Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,100 --> 00:00:17,910
You wanted ambition.
I hope this is good enough for you.
2
00:00:24,410 --> 00:00:28,195
Hello. Judging by that camera
you must be Lucy.
3
00:00:28,230 --> 00:00:31,650
Judging by the camera?
How many teenage girls do you get out here?
4
00:00:31,685 --> 00:00:34,530
With or without a camera? -Well, not many.
5
00:00:34,565 --> 00:00:36,910
Reception around here is pretty bad.
6
00:00:36,945 --> 00:00:38,575
And, well...
7
00:00:38,610 --> 00:00:42,620
The way you young people cling to
your phones, most of you wouldn't hack it.
8
00:00:42,655 --> 00:00:46,950
Most of us wouldn't but I'm
a little different.
9
00:00:46,985 --> 00:00:49,760
Apparently. Why don't you come on in?
10
00:00:50,920 --> 00:00:54,280
You're only the second
person I've talked to about this...
11
00:00:54,315 --> 00:00:57,235
Hm... in 7 years I guess.
12
00:00:57,270 --> 00:01:02,560
The last time was a guy I ran into when
I went down to check out the garden myself.
13
00:01:03,160 --> 00:01:06,460
Is it hard to talk about? -No, not really.
14
00:01:06,495 --> 00:01:08,095
For folk around here it is.
15
00:01:08,130 --> 00:01:12,550
You bring it up and they deny it.
Pretend it never happened.
16
00:01:12,585 --> 00:01:14,385
Why do you think that is?
17
00:01:14,420 --> 00:01:16,525
Well, this place is beautiful.
18
00:01:16,560 --> 00:01:19,115
Farmland as far as the eyes can see.
19
00:01:19,150 --> 00:01:23,880
And that's what they want the place to be
known for. Not that there was a cult here.
20
00:01:23,915 --> 00:01:28,570
You mentioned the garden,
I've never been there but I've seen pictures.
21
00:01:28,605 --> 00:01:30,465
What's the history behind it?
22
00:01:30,500 --> 00:01:33,510
It was built in 1903 by some Colonel.
23
00:01:33,545 --> 00:01:36,520
And I guess it's been abandoned
about 45 years.
24
00:01:36,555 --> 00:01:39,365
And they tore it down about 10 years ago.
25
00:01:39,400 --> 00:01:42,900
Prior to them tearing it down the kids would
go up there, drinking and partying-
26
00:01:42,935 --> 00:01:45,505
and such. But after they tore it down...
27
00:01:45,540 --> 00:01:49,390
...that's when people started
reporting strange lights and...
28
00:01:49,425 --> 00:01:52,425
...chanting and stuff. Coming from up there.
29
00:01:52,460 --> 00:01:56,000
Hm. -I guess that's when the animals
started going missing.
30
00:01:56,035 --> 00:01:58,365
Farm animals, pets and such.
31
00:01:58,400 --> 00:02:01,420
We thought it was coyotes
or a bear or something, but -
32
00:02:01,455 --> 00:02:03,430
we really don't have them around here.
33
00:02:04,230 --> 00:02:07,385
Then one day we heard the screaming.
34
00:02:07,420 --> 00:02:11,840
Went out there to check it out,
took us a good half hour, 45 minutes.
35
00:02:12,840 --> 00:02:17,000
By the time we got there everyone was gone.
36
00:02:17,035 --> 00:02:20,417
We did, however, find carcasses.
37
00:02:20,452 --> 00:02:23,765
Animal remains. Some buried.
38
00:02:23,800 --> 00:02:28,490
That's when the police, I think, started
taking it seriously and shut it all down.
39
00:02:29,000 --> 00:02:30,905
That's fascinating.
40
00:02:30,940 --> 00:02:34,220
And this cult was some kind of
religious group?
41
00:02:34,255 --> 00:02:36,075
Yeah, 'The Life Movement'.
42
00:02:36,110 --> 00:02:39,945
They were up there chanting and
doing all kinds of weird stuff.
43
00:02:39,980 --> 00:02:43,580
But um... they claimed religious freedom
and they had a pretty good lawyer.
44
00:02:43,615 --> 00:02:46,370
So I've heard. -Yeah, that's true.
45
00:02:46,405 --> 00:02:48,445
They wanted to change the world.
46
00:02:48,480 --> 00:02:51,700
But I don't see how they were going to
accomplish that by drinking animal blood
47
00:02:51,735 --> 00:02:52,775
and chanting.
48
00:02:52,810 --> 00:02:55,345
But they believed it enough to do it.
49
00:02:55,380 --> 00:03:01,160
And they were trying to give a physical
body to some kind of spiritual being?
50
00:03:01,195 --> 00:03:03,190
I suppose that's about right.
51
00:03:17,030 --> 00:03:21,265
This is the face I will possibly be
making for the rest of my life.
52
00:03:21,300 --> 00:03:27,200
All because 'my best friend' is going away
and won't be here for my 16th birthday.
53
00:03:27,735 --> 00:03:29,965
This is the culprit.
54
00:03:30,000 --> 00:03:33,615
Don't let this beautiful exterior fool you.
55
00:03:33,650 --> 00:03:37,195
This is the face of pure, unadulterated evil.
56
00:03:37,230 --> 00:03:41,000
She is ruining the most important week
of my life and she doesn't even care.
57
00:03:41,035 --> 00:03:43,940
She's just sitting there drinking her slushy.
58
00:03:44,940 --> 00:03:49,000
Yeah, I hope it's good.
Sitting there drinking my tears.
59
00:03:49,035 --> 00:03:51,392
What a b- - Oh, go somewhere with that!
60
00:03:51,427 --> 00:03:53,715
You know I'm going to make it
up to you when I get back.
61
00:03:53,750 --> 00:03:56,870
I'll be with you all day next Saturday.
Take you anywhere you want.
62
00:03:56,905 --> 00:03:59,000
While being 6 feet apart of course.
63
00:03:59,800 --> 00:04:01,960
Not good enough. -Why not?
64
00:04:01,995 --> 00:04:04,225
You only turn 16 once.
65
00:04:04,260 --> 00:04:08,010
And I get it, I can't have an actual birthday
but it's supposed to be me...
66
00:04:08,045 --> 00:04:12,230
...my mom, my dad, my brother.
Oh, and my best friend. But nope.
67
00:04:12,265 --> 00:04:16,410
Come on, Krissy.
I'll Face Time you on your birthday.
68
00:04:16,445 --> 00:04:18,015
What a liar.
69
00:04:18,050 --> 00:04:22,460
This beotch is going to be out in the middle
of freakin' nowhere as far as we know.
70
00:04:22,495 --> 00:04:26,870
But supposedly she's going to have service
so she can Face Time me on my birthday.
71
00:04:26,905 --> 00:04:30,952
Shut up. My aunt said there's
reception in some places out there.
72
00:04:30,987 --> 00:04:35,000
I'll find one and even if I have
to walk 5 miles I'll do it to call you.
73
00:04:35,035 --> 00:04:37,730
Aww, you don't mean that. -Yes, I do.
74
00:04:37,765 --> 00:04:39,555
What if it's 6 miles?
75
00:04:39,590 --> 00:04:42,070
For your 16th birthday,
anything under 6 miles.
76
00:04:45,620 --> 00:04:47,830
Who's that? Carmine?
77
00:04:47,865 --> 00:04:48,990
I doubt it.
78
00:04:53,220 --> 00:04:56,230
You noticed that too, right?
79
00:04:56,265 --> 00:04:57,940
What the heck?
80
00:05:01,240 --> 00:05:03,100
He texted me again.
81
00:05:08,200 --> 00:05:09,800
Oh, hell no.
82
00:05:11,480 --> 00:05:13,220
I can't believe this guy.
83
00:05:32,700 --> 00:05:35,910
Okay. That could just be...
84
00:05:36,810 --> 00:05:40,090
That's not anything.
That's just a coincidence.
85
00:05:40,125 --> 00:05:44,240
Yup. Coincidence. Time to go.
86
00:05:48,940 --> 00:05:50,665
Why aren't we running?
87
00:05:50,700 --> 00:05:54,260
Because we're smart. We should just
play it off like we don't suspect anything.
88
00:05:54,295 --> 00:05:56,225
Otherwise, he might chase us.
89
00:05:56,260 --> 00:05:59,700
Yeah, yeah okay girl. We can do that.
We can do that.
90
00:06:01,000 --> 00:06:02,990
Don't. -Okay!
91
00:06:05,000 --> 00:06:06,695
We really should be running.
92
00:06:06,730 --> 00:06:11,030
Wait till we hit the corner.
Wait till we hit the corner.
93
00:06:11,065 --> 00:06:12,790
Wait... okay go!
