Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:13,640
I found these keys last time
I was here. Are they yours?
Never seen them before.
2
00:00:13,640 --> 00:00:16,160
And who's Alma Carter?
Is she my mother?
3
00:00:16,160 --> 00:00:19,120
Alma Carter's not interested.
She didn't want you.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,600
Who's that then?
5
00:00:20,600 --> 00:00:22,600
It's Hayley, the fit intern.
6
00:00:22,600 --> 00:00:25,400
She's been flirting with me non stop.
Hayley?
7
00:00:25,400 --> 00:00:28,040
Tell her to take the day
off tomorrow, right? And ring me.
8
00:00:28,040 --> 00:00:31,120
I had to fire her. You
recommended her. She's your protege.
9
00:00:31,120 --> 00:00:33,440
I'm Tess, Chloe's ex.
Who the hell are you? Shona.
10
00:00:33,440 --> 00:00:35,640
Were you seeing her
before you finished with me?
11
00:00:39,080 --> 00:00:40,840
Is there anything
I need to worry about?
12
00:00:40,840 --> 00:00:43,840
You... you and Frankie,
you go back a long way...
13
00:00:43,840 --> 00:00:46,600
She's a friend, that's all.
14
00:00:46,600 --> 00:00:49,040
Is there someone? Anyone?
15
00:00:49,040 --> 00:00:51,520
Cat... It's always been Cat.
16
00:02:50,960 --> 00:02:52,000
Oh, my god!
17
00:02:53,960 --> 00:02:57,080
Oh! Oh, god!
18
00:03:24,920 --> 00:03:26,280
Morning.
19
00:03:27,840 --> 00:03:29,960
I think I love you...
20
00:03:33,440 --> 00:03:34,760
I'm sorry.
21
00:03:34,760 --> 00:03:36,240
No...
22
00:03:37,920 --> 00:03:39,160
I like it.
23
00:03:51,960 --> 00:03:55,080
Do you just like it, hm?
24
00:03:55,080 --> 00:03:56,240
Or...
25
00:03:58,560 --> 00:04:00,120
I need to go to work.
26
00:04:14,960 --> 00:04:18,720
I feel your heat, but cannot touch.
27
00:04:18,720 --> 00:04:20,560
A lonely moon orbiting the sun.
28
00:04:20,560 --> 00:04:22,280
The gravity between us,
29
00:04:22,280 --> 00:04:26,440
The only thing stopping me
from falling back to earth...
30
00:04:34,280 --> 00:04:37,040
Audition script? Sorry.
31
00:04:37,040 --> 00:04:38,880
I wish. No, it's Ed's book.
32
00:04:38,880 --> 00:04:41,560
Well, first draft. It's really good.
33
00:04:41,560 --> 00:04:44,560
You sound surprised. Well,
I'm not, but I mean, really good,
34
00:04:44,560 --> 00:04:47,280
like a proper book you'd
pay money for and everything.
35
00:04:47,280 --> 00:04:50,480
It's about these two scientists
working on a space station...
36
00:04:50,480 --> 00:04:54,280
and he really loves her
but he can't do anything
about it because she might
37
00:04:54,280 --> 00:04:58,520
be from this race of aliens they're
researching and he might be a robot.
38
00:04:58,520 --> 00:05:00,200
It's brilliant. Brilliant...
39
00:05:03,120 --> 00:05:05,520
So, um...
40
00:05:05,520 --> 00:05:09,040
did you and Jay stay up
long after I crashed?
41
00:05:09,040 --> 00:05:10,880
Not really.
42
00:05:10,880 --> 00:05:16,680
Cos I got up in the middle of
the night to get a drink and...
43
00:05:16,680 --> 00:05:19,240
You saw. I couldn't help it.
44
00:05:19,240 --> 00:05:22,560
Yeah, well, it was nothing.
It was Jay! He's a man! He's...
45
00:05:22,560 --> 00:05:26,440
he's got, like, bits. It's just like
a strap-on without the strap.
46
00:05:26,440 --> 00:05:29,000
Aagh! What...
47
00:05:29,000 --> 00:05:31,960
but what about Becky?
How's she going to find out?
48
00:05:31,960 --> 00:05:37,200
Well, I won't tell her. Neither
am I, and I doubt Jay's going to
be shouting it from the rooftops.
49
00:05:37,200 --> 00:05:40,160
We were drunk, it felt like a
good idea at the time. All right.
50
00:05:40,160 --> 00:05:43,360
As long as you're not
going all hasbian on me.
51
00:06:02,840 --> 00:06:05,320
Becky throw you out early
or something? No, no.
52
00:06:05,320 --> 00:06:07,280
I didn't stay there last night.
Thanks.
53
00:06:07,280 --> 00:06:09,840
Everything all right? Uh-hum.
54
00:06:09,840 --> 00:06:12,960
I just thought you two were
in training for domestic bliss.
55
00:06:16,120 --> 00:06:18,720
When did you know?
That you loved her?
56
00:06:21,320 --> 00:06:23,600
Why you asking me that?
When does anyone know?
57
00:06:23,600 --> 00:06:26,280
You're a keeper, you tell me.
58
00:06:29,240 --> 00:06:31,160
Morning.
59
00:06:33,920 --> 00:06:35,080
How's the hangover?
60
00:06:37,200 --> 00:06:39,040
All right, yeah. I think I...
61
00:06:39,040 --> 00:06:44,840
got away with it. I just got to go...
photocopy these things.
62
00:06:44,840 --> 00:06:47,560
I didn't expect you in today.
63
00:06:49,240 --> 00:06:53,560
You walked in on them?
No, the door was open.
They're actually having an affair?
64
00:06:53,560 --> 00:06:56,800
No! Apparently it was
just a one night thing.
65
00:06:56,800 --> 00:06:58,680
Has Frankie always been...
66
00:06:58,680 --> 00:07:01,640
Well, she's always been out with
girls but I know she's fucked
67
00:07:01,640 --> 00:07:03,720
a couple of guys here and there.
Is that...
68
00:07:03,720 --> 00:07:05,360
I mean, have you ever?
69
00:07:05,360 --> 00:07:09,440
And Jay? Jay'd probably
fuck you if you had tits.
70
00:07:09,440 --> 00:07:11,160
What is this?
71
00:07:11,160 --> 00:07:12,880
Early birthday present.
72
00:07:12,880 --> 00:07:14,080
Argh, you remembered.
73
00:07:14,080 --> 00:07:16,760
But you're not allowed to open it.
I'm going to open it!
74
00:07:19,480 --> 00:07:21,000
Ah!
75
00:07:22,560 --> 00:07:25,360
Ah, that's so sweet!
76
00:07:25,360 --> 00:07:28,040
Thank you.
77
00:07:28,040 --> 00:07:30,960
It's you and me, Mykonos '08! Yeah.
78
00:07:30,960 --> 00:07:33,640
Look at your pasty little chest.
79
00:07:35,280 --> 00:07:37,240
So what we doing for it?
80
00:07:37,240 --> 00:07:39,360
Er, there's not much to celebrate.
81
00:07:39,360 --> 00:07:41,000
It's your 30th!
82
00:07:41,000 --> 00:07:43,080
Exactly.
83
00:07:43,080 --> 00:07:47,720
By now I was supposed to be
guesting onstage having already
built up a Hollywood fan base.
84
00:07:47,720 --> 00:07:51,600
Instead it's like I'm in some
shit version of Groundhog Day.
85
00:07:51,600 --> 00:07:52,720
It's not that bad.
86
00:07:52,720 --> 00:07:55,120
Well. So we're what, successful?
87
00:07:55,120 --> 00:07:56,720
There's no point dressing it up.
88
00:07:56,720 --> 00:07:59,520
But what am I doing about it?
What are you doing about it?
89
00:07:59,520 --> 00:08:02,400
You've got this great book...
Did you read it? Yeah.
90
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
And? It's brilliant.
91
00:08:03,600 --> 00:08:07,560
But instead of getting it out
there you're here drinking tea.
