All language subtitles for Lets.Not.Meet.In.The.Woods.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,100 --> 00:00:17,910 You wanted ambition. I hope this is good enough for you. 2 00:00:24,410 --> 00:00:28,195 Hello. Judging by that camera you must be Lucy. 3 00:00:28,230 --> 00:00:31,650 Judging by the camera? How many teenage girls do you get out here? 4 00:00:31,685 --> 00:00:34,530 With or without a camera? -Well, not many. 5 00:00:34,565 --> 00:00:36,910 Reception around here is pretty bad. 6 00:00:36,945 --> 00:00:38,575 And, well... 7 00:00:38,610 --> 00:00:42,620 The way you young people cling to your phones, most of you wouldn't hack it. 8 00:00:42,655 --> 00:00:46,950 Most of us wouldn't but I'm a little different. 9 00:00:46,985 --> 00:00:49,760 Apparently. Why don't you come on in? 10 00:00:50,920 --> 00:00:54,280 You're only the second person I've talked to about this... 11 00:00:54,315 --> 00:00:57,235 Hm... in 7 years I guess. 12 00:00:57,270 --> 00:01:02,560 The last time was a guy I ran into when I went down to check out the garden myself. 13 00:01:03,160 --> 00:01:06,460 Is it hard to talk about? -No, not really. 14 00:01:06,495 --> 00:01:08,095 For folk around here it is. 15 00:01:08,130 --> 00:01:12,550 You bring it up and they deny it. Pretend it never happened. 16 00:01:12,585 --> 00:01:14,385 Why do you think that is? 17 00:01:14,420 --> 00:01:16,525 Well, this place is beautiful. 18 00:01:16,560 --> 00:01:19,115 Farmland as far as the eyes can see. 19 00:01:19,150 --> 00:01:23,880 And that's what they want the place to be known for. Not that there was a cult here. 20 00:01:23,915 --> 00:01:28,570 You mentioned the garden, I've never been there but I've seen pictures. 21 00:01:28,605 --> 00:01:30,465 What's the history behind it? 22 00:01:30,500 --> 00:01:33,510 It was built in 1903 by some Colonel. 23 00:01:33,545 --> 00:01:36,520 And I guess it's been abandoned about 45 years. 24 00:01:36,555 --> 00:01:39,365 And they tore it down about 10 years ago. 25 00:01:39,400 --> 00:01:42,900 Prior to them tearing it down the kids would go up there, drinking and partying- 26 00:01:42,935 --> 00:01:45,505 and such. But after they tore it down... 27 00:01:45,540 --> 00:01:49,390 ...that's when people started reporting strange lights and... 28 00:01:49,425 --> 00:01:52,425 ...chanting and stuff. Coming from up there. 29 00:01:52,460 --> 00:01:56,000 Hm. -I guess that's when the animals started going missing. 30 00:01:56,035 --> 00:01:58,365 Farm animals, pets and such. 31 00:01:58,400 --> 00:02:01,420 We thought it was coyotes or a bear or something, but - 32 00:02:01,455 --> 00:02:03,430 we really don't have them around here. 33 00:02:04,230 --> 00:02:07,385 Then one day we heard the screaming. 34 00:02:07,420 --> 00:02:11,840 Went out there to check it out, took us a good half hour, 45 minutes. 35 00:02:12,840 --> 00:02:17,000 By the time we got there everyone was gone. 36 00:02:17,035 --> 00:02:20,417 We did, however, find carcasses. 37 00:02:20,452 --> 00:02:23,765 Animal remains. Some buried. 38 00:02:23,800 --> 00:02:28,490 That's when the police, I think, started taking it seriously and shut it all down. 39 00:02:29,000 --> 00:02:30,905 That's fascinating. 40 00:02:30,940 --> 00:02:34,220 And this cult was some kind of religious group? 41 00:02:34,255 --> 00:02:36,075 Yeah, 'The Life Movement'. 42 00:02:36,110 --> 00:02:39,945 They were up there chanting and doing all kinds of weird stuff. 43 00:02:39,980 --> 00:02:43,580 But um... they claimed religious freedom and they had a pretty good lawyer. 44 00:02:43,615 --> 00:02:46,370 So I've heard. -Yeah, that's true. 45 00:02:46,405 --> 00:02:48,445 They wanted to change the world. 46 00:02:48,480 --> 00:02:51,700 But I don't see how they were going to accomplish that by drinking animal blood 47 00:02:51,735 --> 00:02:52,775 and chanting. 48 00:02:52,810 --> 00:02:55,345 But they believed it enough to do it. 49 00:02:55,380 --> 00:03:01,160 And they were trying to give a physical body to some kind of spiritual being? 50 00:03:01,195 --> 00:03:03,190 I suppose that's about right. 51 00:03:17,030 --> 00:03:21,265 This is the face I will possibly be making for the rest of my life. 52 00:03:21,300 --> 00:03:27,200 All because 'my best friend' is going away and won't be here for my 16th birthday. 53 00:03:27,735 --> 00:03:29,965 This is the culprit. 54 00:03:30,000 --> 00:03:33,615 Don't let this beautiful exterior fool you. 55 00:03:33,650 --> 00:03:37,195 This is the face of pure, unadulterated evil. 56 00:03:37,230 --> 00:03:41,000 She is ruining the most important week of my life and she doesn't even care. 57 00:03:41,035 --> 00:03:43,940 She's just sitting there drinking her slushy. 58 00:03:44,940 --> 00:03:49,000 Yeah, I hope it's good. Sitting there drinking my tears. 59 00:03:49,035 --> 00:03:51,392 What a b- - Oh, go somewhere with that! 60 00:03:51,427 --> 00:03:53,715 You know I'm going to make it up to you when I get back. 61 00:03:53,750 --> 00:03:56,870 I'll be with you all day next Saturday. Take you anywhere you want. 62 00:03:56,905 --> 00:03:59,000 While being 6 feet apart of course. 63 00:03:59,800 --> 00:04:01,960 Not good enough. -Why not? 64 00:04:01,995 --> 00:04:04,225 You only turn 16 once. 65 00:04:04,260 --> 00:04:08,010 And I get it, I can't have an actual birthday but it's supposed to be me... 66 00:04:08,045 --> 00:04:12,230 ...my mom, my dad, my brother. Oh, and my best friend. But nope. 67 00:04:12,265 --> 00:04:16,410 Come on, Krissy. I'll Face Time you on your birthday. 68 00:04:16,445 --> 00:04:18,015 What a liar. 69 00:04:18,050 --> 00:04:22,460 This beotch is going to be out in the middle of freakin' nowhere as far as we know. 70 00:04:22,495 --> 00:04:26,870 But supposedly she's going to have service so she can Face Time me on my birthday. 71 00:04:26,905 --> 00:04:30,952 Shut up. My aunt said there's reception in some places out there. 72 00:04:30,987 --> 00:04:35,000 I'll find one and even if I have to walk 5 miles I'll do it to call you. 73 00:04:35,035 --> 00:04:37,730 Aww, you don't mean that. -Yes, I do. 74 00:04:37,765 --> 00:04:39,555 What if it's 6 miles? 75 00:04:39,590 --> 00:04:42,070 For your 16th birthday, anything under 6 miles. 76 00:04:45,620 --> 00:04:47,830 Who's that? Carmine? 77 00:04:47,865 --> 00:04:48,990 I doubt it. 78 00:04:53,220 --> 00:04:56,230 You noticed that too, right? 79 00:04:56,265 --> 00:04:57,940 What the heck? 80 00:05:01,240 --> 00:05:03,100 He texted me again. 81 00:05:08,200 --> 00:05:09,800 Oh, hell no. 82 00:05:11,480 --> 00:05:13,220 I can't believe this guy. 83 00:05:32,700 --> 00:05:35,910 Okay. That could just be... 84 00:05:36,810 --> 00:05:40,090 That's not anything. That's just a coincidence. 85 00:05:40,125 --> 00:05:44,240 Yup. Coincidence. Time to go. 86 00:05:48,940 --> 00:05:50,665 Why aren't we running? 87 00:05:50,700 --> 00:05:54,260 Because we're smart. We should just play it off like we don't suspect anything. 88 00:05:54,295 --> 00:05:56,225 Otherwise, he might chase us. 89 00:05:56,260 --> 00:05:59,700 Yeah, yeah okay girl. We can do that. We can do that. 90 00:06:01,000 --> 00:06:02,990 Don't. -Okay! 91 00:06:05,000 --> 00:06:06,695 We really should be running. 92 00:06:06,730 --> 00:06:11,030 Wait till we hit the corner. Wait till we hit the corner. 93 00:06:11,065 --> 00:06:12,790 Wait... okay go! 94 00:06:21,190 --> 00:06:22,600 Okay, yeah. 95 00:06:23,900 --> 00:06:27,690 I'm on my way home. 96 00:06:27,725 --> 00:06:31,445 I know, 'the curfew'. 97 00:06:31,480 --> 00:06:34,360 Well, I'm going to drop Krissy back at her house and then... 98 00:06:34,395 --> 00:06:37,780 ... her mom's going to drop me off. 99 00:06:37,815 --> 00:06:40,520 Okay. Bye. 100 00:06:40,555 --> 00:06:42,435 Bye. 101 00:06:42,470 --> 00:06:46,160 We'll send the number in but they're always burner phones or - 102 00:06:46,195 --> 00:06:48,787 numbers from apps. It won't mean anything. 103 00:06:48,822 --> 00:06:51,380 Well, there's CCTV cameras on streets, right? 104 00:06:51,415 --> 00:06:53,965 M-hm. -We could track him. 105 00:06:54,000 --> 00:06:58,610 Yeah, a guy in a hat. Should be easy to identify. 106 00:06:58,645 --> 00:07:01,115 They could enhance the footage. 107 00:07:01,150 --> 00:07:05,510 Your sisters could do that. -Yeah I won't hold my breath. 108 00:07:05,545 --> 00:07:08,085 Ready to get out of here? -I guess. 109 00:07:08,120 --> 00:07:13,170 Sorry to cut our night short. -You didn't. You have an excuse this time. 110 00:07:13,205 --> 00:07:15,670 My birthday... - 111 00:07:27,020 --> 00:07:30,840 We have you on camera. We called the police. 112 00:07:30,875 --> 00:07:32,790 So... get out of here. 113 00:07:35,090 --> 00:07:37,895 What do we do? Run for it? 114 00:07:37,930 --> 00:07:40,700 Should I call the police? 115 00:08:02,200 --> 00:08:06,115 Um... yeah. Let's call the police. 116 00:08:06,150 --> 00:08:09,910 While we're walking. I don't want to stick around. 