94
00:06:21,190 --> 00:06:22,600
Okay, yeah.
95
00:06:23,900 --> 00:06:27,690
I'm on my way home.
96
00:06:27,725 --> 00:06:31,445
I know, 'the curfew'.
97
00:06:31,480 --> 00:06:34,360
Well, I'm going to drop Krissy back
at her house and then...
98
00:06:34,395 --> 00:06:37,780
... her mom's going to drop me off.
99
00:06:37,815 --> 00:06:40,520
Okay. Bye.
100
00:06:40,555 --> 00:06:42,435
Bye.
101
00:06:42,470 --> 00:06:46,160
We'll send the number in but they're
always burner phones or -
102
00:06:46,195 --> 00:06:48,787
numbers from apps. It won't mean anything.
103
00:06:48,822 --> 00:06:51,380
Well, there's CCTV cameras on streets, right?
104
00:06:51,415 --> 00:06:53,965
M-hm. -We could track him.
105
00:06:54,000 --> 00:06:58,610
Yeah, a guy in a hat.
Should be easy to identify.
106
00:06:58,645 --> 00:07:01,115
They could enhance the footage.
107
00:07:01,150 --> 00:07:05,510
Your sisters could do that.
-Yeah I won't hold my breath.
108
00:07:05,545 --> 00:07:08,085
Ready to get out of here? -I guess.
109
00:07:08,120 --> 00:07:13,170
Sorry to cut our night short.
-You didn't. You have an excuse this time.
110
00:07:13,205 --> 00:07:15,670
My birthday... -
111
00:07:27,020 --> 00:07:30,840
We have you on camera. We called the police.
112
00:07:30,875 --> 00:07:32,790
So... get out of here.
113
00:07:35,090 --> 00:07:37,895
What do we do? Run for it?
114
00:07:37,930 --> 00:07:40,700
Should I call the police?
115
00:08:02,200 --> 00:08:06,115
Um... yeah. Let's call the police.
116
00:08:06,150 --> 00:08:09,910
While we're walking.
I don't want to stick around.
117
00:08:10,810 --> 00:08:11,990
Sounds good.
118
00:08:26,690 --> 00:08:29,580
Let's not do that again.
119
00:08:32,000 --> 00:08:34,495
So honestly, if you don't have the money.
120
00:08:34,530 --> 00:08:36,445
Or if you just don't feel
like spending the money
121
00:08:36,446 --> 00:08:38,360
to get your nails done
every couple weeks.
122
00:08:38,395 --> 00:08:41,195
I'd recommend it. Like I said,
123
00:08:41,230 --> 00:08:44,585
I had maybe two little chips after 12 days.
124
00:08:44,620 --> 00:08:47,905
And I'm pretty active so that's really good.
125
00:08:47,940 --> 00:08:49,940
Usually you're having
to do a fresh coat every
126
00:08:49,941 --> 00:08:51,940
couple days if you
want it to look good.
127
00:08:51,975 --> 00:08:56,440
But this will save you time and money so
- yeah, buy it.
128
00:08:59,400 --> 00:09:01,405
You know you're
supposed to knock first.
129
00:09:01,406 --> 00:09:03,410
What if I was in the
middle of something serious?
130
00:09:03,445 --> 00:09:06,837
Yeah, right. All you do is gossip
and review makeup.
131
00:09:06,872 --> 00:09:10,230
When people want the good stuff
they wait for me to be on.
132
00:09:10,265 --> 00:09:12,435
Uh-huh. Anyway.
133
00:09:12,470 --> 00:09:15,790
I was just about to say we're going to be
on the road in a couple of days.
134
00:09:15,825 --> 00:09:19,822
And where we're going, apparently,
the reception is pretty spotty.
135
00:09:19,857 --> 00:09:23,785
So, I don't know if we'll be uploading
as much as I'd like to.
136
00:09:23,820 --> 00:09:29,380
Or at all. Aunt Megan said he had a landline.
And he actually uses it.
137
00:09:29,415 --> 00:09:31,935
So, what does that mean?
138
00:09:31,970 --> 00:09:35,050
Anyone who has a land line
has crappy reception.
139
00:09:35,085 --> 00:09:37,625
Or they're just a psycho.
140
00:09:37,660 --> 00:09:41,640
Well, as you've just heard we're going to be
staying with our Aunt Megan for a few days.
141
00:09:41,675 --> 00:09:45,255
She has a friend with a place,
basically in the middle of nowhere.
142
00:09:45,290 --> 00:09:49,550
And he offered it to us. Mom's going to be
working long hours at the hospital.
143
00:09:49,585 --> 00:09:53,120
And when she's home it's not going
to be safe for us to be around.
144
00:09:55,120 --> 00:09:58,265
Instead of her sleeping in the car
or getting a hotel room -
145
00:09:58,300 --> 00:10:02,790
like some other medical workers are doing.
She gets to keep the house.
146
00:10:02,825 --> 00:10:07,280
But, it's still a little scary.
So please keep her in your prayers.
147
00:10:07,315 --> 00:10:11,040
Unfortunately, even if we are
able to get videos up,
148
00:10:11,075 --> 00:10:12,705
we're going to have to be careful.
149
00:10:12,740 --> 00:10:16,425
We don't want strangers knowing
exactly where we're going to be.
150
00:10:16,460 --> 00:10:18,925
Not that you guys
are strangers but...
151
00:10:18,926 --> 00:10:21,390
you know what I mean.
Internet safety and all.
152
00:10:21,425 --> 00:10:25,150
Although there's really just one stranger
we're worried about.
153
00:10:25,185 --> 00:10:28,230
And speaking of which,
Mollie's on her way home.
154
00:10:28,265 --> 00:10:30,735
She saw him. -What?
155
00:10:30,770 --> 00:10:33,775
Is she okay? -Yeah, she's fine.
156
00:10:33,810 --> 00:10:37,550
He just texted her about how hot she
looked tonight, or something like that.
157
00:10:37,585 --> 00:10:40,810
And there was a weird guy
across the street on his phone.
158
00:10:40,845 --> 00:10:43,750
Jeez, good thing we're leaving.
159
00:10:43,785 --> 00:10:44,995
Uh...
160
00:10:45,030 --> 00:10:47,460
You've probably
caught hints that we've
161
00:10:47,461 --> 00:10:49,890
had some crazy stuff going
on around here, lately.
162
00:10:49,925 --> 00:10:53,275
Some of you have asked and
we've avoided talking about it.
163
00:10:53,310 --> 00:10:57,440
But Mollie's coming on tomorrow
to tell you what's been happening.
164
00:10:57,475 --> 00:11:01,200
I know all of my fans out there
are into the creepy stuff.
165
00:11:01,235 --> 00:11:04,820
But, not only is it real,
it's pretty disturbing.
166
00:11:04,855 --> 00:11:07,930
So, viewer discretion advised.
167
00:11:17,730 --> 00:11:20,965
Okay, so just give a summary
of what's been happening.
168
00:11:21,000 --> 00:11:24,165
Well, on Valentines Day at school
I opened my locker.
169
00:11:24,200 --> 00:11:27,750
And there was a cute little
sticky note inside. It just said-
170
00:11:27,785 --> 00:11:30,000
Show, don't tell. -What?
171
00:11:30,035 --> 00:11:31,965
The sticky.
172
00:11:32,000 --> 00:11:34,905
Can I show them? -Yeah.
173
00:11:34,940 --> 00:11:37,275
Anyways, I thought it was cute.
174
00:11:37,310 --> 00:11:40,780
No one fessed up to it but
I had ideas about who it could've been.
175
00:11:40,815 --> 00:11:42,445
But it wasn't any of them?
176
00:11:42,480 --> 00:11:46,360
No. And a couple days later
the next one showed up.
177
00:11:46,395 --> 00:11:47,755
And they kept coming.
178
00:11:47,790 --> 00:11:50,835
Whoever it was had my locker
combination or a key.
179
00:11:50,870 --> 00:11:54,965
So we started to think it was a janitor
or something. They all checked out.
180
00:11:55,000 --> 00:11:59,450
Cameras showed that whoever was doing it,
was getting into the school after hours-
181
00:11:59,485 --> 00:12:04,080
when the cameras were off. The notes started
getting creepier and creepier.
182
00:12:04,115 --> 00:12:06,355
We contacted the police. -
183
00:12:06,390 --> 00:12:11,610
Do you still have that Voice Mail?
184
00:12:11,645 --> 00:12:17,332
Amalia, our wait is nearly over.
185
00:12:17,367 --> 00:12:23,020
Come to me. Let me bathe in you.
186
00:12:23,055 --> 00:12:25,815
In your blood.
187
00:12:25,850 --> 00:12:30,050
Some of this is in Aramaic, some is in Greek.