92
00:08:07,560 --> 00:08:13,440
Where's the drive,
the bloody-minded determination to
push your life to the next level?
93
00:08:13,440 --> 00:08:15,360
I've sent it off.
94
00:08:15,360 --> 00:08:17,400
Oh!
95
00:08:17,400 --> 00:08:20,760
Well done. Just to some agents.
96
00:08:20,760 --> 00:08:24,200
I was going to ask if yours had
a literary division, actually.
97
00:08:24,200 --> 00:08:27,920
No. I don't think so. Um...
98
00:08:27,920 --> 00:08:32,160
I mean, I could ask?
I was going to pop in today actually,
99
00:08:32,160 --> 00:08:34,160
big push and all that...
100
00:08:44,040 --> 00:08:46,520
Hey. Hey.
101
00:08:54,840 --> 00:09:00,760
I'm sorry about last night,
the police and everything.
It's no excuse...
102
00:09:00,760 --> 00:09:05,720
I saw my Uncle after you gave me
Alma's details. And what'd he say?
103
00:09:07,240 --> 00:09:08,760
That she didn't want me.
104
00:09:12,840 --> 00:09:15,480
So she is your mother?
105
00:09:17,600 --> 00:09:18,720
Yeah.
106
00:09:20,960 --> 00:09:26,920
What now? I don't know. It's not
like I've got any way of finding
her even if she wanted to be found.
107
00:09:26,920 --> 00:09:31,320
Well, if you do get another
lead, try leaving me a message
instead of going nuclear.
108
00:09:31,320 --> 00:09:35,640
Yeah, speak to you later. Well...
109
00:09:35,640 --> 00:09:38,920
nice to see you two
getting on again.
110
00:09:38,920 --> 00:09:43,720
The site is an old school
but the developers are doing an
appraisal to turn it into flats.
111
00:09:43,720 --> 00:09:45,760
They've asked us for our input.
No way...
112
00:09:45,760 --> 00:09:48,200
Don't worry,
the orphans have all been rehoused.
113
00:09:48,200 --> 00:09:51,080
No. This is where we went.
114
00:09:52,600 --> 00:09:56,320
You were schoolgirls together?
Yeah, uniforms and everything.
115
00:09:56,320 --> 00:09:59,400
We were a couple of years apart.
116
00:09:59,400 --> 00:10:02,040
I wouldn't mind going back.
I could take some pictures.
117
00:10:02,040 --> 00:10:05,760
The brochure's almost done.
You just need to
choose the photos that you want.
118
00:10:05,760 --> 00:10:07,680
I'll do the school as
part of the same fee.
119
00:10:07,680 --> 00:10:09,440
That's really not necessary...
120
00:10:09,440 --> 00:10:12,840
No, hang on!
Anything that improves the pitch...
121
00:10:12,840 --> 00:10:16,480
Unless you think your
personal feelings could
cloud your judgement again.
122
00:10:16,480 --> 00:10:19,240
They won't. Right. Perfect.
123
00:10:19,240 --> 00:10:22,960
I'll expect something on my desk
when I get back from Germany then.
124
00:10:22,960 --> 00:10:24,880
What's his problem?
125
00:10:26,440 --> 00:10:28,040
Doesn't matter.
126
00:10:28,040 --> 00:10:30,040
I had it in my head that
I wanted a fry up.
127
00:10:30,040 --> 00:10:34,560
So I went to this all-night cafe,
fell asleep, and by the time
I woke up it was time to come in...
128
00:10:34,560 --> 00:10:39,120
Really? Here, I'll phone the
estate agents right now. No, you
won't, cos we're not doing it.
129
00:10:40,400 --> 00:10:43,000
Becks?
130
00:10:43,000 --> 00:10:45,800
I want you.
131
00:10:45,800 --> 00:10:49,840
All this stuff can wait
till we're both ready, OK?
132
00:10:52,400 --> 00:10:56,280
But don't think going AWOL's
the way to get round me...
I'm sorry, I'm sorry.
133
00:10:57,640 --> 00:11:00,680
I love you, OK?
134
00:11:03,960 --> 00:11:06,320
I want what you want. I promise.
135
00:11:14,520 --> 00:11:16,560
I'll see you later. Bye.
136
00:11:19,400 --> 00:11:20,920
See you.
137
00:11:29,040 --> 00:11:33,200
Hey. What are you doing?
138
00:11:33,200 --> 00:11:35,800
Nicotine?
139
00:11:35,800 --> 00:11:37,880
Right. Jay!
140
00:11:39,400 --> 00:11:43,800
It was only a fuck.
Listen. It was a fucking mistake.
141
00:11:43,800 --> 00:11:46,640
Yeah, well, it was both of us.
I didn't have to twist your dick.
142
00:11:46,640 --> 00:11:48,320
I just want to forget about this, OK?
143
00:11:48,320 --> 00:11:50,640
I already have. Hello!
144
00:11:50,640 --> 00:11:53,840
Hey.
Hands up if your head hurts today.
145
00:11:53,840 --> 00:11:56,120
Yeah. What you doing here?
146
00:11:56,120 --> 00:11:58,840
I wanted to talk
about Tess' birthday.
147
00:11:58,840 --> 00:12:02,120
Is my sister around?
148
00:12:02,120 --> 00:12:03,360
I could get a new haircut.
149
00:12:03,360 --> 00:12:06,840
Like a pixie bob, accentuate my
cheekbones, fringe over the wrinkles?
150
00:12:06,840 --> 00:12:09,840
It isn't as if I haven't been
trying for you, Tess, but...
151
00:12:09,840 --> 00:12:14,120
I know. You have seen most of the
casting directors in Scotland.
152
00:12:14,120 --> 00:12:17,040
And?
153
00:12:17,040 --> 00:12:19,960
And the feedback I get is...
154
00:12:19,960 --> 00:12:22,480
you have a tendency to...
155
00:12:22,480 --> 00:12:24,080
What?
156
00:12:24,080 --> 00:12:26,520
Too physical? I don't project enough?
157
00:12:26,520 --> 00:12:28,480
Be a little negative.
158
00:12:28,480 --> 00:12:32,320
What? You did cry at audition.
159
00:12:32,320 --> 00:12:36,800
Once!
Then there was the balcony incident
at the Shakespeare workshop.
160
00:12:36,800 --> 00:12:38,040
Romeo had a hard-on!
161
00:12:40,000 --> 00:12:42,040
So what do I do, Saphia?
162
00:12:42,040 --> 00:12:44,760
Cheer up.
163
00:12:44,760 --> 00:12:46,680
You're an actress...
164
00:12:46,680 --> 00:12:51,000
contort your face into a smile
and be happy!
165
00:12:51,000 --> 00:12:53,360
PHONE RINGS
166
00:12:53,360 --> 00:12:54,960
Hello?
167
00:12:54,960 --> 00:12:58,080
Er, yes,
I'm just finishing with a client...
168
00:12:59,920 --> 00:13:03,160
Oh, Tess...smile. OK!
169
00:13:06,000 --> 00:13:08,680
She said she didn't want a fuss.
She always says that.
170
00:13:08,680 --> 00:13:11,080
But I think that's what
she needs after Lou.
171
00:13:11,080 --> 00:13:15,160
Yeah, well, you are the Tess expert.
What are you thinking? Surprise...
172
00:13:15,160 --> 00:13:18,600
The Dykes of Hazard.
173
00:13:18,600 --> 00:13:21,720
Friday night at Gravity.
174
00:13:21,720 --> 00:13:23,680
Country and western.
175
00:13:23,680 --> 00:13:28,040
Tess does love it. It's got
Kenny Rogered, Billy Gay Cyrus...
176
00:13:28,040 --> 00:13:30,360
Playing to a bunch of
hen nights in stetsons...
177
00:13:30,360 --> 00:13:34,680
Yeah, and how are we going to get
her down there without her realising?
Why not do it at my flat?
178
00:13:34,680 --> 00:13:37,080
It's not like we
haven't got the space.