117 00:08:10,810 --> 00:08:11,990 Sounds good. 118 00:08:26,690 --> 00:08:29,580 Let's not do that again. 119 00:08:32,000 --> 00:08:34,495 So honestly, if you don't have the money. 120 00:08:34,530 --> 00:08:36,445 Or if you just don't feel like spending the money 121 00:08:36,446 --> 00:08:38,360 to get your nails done every couple weeks. 122 00:08:38,395 --> 00:08:41,195 I'd recommend it. Like I said, 123 00:08:41,230 --> 00:08:44,585 I had maybe two little chips after 12 days. 124 00:08:44,620 --> 00:08:47,905 And I'm pretty active so that's really good. 125 00:08:47,940 --> 00:08:49,940 Usually you're having to do a fresh coat every 126 00:08:49,941 --> 00:08:51,940 couple days if you want it to look good. 127 00:08:51,975 --> 00:08:56,440 But this will save you time and money so - yeah, buy it. 128 00:08:59,400 --> 00:09:01,405 You know you're supposed to knock first. 129 00:09:01,406 --> 00:09:03,410 What if I was in the middle of something serious? 130 00:09:03,445 --> 00:09:06,837 Yeah, right. All you do is gossip and review makeup. 131 00:09:06,872 --> 00:09:10,230 When people want the good stuff they wait for me to be on. 132 00:09:10,265 --> 00:09:12,435 Uh-huh. Anyway. 133 00:09:12,470 --> 00:09:15,790 I was just about to say we're going to be on the road in a couple of days. 134 00:09:15,825 --> 00:09:19,822 And where we're going, apparently, the reception is pretty spotty. 135 00:09:19,857 --> 00:09:23,785 So, I don't know if we'll be uploading as much as I'd like to. 136 00:09:23,820 --> 00:09:29,380 Or at all. Aunt Megan said he had a landline. And he actually uses it. 137 00:09:29,415 --> 00:09:31,935 So, what does that mean? 138 00:09:31,970 --> 00:09:35,050 Anyone who has a land line has crappy reception. 139 00:09:35,085 --> 00:09:37,625 Or they're just a psycho. 140 00:09:37,660 --> 00:09:41,640 Well, as you've just heard we're going to be staying with our Aunt Megan for a few days. 141 00:09:41,675 --> 00:09:45,255 She has a friend with a place, basically in the middle of nowhere. 142 00:09:45,290 --> 00:09:49,550 And he offered it to us. Mom's going to be working long hours at the hospital. 143 00:09:49,585 --> 00:09:53,120 And when she's home it's not going to be safe for us to be around. 144 00:09:55,120 --> 00:09:58,265 Instead of her sleeping in the car or getting a hotel room - 145 00:09:58,300 --> 00:10:02,790 like some other medical workers are doing. She gets to keep the house. 146 00:10:02,825 --> 00:10:07,280 But, it's still a little scary. So please keep her in your prayers. 147 00:10:07,315 --> 00:10:11,040 Unfortunately, even if we are able to get videos up, 148 00:10:11,075 --> 00:10:12,705 we're going to have to be careful. 149 00:10:12,740 --> 00:10:16,425 We don't want strangers knowing exactly where we're going to be. 150 00:10:16,460 --> 00:10:18,925 Not that you guys are strangers but... 151 00:10:18,926 --> 00:10:21,390 you know what I mean. Internet safety and all. 152 00:10:21,425 --> 00:10:25,150 Although there's really just one stranger we're worried about. 153 00:10:25,185 --> 00:10:28,230 And speaking of which, Mollie's on her way home. 154 00:10:28,265 --> 00:10:30,735 She saw him. -What? 155 00:10:30,770 --> 00:10:33,775 Is she okay? -Yeah, she's fine. 156 00:10:33,810 --> 00:10:37,550 He just texted her about how hot she looked tonight, or something like that. 157 00:10:37,585 --> 00:10:40,810 And there was a weird guy across the street on his phone. 158 00:10:40,845 --> 00:10:43,750 Jeez, good thing we're leaving. 159 00:10:43,785 --> 00:10:44,995 Uh... 160 00:10:45,030 --> 00:10:47,460 You've probably caught hints that we've 161 00:10:47,461 --> 00:10:49,890 had some crazy stuff going on around here, lately. 162 00:10:49,925 --> 00:10:53,275 Some of you have asked and we've avoided talking about it. 163 00:10:53,310 --> 00:10:57,440 But Mollie's coming on tomorrow to tell you what's been happening. 164 00:10:57,475 --> 00:11:01,200 I know all of my fans out there are into the creepy stuff. 165 00:11:01,235 --> 00:11:04,820 But, not only is it real, it's pretty disturbing. 166 00:11:04,855 --> 00:11:07,930 So, viewer discretion advised. 167 00:11:17,730 --> 00:11:20,965 Okay, so just give a summary of what's been happening. 168 00:11:21,000 --> 00:11:24,165 Well, on Valentines Day at school I opened my locker. 169 00:11:24,200 --> 00:11:27,750 And there was a cute little sticky note inside. It just said- 170 00:11:27,785 --> 00:11:30,000 Show, don't tell. -What? 171 00:11:30,035 --> 00:11:31,965 The sticky. 172 00:11:32,000 --> 00:11:34,905 Can I show them? -Yeah. 173 00:11:34,940 --> 00:11:37,275 Anyways, I thought it was cute. 174 00:11:37,310 --> 00:11:40,780 No one fessed up to it but I had ideas about who it could've been. 175 00:11:40,815 --> 00:11:42,445 But it wasn't any of them? 176 00:11:42,480 --> 00:11:46,360 No. And a couple days later the next one showed up. 177 00:11:46,395 --> 00:11:47,755 And they kept coming. 178 00:11:47,790 --> 00:11:50,835 Whoever it was had my locker combination or a key. 179 00:11:50,870 --> 00:11:54,965 So we started to think it was a janitor or something. They all checked out. 180 00:11:55,000 --> 00:11:59,450 Cameras showed that whoever was doing it, was getting into the school after hours- 181 00:11:59,485 --> 00:12:04,080 when the cameras were off. The notes started getting creepier and creepier. 182 00:12:04,115 --> 00:12:06,355 We contacted the police. - 183 00:12:06,390 --> 00:12:11,610 Do you still have that Voice Mail? 184 00:12:11,645 --> 00:12:17,332 Amalia, our wait is nearly over. 185 00:12:17,367 --> 00:12:23,020 Come to me. Let me bathe in you. 186 00:12:23,055 --> 00:12:25,815 In your blood. 187 00:12:25,850 --> 00:12:30,050 Some of this is in Aramaic, some is in Greek. 188 00:12:30,085 --> 00:12:32,785 Some, no one really knows. 189 00:12:32,820 --> 00:12:35,455 You are beautiful and all, but this is clearly 190 00:12:35,456 --> 00:12:38,090 not just some teenage boy with a crush. 191 00:12:38,125 --> 00:12:39,615 Yeah. 192 00:12:39,650 --> 00:12:41,740 Were there ever any suspects? 193 00:12:41,775 --> 00:12:43,800 What are we on Dateline? 194 00:12:45,700 --> 00:12:47,355 Um, well yes. 195 00:12:47,390 --> 00:12:51,400 We don't know who my biological Dad was so initially we thought it was him. 196 00:12:51,435 --> 00:12:54,217 Until the notes started getting creepy. 197 00:12:54,252 --> 00:12:56,936 And Kyle, your Dad, was investigated. 198 00:12:56,971 --> 00:12:59,585 But, he's remarried and he has an alibi. 199 00:12:59,620 --> 00:13:02,605 So now police think it's someone who just picked me at random. 200 00:13:02,640 --> 00:13:06,750 Might've seen me on your show. Might've just followed me home from school. 201 00:13:06,785 --> 00:13:09,565 Might just be another student. 202 00:13:09,600 --> 00:13:13,015 Um, it might be- -There was a security breach at the doctor's office. 203 00:13:13,050 --> 00:13:17,050 They were converting to electronic records when someone broke in and burned the files. 204 00:13:17,085 --> 00:13:20,550 They speculated some might've been taken. 205 00:13:20,585 --> 00:13:22,865 Yeah, there's that, so... 206 00:13:22,900 --> 00:13:25,945 Still unsolved. Creepy as hell. 207 00:13:25,980 --> 00:13:28,635 But, police are keeping an eye on the house. 208 00:13:28,670 --> 00:13:31,910 I'm never alone when I'm out. So, hopefully they catch him. 209 00:13:31,945 --> 00:13:33,960 Or he just gets bored and moves on. 210 00:13:39,560 --> 00:13:42,500 ♪Winner's Waltz♪ 211 00:13:58,930 --> 00:14:01,550 You alright? -I guess. 212 00:14:01,585 --> 00:14:04,177 Why are you recording? 213 00:14:04,212 --> 00:14:06,735 I'm just doing a test. 214 00:14:06,770 --> 00:14:09,600 I was going to ask you to be part of the video. 215 00:14:09,635 --> 00:14:11,635 Oh yeah? What do you want me to do? 216 00:14:11,670 --> 00:14:15,625 Just an idea I had, for our channel, and for mom. 217 00:14:15,660 --> 00:14:19,170 I know you don't play much anymore but she always loved when you did. 218 00:14:19,205 --> 00:14:21,670 You're acting like she's dying or something. 219 00:14:21,705 --> 00:14:23,305 Why would you say that? 220 00:14:23,340 --> 00:14:26,055 Because I don't want you overreacting, and... 221 00:14:26,090 --> 00:14:28,520 ...being more anxious than you need to be. 222 00:14:28,521 --> 00:14:30,950 You just make things worse for yourself that way. 223 00:14:30,985 --> 00:14:32,585 Mom's going to be fine. 224 00:14:32,620 --> 00:14:36,065 But some nurses and doctors have gotten sick. 225 00:14:36,100 --> 00:14:39,400 She's taking precautions. They were, too, I'm sure but... 226 00:14:39,435 --> 00:14:42,260 ...things are getting better. And they will. 227 00:14:43,860 --> 00:14:46,215 Yeah. But I still miss her. 228 00:14:46,250 --> 00:14:49,420 And it's going to be even worse when we're so far away. 229 00:14:49,455 --> 00:14:52,230 I hear ya. I miss her, too. 230 00:14:54,230 --> 00:14:56,655 So, you're making a video for her? 231 00:14:56,690 --> 00:15:00,510 Yeah, I wanted to put something together. Something special. 