188
00:12:30,085 --> 00:12:32,785
Some, no one really knows.
189
00:12:32,820 --> 00:12:35,455
You are beautiful and
all, but this is clearly
190
00:12:35,456 --> 00:12:38,090
not just some teenage
boy with a crush.
191
00:12:38,125 --> 00:12:39,615
Yeah.
192
00:12:39,650 --> 00:12:41,740
Were there ever any suspects?
193
00:12:41,775 --> 00:12:43,800
What are we on Dateline?
194
00:12:45,700 --> 00:12:47,355
Um, well yes.
195
00:12:47,390 --> 00:12:51,400
We don't know who my biological Dad
was so initially we thought it was him.
196
00:12:51,435 --> 00:12:54,217
Until the notes started getting creepy.
197
00:12:54,252 --> 00:12:56,936
And Kyle, your Dad, was investigated.
198
00:12:56,971 --> 00:12:59,585
But, he's remarried and he has an alibi.
199
00:12:59,620 --> 00:13:02,605
So now police think it's someone
who just picked me at random.
200
00:13:02,640 --> 00:13:06,750
Might've seen me on your show.
Might've just followed me home from school.
201
00:13:06,785 --> 00:13:09,565
Might just be another student.
202
00:13:09,600 --> 00:13:13,015
Um, it might be- -There was a security
breach at the doctor's office.
203
00:13:13,050 --> 00:13:17,050
They were converting to electronic records
when someone broke in and burned the files.
204
00:13:17,085 --> 00:13:20,550
They speculated some might've been taken.
205
00:13:20,585 --> 00:13:22,865
Yeah, there's that, so...
206
00:13:22,900 --> 00:13:25,945
Still unsolved. Creepy as hell.
207
00:13:25,980 --> 00:13:28,635
But, police are keeping an eye on the house.
208
00:13:28,670 --> 00:13:31,910
I'm never alone when I'm out.
So, hopefully they catch him.
209
00:13:31,945 --> 00:13:33,960
Or he just gets bored and moves on.
210
00:13:39,560 --> 00:13:42,500
♪Winner's Waltz♪
211
00:13:58,930 --> 00:14:01,550
You alright? -I guess.
212
00:14:01,585 --> 00:14:04,177
Why are you recording?
213
00:14:04,212 --> 00:14:06,735
I'm just doing a test.
214
00:14:06,770 --> 00:14:09,600
I was going to ask you
to be part of the video.
215
00:14:09,635 --> 00:14:11,635
Oh yeah? What do you want me to do?
216
00:14:11,670 --> 00:14:15,625
Just an idea I had, for our channel,
and for mom.
217
00:14:15,660 --> 00:14:19,170
I know you don't play much anymore
but she always loved when you did.
218
00:14:19,205 --> 00:14:21,670
You're acting like she's dying or something.
219
00:14:21,705 --> 00:14:23,305
Why would you say that?
220
00:14:23,340 --> 00:14:26,055
Because I don't want you overreacting, and...
221
00:14:26,090 --> 00:14:28,520
...being more anxious
than you need to be.
222
00:14:28,521 --> 00:14:30,950
You just make things worse
for yourself that way.
223
00:14:30,985 --> 00:14:32,585
Mom's going to be fine.
224
00:14:32,620 --> 00:14:36,065
But some nurses and doctors have gotten sick.
225
00:14:36,100 --> 00:14:39,400
She's taking precautions.
They were, too, I'm sure but...
226
00:14:39,435 --> 00:14:42,260
...things are getting better. And they will.
227
00:14:43,860 --> 00:14:46,215
Yeah. But I still miss her.
228
00:14:46,250 --> 00:14:49,420
And it's going to be even worse
when we're so far away.
229
00:14:49,455 --> 00:14:52,230
I hear ya. I miss her, too.
230
00:14:54,230 --> 00:14:56,655
So, you're making a video for her?
231
00:14:56,690 --> 00:15:00,510
Yeah, I wanted to put something together.
Something special.
232
00:15:00,545 --> 00:15:03,215
For her to watch every day.
I know it's corny.
233
00:15:03,250 --> 00:15:07,445
Definitely. But good idea.
She'll appreciate it.
234
00:15:07,480 --> 00:15:09,315
As hard as this is for us,
235
00:15:09,316 --> 00:15:11,150
you know it's tougher on
her. Being a mom and all.
236
00:15:11,185 --> 00:15:14,465
That's true, but - at least she
knows we're going to be safe.
237
00:15:14,500 --> 00:15:16,905
One less thing for
her to worry about then
238
00:15:16,906 --> 00:15:19,310
so she can focus on her
job, and being careful.
239
00:15:19,345 --> 00:15:21,065
Right? -Right.
240
00:15:21,100 --> 00:15:24,125
And we'll have each other for now
at least and we'll make the best of it.
241
00:15:24,160 --> 00:15:26,470
I'm heading out to
see Krissy but when
242
00:15:26,471 --> 00:15:28,780
I get back tonight, I'll
play something. That work?
243
00:15:28,815 --> 00:15:33,630
I might be late but if I am just
leave the camera out.
244
00:15:33,665 --> 00:15:35,785
I can wait up for you.
245
00:15:35,820 --> 00:15:39,460
Nah, it's been a while.
I might need some practice.
246
00:15:39,495 --> 00:15:41,835
And I don't want you judging me.
247
00:15:41,870 --> 00:15:44,155
Who cares what I think, it's for mom.
248
00:15:44,190 --> 00:15:47,220
She doesn't care how terrible it sounds,
never did before.
249
00:15:47,255 --> 00:15:49,472
Shut up. Everything will be fine.
250
00:15:49,507 --> 00:15:51,690
Love you, squirt. -You too.
251
00:17:37,740 --> 00:17:40,100
That was for you, Mom. Love you.
252
00:21:11,980 --> 00:21:15,890
I woke up like two minutes ago
and I heard that.
253
00:21:22,920 --> 00:21:25,095
We used to think our house was haunted.
254
00:21:25,130 --> 00:21:30,175
But with everything going on
around here lately, who really knows?
255
00:21:30,210 --> 00:21:35,230
I'm going to go downstairs to sneak a peak.
And in case anything happens,
256
00:21:35,265 --> 00:21:37,000
I'm bringing you with me.
257
00:21:45,090 --> 00:21:46,350
And you.
258
00:22:13,130 --> 00:22:15,790
Candice, I could've hurt you.
259
00:22:15,825 --> 00:22:17,885
Who's messing with the piano?
260
00:22:17,920 --> 00:22:22,170
I don't know. I think we should get
in one room and call the police.
261
00:22:22,205 --> 00:22:26,015
It could've been a ghost or, what,
what if it's Mollie?
262
00:22:26,050 --> 00:22:28,740
Why would she be playing
downstairs in the dark?
263
00:22:28,741 --> 00:22:31,430
At two in the morning?
264
00:22:31,465 --> 00:22:34,780
You really think someone snuck
in to play our piano?
265
00:22:36,680 --> 00:22:37,810
Candice...
266
00:22:50,390 --> 00:22:51,710
Turn on the light.
267
00:22:56,410 --> 00:22:58,490
I don't see anything.
268
00:23:02,000 --> 00:23:03,605
Watch it!
269
00:23:03,640 --> 00:23:06,425
I saw someone out there.
270
00:23:06,460 --> 00:23:09,850
Go make sure the front door is locked.
I'll check the back.
271
00:23:21,510 --> 00:23:24,540
Front door's locked. -This one wasn't.
272
00:23:24,575 --> 00:23:26,055
Should we call the police?
273
00:23:26,090 --> 00:23:28,475
Oh, now you want to call the police?
274
00:23:28,510 --> 00:23:31,870
Let's make sure Mollie's okay.
We'll call from in there.
275
00:23:37,370 --> 00:23:38,740
Be careful.
276
00:24:00,700 --> 00:24:02,400
Turn the light on.
277
00:24:05,560 --> 00:24:07,330
What are you doing in here?
278
00:24:07,365 --> 00:24:08,770
What the hell?!
279
00:24:24,370 --> 00:24:26,475
How did you know I wanted coffee?
280
00:24:26,510 --> 00:24:29,840
It's not like you're sleeping tonight.
Might as well have some energy.
281
00:24:29,875 --> 00:24:32,405
Yeah, thank you.
282
00:24:32,440 --> 00:24:34,185
Why are you still watching that?
283
00:24:34,220 --> 00:24:37,480
You should've deleted it like
the police told you to.
284
00:24:39,480 --> 00:24:42,490
It's almost like he knows.
285
00:24:42,525 --> 00:24:44,625
Knows what?
286
00:24:44,660 --> 00:24:47,655
About what happened before.