179
00:13:37,080 --> 00:13:39,120
As long as it doesn't
get too messy again.
180
00:13:39,120 --> 00:13:42,200
Messy how?
181
00:13:42,200 --> 00:13:44,400
The...flat warming last night...
182
00:13:44,400 --> 00:13:45,960
Tess puked. I passed out.
183
00:13:45,960 --> 00:13:47,760
You'd have hated it.
184
00:13:49,800 --> 00:13:54,360
What do you think I am? That
sounds exactly what you'd want
from a party! Yeah, exactly.
185
00:13:54,360 --> 00:13:56,160
Tess has been going
on about the local.
186
00:13:56,160 --> 00:13:58,920
I could take her down there while
you guys set up. Or I could?
187
00:13:58,920 --> 00:14:01,480
I mean, I already talked to
her about doing something...
188
00:14:01,480 --> 00:14:04,720
so if you guys say you're busy, if
she does try to make other plans,
189
00:14:04,720 --> 00:14:07,040
then she'll have no other option.
Fine.
190
00:14:16,560 --> 00:14:18,080
You all right?
191
00:14:19,600 --> 00:14:21,440
Yeah, it's just...
192
00:14:21,440 --> 00:14:25,600
Hayley. I feel like
if I'd looked out for her a bit more
she might still be in a job.
193
00:14:25,600 --> 00:14:27,480
She's a big girl, Cat.
194
00:14:27,480 --> 00:14:30,360
Someone gave her the ketamine.
She didn't say who?
195
00:14:30,360 --> 00:14:34,160
She wouldn't tell me. She thinks
I'm like a teacher or something.
196
00:14:34,160 --> 00:14:38,000
You always were a bit
of a girl scout. Thanks.
197
00:14:38,000 --> 00:14:40,080
No, in a good way!
198
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
How's it good?
199
00:14:41,920 --> 00:14:43,760
You think about stuff,
200
00:14:43,760 --> 00:14:46,360
you don't just dive in.
201
00:14:46,360 --> 00:14:48,120
Maybe a bit too much sometimes.
202
00:14:48,120 --> 00:14:52,400
But...at least it means
you make good decisions.
203
00:14:52,400 --> 00:14:55,040
You do the right thing.
204
00:14:55,040 --> 00:14:57,400
I wish I was a bit more
like that sometimes.
205
00:15:03,440 --> 00:15:05,240
PHONE RINGS
206
00:15:23,160 --> 00:15:26,160
Jesus, I remember it
being even bigger than this.
207
00:15:26,160 --> 00:15:29,720
I think we were just smaller.
Well, I was.
208
00:15:29,720 --> 00:15:33,120
I remember you being
pretty well developed.
209
00:15:33,120 --> 00:15:35,480
I think you should
get some pictures.
210
00:15:59,000 --> 00:16:00,920
Oh, God...
211
00:16:00,920 --> 00:16:02,040
So you remember?
212
00:16:03,560 --> 00:16:05,400
Course I remember.
213
00:16:05,400 --> 00:16:09,600
Every break time, you were
up there writing 'lyrics'.
214
00:16:09,600 --> 00:16:13,160
Only cos I knew your
registration room was down there.
215
00:16:13,160 --> 00:16:16,160
I used to get this great
view down your shirt.
216
00:16:16,160 --> 00:16:18,680
We used to wear skirts too remember?
217
00:16:18,680 --> 00:16:20,760
Worked both ways.
218
00:16:27,600 --> 00:16:30,440
I can't believe they're still here.
219
00:16:30,440 --> 00:16:33,240
You were watching way
too much Cell Block H.
220
00:16:33,240 --> 00:16:34,960
I was trying to impress you!
221
00:16:34,960 --> 00:16:37,120
It was my first time in detention.
222
00:16:37,120 --> 00:16:39,360
I thought it's what you did!
223
00:16:39,360 --> 00:16:44,040
You were in here more than you were
in class, you should've stopped me
if it was so lame. It wasn't lame...
224
00:16:44,040 --> 00:16:47,400
I quite like having our
names up there together.
225
00:16:47,400 --> 00:16:49,040
You thought you were so cool.
226
00:16:51,040 --> 00:16:55,520
What was it? "What you in for?
Mine's the usual, smoking."
227
00:16:55,520 --> 00:16:58,960
It was better than yours!
What was it? Flashing the
PE teacher or something?
228
00:16:58,960 --> 00:17:01,720
I was campaigning for girls
to be able to wear shorts.
229
00:17:01,720 --> 00:17:04,680
It was a political protest!
230
00:17:04,680 --> 00:17:06,400
Mum went mental when she found out.
231
00:17:06,400 --> 00:17:11,240
Marching in accusing the
school of quashing free speech.
It was so embarrassing.
232
00:17:11,240 --> 00:17:15,400
Well, that was one thing I
never had to worry about.
233
00:17:15,400 --> 00:17:20,040
Whatever happened with your mum...
we don't know the circumstances.
234
00:17:20,040 --> 00:17:23,000
She was young... She's not any more.
235
00:17:27,360 --> 00:17:29,960
Give us a drag then.
236
00:17:29,960 --> 00:17:33,640
You've given up!
Just for old times' sake.
237
00:17:33,640 --> 00:17:37,600
Cat! What? It's not like I'm
taking up dick again, is it?
238
00:17:52,040 --> 00:17:55,160
This is the part where you're
supposed to cough your lungs up.
239
00:17:55,160 --> 00:17:57,360
Dib, dib, dib.
240
00:18:02,600 --> 00:18:06,040
No! No evidence!
No evidence! Get your hand out!
241
00:18:25,320 --> 00:18:28,520
It's sad it has to change...
242
00:18:28,520 --> 00:18:30,440
Yeah?
243
00:18:30,440 --> 00:18:33,480
I thought you were all for
leaving the past behind...
244
00:18:33,480 --> 00:18:35,600
ALARM RINGS
245
00:18:36,840 --> 00:18:39,360
You did put that
fag out, didn't you?
246
00:18:40,960 --> 00:18:42,640
Shit!
247
00:18:48,080 --> 00:18:50,120
DIALLING TONE
248
00:18:51,400 --> 00:18:53,680
ENGAGED TONE
249
00:18:55,720 --> 00:18:56,840
I can't get through.
250
00:18:56,840 --> 00:19:00,000
He's going to go ballistic
when he gets back from Germany.
251
00:19:00,000 --> 00:19:02,480
They say it's mostly
just smoke damage.
252
00:19:04,120 --> 00:19:06,520
The insurers'll have a field day.
253
00:19:14,360 --> 00:19:17,320
It's not funny.
254
00:19:17,320 --> 00:19:21,240
I'm not exactly employee of the
month after all this intern shit.
255
00:19:21,240 --> 00:19:23,000
Yeah. That wasn't your fault.
256
00:19:23,000 --> 00:19:28,840
Everything's my fault since he
found out I like girls as opposed
to middle-aged fat men in suits...
257
00:19:28,840 --> 00:19:33,680
Two months ago he was talking about
making me partner, now he's looking
to demote me and I give him this.
258
00:19:33,680 --> 00:19:37,640
Yeah, it wasn't your fault, Cat.
259
00:19:37,640 --> 00:19:40,440
It was Jay.
Jay gave Hayley the gear.
260
00:19:40,440 --> 00:19:46,640
I helped him cover it up at
the time but I didn't realise
it would put you in the shit.
261
00:19:46,640 --> 00:19:50,000
What...
what was he even doing with her?
262
00:19:52,720 --> 00:19:54,880
I don't think anything happened.
263
00:19:54,880 --> 00:19:57,120
Only because she passed out!
264
00:20:01,000 --> 00:20:04,360
I'm sorry I didn't tell you.
I just didn't want to grass him up.
265
00:20:04,360 --> 00:20:07,120
I'm not blaming you.
266
00:20:07,120 --> 00:20:08,520
Bloody Jay!
267
00:20:17,600 --> 00:20:23,600
So I get this call, and it's this
specialist sci-fi agency asking if I
'do lunch'!? That was quick.