232 00:15:00,545 --> 00:15:03,215 For her to watch every day. I know it's corny. 233 00:15:03,250 --> 00:15:07,445 Definitely. But good idea. She'll appreciate it. 234 00:15:07,480 --> 00:15:09,315 As hard as this is for us, 235 00:15:09,316 --> 00:15:11,150 you know it's tougher on her. Being a mom and all. 236 00:15:11,185 --> 00:15:14,465 That's true, but - at least she knows we're going to be safe. 237 00:15:14,500 --> 00:15:16,905 One less thing for her to worry about then 238 00:15:16,906 --> 00:15:19,310 so she can focus on her job, and being careful. 239 00:15:19,345 --> 00:15:21,065 Right? -Right. 240 00:15:21,100 --> 00:15:24,125 And we'll have each other for now at least and we'll make the best of it. 241 00:15:24,160 --> 00:15:26,470 I'm heading out to see Krissy but when 242 00:15:26,471 --> 00:15:28,780 I get back tonight, I'll play something. That work? 243 00:15:28,815 --> 00:15:33,630 I might be late but if I am just leave the camera out. 244 00:15:33,665 --> 00:15:35,785 I can wait up for you. 245 00:15:35,820 --> 00:15:39,460 Nah, it's been a while. I might need some practice. 246 00:15:39,495 --> 00:15:41,835 And I don't want you judging me. 247 00:15:41,870 --> 00:15:44,155 Who cares what I think, it's for mom. 248 00:15:44,190 --> 00:15:47,220 She doesn't care how terrible it sounds, never did before. 249 00:15:47,255 --> 00:15:49,472 Shut up. Everything will be fine. 250 00:15:49,507 --> 00:15:51,690 Love you, squirt. -You too. 251 00:17:37,740 --> 00:17:40,100 That was for you, Mom. Love you. 252 00:21:11,980 --> 00:21:15,890 I woke up like two minutes ago and I heard that. 253 00:21:22,920 --> 00:21:25,095 We used to think our house was haunted. 254 00:21:25,130 --> 00:21:30,175 But with everything going on around here lately, who really knows? 255 00:21:30,210 --> 00:21:35,230 I'm going to go downstairs to sneak a peak. And in case anything happens, 256 00:21:35,265 --> 00:21:37,000 I'm bringing you with me. 257 00:21:45,090 --> 00:21:46,350 And you. 258 00:22:13,130 --> 00:22:15,790 Candice, I could've hurt you. 259 00:22:15,825 --> 00:22:17,885 Who's messing with the piano? 260 00:22:17,920 --> 00:22:22,170 I don't know. I think we should get in one room and call the police. 261 00:22:22,205 --> 00:22:26,015 It could've been a ghost or, what, what if it's Mollie? 262 00:22:26,050 --> 00:22:28,740 Why would she be playing downstairs in the dark? 263 00:22:28,741 --> 00:22:31,430 At two in the morning? 264 00:22:31,465 --> 00:22:34,780 You really think someone snuck in to play our piano? 265 00:22:36,680 --> 00:22:37,810 Candice... 266 00:22:50,390 --> 00:22:51,710 Turn on the light. 267 00:22:56,410 --> 00:22:58,490 I don't see anything. 268 00:23:02,000 --> 00:23:03,605 Watch it! 269 00:23:03,640 --> 00:23:06,425 I saw someone out there. 270 00:23:06,460 --> 00:23:09,850 Go make sure the front door is locked. I'll check the back. 271 00:23:21,510 --> 00:23:24,540 Front door's locked. -This one wasn't. 272 00:23:24,575 --> 00:23:26,055 Should we call the police? 273 00:23:26,090 --> 00:23:28,475 Oh, now you want to call the police? 274 00:23:28,510 --> 00:23:31,870 Let's make sure Mollie's okay. We'll call from in there. 275 00:23:37,370 --> 00:23:38,740 Be careful. 276 00:24:00,700 --> 00:24:02,400 Turn the light on. 277 00:24:05,560 --> 00:24:07,330 What are you doing in here? 278 00:24:07,365 --> 00:24:08,770 What the hell?! 279 00:24:24,370 --> 00:24:26,475 How did you know I wanted coffee? 280 00:24:26,510 --> 00:24:29,840 It's not like you're sleeping tonight. Might as well have some energy. 281 00:24:29,875 --> 00:24:32,405 Yeah, thank you. 282 00:24:32,440 --> 00:24:34,185 Why are you still watching that? 283 00:24:34,220 --> 00:24:37,480 You should've deleted it like the police told you to. 284 00:24:39,480 --> 00:24:42,490 It's almost like he knows. 285 00:24:42,525 --> 00:24:44,625 Knows what? 286 00:24:44,660 --> 00:24:47,655 About what happened before. 287 00:24:47,690 --> 00:24:50,650 I haven't thought about it in a long time, honestly. 288 00:24:51,050 --> 00:24:54,750 But watching this... brought it all back. 289 00:24:55,550 --> 00:24:57,715 Me laying there. 290 00:24:57,750 --> 00:25:01,850 Pretending to be asleep. While he... 291 00:25:03,250 --> 00:25:07,460 I'm sorry it reminded you of that. But he couldn't have known. 292 00:25:07,495 --> 00:25:10,075 It's just a weird coincidence. 293 00:25:10,110 --> 00:25:14,365 That doesn't make it any better, I know, but... 294 00:25:14,400 --> 00:25:18,520 And it doesn't change the fact that this is even worse than we thought. 295 00:25:18,555 --> 00:25:22,342 I mean, I'm not even sure if he's obsessed with me anymore. 296 00:25:22,377 --> 00:25:26,130 As much as he just wants to scare me. Mess with my head. 297 00:25:27,030 --> 00:25:30,250 Why else would he come here? 298 00:25:30,285 --> 00:25:33,470 Get right in my face. Touch me. 299 00:25:34,270 --> 00:25:36,580 And then not do anything else? 300 00:25:36,615 --> 00:25:38,890 It's like he's playing with me. 301 00:25:41,690 --> 00:25:46,200 Well, if he did want to do something else he missed his chance. 302 00:25:46,235 --> 00:25:49,255 He'll be back. 303 00:25:49,290 --> 00:25:51,575 The police said they'll keep someone in the area. 304 00:25:51,610 --> 00:25:55,750 Carl's downstairs tonight. And we're leaving tomorrow. 305 00:25:55,785 --> 00:25:58,335 And what about when we come home? 306 00:25:58,370 --> 00:26:02,815 The police will stick around. And he's getting overconfident. 307 00:26:02,850 --> 00:26:06,145 He'll make a mistake and we'll catch him. 308 00:26:06,180 --> 00:26:09,440 And if they don't. And he comes back. 309 00:26:09,475 --> 00:26:11,000 If you're in my room. 310 00:26:15,240 --> 00:26:18,175 I'll paint his blood on your window, okay? 311 00:26:18,210 --> 00:26:20,670 I don't know which of you is crazier. 312 00:26:20,705 --> 00:26:23,035 Me. Definitely me. 313 00:26:23,070 --> 00:26:25,790 I'm going to go check on Candice. I'll be back. 314 00:26:25,825 --> 00:26:27,325 She still bugging Carl? 315 00:26:27,360 --> 00:26:31,130 No. She went up to bed when I was upstairs. 316 00:26:31,165 --> 00:26:36,255 Kay. 317 00:26:36,290 --> 00:26:38,710 Uh, you weren't just filming just now, were you? 318 00:26:39,600 --> 00:26:43,140 Just because the camera's on the tripod, doesn't mean it's filming. 319 00:26:43,460 --> 00:26:45,480 You didn't answer the question, Em. 320 00:26:49,480 --> 00:26:52,070 Em! Are you for real? 321 00:26:53,670 --> 00:26:56,955 Well, we had a pretty exciting night. 322 00:26:56,990 --> 00:27:00,750 Our neighbors ended up coming over and staying downstairs. 323 00:27:00,785 --> 00:27:04,200 Carl's a retired police officer and he has a gun. 324 00:27:04,235 --> 00:27:05,715 So we felt safe. 325 00:27:05,750 --> 00:27:10,700 He went back home a couple hours ago, but he said he'd keep watch. 326 00:27:10,735 --> 00:27:16,155 And he's just a phone call away. 327 00:27:16,190 --> 00:27:20,320 Aunt Megan won't be ready to take us until this afternoon. 328 00:27:20,355 --> 00:27:23,200 So we're just camping out in the house for now. 329 00:27:23,235 --> 00:27:25,755 Well, Candice and I anyway. 330 00:27:25,790 --> 00:27:30,345 Mollie's hanging out with her friend until it's time to go. 331 00:27:30,380 --> 00:27:34,815 They're outdoors and keeping social distance so... whatever. 332 00:27:34,850 --> 00:27:39,250 I kind of hate to end this on such a creepy note, but... 333 00:27:39,285 --> 00:27:41,590 ...life doesn't always give you a choice. 334 00:27:44,240 --> 00:27:45,680 That looks good. 335 00:28:01,800 --> 00:28:03,500 Who is it? 336 00:28:07,410 --> 00:28:08,910 Really? 337 00:28:16,210 --> 00:28:17,640 Dang kids. 338 00:28:37,150 --> 00:28:38,930 Mollie's not home, yet. 339 00:28:43,130 --> 00:28:44,250 Nope. 340 00:28:47,250 --> 00:28:50,200 Candice, don't you know how to knock? What the heck?! 341 00:28:56,000 --> 00:28:57,780 What a pig. 342 00:28:57,815 --> 00:28:59,560 Candice, she's packing. 343 00:29:00,760 --> 00:29:03,325 What is that? 344 00:29:03,360 --> 00:29:06,285 Was that here? Earlier? 345 00:29:06,320 --> 00:29:09,210 I didn't see it. 346 00:29:14,320 --> 00:29:16,100 The window's unlocked. 347 00:29:16,135 --> 00:29:17,410 Lock it! 348 00:29:21,310 --> 00:29:23,235 That looks familiar. 349 00:29:23,270 --> 00:29:24,915 We should call the police. 350 00:29:24,950 --> 00:29:28,350 We don't know anything yet. Mollie might've seen it this morning. 351 00:29:28,385 --> 00:29:31,075 We don't want to waste their time. 352 00:29:31,110 --> 00:29:33,250 The police would've taken it for evidence. 353 00:29:36,150 --> 00:29:38,235 Candice, are you for real? 354 00:29:38,270 --> 00:29:40,220 What if it's something dangerous? 