to see some
really interesting places.
580
00:37:43,470 --> 00:37:44,850
Don't you ever just want to, like,
581
00:37:44,860 --> 00:37:46,650
snoop through people's stuff?
582
00:37:46,700 --> 00:37:48,340
No, more than my job's worth.
583
00:37:48,390 --> 00:37:50,590
Anyway, most people
aren't that interesting.
584
00:37:50,880 --> 00:37:52,430
With the odd exception.
585
00:37:54,170 --> 00:37:55,800
So, um,
586
00:37:55,920 --> 00:37:59,020
you must have had to train for
ages to know what you're doing?
587
00:38:00,940 --> 00:38:01,750
No.
588
00:38:02,100 --> 00:38:03,730
- I went to art school...
- Uh?
589
00:38:04,030 --> 00:38:06,370
Yeah, I did silver-smithing
and jewellery.
590
00:38:06,730 --> 00:38:08,230
So,
591
00:38:08,460 --> 00:38:10,140
are you just busking it
592
00:38:10,150 --> 00:38:11,790
or are we likely to get blown up?
593
00:38:11,910 --> 00:38:13,840
Nah, I did an NVQ, too.
594
00:38:14,920 --> 00:38:16,570
You should, um,
595
00:38:17,000 --> 00:38:19,140
show me your art sometime.
596
00:38:20,420 --> 00:38:23,550
Well... I did make this.
597
00:38:23,670 --> 00:38:25,890
Oh, my God, that's amazing!
598
00:38:26,720 --> 00:38:29,100
- Take it.
- Really?
599
00:38:29,130 --> 00:38:31,210
Mm. I can make another one.
600
00:38:32,910 --> 00:38:35,170
Thanks. It's...
601
00:38:35,540 --> 00:38:36,940
it's so nice.
602
00:38:43,420 --> 00:38:44,650
Sorry,
603
00:38:44,700 --> 00:38:47,240
I changed it this morning.
I thought it would be funny.
604
00:38:48,830 --> 00:38:50,730
Oh, it's my friend, Ed.
605
00:38:51,470 --> 00:38:53,850
He probably wants to
know how my audition went.
606
00:38:53,900 --> 00:38:54,930
You're an actress?
607
00:38:55,050 --> 00:38:56,590
Yeah, um...
608
00:38:57,240 --> 00:39:00,010
- I just got the lead in
the play at The Tron.
- No?
609
00:39:00,030 --> 00:39:00,730
Yeah.
610
00:39:00,850 --> 00:39:03,180
Sorry, it probably
sounds like I'm boasting.
611
00:39:04,030 --> 00:39:06,120
I suppose I am, really. It's just
612
00:39:06,380 --> 00:39:08,480
usually I'm lucky if I get three lines.
613
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
Congratulations!
614
00:39:09,910 --> 00:39:10,780
Thanks.
615
00:39:14,340 --> 00:39:16,300
- Ah!
- Wanna celebrate?
616
00:39:19,500 --> 00:39:21,680
Cat? Cat?
617
00:39:25,330 --> 00:39:26,430
Brrr!
618
00:39:26,550 --> 00:39:28,440
- I've been calling you.
- I turned my phone off.
619
00:39:28,840 --> 00:39:29,920
If you're looking for Becky,
620
00:39:29,940 --> 00:39:32,000
she's not dead, because
I saw her this morning,
621
00:39:32,050 --> 00:39:34,480
but if she did walk in front of
a bus it'd hardly be surprising.
622
00:39:34,600 --> 00:39:36,590
Oh, thanks, like I don't
feel bad enough already.
623
00:39:36,710 --> 00:39:39,330
Not so bad it actually stopped you.
624
00:39:39,890 --> 00:39:41,910
You know you can be really
judgemental sometimes.
625
00:39:41,920 --> 00:39:43,830
I seem to remember you did
the dirty on a girlfriend
626
00:39:43,860 --> 00:39:44,880
when you got together with Frankie.
627
00:39:44,900 --> 00:39:46,820
Once, Jay, I had one affair.
628
00:39:46,830 --> 00:39:48,860
It's a miracle you can get to the
corner shop without shagging someone.
629
00:39:48,880 --> 00:39:51,230
Don't fucking exaggerate,
I've only slept with Frankie.
630
00:39:51,260 --> 00:39:52,880
Maybe the two of you should get together!
631
00:39:52,890 --> 00:39:55,270
Mm, well that's unlikely seeing
as she's in love with you.
632
00:39:55,270 --> 00:39:57,480
Yeah, right! Yeah, she loves
me so much that she asked
633
00:39:57,510 --> 00:39:58,970
to meet me today and then stood me up.
634
00:39:58,980 --> 00:40:00,370
She was with her uncle.
635
00:40:00,580 --> 00:40:01,670
They had a huge row.
636
00:40:01,680 --> 00:40:03,070
It turns out he's not her uncle,
637
00:40:03,190 --> 00:40:04,780
he's her dad.