268
00:20:23,600 --> 00:20:27,160
It was the main guy as well.
The company's named after him!
269
00:20:27,160 --> 00:20:29,640
Amazing...
270
00:20:29,640 --> 00:20:33,000
I wonder if he'll have picked up
on the same flaws I did. Flaws?
271
00:20:33,000 --> 00:20:35,520
Yeah.
272
00:20:35,520 --> 00:20:39,120
Like, it's brilliant and everything
but the main guy, whatsisname? Sorin.
273
00:20:39,120 --> 00:20:42,360
Yeah. Why doesn't he just
like, go for it with her?
274
00:20:42,360 --> 00:20:44,200
Well, that's kind-of the point.
275
00:20:44,200 --> 00:20:46,640
He can't...her species forbids it.
276
00:20:46,640 --> 00:20:51,480
Well, he should.
Like, it's better than floating round
space wondering what might have been.
277
00:20:53,000 --> 00:20:54,960
But would she...reciprocate?
278
00:20:54,960 --> 00:20:58,240
Well, you're the writer.
Make it happen.
279
00:20:58,240 --> 00:21:00,040
Right, I make it shots o'clock.
280
00:21:00,040 --> 00:21:01,560
Actually I'm going to leave it.
281
00:21:01,560 --> 00:21:04,080
I want to have a clear head tomorrow
for this meeting.
282
00:21:04,080 --> 00:21:07,080
But it's Wednesday! We always
do shots o'clock on a Wednesday.
283
00:21:10,480 --> 00:21:12,960
Well, I'm having shots o'clock.
284
00:21:15,440 --> 00:21:20,680
Oh, and I was thinking I probably
should do something for my birthday.
285
00:21:20,680 --> 00:21:23,400
Why the change of heart?
286
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
Oh, it's my meeting...
Oh, yeah? It went well?
287
00:21:25,800 --> 00:21:27,760
Yeah.
288
00:21:27,760 --> 00:21:32,360
Yeah, it turns out, um... she still
thought I was doing the runner's job,
289
00:21:32,360 --> 00:21:36,240
and now there's like a whole
backlog of auditions. Awesome!
290
00:21:37,760 --> 00:21:41,000
So I was thinking we could
check out your new local?
291
00:21:41,000 --> 00:21:43,360
Hm, I wonder if it
should be something bigger.
292
00:21:43,360 --> 00:21:47,400
Like, really celebrate. I'll speak to
the others and see what they think.
293
00:21:47,400 --> 00:21:48,760
Course, yeah. Go for it.
294
00:22:10,520 --> 00:22:12,880
Thanks for all your help.
295
00:22:14,480 --> 00:22:19,000
Like we never left. Listen, don't
worry about Alistair. It'll be fine.
296
00:22:19,000 --> 00:22:22,160
Uh. Looks like you've got company.
297
00:22:23,840 --> 00:22:25,880
I'll see you tomorrow. Yeah.
298
00:22:37,800 --> 00:22:41,640
Hey. Clarice let you
off with a caution then?
299
00:22:41,640 --> 00:22:43,320
Yeah. Couldn't get you on the phone.
300
00:22:43,320 --> 00:22:46,080
Just wanted to make sure you
were all right after yesterday?
301
00:22:46,080 --> 00:22:49,320
Yeah, I'm fine. Busy day.
302
00:22:49,320 --> 00:22:52,200
I didn't even make it into work.
303
00:22:52,200 --> 00:22:55,320
I can barely remember anything
that happened last night.
304
00:22:55,320 --> 00:22:57,000
It's probably for the best.
305
00:23:06,600 --> 00:23:13,080
You coming up? Yeah? I was only
planning an early night but you
can come up for an hour or so.
306
00:23:14,600 --> 00:23:17,840
I think I'll leave you to it.
Maybe another time.
307
00:23:17,840 --> 00:23:19,520
All right.
308
00:23:19,520 --> 00:23:21,400
Whatever you think.
309
00:23:21,400 --> 00:23:22,600
Night.
310
00:23:37,000 --> 00:23:40,200
Honey, I'm home!
311
00:23:42,200 --> 00:23:43,640
Hey.
312
00:23:45,000 --> 00:23:48,280
You smell of smoke...
Oh, I had a meeting on site.
313
00:23:48,280 --> 00:23:50,520
You know what builders are like...
314
00:23:50,520 --> 00:23:51,720
That smells amazing!
315
00:23:51,720 --> 00:23:55,680
You know, when I was
younger I used to have this
fantasy about Bewitched.
316
00:23:55,680 --> 00:23:57,800
The girl band?
No, I had that one too.
317
00:23:57,800 --> 00:23:59,560
No, I mean the old TV show.
318
00:23:59,560 --> 00:24:05,440
Where the witch marries a
human and then she turns
into the perfect '50s housewife?
319
00:24:05,440 --> 00:24:09,360
Are you seriously telling me
that this does it for you?
320
00:24:09,360 --> 00:24:11,640
Uh-hum. Each to their own.
321
00:24:29,960 --> 00:24:32,000
DOOR OPENS
322
00:24:32,000 --> 00:24:34,560
You're not fucking anyone are you?
323
00:24:34,560 --> 00:24:36,560
No. Come in...
324
00:24:38,920 --> 00:24:41,000
You all right? Yeah, fine.
325
00:24:41,000 --> 00:24:44,160
I was just wondering, are you
doing anything on Friday night?
326
00:24:44,160 --> 00:24:46,440
I was thinking of doing
something for my birthday.
327
00:24:46,440 --> 00:24:50,560
Shit. Sorry, I said I'd work. Ah! I
can try and get out of it, though.
328
00:24:50,560 --> 00:24:52,480
No, no, no, it's OK!
329
00:24:52,480 --> 00:24:54,720
I wasn't going to do anything big.
330
00:24:54,720 --> 00:24:57,760
Sure? Yeah, yeah. It's fine.
331
00:24:57,760 --> 00:24:59,600
Happy, happy!
332
00:24:59,600 --> 00:25:02,680
So I bumped into Ed earlier...
333
00:25:02,680 --> 00:25:07,040
What,
signing books in Waterstones, was he?
334
00:25:07,040 --> 00:25:10,240
It seems he knows
about me and Jay...
335
00:25:10,240 --> 00:25:12,040
Ah!
336
00:25:12,040 --> 00:25:14,960
You didn't seem that
bothered earlier...
337
00:25:14,960 --> 00:25:17,680
It's fine. But you got to tell
him it can't go any further.
338
00:25:17,680 --> 00:25:21,560
OK. It could really mess
things up for Jay and Becky.
339
00:25:23,120 --> 00:25:25,640
No, I'm serious.
340
00:25:25,640 --> 00:25:28,280
All right. Cool.
341
00:25:30,240 --> 00:25:32,160
I didn't know you'd
taken up boxing...
342
00:25:32,160 --> 00:25:35,080
What? FG Boxing.
343
00:25:35,080 --> 00:25:39,920
I auditioned for a self defence
radio ad but apparently
I don't even sound fit.
344
00:26:15,280 --> 00:26:17,160
I didn't hear a fucking bell!
345
00:26:17,160 --> 00:26:19,760
Get back to work!
346
00:26:19,760 --> 00:26:23,240
Can I help? This place just
for boys or can anyone join in?
347
00:26:23,240 --> 00:26:27,200
We do girls too... some of them
are uglier than the boys though.
348
00:26:27,200 --> 00:26:28,720
So how'd you hear about us?
349
00:26:28,720 --> 00:26:31,800
My flatmate has these.
350
00:26:36,000 --> 00:26:39,040
They work here? I don't know.
351
00:26:41,680 --> 00:26:43,840
This is a staff keyring.
352
00:26:43,840 --> 00:26:47,040
I can't believe you stood there
letting me take the flak while
353
00:26:47,040 --> 00:26:50,400
you're the one doling out ketamine
in the first place. I'm sorry.