355 00:29:40,255 --> 00:29:42,770 Shut up. Don't be such a baby. 356 00:29:49,010 --> 00:29:50,780 What the heck? 357 00:29:51,780 --> 00:29:54,240 We really shouldn't be touching any of this. 358 00:29:54,275 --> 00:29:55,965 They could get fingerprints. 359 00:29:56,000 --> 00:29:59,680 They never have before. He's not that dumb. 360 00:29:59,715 --> 00:30:01,200 People slip up. 361 00:30:03,880 --> 00:30:06,600 Wait... what is that? 362 00:30:12,410 --> 00:30:15,460 'My beautiful Mollie. 363 00:30:15,461 --> 00:30:18,510 The time of our consummation is at hand. 364 00:30:18,545 --> 00:30:23,280 Keep yourself pure. Don't let the boy touch you again.' 365 00:30:24,580 --> 00:30:28,400 The boy. Is he talking about Carmine? 366 00:30:50,020 --> 00:30:54,150 I know, I thought it was in my closet, okay? I thought they would've checked there. 367 00:30:58,750 --> 00:31:00,120 I know. 368 00:31:02,720 --> 00:31:06,200 I was going to give it to them later, okay? I'm not dumb, Mom. 369 00:31:11,000 --> 00:31:12,965 You know, they didn't need that note. 370 00:31:13,000 --> 00:31:16,100 What difference would it have made, huh? They saw the 50 already. 371 00:31:18,160 --> 00:31:20,635 Come on, girls my age... 372 00:31:20,670 --> 00:31:24,530 ... girls younger than me, okay, have done a lot worse. 373 00:31:26,230 --> 00:31:27,620 What? No. 374 00:31:29,800 --> 00:31:31,675 I'm sorry. 375 00:31:31,710 --> 00:31:33,540 I'm sorry, I didn't mean... 376 00:31:33,575 --> 00:31:35,335 I didn't mean that, I'm sorry. 377 00:31:35,370 --> 00:31:37,520 What are you doing?! 378 00:31:42,920 --> 00:31:44,760 That was a close one. 379 00:31:51,210 --> 00:31:53,640 I need that, we're doing our last update. 380 00:31:53,675 --> 00:31:55,337 Okay, come on. 381 00:31:55,372 --> 00:31:56,965 What were you just doing? 382 00:31:57,000 --> 00:31:58,650 Nothing. Let's just go. 383 00:32:01,650 --> 00:32:05,670 Alright, so this really is the final video until late next week. 384 00:32:05,705 --> 00:32:07,955 Aunt Megan's on her way to pick us up now. 385 00:32:07,990 --> 00:32:12,900 And we're ending on a high note, since we got you exclusive footage of that mystery box. 386 00:32:12,935 --> 00:32:14,395 Before the police took it. 387 00:32:14,430 --> 00:32:16,965 High note? Really? 388 00:32:17,000 --> 00:32:20,420 What gave you the right to open that box? That was meant for me. 389 00:32:20,455 --> 00:32:23,432 You don't just go into my room opening my things. 390 00:32:23,467 --> 00:32:26,375 It was from that creeper. What's the difference? 391 00:32:26,410 --> 00:32:29,150 You could've gotten hurt. You didn't know what was in there. 392 00:32:30,450 --> 00:32:32,285 Are you really worried about me? 393 00:32:32,320 --> 00:32:35,170 Or are you made Mom knows you did something with Carmine? 394 00:32:35,205 --> 00:32:37,320 You don't know anything about that. 395 00:32:38,320 --> 00:32:40,965 Really? How did he touch you, then? 396 00:32:41,000 --> 00:32:44,160 That has nothing to do with this. Don't you dare even - 397 00:32:44,195 --> 00:32:46,085 Don't go into my room ever again. 398 00:32:46,120 --> 00:32:49,410 And don't touch anything that belongs to me or is addressed to me. 399 00:32:49,445 --> 00:32:51,985 Fine, I hope you tell Carmine that, too. 400 00:32:52,020 --> 00:32:55,420 I will. And you can tell your pervert Dad the same thing. 401 00:32:55,455 --> 00:32:57,220 There's a reason he's not around. 402 00:33:02,820 --> 00:33:05,155 What did she mean? 403 00:33:05,190 --> 00:33:08,045 She's... she's just upset. 404 00:33:08,080 --> 00:33:10,030 I told you we shouldn't have opened it. 405 00:33:11,230 --> 00:33:13,590 Why would she say that, though? 406 00:33:14,790 --> 00:33:17,080 It doesn't matter. 407 00:33:17,115 --> 00:33:18,200 Tell me! 408 00:33:21,710 --> 00:33:26,020 I don't know everything, but... Dad... 409 00:33:26,055 --> 00:33:28,115 Uh... 410 00:33:28,150 --> 00:33:30,395 I was little, but... 411 00:33:30,430 --> 00:33:33,350 I remember he used to go in her room. 412 00:33:33,385 --> 00:33:34,820 And... 413 00:34:42,410 --> 00:34:46,580 There's enough for you guys to do around... in the house and outside. 414 00:34:46,615 --> 00:34:48,490 Just we got to make sure we clean up before we leave. 415 00:34:48,525 --> 00:34:50,707 That's the only thing he asked. 416 00:34:50,742 --> 00:34:52,890 He was pretty specific about that. 417 00:34:54,290 --> 00:34:56,740 Take your bags. -Alright! 418 00:34:58,040 --> 00:35:00,265 Okay. 419 00:35:00,300 --> 00:35:02,710 Seems really nice. -Yeah. 420 00:35:02,745 --> 00:35:04,105 Did he leave it unlocked? 421 00:35:04,140 --> 00:35:07,395 Yeah, door's open. -Alright. 422 00:35:07,430 --> 00:35:10,180 If it's not then there's a key under the carpet but it should be open. 423 00:35:10,215 --> 00:35:11,892 Open it up. 424 00:35:11,927 --> 00:35:13,570 Okay. Let's see. 425 00:35:15,670 --> 00:35:18,200 Whoah. - Alright, check it out. Not bad, huh? 426 00:35:18,235 --> 00:35:20,525 This is so nice. 427 00:35:20,560 --> 00:35:22,225 What do you guys think? 428 00:35:22,260 --> 00:35:24,290 Amazing. Just amazing. -Pretty cool. 429 00:35:34,050 --> 00:35:35,710 Ugh. - We're in the country now, girl. 430 00:35:37,387 --> 00:35:38,753 Okay, ready? 431 00:35:38,788 --> 00:35:40,120 Ready. 432 00:35:43,160 --> 00:35:46,090 Now this is really cool. 433 00:35:46,125 --> 00:35:47,805 Oh, teddy bears. 434 00:35:47,840 --> 00:35:50,640 From Mollie's secret admirer. 435 00:35:55,240 --> 00:35:56,615 Guys... 436 00:35:56,650 --> 00:35:58,670 Just... let me just check it. 437 00:36:00,700 --> 00:36:02,135 Come on, this is good content. 438 00:36:02,170 --> 00:36:04,980 Okay, I'm not ready. Hold on. Hold on. Hold on. 439 00:36:05,015 --> 00:36:07,790 Wait. Emelie, you were going to do it with me, not... 440 00:36:07,825 --> 00:36:09,805 ...Mollie. -Guys don't fight. 441 00:36:09,840 --> 00:36:12,210 We just want to have a good weekend. Come on. 442 00:36:12,245 --> 00:36:13,895 Don't make it miserable. 443 00:36:13,930 --> 00:36:15,760 Well, that's what she always does, so... 444 00:36:15,795 --> 00:36:18,045 Stop. -Shut up, Mollie. 445 00:36:18,080 --> 00:36:20,155 Guys can you stop fighting? -Nobody likes you. 446 00:36:20,190 --> 00:36:23,610 Oh. M-hm. Yeah, okay. Except your secret admirer and yourself. 447 00:36:24,910 --> 00:36:26,485 I think you guys will be alright out here. 448 00:36:26,520 --> 00:36:30,220 Just don't burn the place down. Have some fun, enjoy yourselves. 449 00:36:30,255 --> 00:36:33,440 Bond, maybe. And I'll see you in the morning. Okay? 450 00:36:35,000 --> 00:36:37,015 Okay, now... 451 00:36:37,050 --> 00:36:39,615 Ladies and gentlemen. 452 00:36:39,650 --> 00:36:42,790 This is where the fun begins. -This is where the fun starts. 453 00:36:45,120 --> 00:36:48,170 Alright, so this place is pretty awesome as you've seen. 454 00:36:48,205 --> 00:36:51,220 We're going to play some games and watch DVDs tomorrow 455 00:36:51,255 --> 00:36:52,895 since Aunt Megan will have the day off. 456 00:36:52,930 --> 00:36:56,210 That's assuming there really is a DVD player. I'm skeptical. 457 00:36:56,245 --> 00:36:57,855 You think Aunt Megan was lying? 458 00:36:57,890 --> 00:37:02,190 No, but when I looked around all I saw were VHS tapes. I'm just saying. 459 00:37:02,225 --> 00:37:07,430 Oh and her friend, our gracious host, left us this sketchy note. 460 00:37:07,465 --> 00:37:11,047 'Hey Megan, I hope you and the kids have a great time. 461 00:37:11,082 --> 00:37:14,595 I'm sorry it isn't more upscale but there's plenty to do. 462 00:37:14,630 --> 00:37:16,785 You should be able to get phone reception 463 00:37:16,786 --> 00:37:18,940 around the crest a couple miles down the yellow trail. 464 00:37:18,975 --> 00:37:22,242 Otherwise, you'll have to be closer town to pick up a signal. 465 00:37:22,277 --> 00:37:25,510 Make sure to thoroughly clean all surfaces when you leave. 466 00:37:25,545 --> 00:37:29,112 And help yourself to my Purrell and toilet paper. 467 00:37:29,147 --> 00:37:32,645 But don't take any home. I will count. Every square.' 468 00:37:32,680 --> 00:37:36,260 Got to love that the nearest reception is in the woods two miles away. 469 00:37:36,295 --> 00:37:38,800 Just in case anything goes wrong. That's great. 470 00:37:40,300 --> 00:37:42,805 Yup. We're on our own pretty much. 471 00:37:42,840 --> 00:37:45,225 And we might actually go looking for that crest. 472 00:37:45,260 --> 00:37:49,190 There's not much to do around here but we're going to take a little hike. 473 00:37:49,225 --> 00:37:51,175 I've got a compass. 474 00:37:51,210 --> 00:37:54,200 We're bringing a few supplies including these safety whistles. 475 00:37:54,235 --> 00:37:55,625 In case we get lost. 476 00:37:55,660 --> 00:37:58,000 But, let's hope that doesn't happen. 477 00:37:59,600 --> 00:38:01,300 Time to get Candice. 478 00:38:08,660 --> 00:38:11,260 Candice, you really shouldn't stay here alone. 