287
00:24:47,690 --> 00:24:50,650
I haven't thought about it in
a long time, honestly.
288
00:24:51,050 --> 00:24:54,750
But watching this... brought it all back.
289
00:24:55,550 --> 00:24:57,715
Me laying there.
290
00:24:57,750 --> 00:25:01,850
Pretending to be asleep. While he...
291
00:25:03,250 --> 00:25:07,460
I'm sorry it reminded you of that.
But he couldn't have known.
292
00:25:07,495 --> 00:25:10,075
It's just a weird coincidence.
293
00:25:10,110 --> 00:25:14,365
That doesn't make it any better,
I know, but...
294
00:25:14,400 --> 00:25:18,520
And it doesn't change the fact
that this is even worse than we thought.
295
00:25:18,555 --> 00:25:22,342
I mean, I'm not even sure if he's obsessed
with me anymore.
296
00:25:22,377 --> 00:25:26,130
As much as he just wants to scare me.
Mess with my head.
297
00:25:27,030 --> 00:25:30,250
Why else would he come here?
298
00:25:30,285 --> 00:25:33,470
Get right in my face. Touch me.
299
00:25:34,270 --> 00:25:36,580
And then not do anything else?
300
00:25:36,615 --> 00:25:38,890
It's like he's playing with me.
301
00:25:41,690 --> 00:25:46,200
Well, if he did want to do something
else he missed his chance.
302
00:25:46,235 --> 00:25:49,255
He'll be back.
303
00:25:49,290 --> 00:25:51,575
The police said they'll keep someone
in the area.
304
00:25:51,610 --> 00:25:55,750
Carl's downstairs tonight.
And we're leaving tomorrow.
305
00:25:55,785 --> 00:25:58,335
And what about when we come home?
306
00:25:58,370 --> 00:26:02,815
The police will stick around.
And he's getting overconfident.
307
00:26:02,850 --> 00:26:06,145
He'll make a mistake and we'll catch him.
308
00:26:06,180 --> 00:26:09,440
And if they don't. And he comes back.
309
00:26:09,475 --> 00:26:11,000
If you're in my room.
310
00:26:15,240 --> 00:26:18,175
I'll paint his blood on your window, okay?
311
00:26:18,210 --> 00:26:20,670
I don't know which of you is crazier.
312
00:26:20,705 --> 00:26:23,035
Me. Definitely me.
313
00:26:23,070 --> 00:26:25,790
I'm going to go check on Candice.
I'll be back.
314
00:26:25,825 --> 00:26:27,325
She still bugging Carl?
315
00:26:27,360 --> 00:26:31,130
No. She went up to bed when I was upstairs.
316
00:26:31,165 --> 00:26:36,255
Kay.
317
00:26:36,290 --> 00:26:38,710
Uh, you weren't just filming just
now, were you?
318
00:26:39,600 --> 00:26:43,140
Just because the camera's on the tripod,
doesn't mean it's filming.
319
00:26:43,460 --> 00:26:45,480
You didn't answer the question, Em.
320
00:26:49,480 --> 00:26:52,070
Em! Are you for real?
321
00:26:53,670 --> 00:26:56,955
Well, we had a pretty exciting night.
322
00:26:56,990 --> 00:27:00,750
Our neighbors ended up coming
over and staying downstairs.
323
00:27:00,785 --> 00:27:04,200
Carl's a retired police
officer and he has a gun.
324
00:27:04,235 --> 00:27:05,715
So we felt safe.
325
00:27:05,750 --> 00:27:10,700
He went back home a couple hours ago,
but he said he'd keep watch.
326
00:27:10,735 --> 00:27:16,155
And he's just a phone call away.
327
00:27:16,190 --> 00:27:20,320
Aunt Megan won't be ready to take
us until this afternoon.
328
00:27:20,355 --> 00:27:23,200
So we're just camping
out in the house for now.
329
00:27:23,235 --> 00:27:25,755
Well, Candice and I anyway.
330
00:27:25,790 --> 00:27:30,345
Mollie's hanging out with her
friend until it's time to go.
331
00:27:30,380 --> 00:27:34,815
They're outdoors and keeping
social distance so... whatever.
332
00:27:34,850 --> 00:27:39,250
I kind of hate to end this on such
a creepy note, but...
333
00:27:39,285 --> 00:27:41,590
...life doesn't always give you a choice.
334
00:27:44,240 --> 00:27:45,680
That looks good.
335
00:28:01,800 --> 00:28:03,500
Who is it?
336
00:28:07,410 --> 00:28:08,910
Really?
337
00:28:16,210 --> 00:28:17,640
Dang kids.
338
00:28:37,150 --> 00:28:38,930
Mollie's not home, yet.
339
00:28:43,130 --> 00:28:44,250
Nope.
340
00:28:47,250 --> 00:28:50,200
Candice, don't you know how to knock?
What the heck?!
341
00:28:56,000 --> 00:28:57,780
What a pig.
342
00:28:57,815 --> 00:28:59,560
Candice, she's packing.
343
00:29:00,760 --> 00:29:03,325
What is that?
344
00:29:03,360 --> 00:29:06,285
Was that here? Earlier?
345
00:29:06,320 --> 00:29:09,210
I didn't see it.
346
00:29:14,320 --> 00:29:16,100
The window's unlocked.
347
00:29:16,135 --> 00:29:17,410
Lock it!
348
00:29:21,310 --> 00:29:23,235
That looks familiar.
349
00:29:23,270 --> 00:29:24,915
We should call the police.
350
00:29:24,950 --> 00:29:28,350
We don't know anything yet.
Mollie might've seen it this morning.
351
00:29:28,385 --> 00:29:31,075
We don't want to waste their time.
352
00:29:31,110 --> 00:29:33,250
The police would've taken it for evidence.
353
00:29:36,150 --> 00:29:38,235
Candice, are you for real?
354
00:29:38,270 --> 00:29:40,220
What if it's something dangerous?
355
00:29:40,255 --> 00:29:42,770
Shut up. Don't be such a baby.
356
00:29:49,010 --> 00:29:50,780
What the heck?
357
00:29:51,780 --> 00:29:54,240
We really shouldn't be touching any of this.
358
00:29:54,275 --> 00:29:55,965
They could get fingerprints.
359
00:29:56,000 --> 00:29:59,680
They never have before. He's not that dumb.
360
00:29:59,715 --> 00:30:01,200
People slip up.
361
00:30:03,880 --> 00:30:06,600
Wait... what is that?
362
00:30:12,410 --> 00:30:15,460
'My beautiful Mollie.
363
00:30:15,461 --> 00:30:18,510
The time of our
consummation is at hand.
364
00:30:18,545 --> 00:30:23,280
Keep yourself pure.
Don't let the boy touch you again.'
365
00:30:24,580 --> 00:30:28,400
The boy. Is he talking about Carmine?
366
00:30:50,020 --> 00:30:54,150
I know, I thought it was in my closet, okay?
I thought they would've checked there.
367
00:30:58,750 --> 00:31:00,120
I know.
368
00:31:02,720 --> 00:31:06,200
I was going to give it to them later, okay?
I'm not dumb, Mom.
369
00:31:11,000 --> 00:31:12,965
You know, they didn't need that note.
370
00:31:13,000 --> 00:31:16,100
What difference would it have made, huh?
They saw the 50 already.
371
00:31:18,160 --> 00:31:20,635
Come on, girls my age...
372
00:31:20,670 --> 00:31:24,530
... girls younger than me, okay,
have done a lot worse.
373
00:31:26,230 --> 00:31:27,620
What? No.
374
00:31:29,800 --> 00:31:31,675
I'm sorry.
375
00:31:31,710 --> 00:31:33,540
I'm sorry, I didn't mean...
376
00:31:33,575 --> 00:31:35,335
I didn't mean that, I'm sorry.
377
00:31:35,370 --> 00:31:37,520
What are you doing?!
378
00:31:42,920 --> 00:31:44,760
That was a close one.
379
00:31:51,210 --> 00:31:53,640
I need that, we're doing our last update.
380
00:31:53,675 --> 00:31:55,337
Okay, come on.
381
00:31:55,372 --> 00:31:56,965
What were you just doing?
382
00:31:57,000 --> 00:31:58,650
Nothing. Let's just go.
383
00:32:01,650 --> 00:32:05,670
Alright, so this really is the final
video until late next week.
384
00:32:05,705 --> 00:32:07,955
Aunt Megan's on her way to pick us up now.
385
00:32:07,990 --> 00:32:12,900
And we're ending on a high note, since we got
you exclusive footage of that mystery box.
386
00:32:12,935 --> 00:32:14,395
Before the police took it.
387
00:32:14,430 --> 00:32:16,965
High note? Really?
388
00:32:17,000 --> 00:32:20,420
What gave you the right to open that box?