354
00:26:50,400 --> 00:26:55,440
What about Becky? What about her?
I thought you were leaving all
that snatch-hound shit behind...
355
00:26:55,440 --> 00:26:59,760
I was! I am! Then what were you
doing in the toilets with Hayley?
Listen, you can talk!
356
00:26:59,760 --> 00:27:03,680
Back to school with Frankie,
strolling down memory
lane behind Sam's back.
357
00:27:03,680 --> 00:27:08,120
I was working! Would Sam see it
like that? I am happy with Sam!
358
00:27:08,120 --> 00:27:09,640
I'd never go back!
359
00:27:19,640 --> 00:27:25,440
She gave you head,
made you breakfast and went to work.
360
00:27:25,440 --> 00:27:27,960
What's the problem?
361
00:27:27,960 --> 00:27:29,760
I just...
362
00:27:29,760 --> 00:27:31,600
I don't want to scare her off.
363
00:27:31,600 --> 00:27:35,320
I...she's been a bit distant.
Do you think it's the ex?
364
00:27:38,720 --> 00:27:40,720
I just think you're being paranoid.
365
00:27:40,720 --> 00:27:44,560
Yeah? You like this one, right?
366
00:27:45,800 --> 00:27:47,640
A lot.
367
00:27:47,640 --> 00:27:51,160
I didn't need to tell her though. I
tell women I love them all the time.
368
00:27:51,160 --> 00:27:53,520
Yeah, that's when you're
trying to fuck them.
369
00:27:53,520 --> 00:27:56,760
What if they said it to you?
370
00:27:56,760 --> 00:27:58,120
Mm.
371
00:27:59,840 --> 00:28:03,160
Saying I love you's like
a gun fight.
372
00:28:03,160 --> 00:28:05,440
If you draw first,
you'd better not miss.
373
00:28:10,720 --> 00:28:15,160
Girls' group classes are
Monday, Wednesdays and Fridays.
374
00:28:15,160 --> 00:28:16,880
You should check it out,
375
00:28:16,880 --> 00:28:18,400
they'll love you.
376
00:28:21,920 --> 00:28:26,520
All right? Yeah, sorry. Could you...
377
00:28:26,520 --> 00:28:30,120
could you get me a glass of water?
Yeah, no problem. Back in a bit.
378
00:28:55,960 --> 00:28:58,640
PHONE RINGS
379
00:29:10,640 --> 00:29:13,400
Hello? Hi, Catflaps, it's me.
380
00:29:13,400 --> 00:29:16,000
Erm,
what are you doing on Friday night?
381
00:29:16,000 --> 00:29:18,920
Me and Sam have got gig tickets. Ah.
382
00:29:18,920 --> 00:29:21,320
Why's that?
383
00:29:21,320 --> 00:29:24,640
Erm, er, it's nothing.
Really? Yeah, yeah, yeah.
384
00:29:24,640 --> 00:29:27,920
It's just I haven't seen you much
since I moved out, but another time.
385
00:29:27,920 --> 00:29:31,560
How's Sam? Yeah...good. Good.
386
00:29:31,560 --> 00:29:35,360
You two must be loving
it without me there.
387
00:29:35,360 --> 00:29:38,320
Sex in the bath, sex on the sofa,
rubbish in the bin.
388
00:29:38,320 --> 00:29:44,560
Yeah, she's, er...
really making herself at home.
Don't sound too enthusiastic!
389
00:29:44,560 --> 00:29:47,240
No, no, I am. I am. It's just...
390
00:29:47,240 --> 00:29:51,080
you don't want to hear about all
this happy-clappy couply stuff.
391
00:29:51,080 --> 00:29:53,840
Why not?
392
00:29:53,840 --> 00:29:56,720
I don't know. Just...
393
00:29:56,720 --> 00:29:59,880
How's the new place working out?
Yeah, good...
394
00:30:02,800 --> 00:30:04,600
Great view.
395
00:30:04,600 --> 00:30:08,960
Frankie not keeping you up
all night with Sadie? Not really.
396
00:30:08,960 --> 00:30:11,880
No? Why you asking? No reason.
397
00:30:11,880 --> 00:30:15,520
So, look, I'm sorry again about
Friday. I'll make it up to you, OK?
398
00:30:15,520 --> 00:30:17,760
Oh, no, no. It's...
it's OK. Look, I'll, um...
399
00:30:17,760 --> 00:30:19,640
I'll speak to you later. Yeah, bye.
400
00:30:29,960 --> 00:30:32,640
Hi!
401
00:30:32,640 --> 00:30:35,040
Erm, I just...
I've just moved in next door.
402
00:30:37,520 --> 00:30:41,680
Um, haven't we met before?
403
00:30:41,680 --> 00:30:47,760
Maybe. Um, well, this is going
to sound really weird but, um...
404
00:30:47,760 --> 00:30:51,080
I was wondering if, um...do, er...
405
00:30:52,880 --> 00:30:58,920
Er, if...do you know any
decent electricians in the area?
406
00:30:58,920 --> 00:31:02,640
Um, my lights have just gone out...
407
00:31:02,640 --> 00:31:04,880
TV, radio, everything!
408
00:31:04,880 --> 00:31:06,520
You're in luck.
409
00:31:06,520 --> 00:31:08,880
I'm a spark.
410
00:31:10,040 --> 00:31:13,480
Right, um...
411
00:31:13,480 --> 00:31:17,360
Um,
you really don't have to do this...
412
00:31:17,360 --> 00:31:19,040
I don't mind.
413
00:31:22,280 --> 00:31:24,800
That's weird. Um...
414
00:31:24,800 --> 00:31:28,160
this was all not working
a minute ago. Er...
415
00:31:28,160 --> 00:31:29,640
MACHINE BEEPS
416
00:31:31,280 --> 00:31:33,600
It's probably just your breaker.
417
00:31:33,600 --> 00:31:35,240
Right... It's a little box?
418
00:31:35,240 --> 00:31:39,800
Usually up high, or built into your
fittings. Do you mind if I just...
419
00:31:39,800 --> 00:31:42,400
No, no, go ahead.
And I'll just, um...
420
00:31:42,400 --> 00:31:44,960
Is it a little box, did you say? Mm.
421
00:31:49,880 --> 00:31:52,360
This is really kind of you.
422
00:31:52,360 --> 00:31:53,640
PHONE RINGS
423
00:31:53,640 --> 00:31:57,960
Oh, um... Do you want me to?
Yeah, yeah...thanks.
424
00:32:01,160 --> 00:32:02,960
Hello?
425
00:32:02,960 --> 00:32:05,280
Yeah, yeah, can I ask who's calling?
426
00:32:05,280 --> 00:32:09,400
Chloe? Um...oh, it's just...
427
00:32:09,400 --> 00:32:11,240
it's my ex... Ex...
428
00:32:11,240 --> 00:32:13,000
flatmate. Girlfriend.
429
00:32:20,400 --> 00:32:22,080
Thanks. I can go...
430
00:32:22,080 --> 00:32:24,360
No, no, no...no! Um...
431
00:32:24,360 --> 00:32:30,400
yeah, this really isn't a good time,
er, my neighbour, um, I just...
432
00:32:30,400 --> 00:32:33,560
Your breaker's fine by the way.
Er, um...
433
00:32:33,560 --> 00:32:38,000
no, no, no. Wait! You, erm...
434
00:32:38,000 --> 00:32:39,520
oh, no!
435
00:32:41,800 --> 00:32:43,320
What do you want?
436
00:33:30,160 --> 00:33:31,720
It's the same guy I met with Jay.
437
00:33:31,720 --> 00:33:34,360
His name's Darren Morris,
I recognise his picture.
438
00:33:34,360 --> 00:33:37,720
If he's lying about the keyring,
he could be connected to my past.
439
00:33:37,720 --> 00:33:38,960
Are you going to go back?
440
00:33:40,400 --> 00:33:42,320
Be careful.
441
00:33:44,120 --> 00:33:45,240
So, this one?