479 00:38:11,295 --> 00:38:13,095 There's nobody out here. 480 00:38:13,130 --> 00:38:16,600 I'll lock the door. I'll be fine. -Come on! 481 00:38:16,635 --> 00:38:20,060 I don't feel good. 482 00:38:24,800 --> 00:38:27,945 You better get away from me before you catch it, too. 483 00:38:27,980 --> 00:38:30,870 Alright look. Do not step outside of this house. 484 00:38:30,905 --> 00:38:33,725 And if anyone does come to the door, don't answer it. 485 00:38:33,760 --> 00:38:36,350 If you need anything or you change your mind, just blow that. 486 00:38:38,150 --> 00:38:39,400 Okay... 487 00:38:43,100 --> 00:38:44,820 Are you sure you don't want to come? 488 00:38:44,855 --> 00:38:47,200 I'm sure. Maybe tomorrow. 489 00:39:09,790 --> 00:39:11,340 It's spooky, huh? 490 00:39:11,840 --> 00:39:15,700 Yeah. This 100 percent could be in a museum. 491 00:39:17,300 --> 00:39:19,735 Oh, I don't look like a dork in this, do I? 492 00:39:19,770 --> 00:39:22,170 You look totally fine. Don't worry. 493 00:39:27,000 --> 00:39:28,300 Mollie! 494 00:39:33,220 --> 00:39:35,800 Mollie, I told you not to go far. 495 00:39:51,080 --> 00:39:52,690 What the heck is that? 496 00:40:11,390 --> 00:40:13,780 Be careful. That looks really old. 497 00:40:37,780 --> 00:40:41,150 You might have to put that down to get in. I can help you. 498 00:40:41,185 --> 00:40:43,660 Work smarter not harder. Right? 499 00:40:43,695 --> 00:40:44,840 Whatevs. 500 00:40:46,840 --> 00:40:49,495 What is this place? 501 00:40:49,530 --> 00:40:51,245 Looks like an old garden. 502 00:40:51,280 --> 00:40:55,270 It had to be part of a mansion or maybe an old college. 503 00:40:55,305 --> 00:40:56,905 Something like that. 504 00:40:56,940 --> 00:40:59,810 What is it doing all the way out here in the middle of nowhere? 505 00:40:59,845 --> 00:41:03,430 They might've owned the land and built something out here. 506 00:41:03,465 --> 00:41:05,910 And then just let it rot away like this? 507 00:41:05,945 --> 00:41:08,585 I don't know. Rich people are weird. 508 00:41:08,620 --> 00:41:11,200 Maybe they died or just stopped keeping it up. 509 00:41:14,420 --> 00:41:15,620 What is that? 510 00:41:39,500 --> 00:41:41,520 Why are you touching that? 511 00:41:47,800 --> 00:41:48,985 You think it's old? 512 00:41:49,020 --> 00:41:52,750 As old as this garden I guess, or whatever the heck this was. 513 00:42:09,250 --> 00:42:11,395 Is that what I think it is? 514 00:42:11,430 --> 00:42:13,780 Probably. Doesn't mean it's human. 515 00:42:13,815 --> 00:42:16,902 I don't like it either way. 516 00:42:16,937 --> 00:42:19,990 I just wanted to see something. 517 00:42:28,060 --> 00:42:29,490 Sh. Sh. 518 00:42:31,490 --> 00:42:34,000 Let's find that hill and get back to the house for now. 519 00:42:34,035 --> 00:42:35,900 But... -No, be quiet. 520 00:42:47,020 --> 00:42:49,225 Candice! 521 00:42:49,260 --> 00:42:51,125 Nice one. 522 00:42:51,160 --> 00:42:54,765 You have no idea how much work I put into that. 523 00:42:54,800 --> 00:42:58,725 But it was so worth it. -You've been following us this whole time? 524 00:42:58,760 --> 00:43:01,410 Sure have. If I actually was 525 00:43:01,411 --> 00:43:04,060 some kind of creeper, I'd have you guys pretty easy. 526 00:43:04,095 --> 00:43:06,250 You are some kind of creeper. 527 00:43:06,285 --> 00:43:08,535 Thank you. 528 00:43:08,570 --> 00:43:12,300 Oh cool. What is this stuff? 529 00:43:12,710 --> 00:43:14,795 We don't know yet. 530 00:43:14,830 --> 00:43:18,785 Wasn't there like a cult or something out here like seven years ago? 531 00:43:18,820 --> 00:43:22,740 Yeah but they arrested all of them. And this doesn't look that old. 532 00:43:22,940 --> 00:43:24,550 Let's hope it is. 533 00:43:25,250 --> 00:43:27,390 We better head back, it's getting dark soon. 534 00:43:27,425 --> 00:43:29,530 Aunt Megan's calling at eight, remember? 535 00:43:29,565 --> 00:43:30,640 Yeah. 536 00:43:31,840 --> 00:43:33,675 I think the crest is right up there. 537 00:43:33,710 --> 00:43:35,770 I'm going to see if I can get any reception. 538 00:43:35,805 --> 00:43:37,830 Okay, I'll be right back. -Alright. 539 00:43:40,330 --> 00:43:41,985 CARMINE: What are you guys doing up there? 540 00:43:42,020 --> 00:43:46,580 Nothing much. Um... oh yeah, my sister found a frog. 541 00:43:46,615 --> 00:43:48,705 It's pretty nice, yeah. -Oh, that's nice. 542 00:43:48,740 --> 00:43:50,800 You should kiss it and see if it turns into me. 543 00:43:50,835 --> 00:43:53,915 You're such a jerk. 544 00:43:53,950 --> 00:43:56,190 You know what's crazy? 545 00:43:56,225 --> 00:43:57,195 What? 546 00:43:57,230 --> 00:44:00,015 Carmine: My Dad's cabin. It's like 20 miles from there. 547 00:44:00,050 --> 00:44:02,550 Carmine: And he's going to work on it tonight. No way. 548 00:44:02,585 --> 00:44:05,270 Carmine: I'm serious. He asked me to come. 549 00:44:05,305 --> 00:44:06,810 I'm sure it'll be worth the trip. 550 00:44:08,310 --> 00:44:12,930 Maybe. We'll be alone out here, so... 551 00:44:12,965 --> 00:44:15,042 You know where the crest is? 552 00:44:15,077 --> 00:44:17,120 Off the yellow trail, right? 553 00:44:17,155 --> 00:44:18,235 Yup. 554 00:44:18,270 --> 00:44:22,520 We won't be there until around 11. He wants to work on the cabin bright and early. 555 00:44:22,555 --> 00:44:24,195 Meet you here at midnight, then? 556 00:44:24,230 --> 00:44:26,770 Carmine: I'll be there. See you in a bit. -Bye. 557 00:44:32,570 --> 00:44:35,605 You going to lecture me again? I hear it enough from Aunt Megan. 558 00:44:35,640 --> 00:44:39,830 If you won't listen to her, you won't listen to me either. So what's the point? 559 00:44:39,865 --> 00:44:42,830 But if you got angry at Candice for putting your business out there, 560 00:44:42,865 --> 00:44:45,260 Maybe you shouldn't be doing it. 561 00:44:45,295 --> 00:44:46,765 She's still hurt. 562 00:44:46,800 --> 00:44:49,245 I didn't say anything that wasn't true. 563 00:44:49,280 --> 00:44:52,960 That doesn't matter. True or not, you said it to hurt her feelings. 564 00:44:53,050 --> 00:44:57,920 And you did. Can you imagine finding that out about your own Dad? 565 00:44:57,955 --> 00:45:00,490 It'd be nice to have a Dad to be disappointed in. 566 00:45:01,490 --> 00:45:03,430 I know you don't mean that. 567 00:45:06,730 --> 00:45:09,230 I'll talk to her tomorrow. In the morning. 568 00:45:09,265 --> 00:45:11,300 After things have cooled down, okay? 569 00:45:15,090 --> 00:45:19,600 Are you really coming out here at midnight? By yourself? 570 00:45:19,635 --> 00:45:22,680 Yeah, I'll be fine. Don't worry about it. 571 00:45:22,715 --> 00:45:24,555 And don't mention it. 572 00:45:24,590 --> 00:45:27,200 As long as no one asks. I'm not lying for you. 573 00:45:27,235 --> 00:45:28,700 I wouldn't ask you to. 574 00:45:37,400 --> 00:45:39,400 What are you doing over there? 575 00:45:39,435 --> 00:45:42,520 Um... just playing games. 576 00:46:05,490 --> 00:46:08,990 Hey, why are you Face Timing me instead of hanging out with Carmine? 577 00:46:09,025 --> 00:46:10,980 He's late, just thought I'd check in. 578 00:46:11,015 --> 00:46:12,865 Mm. Boys. 579 00:46:12,900 --> 00:46:15,690 But don't think this gets you off the hook for my birthday call. 580 00:46:15,725 --> 00:46:18,805 I know! -Good. 581 00:46:18,840 --> 00:46:22,940 Are you alone? -Duh, I couldn't bring my sisters with me. 582 00:46:22,975 --> 00:46:25,552 I'm crazy, but I would not have just... 583 00:46:25,587 --> 00:46:28,130 ...gone out into the woods by myself. 584 00:46:28,165 --> 00:46:30,332 I won't be by myself for long. 585 00:46:30,367 --> 00:46:32,500 And besides, I came prepared. 586 00:46:37,630 --> 00:46:39,200 I got this. -Hm. 587 00:46:41,520 --> 00:46:43,205 And... this. 588 00:46:43,240 --> 00:46:46,815 Nice, our old home school friend taught you well, didn't she? 589 00:46:46,850 --> 00:46:51,000 Yep. All those nights camping and playing manhunt had to count for something, right? 590 00:46:52,920 --> 00:46:56,440 Hey, that's Carmine. I'll message you before I leave, okay? 591 00:46:56,475 --> 00:46:58,990 You better. Love you. -You too. 592 00:47:02,280 --> 00:47:05,600 Carmine: Hey Mollie, it's the frog you're going to give a big smooch tonight. 593 00:47:09,000 --> 00:47:11,245 I've been walking out here for hours. 594 00:47:11,280 --> 00:47:14,250 I hope my Dad doesn't kick my butt tonight. Jeez. 595 00:47:14,285 --> 00:47:15,945 He's really going to be mad. 596 00:47:15,980 --> 00:47:18,415 But you know, it's for you, though. 597 00:47:18,450 --> 00:47:21,725 Carmine: Ugh. This is the right direction, right? Yeah. 598 00:47:21,760 --> 00:47:24,740 I hope your sisters don't catch us tonight. 599 00:47:24,775 --> 00:47:25,820 Carmine: What the... 600 00:48:02,110 --> 00:48:03,690 Mollie, what's wrong? 601 00:48:06,000 --> 00:48:07,895 What the heck is that? 602 00:48:07,930 --> 00:48:09,755 What are you doing here? 603 00:48:09,790 --> 00:48:13,330 I woke up and went to go check on Candice and she was gone. 604 00:48:13,365 --> 00:48:15,075 I thought maybe she came with you. 605 00:48:15,110 --> 00:48:18,060 She wasn't in her room? -She wasn't in the house. 