That was meant for me.
389
00:32:20,455 --> 00:32:23,432
You don't just go into my room
opening my things.
390
00:32:23,467 --> 00:32:26,375
It was from that creeper.
What's the difference?
391
00:32:26,410 --> 00:32:29,150
You could've gotten hurt.
You didn't know what was in there.
392
00:32:30,450 --> 00:32:32,285
Are you really worried about me?
393
00:32:32,320 --> 00:32:35,170
Or are you made Mom knows
you did something with Carmine?
394
00:32:35,205 --> 00:32:37,320
You don't know anything about that.
395
00:32:38,320 --> 00:32:40,965
Really? How did he touch you, then?
396
00:32:41,000 --> 00:32:44,160
That has nothing to do with this.
Don't you dare even -
397
00:32:44,195 --> 00:32:46,085
Don't go into my room ever again.
398
00:32:46,120 --> 00:32:49,410
And don't touch anything that belongs
to me or is addressed to me.
399
00:32:49,445 --> 00:32:51,985
Fine, I hope you tell Carmine that, too.
400
00:32:52,020 --> 00:32:55,420
I will. And you can tell your
pervert Dad the same thing.
401
00:32:55,455 --> 00:32:57,220
There's a reason he's not around.
402
00:33:02,820 --> 00:33:05,155
What did she mean?
403
00:33:05,190 --> 00:33:08,045
She's... she's just upset.
404
00:33:08,080 --> 00:33:10,030
I told you we shouldn't have opened it.
405
00:33:11,230 --> 00:33:13,590
Why would she say that, though?
406
00:33:14,790 --> 00:33:17,080
It doesn't matter.
407
00:33:17,115 --> 00:33:18,200
Tell me!
408
00:33:21,710 --> 00:33:26,020
I don't know everything, but... Dad...
409
00:33:26,055 --> 00:33:28,115
Uh...
410
00:33:28,150 --> 00:33:30,395
I was little, but...
411
00:33:30,430 --> 00:33:33,350
I remember he used to go in her room.
412
00:33:33,385 --> 00:33:34,820
And...
413
00:34:42,410 --> 00:34:46,580
There's enough for you guys to do around...
in the house and outside.
414
00:34:46,615 --> 00:34:48,490
Just we got to make sure
we clean up before we leave.
415
00:34:48,525 --> 00:34:50,707
That's the only thing he asked.
416
00:34:50,742 --> 00:34:52,890
He was pretty specific about that.
417
00:34:54,290 --> 00:34:56,740
Take your bags. -Alright!
418
00:34:58,040 --> 00:35:00,265
Okay.
419
00:35:00,300 --> 00:35:02,710
Seems really nice. -Yeah.
420
00:35:02,745 --> 00:35:04,105
Did he leave it unlocked?
421
00:35:04,140 --> 00:35:07,395
Yeah, door's open. -Alright.
422
00:35:07,430 --> 00:35:10,180
If it's not then there's a key
under the carpet but it should be open.
423
00:35:10,215 --> 00:35:11,892
Open it up.
424
00:35:11,927 --> 00:35:13,570
Okay. Let's see.
425
00:35:15,670 --> 00:35:18,200
Whoah. -
Alright, check it out. Not bad, huh?
426
00:35:18,235 --> 00:35:20,525
This is so nice.
427
00:35:20,560 --> 00:35:22,225
What do you guys think?
428
00:35:22,260 --> 00:35:24,290
Amazing. Just amazing. -Pretty cool.
429
00:35:34,050 --> 00:35:35,710
Ugh. -
We're in the country now, girl.
430
00:35:37,387 --> 00:35:38,753
Okay, ready?
431
00:35:38,788 --> 00:35:40,120
Ready.
432
00:35:43,160 --> 00:35:46,090
Now this is really cool.
433
00:35:46,125 --> 00:35:47,805
Oh, teddy bears.
434
00:35:47,840 --> 00:35:50,640
From Mollie's secret admirer.
435
00:35:55,240 --> 00:35:56,615
Guys...
436
00:35:56,650 --> 00:35:58,670
Just... let me just check it.
437
00:36:00,700 --> 00:36:02,135
Come on, this is good content.
438
00:36:02,170 --> 00:36:04,980
Okay, I'm not ready.
Hold on. Hold on. Hold on.
439
00:36:05,015 --> 00:36:07,790
Wait. Emelie, you were
going to do it with me, not...
440
00:36:07,825 --> 00:36:09,805
...Mollie. -Guys don't fight.
441
00:36:09,840 --> 00:36:12,210
We just want to have a good weekend. Come on.
442
00:36:12,245 --> 00:36:13,895
Don't make it miserable.
443
00:36:13,930 --> 00:36:15,760
Well, that's what she always does, so...
444
00:36:15,795 --> 00:36:18,045
Stop. -Shut up, Mollie.
445
00:36:18,080 --> 00:36:20,155
Guys can you stop fighting?
-Nobody likes you.
446
00:36:20,190 --> 00:36:23,610
Oh. M-hm. Yeah, okay.
Except your secret admirer and yourself.
447
00:36:24,910 --> 00:36:26,485
I think you guys will be alright out here.
448
00:36:26,520 --> 00:36:30,220
Just don't burn the place down.
Have some fun, enjoy yourselves.
449
00:36:30,255 --> 00:36:33,440
Bond, maybe.
And I'll see you in the morning. Okay?
450
00:36:35,000 --> 00:36:37,015
Okay, now...
451
00:36:37,050 --> 00:36:39,615
Ladies and gentlemen.
452
00:36:39,650 --> 00:36:42,790
This is where the fun begins.
-This is where the fun starts.
453
00:36:45,120 --> 00:36:48,170
Alright, so this place is pretty
awesome as you've seen.
454
00:36:48,205 --> 00:36:51,220
We're going to play some games
and watch DVDs tomorrow
455
00:36:51,255 --> 00:36:52,895
since Aunt Megan will have the day off.
456
00:36:52,930 --> 00:36:56,210
That's assuming there really is a DVD player.
I'm skeptical.
457
00:36:56,245 --> 00:36:57,855
You think Aunt Megan was lying?
458
00:36:57,890 --> 00:37:02,190
No, but when I looked around
all I saw were VHS tapes. I'm just saying.
459
00:37:02,225 --> 00:37:07,430
Oh and her friend, our gracious host,
left us this sketchy note.
460
00:37:07,465 --> 00:37:11,047
'Hey Megan, I hope you
and the kids have a great time.
461
00:37:11,082 --> 00:37:14,595
I'm sorry it isn't more upscale
but there's plenty to do.
462
00:37:14,630 --> 00:37:16,785
You should be able
to get phone reception
463
00:37:16,786 --> 00:37:18,940
around the crest a couple
miles down the yellow trail.
464
00:37:18,975 --> 00:37:22,242
Otherwise, you'll have to be
closer town to pick up a signal.
465
00:37:22,277 --> 00:37:25,510
Make sure to thoroughly
clean all surfaces when you leave.
466
00:37:25,545 --> 00:37:29,112
And help yourself
to my Purrell and toilet paper.
467
00:37:29,147 --> 00:37:32,645
But don't take any home.
I will count. Every square.'
468
00:37:32,680 --> 00:37:36,260
Got to love that the nearest reception
is in the woods two miles away.
469
00:37:36,295 --> 00:37:38,800
Just in case anything goes wrong.
That's great.
470
00:37:40,300 --> 00:37:42,805
Yup. We're on our own pretty much.
471
00:37:42,840 --> 00:37:45,225
And we might actually
go looking for that crest.
472
00:37:45,260 --> 00:37:49,190
There's not much to do around here
but we're going to take a little hike.
473
00:37:49,225 --> 00:37:51,175
I've got a compass.
474
00:37:51,210 --> 00:37:54,200
We're bringing a few supplies including
these safety whistles.
475
00:37:54,235 --> 00:37:55,625
In case we get lost.
476
00:37:55,660 --> 00:37:58,000
But, let's hope that doesn't happen.
477
00:37:59,600 --> 00:38:01,300
Time to get Candice.
478
00:38:08,660 --> 00:38:11,260
Candice, you really shouldn't
stay here alone.
479
00:38:11,295 --> 00:38:13,095
There's nobody out here.
480
00:38:13,130 --> 00:38:16,600
I'll lock the door. I'll be fine. -Come on!
481
00:38:16,635 --> 00:38:20,060
I don't feel good.
482
00:38:24,800 --> 00:38:27,945
You better get away from
me before you catch it, too.
483
00:38:27,980 --> 00:38:30,870
Alright look. Do not step
outside of this house.
484
00:38:30,905 --> 00:38:33,725
And if anyone does come to the door,
don't answer it.