442
00:33:45,240 --> 00:33:48,880
Mm, do you think Tess'll
be able to work the buttons?
443
00:33:48,880 --> 00:33:51,080
It's the future.
444
00:33:51,080 --> 00:33:53,000
Don't tell me you're
still using Milo?
445
00:33:53,000 --> 00:33:55,400
What's wrong with Milo? It rattled!
446
00:33:55,400 --> 00:33:58,640
I'm surprised you could hear
it over your sound effects?!
447
00:34:01,760 --> 00:34:04,000
Um, do you reckon they giftwrap?
448
00:34:07,680 --> 00:34:10,040
PHONE RINGS
449
00:34:11,280 --> 00:34:14,920
Hiya... OK, we'll head back.
450
00:34:14,920 --> 00:34:16,800
Thanks.
451
00:34:16,800 --> 00:34:18,960
Alistair's landed.
452
00:34:23,680 --> 00:34:25,640
Well, she sounded kind-of nervous
453
00:34:25,640 --> 00:34:29,440
but she said she wanted to meet up in
person to tell me something big.
454
00:34:29,440 --> 00:34:32,600
You don't think she wants to get
back together, do you?
455
00:34:32,600 --> 00:34:34,240
Dunno.
456
00:34:34,240 --> 00:34:37,120
But you wouldn't, would you? No.
457
00:34:37,120 --> 00:34:43,160
Not after everything she
put you through? God, no!
I'd tell her to piss right off.
458
00:34:43,160 --> 00:34:47,440
Um, but the way, you didn't say
anything to anyone about the
Jay and Frankie thing, did you?
459
00:34:47,440 --> 00:34:49,560
No. Good. Cos you mustn't.
460
00:34:49,560 --> 00:34:51,160
What do you think I am?
461
00:34:51,160 --> 00:34:53,920
Well, Frankie said you
almost let it slip...
462
00:34:53,920 --> 00:34:56,360
I shouldn't have even told you!
463
00:34:56,360 --> 00:35:00,840
She's unbelievable. Thinking she can
just make up the rules. What rules?
464
00:35:00,840 --> 00:35:05,760
Well, what is she?
Is she les? Bi? Straight?
465
00:35:05,760 --> 00:35:08,360
Well, isn't that a bit out of date?
466
00:35:08,360 --> 00:35:10,240
Yeah, but it matters! Does it?
467
00:35:10,240 --> 00:35:14,960
Doesn't it? I mean, they do say
sexuality's more of a fluid thing.
468
00:35:14,960 --> 00:35:18,440
Well, I don't really want
to think about the fluids.
469
00:35:18,440 --> 00:35:22,480
No, but less
black and white, more of a spectrum.
470
00:35:22,480 --> 00:35:26,800
Well, I guess
we are all just people...
471
00:35:26,800 --> 00:35:28,400
bodies and stuff.
472
00:35:28,400 --> 00:35:30,920
Exactly!
473
00:35:30,920 --> 00:35:35,040
So, technically
anyone can love anyone?
474
00:35:35,040 --> 00:35:36,960
Yeah, I guess.
475
00:35:41,920 --> 00:35:43,120
It was an accident.
476
00:35:43,120 --> 00:35:46,440
But it's not the first one
you've had this month, is it?
477
00:35:46,440 --> 00:35:48,640
I don't know what's
distracting you...
478
00:35:48,640 --> 00:35:51,360
But if your mind's not on the job
then I'll have to seriously
479
00:35:51,360 --> 00:35:53,560
reconsider your position
within this company.
480
00:35:53,560 --> 00:35:56,320
I'm so sorry. It was my fault!
Cat was outside.
481
00:35:56,320 --> 00:36:00,040
She had nothing to do with it.
Frankie... Look, it was stupid.
482
00:36:00,040 --> 00:36:04,240
But if Cat took responsibility for
every stupid thing I'd done
she'd be sectioned.
483
00:36:04,240 --> 00:36:06,880
Maybe that's what the issue is here.
Responsibility.
484
00:36:06,880 --> 00:36:09,560
If she can't look after a
photographer, let alone an intern.
485
00:36:09,560 --> 00:36:13,600
Well, that was me as well. What?
486
00:36:13,600 --> 00:36:15,520
I gave Hayley the ketamine.
487
00:36:15,520 --> 00:36:17,960
Right. Get out!
488
00:36:17,960 --> 00:36:19,600
Yeah, my pleasure.
489
00:36:21,440 --> 00:36:23,720
How much of this did you know about?
490
00:36:23,720 --> 00:36:26,720
I did warn you about her.
491
00:36:26,720 --> 00:36:30,120
Sorry... Dildo.
492
00:36:30,120 --> 00:36:31,480
What the?
493
00:36:35,840 --> 00:36:38,240
# Don't leave the house today
494
00:36:38,240 --> 00:36:40,320
# I've got the fear
495
00:36:41,400 --> 00:36:43,720
# You'll be stolen by bandits
496
00:36:43,720 --> 00:36:45,840
# And taken far from here
497
00:36:46,880 --> 00:36:48,640
# They'll put you in a cage
498
00:36:49,640 --> 00:36:51,240
# Made of skeleton bones
499
00:36:52,240 --> 00:36:54,200
# I get a ransom call
500
00:36:55,280 --> 00:36:57,480
# On my telephone, uh-oh
501
00:36:57,480 --> 00:37:00,200
# We don't have that kind of money
502
00:37:00,200 --> 00:37:02,560
# We don't have that kind of bread. #
503
00:37:03,560 --> 00:37:06,680
Ah! Thanks for coming. It's fine.
504
00:37:14,960 --> 00:37:16,760
You're looking...good.
505
00:37:16,760 --> 00:37:19,360
It's BOTOX. BOTOX?
506
00:37:19,360 --> 00:37:23,000
We're not going to stay
looking young forever.
You should think about it.
507
00:37:23,000 --> 00:37:25,600
Happy Birthday, Tess.
508
00:37:25,600 --> 00:37:27,840
So...
509
00:37:27,840 --> 00:37:30,560
that isn't
what you wanted to see me for?
510
00:37:30,560 --> 00:37:33,280
Sorry. No, no, it's OK.
511
00:37:33,280 --> 00:37:35,000
I'd rather forget about it too.
512
00:37:37,600 --> 00:37:40,800
So, what did you want?
513
00:37:40,800 --> 00:37:43,640
Well...
514
00:37:43,640 --> 00:37:45,920
we did go out for quite
a long time, didn't we?
515
00:37:47,560 --> 00:37:50,360
Yeah. And that's got to
count for something...
516
00:37:50,360 --> 00:37:52,440
no matter what
happened towards the end.
517
00:37:52,440 --> 00:37:54,440
I suppose...
518
00:37:54,440 --> 00:37:58,760
I'm not looking for your approval
or permission or anything,
519
00:37:58,760 --> 00:38:02,440
but you're still a significant
person in my life...
520
00:38:04,200 --> 00:38:08,280
You remember Shona from Spanish?
521
00:38:08,280 --> 00:38:11,600
Yeah... We're getting married.
522
00:38:12,960 --> 00:38:16,040
Aargh!
523
00:38:16,040 --> 00:38:21,200
I know you were never keen on the
whole civil partnership thing but I
felt you had the right to know.
524
00:38:21,200 --> 00:38:24,200
You were never that keen on
monogamy with me! You've...
525
00:38:24,200 --> 00:38:26,200
you've only been with her six months!
526
00:38:26,200 --> 00:38:27,240
It's eight months.
527
00:38:27,240 --> 00:38:30,200
You're just bitter because
I'm moving on with my life.
528
00:38:30,200 --> 00:38:33,680
What? Settling down with
the bride of Frankenstein?
529
00:38:33,680 --> 00:38:35,920
Off to the sperm bank
with your turkey baster?
530
00:38:35,920 --> 00:38:38,480
I should've known you can't
be happy for me. Yeah.
531
00:38:38,480 --> 00:38:41,960
You can't be happy for anyone
cos you're miserable and negative
532
00:38:41,960 --> 00:38:45,000
and think it's funny you're a loser.