606 00:48:18,095 --> 00:48:19,990 She took my camera and she left. 607 00:48:21,870 --> 00:48:24,105 You should call the police. 608 00:48:24,140 --> 00:48:28,930 Something happened to my phone. It won't turn on. 609 00:48:28,965 --> 00:48:30,485 Did you bring yours? 610 00:48:30,520 --> 00:48:33,990 No, I fell asleep listening to something. But it's on the charger. 611 00:48:34,800 --> 00:48:36,515 Let's get back to the house. 612 00:48:36,550 --> 00:48:39,620 What about Candice? -We'll find her, come on! 613 00:49:00,800 --> 00:49:02,200 Get behind me, Em. 614 00:49:14,260 --> 00:49:15,400 Come on, let's go. 615 00:49:17,300 --> 00:49:19,200 Keep running, Em. Come on. 616 00:49:19,235 --> 00:49:21,605 Is he behind us? 617 00:49:21,640 --> 00:49:22,960 I don't know, let's go. 618 00:49:25,000 --> 00:49:27,465 Get behind the tree. 619 00:49:27,500 --> 00:49:29,560 Get down. Get down. Cut the light. 620 00:49:35,760 --> 00:49:37,990 He's going to find us. He's going to find us here. 621 00:49:38,025 --> 00:49:39,550 Stop it, I'll protect you. 622 00:50:42,000 --> 00:50:43,535 Okay. 623 00:50:43,570 --> 00:50:45,490 Okay. 624 00:50:48,090 --> 00:50:50,760 We don't want to follow right behind him, he might um... 625 00:50:50,795 --> 00:50:52,800 ... he might retrace his steps, you know? 626 00:50:56,520 --> 00:50:58,720 We have to find Candice. 627 00:50:59,990 --> 00:51:03,990 Yeah. I think I can get us back there. 628 00:51:04,025 --> 00:51:07,955 If we move a hundred yards this way. 629 00:51:07,990 --> 00:51:10,740 And, we keep moving forward. We'll get back. 630 00:51:10,775 --> 00:51:13,490 We'll probably find her on the driveway. 631 00:51:17,490 --> 00:51:19,200 I think he's dead. 632 00:51:21,800 --> 00:51:24,300 I think... Carmine's dead. 633 00:51:28,300 --> 00:51:30,720 I think he's dead. 634 00:51:33,020 --> 00:51:35,375 Well, Candice isn't. 635 00:51:35,410 --> 00:51:38,530 We have to look for her and get out of here, okay? 636 00:51:41,130 --> 00:51:42,740 It's not your fault, don't worry. 637 00:51:48,690 --> 00:51:50,600 Come on, stupid. 638 00:51:53,000 --> 00:51:54,370 Come on! 639 00:51:59,000 --> 00:52:01,215 D-mn sticks, you know... 640 00:52:01,250 --> 00:52:03,430 It's been a rainy day. 641 00:52:06,030 --> 00:52:10,890 I'll edit that later. Sticks would've been so much cooler. 642 00:52:10,925 --> 00:52:13,715 But maybe... 643 00:52:13,750 --> 00:52:19,150 By the time it actually worked my battery died. 644 00:52:19,185 --> 00:52:22,075 Because it took so long. 645 00:52:22,110 --> 00:52:24,870 That would explain the edit. Yeah. 646 00:52:24,905 --> 00:52:26,550 Sounds about right. 647 00:52:36,850 --> 00:52:40,875 That... is satisfying. 648 00:52:40,910 --> 00:52:44,995 I'm going to lay down soon and try to go to sleep. 649 00:52:45,030 --> 00:52:49,900 I'll probably start heading home when the sun comes up. 650 00:52:49,935 --> 00:52:53,275 Aunt Megan won't be home until 7:30. 651 00:52:53,310 --> 00:52:57,120 So, chances are good I won't get into trouble. 652 00:52:57,155 --> 00:52:58,200 We'll see. 653 00:53:05,040 --> 00:53:06,600 I feel better out here. 654 00:53:08,100 --> 00:53:13,140 I've been holding it together the whole day. 655 00:53:13,175 --> 00:53:14,610 I'm not okay. 656 00:53:17,110 --> 00:53:21,900 I didn't think Dad was the best dad in the world or anything. 657 00:53:21,935 --> 00:53:23,170 But... 658 00:53:25,370 --> 00:53:28,350 I wasn't expecting that. At all. 659 00:53:30,350 --> 00:53:34,360 I just wish someone would have told me sooner. 660 00:53:34,395 --> 00:53:37,760 Even Mollie. Just not the way she did. 661 00:53:38,760 --> 00:53:39,990 She... 662 00:53:42,000 --> 00:53:44,110 She was a freakin beotch about it. 663 00:53:47,810 --> 00:53:50,085 I can edit that out later. 664 00:53:50,120 --> 00:53:53,820 My mom does not like that kind of language at all. 665 00:53:54,220 --> 00:53:57,875 But... I do understand why no one told me. 666 00:53:57,910 --> 00:54:01,200 In part, I wouldn't even have minded not knowing. 667 00:54:01,235 --> 00:54:03,515 But, if I never found out. 668 00:54:03,550 --> 00:54:06,180 It would've been like living a lie, you know? 669 00:54:07,680 --> 00:54:10,910 Every time I went to go see him for Christmas... 670 00:54:10,945 --> 00:54:13,615 ... or every time he called, which... 671 00:54:13,650 --> 00:54:18,270 ... was probably like three times a year. But still. 672 00:54:20,000 --> 00:54:24,130 I don't know. I just wanted some time and some space... 673 00:54:24,165 --> 00:54:27,320 ...so it would be quiet so I could really think. 674 00:54:32,020 --> 00:54:35,720 I'm getting kind of tired so I'll probably start rambling soon. 675 00:54:36,120 --> 00:54:40,260 I'm going to eat these yummy marshmallows. 676 00:54:40,295 --> 00:54:42,100 And turn in for the night. 677 00:54:47,360 --> 00:54:50,305 I've got to go to the bathroom. 678 00:54:50,340 --> 00:54:54,510 I'm taking you with me in case it's an adventure. 679 00:54:54,545 --> 00:54:56,950 I don't want to go too close to my site. 680 00:54:56,985 --> 00:54:59,992 So... here goes nothing. 681 00:55:00,027 --> 00:55:03,000 And... just to let you know. 682 00:55:03,035 --> 00:55:04,700 I've got some backup. 683 00:55:10,370 --> 00:55:12,875 That did not go well. 684 00:55:12,910 --> 00:55:16,200 I guess I'm changing back into my real clothes. 685 00:55:16,400 --> 00:55:17,300 I... 686 00:55:22,000 --> 00:55:23,850 I thought I heard something. 687 00:55:26,050 --> 00:55:28,965 Or felt something. 688 00:55:29,000 --> 00:55:32,020 Maybe the woods around here are haunted. 689 00:55:32,055 --> 00:55:34,655 The cult left that stuff. 690 00:55:34,690 --> 00:55:37,935 There could still be spirits, you know? 691 00:55:37,970 --> 00:55:41,000 I swear it feels like something's over there. 692 00:55:42,310 --> 00:55:45,810 Maybe I just need to get back to sleep. Yeah. 693 00:56:27,340 --> 00:56:29,850 ETHAN: Come on out, you little witch. 694 00:56:30,750 --> 00:56:34,510 That fire's just started. I know you're close. 695 00:56:37,910 --> 00:56:40,250 I don't know what you're up to tonight. 696 00:56:43,150 --> 00:56:44,670 But it's not going to happen. 697 00:56:46,000 --> 00:56:47,700 Not tonight. 698 00:56:52,850 --> 00:56:54,260 You hear me? 699 00:56:55,760 --> 00:56:59,840 Now, if you bring your little self out I might just let you live. 700 00:57:01,440 --> 00:57:03,150 But if I have to come get you... 701 00:57:05,750 --> 00:57:10,750 Not only are you going to die. But I'll have to shoot you in that little leg of yours. 702 00:57:10,785 --> 00:57:13,455 Watch you bleed out. 703 00:57:13,490 --> 00:57:16,830 I've seen it before. Believe me... 704 00:57:16,865 --> 00:57:18,510 ...not the way to go. 705 00:57:20,800 --> 00:57:22,400 But you already knew that. 706 00:57:50,790 --> 00:57:54,835 Quiet. Stay quiet, okay? 707 00:57:54,870 --> 00:57:59,430 If he hears - if he hears us, we could both be dead. Okay? 708 00:57:59,465 --> 00:58:01,100 Stay quiet and come on. 709 00:58:01,870 --> 00:58:04,230 I need my camera. It's important. 710 00:58:05,930 --> 00:58:09,890 Fine. Okay. Get your camera. Stay behind me. Okay? 711 00:58:09,925 --> 00:58:10,990 Okay. 712 00:58:12,420 --> 00:58:13,840 Where are we going? 713 00:58:15,140 --> 00:58:17,775 My - my house is back that way. 714 00:58:17,810 --> 00:58:20,475 There's a phone. We could call the police. 715 00:58:20,510 --> 00:58:23,840 You're staying at the vacation house? -Yeah. 716 00:58:23,875 --> 00:58:27,170 Yeah, it's no good. I saw somebody back there. 717 00:58:27,205 --> 00:58:28,985 What about my sisters? 718 00:58:29,020 --> 00:58:31,025 I didn't see any girls over there. 719 00:58:31,060 --> 00:58:35,610 But I did see a guy. He was going through your stuff. I saw him through the window. 720 00:58:37,210 --> 00:58:41,205 Okay just... keep up. Stay quiet. 721 00:58:41,240 --> 00:58:44,920 I don't know where he is. We'll talk later, okay? Come on. 722 00:59:05,920 --> 00:59:07,195 Alright. 723 00:59:07,230 --> 00:59:09,185 I think it's safe. 724 00:59:09,220 --> 00:59:10,965 I haven't seen anything, have you? 725 00:59:11,000 --> 00:59:14,100 No, but that doesn't mean he isn't in there. 726 00:59:18,260 --> 00:59:20,870 I'll watch the house. You keep your eyes on the woods. 727 00:59:20,905 --> 00:59:22,180 And watch our six. 728 00:59:22,215 --> 00:59:23,932 What? 729 00:59:23,967 --> 00:59:25,650 Behind us, sorry. 730 01:00:31,270 --> 01:00:34,390 The phone's right over there. You go call, I'll check the rooms. 731 01:00:34,425 --> 01:00:35,645 Why? 732 01:00:35,680 --> 01:00:37,580 Because if Candice came back she could be in trouble. 733 01:00:37,615 --> 01:00:39,680 Okay? I don't want to take any chances. 