485
00:38:33,760 --> 00:38:36,350
If you need anything or you change
your mind, just blow that.
486
00:38:38,150 --> 00:38:39,400
Okay...
487
00:38:43,100 --> 00:38:44,820
Are you sure you don't want to come?
488
00:38:44,855 --> 00:38:47,200
I'm sure. Maybe tomorrow.
489
00:39:09,790 --> 00:39:11,340
It's spooky, huh?
490
00:39:11,840 --> 00:39:15,700
Yeah. This 100 percent could be in a museum.
491
00:39:17,300 --> 00:39:19,735
Oh, I don't look like a dork in this, do I?
492
00:39:19,770 --> 00:39:22,170
You look totally fine. Don't worry.
493
00:39:27,000 --> 00:39:28,300
Mollie!
494
00:39:33,220 --> 00:39:35,800
Mollie, I told you not to go far.
495
00:39:51,080 --> 00:39:52,690
What the heck is that?
496
00:40:11,390 --> 00:40:13,780
Be careful. That looks really old.
497
00:40:37,780 --> 00:40:41,150
You might have to put that down to get in.
I can help you.
498
00:40:41,185 --> 00:40:43,660
Work smarter not harder. Right?
499
00:40:43,695 --> 00:40:44,840
Whatevs.
500
00:40:46,840 --> 00:40:49,495
What is this place?
501
00:40:49,530 --> 00:40:51,245
Looks like an old garden.
502
00:40:51,280 --> 00:40:55,270
It had to be part of a mansion or maybe
an old college.
503
00:40:55,305 --> 00:40:56,905
Something like that.
504
00:40:56,940 --> 00:40:59,810
What is it doing all the way out
here in the middle of nowhere?
505
00:40:59,845 --> 00:41:03,430
They might've owned the land
and built something out here.
506
00:41:03,465 --> 00:41:05,910
And then just let it rot away like this?
507
00:41:05,945 --> 00:41:08,585
I don't know. Rich people are weird.
508
00:41:08,620 --> 00:41:11,200
Maybe they died or just
stopped keeping it up.
509
00:41:14,420 --> 00:41:15,620
What is that?
510
00:41:39,500 --> 00:41:41,520
Why are you touching that?
511
00:41:47,800 --> 00:41:48,985
You think it's old?
512
00:41:49,020 --> 00:41:52,750
As old as this garden I guess,
or whatever the heck this was.
513
00:42:09,250 --> 00:42:11,395
Is that what I think it is?
514
00:42:11,430 --> 00:42:13,780
Probably. Doesn't mean it's human.
515
00:42:13,815 --> 00:42:16,902
I don't like it either way.
516
00:42:16,937 --> 00:42:19,990
I just wanted to see something.
517
00:42:28,060 --> 00:42:29,490
Sh. Sh.
518
00:42:31,490 --> 00:42:34,000
Let's find that hill and get
back to the house for now.
519
00:42:34,035 --> 00:42:35,900
But... -No, be quiet.
520
00:42:47,020 --> 00:42:49,225
Candice!
521
00:42:49,260 --> 00:42:51,125
Nice one.
522
00:42:51,160 --> 00:42:54,765
You have no idea how much
work I put into that.
523
00:42:54,800 --> 00:42:58,725
But it was so worth it.
-You've been following us this whole time?
524
00:42:58,760 --> 00:43:01,410
Sure have. If I actually was
525
00:43:01,411 --> 00:43:04,060
some kind of creeper, I'd
have you guys pretty easy.
526
00:43:04,095 --> 00:43:06,250
You are some kind of creeper.
527
00:43:06,285 --> 00:43:08,535
Thank you.
528
00:43:08,570 --> 00:43:12,300
Oh cool. What is this stuff?
529
00:43:12,710 --> 00:43:14,795
We don't know yet.
530
00:43:14,830 --> 00:43:18,785
Wasn't there like a cult or something
out here like seven years ago?
531
00:43:18,820 --> 00:43:22,740
Yeah but they arrested all of them.
And this doesn't look that old.
532
00:43:22,940 --> 00:43:24,550
Let's hope it is.
533
00:43:25,250 --> 00:43:27,390
We better head back, it's getting dark soon.
534
00:43:27,425 --> 00:43:29,530
Aunt Megan's calling at eight, remember?
535
00:43:29,565 --> 00:43:30,640
Yeah.
536
00:43:31,840 --> 00:43:33,675
I think the crest is right up there.
537
00:43:33,710 --> 00:43:35,770
I'm going to see if I can get any reception.
538
00:43:35,805 --> 00:43:37,830
Okay, I'll be right back. -Alright.
539
00:43:40,330 --> 00:43:41,985
CARMINE: What are you guys doing up there?
540
00:43:42,020 --> 00:43:46,580
Nothing much. Um...
oh yeah, my sister found a frog.
541
00:43:46,615 --> 00:43:48,705
It's pretty nice, yeah. -Oh, that's nice.
542
00:43:48,740 --> 00:43:50,800
You should kiss it
and see if it turns into me.
543
00:43:50,835 --> 00:43:53,915
You're such a jerk.
544
00:43:53,950 --> 00:43:56,190
You know what's crazy?
545
00:43:56,225 --> 00:43:57,195
What?
546
00:43:57,230 --> 00:44:00,015
Carmine: My Dad's cabin.
It's like 20 miles from there.
547
00:44:00,050 --> 00:44:02,550
Carmine: And he's going to work
on it tonight. No way.
548
00:44:02,585 --> 00:44:05,270
Carmine: I'm serious. He asked me to come.
549
00:44:05,305 --> 00:44:06,810
I'm sure it'll be worth the trip.
550
00:44:08,310 --> 00:44:12,930
Maybe. We'll be alone out here, so...
551
00:44:12,965 --> 00:44:15,042
You know where the crest is?
552
00:44:15,077 --> 00:44:17,120
Off the yellow trail, right?
553
00:44:17,155 --> 00:44:18,235
Yup.
554
00:44:18,270 --> 00:44:22,520
We won't be there until around 11. He
wants to work on the cabin bright and early.
555
00:44:22,555 --> 00:44:24,195
Meet you here at midnight, then?
556
00:44:24,230 --> 00:44:26,770
Carmine: I'll be there.
See you in a bit. -Bye.
557
00:44:32,570 --> 00:44:35,605
You going to lecture me again?
I hear it enough from Aunt Megan.
558
00:44:35,640 --> 00:44:39,830
If you won't listen to her, you won't listen
to me either. So what's the point?
559
00:44:39,865 --> 00:44:42,830
But if you got angry at Candice for putting
your business out there,
560
00:44:42,865 --> 00:44:45,260
Maybe you shouldn't be doing it.
561
00:44:45,295 --> 00:44:46,765
She's still hurt.
562
00:44:46,800 --> 00:44:49,245
I didn't say anything that wasn't true.
563
00:44:49,280 --> 00:44:52,960
That doesn't matter. True or not,
you said it to hurt her feelings.
564
00:44:53,050 --> 00:44:57,920
And you did. Can you imagine finding
that out about your own Dad?
565
00:44:57,955 --> 00:45:00,490
It'd be nice to have a Dad to be
disappointed in.
566
00:45:01,490 --> 00:45:03,430
I know you don't mean that.
567
00:45:06,730 --> 00:45:09,230
I'll talk to her tomorrow. In the morning.
568
00:45:09,265 --> 00:45:11,300
After things have cooled down, okay?
569
00:45:15,090 --> 00:45:19,600
Are you really coming out here at midnight?
By yourself?
570
00:45:19,635 --> 00:45:22,680
Yeah, I'll be fine. Don't worry about it.
571
00:45:22,715 --> 00:45:24,555
And don't mention it.
572
00:45:24,590 --> 00:45:27,200
As long as no one asks.
I'm not lying for you.
573
00:45:27,235 --> 00:45:28,700
I wouldn't ask you to.
574
00:45:37,400 --> 00:45:39,400
What are you doing over there?
575
00:45:39,435 --> 00:45:42,520
Um... just playing games.
576
00:46:05,490 --> 00:46:08,990
Hey, why are you Face Timing
me instead of hanging out with Carmine?
577
00:46:09,025 --> 00:46:10,980
He's late, just thought I'd check in.
578
00:46:11,015 --> 00:46:12,865
Mm. Boys.
579
00:46:12,900 --> 00:46:15,690
But don't think this gets you off the hook
for my birthday call.
580
00:46:15,725 --> 00:46:18,805
I know! -Good.
581
00:46:18,840 --> 00:46:22,940
Are you alone?
-Duh, I couldn't bring my sisters with me.
582
00:46:22,975 --> 00:46:25,552
I'm crazy, but I would not have just...
583
00:46:25,587 --> 00:46:28,130
...gone out into the woods by myself.