That's why I dumped you.
533
00:38:45,000 --> 00:38:49,520
But at least I respected you enough
to want to speak to you in person.
Clearly I was wrong.
534
00:38:49,520 --> 00:38:51,480
Clearly you were. Bye, Tess.
535
00:38:51,480 --> 00:38:53,720
Have a nice life.
Yeah, send me some cake.
536
00:38:55,240 --> 00:38:57,000
PHONE RINGS
537
00:39:04,000 --> 00:39:06,680
Happy Birthday! Woop woop!
538
00:39:06,680 --> 00:39:09,600
Guess what, I've got an agent!
539
00:39:09,600 --> 00:39:13,080
Even bought me lunch.
With champagne. Lots of champagne.
540
00:39:13,080 --> 00:39:16,400
I'll tell you about it in the pub.
Don't be late.
541
00:39:16,400 --> 00:39:18,960
So...
talk me through these new changes.
542
00:39:18,960 --> 00:39:20,920
The astronaut bangs the alien, right?
543
00:39:20,920 --> 00:39:24,240
Well, it's more of a
happy ending really...
544
00:39:53,960 --> 00:39:55,920
# I said I don't know... #
545
00:40:07,120 --> 00:40:08,760
Yes, you bloody will!
546
00:40:08,760 --> 00:40:10,440
Listen to me!
547
00:40:10,440 --> 00:40:12,360
Yes, you bloody will!
548
00:40:14,480 --> 00:40:16,080
DOOR OPENS
549
00:40:16,080 --> 00:40:18,360
Look, she's...
This is going to come back on you.
550
00:40:18,360 --> 00:40:19,920
Back on you big time!
551
00:40:34,880 --> 00:40:37,000
I recognise his car.
552
00:40:37,000 --> 00:40:39,720
You didn't knock after that?
553
00:40:39,720 --> 00:40:43,280
If those two know each other then
fuck knows what I'm walking into.
554
00:40:45,520 --> 00:40:49,720
Do you want me to see if Sam
can look up this Darren Morris?
555
00:40:49,720 --> 00:40:51,680
No.
556
00:40:51,680 --> 00:40:54,480
God, it's no wonder
I'm such a fuck up.
557
00:40:54,480 --> 00:40:57,160
You're not a fuck up.
558
00:40:57,160 --> 00:40:58,880
I am.
559
00:40:58,880 --> 00:41:00,680
OK, you are, but...
560
00:41:03,240 --> 00:41:05,760
But what?
561
00:41:05,760 --> 00:41:07,280
Tell me...
562
00:41:15,440 --> 00:41:19,320
You know, you're the only one
who's ever really known me.
563
00:41:27,440 --> 00:41:32,520
I should go. Sam's coming
to mine before the party.
564
00:41:32,520 --> 00:41:34,280
Yeah.
565
00:41:34,280 --> 00:41:35,800
Course she is.
566
00:41:38,960 --> 00:41:40,640
I'll see you there then.
567
00:42:04,400 --> 00:42:07,640
Where am I going to get a cowboy
outfit at this type of notice?
568
00:42:07,640 --> 00:42:09,800
Pigtails, blusher.
569
00:42:09,800 --> 00:42:11,640
Sexy Pocahontas.
570
00:42:13,160 --> 00:42:16,360
Is this a party or a role play?
571
00:42:16,360 --> 00:42:17,880
Bit of both...
572
00:42:19,840 --> 00:42:22,800
I didn't think you wanted
to know after the other day.
573
00:42:26,360 --> 00:42:28,400
I've been having family problems.
574
00:42:28,400 --> 00:42:30,120
Who hasn't?
575
00:42:32,800 --> 00:42:34,600
So, are you coming then?
576
00:42:36,960 --> 00:42:39,000
Tell me you want me there.
577
00:42:42,760 --> 00:42:44,560
I want you there.
578
00:43:01,240 --> 00:43:05,760
You were supposed to be here 20
minutes ago, we're going to be late.
579
00:43:05,760 --> 00:43:07,520
I missed you too.
580
00:43:07,520 --> 00:43:09,800
Where've you been?
581
00:43:09,800 --> 00:43:14,520
I got ambushed by my landlady.
It looks like I'm going to have
to find somewhere else to live.
582
00:43:14,520 --> 00:43:17,080
Are you all right?
I didn't say anything.
583
00:43:17,080 --> 00:43:19,040
You didn't have to.
584
00:43:19,040 --> 00:43:21,560
I'm fine.
585
00:43:21,560 --> 00:43:27,600
You've just been a little bit off
with me over the last couple of days,
that's all.
586
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
Sorry.
587
00:43:29,360 --> 00:43:33,720
I've just had a really busy week.
588
00:43:33,720 --> 00:43:37,760
It's my best friend's surprise
party, I don't want to be late. Yeah.
589
00:44:02,440 --> 00:44:03,920
Ye-ha!
590
00:44:03,920 --> 00:44:07,560
Lady Luck must be a dyke.
I love this place!
591
00:44:07,560 --> 00:44:09,000
What can I say? I'm a rent girl.
592
00:44:09,000 --> 00:44:14,000
I could probably help you find
somewhere bigger than Jay's if you
want...mates rates, no strings.
593
00:44:16,360 --> 00:44:18,600
BUZZER RINGS
Oh, that might be Tess.
594
00:44:18,600 --> 00:44:21,920
How does she know
what your place looks like?
595
00:44:21,920 --> 00:44:24,480
I don't know.
596
00:44:31,800 --> 00:44:34,440
Hey, cowgirl. Hey, cowboy.
597
00:44:39,040 --> 00:44:41,560
Sheriff... All right?
598
00:44:57,760 --> 00:45:01,080
Nice place.
Yeah, shame about the freeloaders.
599
00:45:12,920 --> 00:45:15,840
Drink? Thanks.
600
00:45:17,720 --> 00:45:18,760
I'll sort this out.
601
00:45:18,760 --> 00:45:20,520
OK.
602
00:45:27,040 --> 00:45:29,040
Is she the one
that stole my necklace?
603
00:45:29,040 --> 00:45:32,840
What? Sadie. She gave it back.
604
00:45:39,480 --> 00:45:45,280
Well, if you want Sadie,
at least act like it.
Cat's taken. Get over it.
605
00:45:50,240 --> 00:45:52,400
You told her what I said to you?
606
00:45:52,400 --> 00:45:56,160
I didn't have to. Listen,
don't try too hard, all right?
607
00:45:56,160 --> 00:45:59,840
Cat told me she's more than happy
with Sam and that's that.
608
00:46:01,840 --> 00:46:03,560
I'm sorry.
609
00:46:28,680 --> 00:46:31,560
Wait, wait... What?
610
00:46:46,520 --> 00:46:49,600
I'm just going to see where
the birthday girl is. Yep.
611
00:46:49,600 --> 00:46:53,880
# Without you I'm just not myself
612
00:46:55,320 --> 00:46:57,920
I was here on time but
there's no sign of her...
613
00:46:57,920 --> 00:46:59,360
No...
614
00:46:59,360 --> 00:47:01,400
Oh, hold on...
615
00:47:06,200 --> 00:47:08,680
Tess!
616
00:47:10,760 --> 00:47:13,840
Who are you supposed to be?
Jackie Onassis on an ASBO?
617
00:47:15,000 --> 00:47:16,440
What happened to you?
618
00:47:17,440 --> 00:47:21,280
BOTOX. It was a birthday treat.
But I had a reaction.
619
00:47:21,280 --> 00:47:22,680
It doesn't look that bad.
620
00:47:22,680 --> 00:47:25,280
I'm not going out.
Come on, it's your birthday.
621
00:47:25,280 --> 00:47:27,920
There's nothing to celebrate! Tess!
622
00:47:27,920 --> 00:47:29,680
Chloe's getting married!
623
00:47:29,680 --> 00:47:33,160
At least it wasn't to tell you
she had Chlamydia.