734 01:00:40,880 --> 01:00:42,705 Are you sure? 735 01:00:42,740 --> 01:00:44,775 I can't let anything happen to her. 736 01:00:44,810 --> 01:00:46,810 Okay? Just go ahead and be quiet. 737 01:01:34,110 --> 01:01:35,630 Everything okay in there? 738 01:01:35,665 --> 01:01:36,760 Yeah. 739 01:02:27,240 --> 01:02:28,435 Mollie, what the- 740 01:02:28,470 --> 01:02:29,820 Don't come in here. 741 01:02:37,520 --> 01:02:39,000 What the hell? 742 01:03:28,620 --> 01:03:30,070 What is it? 743 01:03:30,105 --> 01:03:31,485 Did you call for help? 744 01:03:31,520 --> 01:03:35,510 No, the phones weren't working. He must've cut the line outside. 745 01:03:37,510 --> 01:03:39,565 I think he has her. 746 01:03:39,600 --> 01:03:44,130 He left a note and he wants me to go follow a path to find them or... 747 01:03:44,165 --> 01:03:45,930 ... something bad will happen. 748 01:03:46,730 --> 01:03:48,740 Can I see the- - No, no, no. 749 01:03:49,140 --> 01:03:50,300 Let's just go. 750 01:03:57,810 --> 01:04:00,920 I know you went shooting with Aunt Megan, but... 751 01:04:00,955 --> 01:04:04,030 ...is that where you learned how to do all this? 752 01:04:04,065 --> 01:04:06,215 No. 753 01:04:06,250 --> 01:04:08,525 Remember my homeschooled friend before she moved? 754 01:04:08,560 --> 01:04:13,380 So her mom was in the army and she taught her how to handle herself and then some. 755 01:04:13,415 --> 01:04:16,200 And we played manhunt so she taught me some things. 756 01:04:18,370 --> 01:04:20,400 Thank God. -Yeah. 757 01:04:34,500 --> 01:04:36,460 We should get moving soon. 758 01:04:36,495 --> 01:04:38,420 So, who was that guy? 759 01:04:40,720 --> 01:04:42,965 Probably a cult leader. 760 01:04:43,000 --> 01:04:48,000 The cops think they caught all the cult members but you never know for sure. 761 01:04:49,370 --> 01:04:51,675 Why is he after me? 762 01:04:51,710 --> 01:04:53,980 Wrong place, wrong time. 763 01:04:54,015 --> 01:04:55,640 Not to mention... 764 01:04:56,440 --> 01:04:59,500 You took that knife from the garden, didn't you? 765 01:04:59,535 --> 01:05:01,475 Yeah. - 766 01:05:01,510 --> 01:05:05,490 Don't you know you're not supposed to take things that don't belong to you? 767 01:05:05,525 --> 01:05:07,850 Even if the cult doesn't use that anymore. 768 01:05:09,050 --> 01:05:12,240 How was I supposed to know anyone was out there? 769 01:05:12,275 --> 01:05:13,780 It didn't look new. 770 01:05:21,780 --> 01:05:25,095 And... why are you out here? 771 01:05:25,130 --> 01:05:29,540 My brother and I are from Kingswood. It's on the other side of the woods. 772 01:05:29,575 --> 01:05:32,615 We're urban explorers. So, you know... 773 01:05:32,650 --> 01:05:37,540 ... we explore abandoned buildings. Um, this warehouse, stuff like that. 774 01:05:37,575 --> 01:05:40,465 I was hiking in the woods behind the warehouse, 775 01:05:40,500 --> 01:05:44,100 when this guy came out of nowhere and started shooting at me. 776 01:05:44,135 --> 01:05:47,760 So, I ran away and I found myself here. 777 01:05:48,760 --> 01:05:50,440 And your brother? 778 01:05:52,440 --> 01:05:55,460 I don't know. I hope he's okay. 779 01:05:57,760 --> 01:06:02,435 Maybe he went back and he called for help. 780 01:06:02,470 --> 01:06:06,400 Whatever. The point is, we have to get back to the warehouse. 781 01:06:06,435 --> 01:06:08,905 Okay? That's the last place I saw my brother. 782 01:06:08,940 --> 01:06:11,200 And if he called for help, that's where help will be. 783 01:06:14,000 --> 01:06:15,530 What's wrong? 784 01:06:15,565 --> 01:06:16,700 Shh. 785 01:06:22,000 --> 01:06:25,490 Alright, I'm going to go ahead. Okay? 786 01:06:25,525 --> 01:06:27,155 I'll be back soon. 787 01:06:27,190 --> 01:06:30,330 I'm just going to go ahead of you, make sure there's no crazy people out there. Okay? 788 01:06:30,365 --> 01:06:35,430 Why can't I go with you? Isn't it safer if we're together? 789 01:06:35,465 --> 01:06:37,200 Have you ever outrun the cops? 790 01:06:37,235 --> 01:06:39,325 What? No! 791 01:06:39,360 --> 01:06:42,445 I have. Okay? It's part of being an urban explorer. 792 01:06:42,480 --> 01:06:46,140 You have to be quick on your feet. You have to know how to move, okay? 793 01:06:46,175 --> 01:06:48,777 Just trust me. I'll be back and... 794 01:06:48,812 --> 01:06:51,380 ...give me 10 minutes, tops. Okay? 795 01:06:52,480 --> 01:06:53,625 Okay. 796 01:06:53,660 --> 01:06:55,000 Be careful. 797 01:07:08,470 --> 01:07:13,145 We came out here to get away from the craziness, and now... 798 01:07:13,180 --> 01:07:17,820 Well, Mom, this video isn't going to be what I planned. 799 01:07:17,855 --> 01:07:20,617 But, since you like scary movies... 800 01:07:20,652 --> 01:07:23,380 I guess it'll work for something. 801 01:07:33,860 --> 01:07:35,200 Do you hear that? 802 01:08:22,230 --> 01:08:24,300 No. 803 01:08:34,660 --> 01:08:38,410 Candice. Are you frightened? 804 01:08:43,410 --> 01:08:45,755 Blood. 805 01:08:45,790 --> 01:08:48,010 Tastes so much sweeter. 806 01:08:49,610 --> 01:08:51,100 When you're scared. 807 01:09:24,050 --> 01:09:25,520 Ethan. 808 01:09:27,320 --> 01:09:30,675 What have I to do with you? 809 01:09:30,710 --> 01:09:33,225 You're asking me that while my sisters sits - 810 01:09:33,260 --> 01:09:37,590 in a mental institution because of all the stuff you sold her on? 811 01:09:37,625 --> 01:09:40,275 Your sister made her own choices. 812 01:09:40,310 --> 01:09:44,380 I never forced anyone to join my cause. 813 01:09:44,415 --> 01:09:48,005 You manipulated them. Her. 814 01:09:48,040 --> 01:09:50,930 If we hadn't gone through what we went through before you came- 815 01:09:50,965 --> 01:09:53,820 do you think she would've bought all you were selling her? 816 01:09:53,855 --> 01:09:55,845 Regardless. 817 01:09:55,880 --> 01:09:59,905 She made her decision. 818 01:09:59,940 --> 01:10:03,420 And just as I promised her. 819 01:10:03,455 --> 01:10:07,895 She will be rewarded. 820 01:10:07,930 --> 01:10:11,390 Not if I put a bullet through your head right now and end this. 821 01:10:12,890 --> 01:10:16,870 You might've convinced her you were something special. 822 01:10:16,905 --> 01:10:18,650 But I could end this right now. 823 01:10:23,000 --> 01:10:25,395 And then what? 824 01:10:25,430 --> 01:10:28,815 She'll just go free? 825 01:10:28,850 --> 01:10:32,425 You really believe they'll allow her to walk? 826 01:10:32,460 --> 01:10:36,000 After all the terrible things she's done? 827 01:10:37,880 --> 01:10:42,440 What's with the kid? I thought she was with you, I almost killed her! 828 01:10:42,475 --> 01:10:45,190 Now that would've been... 829 01:10:45,225 --> 01:10:47,490 Huram:...unfortunate. 830 01:10:47,525 --> 01:10:49,675 For you. 831 01:10:49,710 --> 01:10:53,035 The girl is serving a higher purpose. 832 01:10:53,070 --> 01:10:57,100 One you would do well not to interfere with. 833 01:10:59,350 --> 01:11:03,270 I'm going to allow you one opportunity. 834 01:11:03,305 --> 01:11:08,500 To lower your gun and walk away. 835 01:11:10,220 --> 01:11:12,280 For Mina's sake. 836 01:11:15,440 --> 01:11:17,390 You don't say her name! 837 01:11:20,690 --> 01:11:22,055 Kid. 838 01:11:22,090 --> 01:11:26,000 Get out of here, now! You don't have to see this. 839 01:11:26,035 --> 01:11:27,330 Go! 840 01:11:51,020 --> 01:11:52,535 What was that? 841 01:11:52,570 --> 01:11:55,530 What the hell was that? What the hell was that? 842 01:11:55,565 --> 01:11:57,435 I need to get out of here. 843 01:11:57,470 --> 01:12:01,000 Where am I? I don't even know where to go. 844 01:12:04,230 --> 01:12:07,465 I have no idea what I just saw. 845 01:12:07,500 --> 01:12:10,700 But, when I was going up a hill. 846 01:12:10,735 --> 01:12:13,655 I saw buildings. And... 847 01:12:13,690 --> 01:12:17,935 I really want to see if I can find help. 848 01:12:17,970 --> 01:12:22,180 Or something that I can use to help me. 849 01:12:22,780 --> 01:12:24,175 But... 850 01:12:24,210 --> 01:12:25,600 We'll have to see. 851 01:13:38,710 --> 01:13:40,520 What the heck? 852 01:13:59,720 --> 01:14:01,155 Hey, what happened? 853 01:14:01,190 --> 01:14:03,405 I heard gunshots. Are you okay? 854 01:14:03,440 --> 01:14:05,910 I was coming back to find you. 855 01:14:05,945 --> 01:14:08,345 I'm fine. Is your brother here? 856 01:14:08,380 --> 01:14:11,410 No. He must've gotten away, already. 857 01:14:11,445 --> 01:14:13,325 He probably called the cops. 858 01:14:13,360 --> 01:14:15,930 That guy with the gun's still out there isn't he? 859 01:14:15,965 --> 01:14:18,367 Which way is your house? 860 01:14:18,402 --> 01:14:20,735 It's a couple miles back. 861 01:14:20,770 --> 01:14:23,065 Although we should probably stay here. 862 01:14:23,100 --> 01:14:26,200 I don't want to get lost and... it's dangerous. 863 01:14:27,370 --> 01:14:31,200 Get lost? You don't know the way back to your own house? 864 01:14:32,610 --> 01:14:34,600 When we came out here the sun was going down. 865 01:14:34,635 --> 01:14:37,120 We were just having fun, you know? 866 01:14:37,155 --> 01:14:38,570 Gotcha. 