584
00:46:28,165 --> 00:46:30,332
I won't be by myself for long.
585
00:46:30,367 --> 00:46:32,500
And besides, I came prepared.
586
00:46:37,630 --> 00:46:39,200
I got this. -Hm.
587
00:46:41,520 --> 00:46:43,205
And... this.
588
00:46:43,240 --> 00:46:46,815
Nice, our old home school friend
taught you well, didn't she?
589
00:46:46,850 --> 00:46:51,000
Yep. All those nights camping and playing
manhunt had to count for something, right?
590
00:46:52,920 --> 00:46:56,440
Hey, that's Carmine.
I'll message you before I leave, okay?
591
00:46:56,475 --> 00:46:58,990
You better. Love you. -You too.
592
00:47:02,280 --> 00:47:05,600
Carmine: Hey Mollie, it's the frog you're
going to give a big smooch tonight.
593
00:47:09,000 --> 00:47:11,245
I've been walking out here for hours.
594
00:47:11,280 --> 00:47:14,250
I hope my Dad doesn't kick my butt tonight.
Jeez.
595
00:47:14,285 --> 00:47:15,945
He's really going to be mad.
596
00:47:15,980 --> 00:47:18,415
But you know, it's for you, though.
597
00:47:18,450 --> 00:47:21,725
Carmine: Ugh.
This is the right direction, right? Yeah.
598
00:47:21,760 --> 00:47:24,740
I hope your sisters don't catch us tonight.
599
00:47:24,775 --> 00:47:25,820
Carmine: What the...
600
00:48:02,110 --> 00:48:03,690
Mollie, what's wrong?
601
00:48:06,000 --> 00:48:07,895
What the heck is that?
602
00:48:07,930 --> 00:48:09,755
What are you doing here?
603
00:48:09,790 --> 00:48:13,330
I woke up and went to go check
on Candice and she was gone.
604
00:48:13,365 --> 00:48:15,075
I thought maybe she came with you.
605
00:48:15,110 --> 00:48:18,060
She wasn't in her room?
-She wasn't in the house.
606
00:48:18,095 --> 00:48:19,990
She took my camera and she left.
607
00:48:21,870 --> 00:48:24,105
You should call the police.
608
00:48:24,140 --> 00:48:28,930
Something happened to my phone.
It won't turn on.
609
00:48:28,965 --> 00:48:30,485
Did you bring yours?
610
00:48:30,520 --> 00:48:33,990
No, I fell asleep listening to something.
But it's on the charger.
611
00:48:34,800 --> 00:48:36,515
Let's get back to the house.
612
00:48:36,550 --> 00:48:39,620
What about Candice? -We'll find her, come on!
613
00:49:00,800 --> 00:49:02,200
Get behind me, Em.
614
00:49:14,260 --> 00:49:15,400
Come on, let's go.
615
00:49:17,300 --> 00:49:19,200
Keep running, Em. Come on.
616
00:49:19,235 --> 00:49:21,605
Is he behind us?
617
00:49:21,640 --> 00:49:22,960
I don't know, let's go.
618
00:49:25,000 --> 00:49:27,465
Get behind the tree.
619
00:49:27,500 --> 00:49:29,560
Get down. Get down. Cut the light.
620
00:49:35,760 --> 00:49:37,990
He's going to find us.
He's going to find us here.
621
00:49:38,025 --> 00:49:39,550
Stop it, I'll protect you.
622
00:50:42,000 --> 00:50:43,535
Okay.
623
00:50:43,570 --> 00:50:45,490
Okay.
624
00:50:48,090 --> 00:50:50,760
We don't want to follow
right behind him, he might um...
625
00:50:50,795 --> 00:50:52,800
... he might retrace his steps, you know?
626
00:50:56,520 --> 00:50:58,720
We have to find Candice.
627
00:50:59,990 --> 00:51:03,990
Yeah. I think I can get us back there.
628
00:51:04,025 --> 00:51:07,955
If we move a hundred yards this way.
629
00:51:07,990 --> 00:51:10,740
And, we keep moving forward. We'll get back.
630
00:51:10,775 --> 00:51:13,490
We'll probably find her on the driveway.
631
00:51:17,490 --> 00:51:19,200
I think he's dead.
632
00:51:21,800 --> 00:51:24,300
I think... Carmine's dead.
633
00:51:28,300 --> 00:51:30,720
I think he's dead.
634
00:51:33,020 --> 00:51:35,375
Well, Candice isn't.
635
00:51:35,410 --> 00:51:38,530
We have to look for her
and get out of here, okay?
636
00:51:41,130 --> 00:51:42,740
It's not your fault, don't worry.
637
00:51:48,690 --> 00:51:50,600
Come on, stupid.
638
00:51:53,000 --> 00:51:54,370
Come on!
639
00:51:59,000 --> 00:52:01,215
D-mn sticks, you know...
640
00:52:01,250 --> 00:52:03,430
It's been a rainy day.
641
00:52:06,030 --> 00:52:10,890
I'll edit that later.
Sticks would've been so much cooler.
642
00:52:10,925 --> 00:52:13,715
But maybe...
643
00:52:13,750 --> 00:52:19,150
By the time it actually
worked my battery died.
644
00:52:19,185 --> 00:52:22,075
Because it took so long.
645
00:52:22,110 --> 00:52:24,870
That would explain the edit. Yeah.
646
00:52:24,905 --> 00:52:26,550
Sounds about right.
647
00:52:36,850 --> 00:52:40,875
That... is satisfying.
648
00:52:40,910 --> 00:52:44,995
I'm going to lay down soon
and try to go to sleep.
649
00:52:45,030 --> 00:52:49,900
I'll probably start heading home
when the sun comes up.
650
00:52:49,935 --> 00:52:53,275
Aunt Megan won't be home until 7:30.
651
00:52:53,310 --> 00:52:57,120
So, chances are good
I won't get into trouble.
652
00:52:57,155 --> 00:52:58,200
We'll see.
653
00:53:05,040 --> 00:53:06,600
I feel better out here.
654
00:53:08,100 --> 00:53:13,140
I've been holding it together the whole day.
655
00:53:13,175 --> 00:53:14,610
I'm not okay.
656
00:53:17,110 --> 00:53:21,900
I didn't think Dad was the best dad
in the world or anything.
657
00:53:21,935 --> 00:53:23,170
But...
658
00:53:25,370 --> 00:53:28,350
I wasn't expecting that. At all.
659
00:53:30,350 --> 00:53:34,360
I just wish someone would
have told me sooner.
660
00:53:34,395 --> 00:53:37,760
Even Mollie. Just not the way she did.
661
00:53:38,760 --> 00:53:39,990
She...
662
00:53:42,000 --> 00:53:44,110
She was a freakin beotch about it.
663
00:53:47,810 --> 00:53:50,085
I can edit that out later.
664
00:53:50,120 --> 00:53:53,820
My mom does not like that kind
of language at all.
665
00:53:54,220 --> 00:53:57,875
But... I do understand why no one told me.
666
00:53:57,910 --> 00:54:01,200
In part, I wouldn't even have
minded not knowing.
667
00:54:01,235 --> 00:54:03,515
But, if I never found out.
668
00:54:03,550 --> 00:54:06,180
It would've been like living a lie, you know?
669
00:54:07,680 --> 00:54:10,910
Every time I went to go see
him for Christmas...
670
00:54:10,945 --> 00:54:13,615
... or every time he called, which...
671
00:54:13,650 --> 00:54:18,270
... was probably like three times a year.
But still.
672
00:54:20,000 --> 00:54:24,130
I don't know. I just wanted
some time and some space...
673
00:54:24,165 --> 00:54:27,320
...so it would be quiet
so I could really think.
674
00:54:32,020 --> 00:54:35,720
I'm getting kind of tired so I'll
probably start rambling soon.
675
00:54:36,120 --> 00:54:40,260
I'm going to eat these yummy marshmallows.
676
00:54:40,295 --> 00:54:42,100
And turn in for the night.
677
00:54:47,360 --> 00:54:50,305
I've got to go to the bathroom.
678
00:54:50,340 --> 00:54:54,510
I'm taking you with me in
case it's an adventure.
679
00:54:54,545 --> 00:54:56,950
I don't want to go too close to my site.
680
00:54:56,985 --> 00:54:59,992
So... here goes nothing.
681
00:55:00,027 --> 00:55:03,000
And... just to let you know.
682
00:55:03,035 --> 00:55:04,700
I've got some backup.
683
00:55:10,370 --> 00:55:12,875
That did not go well.
684
00:55:12,910 --> 00:55:16,200
I guess I'm changing back
into my real clothes.
685
00:55:16,400 --> 00:55:17,300
I...