638
00:40:05,960 --> 00:40:07,770
She was in a bad way, so
639
00:40:08,070 --> 00:40:10,000
you probably just slipped
her mind, you know?
640
00:40:11,020 --> 00:40:14,130
Anyway, she's decided to
fly back to New York tonight,
641
00:40:14,170 --> 00:40:16,150
but she asked me to give you that.
642
00:40:23,070 --> 00:40:23,980
Oh...
643
00:40:29,820 --> 00:40:32,520
Ok, so that's one seat tonight to JFK?
644
00:40:33,660 --> 00:40:36,230
Ok. No, no, I'll pick the
ticket up at the airport.
645
00:40:36,920 --> 00:40:38,130
Thanks.
646
00:40:38,640 --> 00:40:39,690
Bye.
647
00:40:40,240 --> 00:40:42,060
- Hey.
- Hey.
648
00:40:42,350 --> 00:40:44,800
Um, I don't want to hassle you but
649
00:40:44,920 --> 00:40:46,910
I said we'd be there
in the next 20 minutes.
650
00:40:47,030 --> 00:40:48,460
Sorry,
651
00:40:48,580 --> 00:40:50,620
I ran in to Jay. We had a row.
652
00:40:50,970 --> 00:40:52,740
- Are you ok?
- Yeah.
653
00:40:52,750 --> 00:40:54,840
I just don't want to talk about it now.
654
00:40:54,960 --> 00:40:56,240
Did you see Frankie?
655
00:40:56,470 --> 00:40:58,010
She didn't turn up.
656
00:40:58,260 --> 00:41:00,150
Look, I need to get changed,
can we talk on the way?
657
00:41:00,270 --> 00:41:01,470
Yeah, sure.
658
00:41:01,590 --> 00:41:03,640
I'm ready when you are.
659
00:42:14,990 --> 00:42:17,860
Ed just rang, he's in a
complete state about Tess.
660
00:42:18,100 --> 00:42:19,520
I've never heard him like this.
661
00:42:19,550 --> 00:42:21,430
I'm sorry but I'm going
to have to go over there.
662
00:42:21,430 --> 00:42:22,770
Well do you want me to come with you?
663
00:42:22,820 --> 00:42:24,010
No, I...
664
00:42:24,130 --> 00:42:26,670
I think it's better if I go by myself.
665
00:42:27,870 --> 00:42:30,520
You go to the pub and I'll
meet you all there later, ok?
666
00:42:30,560 --> 00:42:32,750
Well give Ed my love. Cat, don't be long.
667
00:42:32,780 --> 00:42:34,870
I love you, I can't wait to show you off.
668
00:44:31,450 --> 00:44:33,540
Are you really gonna to leave?
669
00:44:39,850 --> 00:44:42,010
I think if I had to come here every day
670
00:44:42,020 --> 00:44:44,030
I'd probably throw myself off.
671
00:44:45,060 --> 00:44:46,550
Me too.
672
00:44:48,070 --> 00:44:49,330
Are you cold?
673
00:44:49,720 --> 00:44:51,320
Oh, no, now you'll be cold!
674
00:44:51,330 --> 00:44:52,740
Nah, I don't feel it much.
675
00:44:53,100 --> 00:44:54,310
Thanks.
676
00:45:01,100 --> 00:45:02,450
I'm curious,
677
00:45:03,090 --> 00:45:04,840
was your electrics
really out the other day?
678
00:45:04,870 --> 00:45:07,100
Oh, yeah. God, sorry about
that, that was really weird. .
679
00:45:07,150 --> 00:45:08,550
That's a shame
680
00:45:09,100 --> 00:45:10,270
I was hoping that
681
00:45:10,390 --> 00:45:11,370
after you'd been checking me out
682
00:45:11,370 --> 00:45:13,100
from your window all this
time that you might've
683
00:45:13,110 --> 00:45:14,490
wanted to ask me out.
684
00:45:15,100 --> 00:45:16,770
Yeah, that...
685
00:45:17,230 --> 00:45:18,560
that too.
686
00:45:34,330 --> 00:45:37,560
I used to fantasise about what
it would be like to have a mum.
687
00:45:39,730 --> 00:45:41,470
And all the time I did.
688
00:45:43,700 --> 00:45:45,930
He didn't even want me
689
00:45:46,590 --> 00:45:48,340
and he robbed me of that.
690
00:45:50,340 --> 00:45:52,600
You still have a mother, Frankie.
691
00:45:54,310 --> 00:45:55,600
You could see her.
692
00:45:55,630 --> 00:45:57,220
She gave me up.
693
00:45:58,450 --> 00:46:00,340
She must've known what he was like.
694
00:46:00,460 --> 00:46:02,530
You've only heard his side.
695
00:46:03,080 --> 00:46:04,920
Talk to her.
696
00:46:05,220 --> 00:46:07,330
If you don't like what she has to say,
697
00:46:07,450 --> 00:46:08,610
walk away.