624
00:47:33,160 --> 00:47:37,880
Hey! Whoa, Tess... What?
Good riddance to her.
625
00:47:37,880 --> 00:47:42,240
Yeah, but why does she have to ride
off into the sunset while I
accelerate into a lonely grave?
626
00:47:42,240 --> 00:47:46,440
Hey, you've got loads of friends.
Yeah, but not tonight though, eh?
627
00:47:46,440 --> 00:47:48,080
All too busy...
628
00:47:48,080 --> 00:47:51,480
That's not true. Yes, it is.
629
00:47:51,480 --> 00:47:53,440
I'm sorry. Hey.
630
00:48:02,280 --> 00:48:06,120
Sorry.
I can't even fucking cry properly.
631
00:48:06,120 --> 00:48:08,240
Arrgh. Ssh.
632
00:48:08,240 --> 00:48:10,640
Who cares about Chloe?
633
00:48:10,640 --> 00:48:13,520
Everything else is great.
You've got loads of auditions.
634
00:48:13,520 --> 00:48:15,680
No, I haven't.
635
00:48:15,680 --> 00:48:22,160
I lied. But I couldn't tell you
because you were doing so well.
636
00:48:22,160 --> 00:48:25,040
Tess...
637
00:48:25,040 --> 00:48:27,040
I got your message. Congratulations.
638
00:48:27,040 --> 00:48:28,680
I don't care about that.
639
00:48:30,200 --> 00:48:31,960
You don't have to lie to me.
640
00:48:31,960 --> 00:48:33,720
I was jealous!
641
00:48:33,720 --> 00:48:39,160
And scared that if you were a
success, you wouldn't want to hang
out with a loser like me any more.
642
00:48:39,160 --> 00:48:42,160
Tess, you're not a loser!
643
00:48:42,160 --> 00:48:44,440
OK?
644
00:48:44,440 --> 00:48:46,920
Tess, you're amazing.
645
00:48:46,920 --> 00:48:49,680
You're beautiful,
you're kind, you're talented.
646
00:48:49,680 --> 00:48:53,680
And you don't even realise how funny
you are, by accident and on purpose,
647
00:48:53,680 --> 00:48:57,240
and if the rest of the world can't
see that then they're idiots.
648
00:48:59,240 --> 00:49:02,120
But I can.
649
00:49:02,120 --> 00:49:04,120
And I'll never leave you.
650
00:49:04,120 --> 00:49:07,000
Because I love you. Ah.
651
00:49:07,000 --> 00:49:09,800
I love you too, Ed.
652
00:49:09,800 --> 00:49:14,320
No. I LOVE you.
653
00:49:14,320 --> 00:49:17,400
Like...
654
00:49:17,400 --> 00:49:20,280
like a man loves a woman.
655
00:49:25,920 --> 00:49:27,600
Tess?
656
00:49:27,600 --> 00:49:30,280
Tess! Tess, you said se...
657
00:49:30,280 --> 00:49:33,480
you said sexuality was fluid.
658
00:49:33,480 --> 00:49:34,760
Fuck!
659
00:49:36,320 --> 00:49:37,920
BUTTONS BEEP
660
00:49:38,920 --> 00:49:41,040
PHONE RINGS
661
00:49:44,560 --> 00:49:45,600
Hello?
662
00:49:45,600 --> 00:49:46,800
Frankie, she's coming...
663
00:49:51,040 --> 00:49:52,880
Tess is coming!
664
00:49:52,880 --> 00:49:54,400
No! No, don't let her in!
665
00:49:55,760 --> 00:49:59,200
Quick! Someone get the music!
666
00:50:08,400 --> 00:50:09,640
Sssh!
667
00:50:20,160 --> 00:50:21,240
Surprise!
668
00:51:06,160 --> 00:51:08,080
Tess?
669
00:51:16,880 --> 00:51:18,320
Hey, what's up?
670
00:51:21,120 --> 00:51:22,640
Hey?
671
00:51:28,320 --> 00:51:30,120
Ssh...
672
00:51:36,320 --> 00:51:37,400
Ed!
673
00:51:39,080 --> 00:51:42,800
What happened? What did you do?
I told her. You told her what?
674
00:51:42,800 --> 00:51:44,400
That I'm in love with her.
675
00:51:46,040 --> 00:51:47,320
Are you?
676
00:51:52,040 --> 00:51:56,080
No wonder you never pull!
Jay... You do realise she's gay?
677
00:51:56,080 --> 00:51:59,160
Well, it didn't stop you
with Frankie, did it?
678
00:52:03,960 --> 00:52:05,280
When?
679
00:52:08,640 --> 00:52:10,920
Is that where you
were the other night?
680
00:52:12,040 --> 00:52:13,600
No...
681
00:52:15,400 --> 00:52:17,840
No!
682
00:52:17,840 --> 00:52:20,080
KNOCK ON DOOR
683
00:52:20,080 --> 00:52:21,880
Don't let anyone in.
684
00:52:23,160 --> 00:52:25,640
Tess? Go away!
685
00:52:30,480 --> 00:52:32,440
I'm sorry. What?
We can still be friends.
686
00:52:32,440 --> 00:52:35,520
I thought we were friends.
But all the time you were...
687
00:52:35,520 --> 00:52:37,760
Just get out. Can both...
688
00:52:37,760 --> 00:52:39,440
both of you just get out.
689
00:52:44,920 --> 00:52:46,160
All right.
690
00:52:47,800 --> 00:52:49,360
Come on.
691
00:52:55,840 --> 00:52:57,040
Ow!
692
00:52:58,320 --> 00:53:00,080
You fucking bitch.
693
00:53:00,080 --> 00:53:03,000
Becks. Don't fucking Becks me.
694
00:53:03,000 --> 00:53:05,600
Is it true?
695
00:53:10,640 --> 00:53:12,160
Becky...
696
00:53:14,040 --> 00:53:17,160
Becky!
697
00:53:17,160 --> 00:53:18,800
We should go.
698
00:54:40,280 --> 00:54:41,400
Canape?
699
00:54:49,440 --> 00:54:50,480
Here...
700
00:54:51,840 --> 00:54:53,440
Frankie, stop.
701
00:54:53,440 --> 00:54:55,000
Come on.
702
00:54:56,080 --> 00:54:57,160
Kiss me.
703
00:54:57,160 --> 00:54:58,400
Frankie, stop.
704
00:54:59,960 --> 00:55:01,480
What? Come on.
705
00:55:06,320 --> 00:55:09,920
It isn't me you want. Is it?
706
00:55:09,920 --> 00:55:11,840
It is tonight.
707
00:55:11,840 --> 00:55:13,800
What?
708
00:55:19,800 --> 00:55:21,720
I really liked you, Frankie.
709
00:55:25,120 --> 00:55:27,000
See you around.
710
00:55:27,000 --> 00:55:29,200
Don't go. Stop it.
711
00:56:10,760 --> 00:56:12,040
I love you.
712
00:56:33,560 --> 00:56:34,880
You could move in with me.
713
00:56:37,240 --> 00:56:39,400
You...you're sure?
714
00:56:39,400 --> 00:56:42,480
We, we...we never gave this a shot.
Who's fault was that?
715
00:56:42,480 --> 00:56:46,240
Dig any deeper, you'll hurt
yourself. Try to find out,
I'll hurt her too.
716
00:56:46,240 --> 00:56:51,000
Some actress has dropped out of
Uncle Vanya at The Tron and they
need to audition a new Sonia today.
717
00:56:52,200 --> 00:56:54,640
Shit. You don't think
it's broken, do you?
718
00:56:54,640 --> 00:56:55,800
Why do you want her?
719
00:56:55,800 --> 00:56:58,240
We're just going to chat...
720
00:56:58,240 --> 00:56:59,960
That's not what I meant.
721
00:57:16,320 --> 00:57:19,360
Subtitles by Red Bee Media Ltd
722
00:57:19,360 --> 00:57:22,400
E-mail subtitling@bbc.co.uk
51637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.