867 01:14:39,470 --> 01:14:40,770 Did you see him? 868 01:14:40,805 --> 01:14:42,615 Yeah, um. 869 01:14:42,650 --> 01:14:45,325 He shot at me again but I got away. 870 01:14:45,360 --> 01:14:48,000 I think he's hurt or something. 871 01:14:51,230 --> 01:14:55,220 I'm pretty sure he saw which way I was headed. We should probably go. 872 01:14:55,255 --> 01:14:56,990 Which way did you come in? 873 01:14:57,025 --> 01:14:58,570 Over there. 874 01:15:00,700 --> 01:15:02,725 Okay. 875 01:15:02,760 --> 01:15:05,430 Just stick with me. We'll lock the door. 876 01:15:05,465 --> 01:15:07,432 Everything will be fine. 877 01:15:07,467 --> 01:15:09,400 Okay. Right behind you. 878 01:15:27,160 --> 01:15:30,000 Get back here. You stupid brat! 879 01:15:32,280 --> 01:15:35,100 You're just making this worse for yourself. 880 01:15:49,840 --> 01:15:52,090 Who are you filming for? 881 01:15:52,125 --> 01:15:54,340 Youtube or Mommy? 882 01:15:57,240 --> 01:16:00,185 Why stop shooting now? 883 01:16:00,220 --> 01:16:03,990 I'm sure she'd love to see her precious little daughter's... 884 01:16:04,025 --> 01:16:05,700 ...final moments. 885 01:16:44,000 --> 01:16:48,490 He said I was supposed to lead you to the warehouse. 886 01:16:48,525 --> 01:16:51,267 I was supposed to bring you alive but, 887 01:16:51,302 --> 01:16:53,906 either way your sisters will come, and... 888 01:16:53,941 --> 01:16:56,510 I guess it doesn't really matter anyway. 889 01:16:59,010 --> 01:17:02,015 But after what you just did. 890 01:17:02,050 --> 01:17:05,140 And if it's up to me, which it is right now. 891 01:17:05,175 --> 01:17:07,000 It's not looking good for you. 892 01:17:08,570 --> 01:17:11,700 Unless, you come out now. 893 01:17:19,200 --> 01:17:21,500 You've lost a lot of blood. 894 01:17:26,440 --> 01:17:27,990 I could help you. 895 01:17:31,160 --> 01:17:35,000 Even if you don't want my help. You won't get far. 896 01:17:37,710 --> 01:17:39,800 Because I'll hunt you down. 897 01:17:41,000 --> 01:17:44,240 And I'll slit that pretty little throat of yours. 898 01:17:48,040 --> 01:17:50,890 There's much worse that I could do. 899 01:17:51,890 --> 01:17:53,980 You thought Ethan was bad? 900 01:17:57,980 --> 01:17:59,580 Last chance! 901 01:18:00,000 --> 01:18:01,770 Show yourself. 902 01:18:05,770 --> 01:18:07,200 Okay. 903 01:19:58,570 --> 01:20:00,910 Turn your light off. 904 01:20:00,945 --> 01:20:02,190 Why? 905 01:20:03,490 --> 01:20:06,990 We might be close. I don't want to just walk into a trap. 906 01:20:12,000 --> 01:20:13,880 Come on, let's move off a little bit. 907 01:20:16,680 --> 01:20:20,210 I found this phone. I think it's Lucy's. 908 01:20:20,245 --> 01:20:22,200 Of course there's no signal. 909 01:20:26,350 --> 01:20:28,000 What's this? 910 01:20:34,400 --> 01:20:36,435 You wanted ambition. 911 01:20:36,470 --> 01:20:38,190 I hope this is good enough for you. 912 01:20:38,700 --> 01:20:41,165 Yeah, I'm not in hiking shape anymore. 913 01:20:41,200 --> 01:20:46,580 Hip surgery and all. Sorry to make you go up there on your own. 914 01:20:47,180 --> 01:20:49,045 It's okay. I came prepared. 915 01:20:49,080 --> 01:20:54,250 And, you know. If I don't came back before sunrise, call somebody I guess. 916 01:20:54,285 --> 01:20:55,990 Yeah. Somebody. 917 01:21:00,000 --> 01:21:01,125 Ow. 918 01:21:01,160 --> 01:21:03,680 I'll get that. What's this? 919 01:21:08,080 --> 01:21:09,965 You know Mollie? 920 01:21:10,000 --> 01:21:11,760 Yeah. Mollie Wilkos. 921 01:21:11,795 --> 01:21:13,520 How do you know her? 922 01:21:13,555 --> 01:21:15,300 I know her aunt. 923 01:21:16,240 --> 01:21:18,460 Haven't seen the girls in a few years. 924 01:21:18,495 --> 01:21:20,900 She hasn't changed much. Hm. 925 01:21:21,900 --> 01:21:23,770 What is this stuff, anyway? 926 01:21:27,150 --> 01:21:29,100 What'd you do? 927 01:21:31,780 --> 01:21:33,190 Stay down! - 928 01:22:02,940 --> 01:22:04,300 Scott Maddow. 929 01:22:07,000 --> 01:22:09,000 You heard what he said. 930 01:22:11,990 --> 01:22:13,905 He knew Megan. 931 01:22:13,940 --> 01:22:15,820 Mollie's aunt. 932 01:22:17,220 --> 01:22:20,705 And... he's had this place... 933 01:22:20,740 --> 01:22:24,190 Listed on Airbnb for a while. 934 01:22:26,000 --> 01:22:29,045 Why wouldn't he offer it to them? 935 01:22:29,080 --> 01:22:33,960 Through all the... chaos and everything going on. 936 01:22:36,000 --> 01:22:37,720 And the virus. 937 01:22:39,000 --> 01:22:41,000 I hope this... 938 01:22:41,035 --> 01:22:43,000 Can convince you. 939 01:22:44,610 --> 01:22:46,000 That I'm ready. 940 01:22:47,290 --> 01:22:50,000 And I can be useful to you. 941 01:24:59,210 --> 01:25:01,200 I'm going to go in alone. 942 01:25:03,100 --> 01:25:05,965 That way if anything goes bad... 943 01:25:06,000 --> 01:25:08,200 You'll have the chance to run for it. 944 01:25:10,670 --> 01:25:14,050 I'm not just going to leave you. Or Candice. 945 01:25:14,085 --> 01:25:15,915 We're in this together. 946 01:25:15,950 --> 01:25:18,320 I'm not giving you a choice, Emelie. 947 01:25:19,920 --> 01:25:21,810 If something bad happens to me. 948 01:25:23,310 --> 01:25:26,640 Or if something already happened to Candice. 949 01:25:27,940 --> 01:25:31,200 I need you to get home to Mom. Okay? 950 01:25:38,110 --> 01:25:39,460 I love you. 951 01:25:50,160 --> 01:25:52,730 Take this. Just in case. 952 01:29:23,080 --> 01:29:25,245 You made it. 953 01:29:25,280 --> 01:29:27,230 Where is Candice? 954 01:29:27,265 --> 01:29:29,575 She's safe. 955 01:29:29,610 --> 01:29:32,295 And she'll remain safe. 956 01:29:32,330 --> 01:29:35,710 As long as you do all that I ask. 957 01:29:36,810 --> 01:29:40,105 You were watching me? 958 01:29:40,140 --> 01:29:43,700 Sending me those things? This whole time? 959 01:29:44,400 --> 01:29:45,830 Yes. 960 01:29:47,000 --> 01:29:49,965 So why take Candice? 961 01:29:50,000 --> 01:29:54,080 I keep my physical body alive through blood. 962 01:29:54,115 --> 01:29:56,185 But I have my limitations. 963 01:29:56,220 --> 01:30:01,830 Every so often I require human cooperation. 964 01:30:01,865 --> 01:30:03,725 Willing offerings. 965 01:30:03,760 --> 01:30:08,980 In the past I've used cults to serve my purposes. 966 01:30:09,015 --> 01:30:10,935 This time. 967 01:30:10,970 --> 01:30:13,540 I tried something different. 968 01:30:13,575 --> 01:30:15,157 Something... 969 01:30:15,192 --> 01:30:16,705 More fun. 970 01:30:16,740 --> 01:30:18,130 Screw you. 971 01:30:23,180 --> 01:30:26,990 You want... my blood? 972 01:30:27,870 --> 01:30:30,485 Oh yes. 973 01:30:30,520 --> 01:30:33,950 Every ounce. Over time. 974 01:30:35,000 --> 01:30:38,145 It will be extremely painful. 975 01:30:38,180 --> 01:30:41,470 But Emelie and Candice will survive. 976 01:30:42,970 --> 01:30:45,615 And more importantly. 977 01:30:45,650 --> 01:30:49,450 You will live on. In my veins. 978 01:30:49,990 --> 01:30:53,060 A part of me forever. 979 01:30:53,095 --> 01:30:54,827 Now. 980 01:30:54,862 --> 01:30:56,560 Kneel. 981 01:30:57,560 --> 01:30:59,000 Slow. 982 01:31:09,860 --> 01:31:11,000 Ethan: Behind you. 983 01:31:16,100 --> 01:31:17,360 My love. 984 01:32:18,800 --> 01:32:20,825 Candice, are you ready? -Almost. 985 01:32:20,860 --> 01:32:22,800 Come on, they're coming. 986 01:32:32,080 --> 01:32:33,540 Come on, Mollie, run! 987 01:32:33,575 --> 01:32:35,000 Get behind me, Mollie. 988 01:33:42,700 --> 01:33:45,105 What the hell was that? 989 01:33:45,140 --> 01:33:46,990 It doesn't matter, let's go. 990 01:33:49,850 --> 01:33:51,715 I found this. 991 01:33:51,750 --> 01:33:53,665 Think there's a signal? 992 01:33:53,700 --> 01:33:57,130 Should be. There's got to be a road nearby. 993 01:33:59,130 --> 01:34:00,470 Let's go. 994 01:34:02,870 --> 01:34:05,870 Keep the gun with you. Just in case. 995 01:34:19,430 --> 01:34:21,715 I'm sorry. 996 01:34:21,750 --> 01:34:24,955 For what, telling the truth? 997 01:34:24,990 --> 01:34:28,160 No, for telling it like a jerk. 998 01:34:28,195 --> 01:34:31,795 And... he is your Dad. 999 01:34:31,830 --> 01:34:36,970 You're my sister. And you didn't do anything wrong. He did. 1000 01:34:37,005 --> 01:34:40,380 Honestly, I'm more mad no one else said anything. 1001 01:34:41,080 --> 01:34:44,625 And all this time I talked to you about him. 1002 01:34:44,660 --> 01:34:48,170 And I had no idea what he did. I'm sorry. 1003 01:34:48,205 --> 01:34:50,600 You have nothing to apologize for. 1004 01:34:52,520 --> 01:34:55,990 It's terrible what he did to you. 1005 01:34:56,025 --> 01:34:58,487 Hey, we got through tonight. 1006 01:34:58,522 --> 01:35:00,915 All of us did. Together. 1007 01:35:00,950 --> 01:35:03,190 So we can do anything. Can't we? 1008 01:35:05,590 --> 01:35:06,800 Yeah. 1009 01:36:42,280 --> 01:36:43,840 Do you need me to tighten it? 1010 01:36:43,875 --> 01:36:45,000 Yeah. 1011 01:37:46,560 --> 01:37:51,230 CAPTIONS PROVIDED BY: SHADY DAWN PICTURES 77101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.