698
00:46:12,690 --> 00:46:15,380
If I want to get that plane
I've got... I've got to leave now.
699
00:46:20,430 --> 00:46:22,290
What are you going to do?
700
00:46:31,660 --> 00:46:33,540
I'm gonna stay.
701
00:46:35,060 --> 00:46:36,860
See her.
702
00:46:40,100 --> 00:46:42,740
- Did you get my present?
- Yeah.
703
00:46:44,680 --> 00:46:46,400
Thank you.
704
00:46:49,130 --> 00:46:50,740
How did you get it?
705
00:46:52,050 --> 00:46:53,620
It wasn't easy.
706
00:47:01,110 --> 00:47:03,080
I should never have run away from you.
707
00:47:08,000 --> 00:47:09,220
Why did you?
708
00:47:12,820 --> 00:47:14,440
I was scared.
709
00:47:16,280 --> 00:47:18,660
I didn't think that I deserved you.
710
00:47:20,770 --> 00:47:22,400
I panicked.
711
00:47:22,690 --> 00:47:23,820
I was stupid.
712
00:47:27,040 --> 00:47:28,100
I thought...
713
00:47:30,370 --> 00:47:32,500
if you knew me that well
714
00:47:33,410 --> 00:47:35,630
and you could still walk away,
715
00:47:37,830 --> 00:47:40,010
there must be something
really wrong with me.
716
00:47:40,130 --> 00:47:42,260
There's nothing wrong with you.
717
00:47:43,780 --> 00:47:45,570
I love you, Cat.
718
00:47:46,370 --> 00:47:47,970
I always have.
719
00:51:11,750 --> 00:51:14,160
"Hi, this is Cat. Leave me a message."
720
00:51:21,860 --> 00:51:23,500
Do you reckon she's all right?
721
00:51:23,700 --> 00:51:26,210
Yeah, she's with her brother and
he's having a really hard time, so...
722
00:51:26,330 --> 00:51:28,240
I think that's probably why
she's not answering her phone.
723
00:51:28,280 --> 00:51:30,830
- It's fine. It's fine.
- Ok.
724
00:51:35,060 --> 00:51:36,800
I need to go.
725
00:51:38,500 --> 00:51:40,540
She'll be wondering where I am.
726
00:52:01,150 --> 00:52:02,900
Do you love her?
727
00:52:13,690 --> 00:52:15,330
Do you still love me?
728
00:52:42,400 --> 00:52:44,130
I went to the estate agent's today, right.
729
00:52:44,530 --> 00:52:48,260
- Three bedrooms, roof
terrace. It's got...
- Jay, just stop, please.
730
00:52:48,550 --> 00:52:51,340
Cos a place together is just the start.
731
00:52:52,150 --> 00:52:53,730
Do you want marriage?
732
00:52:54,100 --> 00:52:56,170
Kids? A family?
733
00:52:56,180 --> 00:52:57,910
Cos that's what I want.
734
00:52:59,700 --> 00:53:02,120
Can you really tell me it's what you want?
735
00:53:06,050 --> 00:53:07,940
That's what I thought.
736
00:53:35,050 --> 00:53:37,590
I was starting to really worry about you.
737
00:53:40,700 --> 00:53:43,370
Everyone, this is my
better half. This is Cat.
738
00:53:44,380 --> 00:53:47,190
- Hey, I'm Ryder.
- Hi.
739
00:53:47,310 --> 00:53:49,300
I'm the poor bastard that
she's been banging on to
740
00:53:49,330 --> 00:53:50,990
about how great you are.
741
00:53:52,070 --> 00:53:54,560
Hey, you look like you could
do with a glass of wine.
742
00:54:33,980 --> 00:54:36,550
Thought I'd see what the view
looked from the other side.
743
00:54:38,380 --> 00:54:40,590
- Is that your flatmate?
- Mm.
744
00:54:40,820 --> 00:54:42,600
Did she steal my handsaw?
745
00:54:43,050 --> 00:54:44,010
Uh-huh.
746
00:54:44,130 --> 00:54:47,570
Well, you didn't think I'd believe that
crap about your eccentric cousin, did you?
747
00:54:53,350 --> 00:54:56,170
We have coffee, croissants.
748
00:54:56,740 --> 00:54:58,760
We even have the newspaper.
749
00:54:58,880 --> 00:55:01,000
Am I a hero, or what?
750
00:55:02,340 --> 00:55:04,000
I thought
751
00:55:04,120 --> 00:55:07,390
maybe today I'd put up
those shelves you wanted.
752
00:55:09,660 --> 00:55:12,150
- Mark my arrival, like planting a tree.
- Yeah.
753
00:55:13,280 --> 00:55:14,200
Ok.
754
00:55:30,300 --> 00:55:32,890
Darren, it's Frankie.
755
00:57:28,140 --> 00:57:30,570
756
00:57:30,580 --> 00:57:32,620
50026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.