686
00:55:22,000 --> 00:55:23,850
I thought I heard something.
687
00:55:26,050 --> 00:55:28,965
Or felt something.
688
00:55:29,000 --> 00:55:32,020
Maybe the woods around here are haunted.
689
00:55:32,055 --> 00:55:34,655
The cult left that stuff.
690
00:55:34,690 --> 00:55:37,935
There could still be spirits, you know?
691
00:55:37,970 --> 00:55:41,000
I swear it feels like something's over there.
692
00:55:42,310 --> 00:55:45,810
Maybe I just need to get back to sleep. Yeah.
693
00:56:27,340 --> 00:56:29,850
ETHAN: Come on out, you little witch.
694
00:56:30,750 --> 00:56:34,510
That fire's just started.
I know you're close.
695
00:56:37,910 --> 00:56:40,250
I don't know what you're up to tonight.
696
00:56:43,150 --> 00:56:44,670
But it's not going to happen.
697
00:56:46,000 --> 00:56:47,700
Not tonight.
698
00:56:52,850 --> 00:56:54,260
You hear me?
699
00:56:55,760 --> 00:56:59,840
Now, if you bring your little
self out I might just let you live.
700
00:57:01,440 --> 00:57:03,150
But if I have to come get you...
701
00:57:05,750 --> 00:57:10,750
Not only are you going to die. But I'll have
to shoot you in that little leg of yours.
702
00:57:10,785 --> 00:57:13,455
Watch you bleed out.
703
00:57:13,490 --> 00:57:16,830
I've seen it before. Believe me...
704
00:57:16,865 --> 00:57:18,510
...not the way to go.
705
00:57:20,800 --> 00:57:22,400
But you already knew that.
706
00:57:50,790 --> 00:57:54,835
Quiet. Stay quiet, okay?
707
00:57:54,870 --> 00:57:59,430
If he hears - if he hears us,
we could both be dead. Okay?
708
00:57:59,465 --> 00:58:01,100
Stay quiet and come on.
709
00:58:01,870 --> 00:58:04,230
I need my camera. It's important.
710
00:58:05,930 --> 00:58:09,890
Fine. Okay. Get your camera.
Stay behind me. Okay?
711
00:58:09,925 --> 00:58:10,990
Okay.
712
00:58:12,420 --> 00:58:13,840
Where are we going?
713
00:58:15,140 --> 00:58:17,775
My - my house is back that way.
714
00:58:17,810 --> 00:58:20,475
There's a phone. We could call the police.
715
00:58:20,510 --> 00:58:23,840
You're staying at the vacation house? -Yeah.
716
00:58:23,875 --> 00:58:27,170
Yeah, it's no good.
I saw somebody back there.
717
00:58:27,205 --> 00:58:28,985
What about my sisters?
718
00:58:29,020 --> 00:58:31,025
I didn't see any girls over there.
719
00:58:31,060 --> 00:58:35,610
But I did see a guy. He was going through
your stuff. I saw him through the window.
720
00:58:37,210 --> 00:58:41,205
Okay just... keep up. Stay quiet.
721
00:58:41,240 --> 00:58:44,920
I don't know where he is.
We'll talk later, okay? Come on.
722
00:59:05,920 --> 00:59:07,195
Alright.
723
00:59:07,230 --> 00:59:09,185
I think it's safe.
724
00:59:09,220 --> 00:59:10,965
I haven't seen anything, have you?
725
00:59:11,000 --> 00:59:14,100
No, but that doesn't mean he isn't in there.
726
00:59:18,260 --> 00:59:20,870
I'll watch the house.
You keep your eyes on the woods.
727
00:59:20,905 --> 00:59:22,180
And watch our six.
728
00:59:22,215 --> 00:59:23,932
What?
729
00:59:23,967 --> 00:59:25,650
Behind us, sorry.
730
01:00:31,270 --> 01:00:34,390
The phone's right over there.
You go call, I'll check the rooms.
731
01:00:34,425 --> 01:00:35,645
Why?
732
01:00:35,680 --> 01:00:37,580
Because if Candice came back
she could be in trouble.
733
01:00:37,615 --> 01:00:39,680
Okay? I don't want to take any chances.
734
01:00:40,880 --> 01:00:42,705
Are you sure?
735
01:00:42,740 --> 01:00:44,775
I can't let anything happen to her.
736
01:00:44,810 --> 01:00:46,810
Okay? Just go ahead and be quiet.
737
01:01:34,110 --> 01:01:35,630
Everything okay in there?
738
01:01:35,665 --> 01:01:36,760
Yeah.
739
01:02:27,240 --> 01:02:28,435
Mollie, what the-
740
01:02:28,470 --> 01:02:29,820
Don't come in here.
741
01:02:37,520 --> 01:02:39,000
What the hell?
742
01:03:28,620 --> 01:03:30,070
What is it?
743
01:03:30,105 --> 01:03:31,485
Did you call for help?
744
01:03:31,520 --> 01:03:35,510
No, the phones weren't working.
He must've cut the line outside.
745
01:03:37,510 --> 01:03:39,565
I think he has her.
746
01:03:39,600 --> 01:03:44,130
He left a note and he wants me to go
follow a path to find them or...
747
01:03:44,165 --> 01:03:45,930
... something bad will happen.
748
01:03:46,730 --> 01:03:48,740
Can I see the- - No, no, no.
749
01:03:49,140 --> 01:03:50,300
Let's just go.
750
01:03:57,810 --> 01:04:00,920
I know you went shooting
with Aunt Megan, but...
751
01:04:00,955 --> 01:04:04,030
...is that where you learned
how to do all this?
752
01:04:04,065 --> 01:04:06,215
No.
753
01:04:06,250 --> 01:04:08,525
Remember my homeschooled
friend before she moved?
754
01:04:08,560 --> 01:04:13,380
So her mom was in the army and she taught
her how to handle herself and then some.
755
01:04:13,415 --> 01:04:16,200
And we played manhunt so she
taught me some things.
756
01:04:18,370 --> 01:04:20,400
Thank God. -Yeah.
757
01:04:34,500 --> 01:04:36,460
We should get moving soon.
758
01:04:36,495 --> 01:04:38,420
So, who was that guy?
759
01:04:40,720 --> 01:04:42,965
Probably a cult leader.
760
01:04:43,000 --> 01:04:48,000
The cops think they caught all the cult
members but you never know for sure.
761
01:04:49,370 --> 01:04:51,675
Why is he after me?
762
01:04:51,710 --> 01:04:53,980
Wrong place, wrong time.
763
01:04:54,015 --> 01:04:55,640
Not to mention...
764
01:04:56,440 --> 01:04:59,500
You took that knife from the garden,
didn't you?
765
01:04:59,535 --> 01:05:01,475
Yeah. -
766
01:05:01,510 --> 01:05:05,490
Don't you know you're not supposed
to take things that don't belong to you?
767
01:05:05,525 --> 01:05:07,850
Even if the cult doesn't use that anymore.
768
01:05:09,050 --> 01:05:12,240
How was I supposed to know
anyone was out there?
769
01:05:12,275 --> 01:05:13,780
It didn't look new.
770
01:05:21,780 --> 01:05:25,095
And... why are you out here?
771
01:05:25,130 --> 01:05:29,540
My brother and I are from Kingswood.
It's on the other side of the woods.
772
01:05:29,575 --> 01:05:32,615
We're urban explorers. So, you know...
773
01:05:32,650 --> 01:05:37,540
... we explore abandoned buildings.
Um, this warehouse, stuff like that.
774
01:05:37,575 --> 01:05:40,465
I was hiking in the woods
behind the warehouse,
775
01:05:40,500 --> 01:05:44,100
when this guy came out of
nowhere and started shooting at me.
776
01:05:44,135 --> 01:05:47,760
So, I ran away and I found myself here.
777
01:05:48,760 --> 01:05:50,440
And your brother?
778
01:05:52,440 --> 01:05:55,460
I don't know. I hope he's okay.
779
01:05:57,760 --> 01:06:02,435
Maybe he went back and he called for help.
780
01:06:02,470 --> 01:06:06,400
Whatever. The point is, we have
to get back to the warehouse.
781
01:06:06,435 --> 01:06:08,905
Okay? That's the last place I saw my brother.
782
01:06:08,940 --> 01:06:11,200
And if he called for help,
that's where help will be.
783
01:06:14,000 --> 01:06:15,530
What's wrong?
784
01:06:15,565 --> 01:06:16,700
Shh.
785
01:06:22,000 --> 01:06:25,490
Alright, I'm going to go ahead. Okay?
786
01:06:25,525 --> 01:06:27,155
I'll be back soon.
787
01:06:27,190 --> 01:06:30,330
I'm just going to go ahead of you, make
sure there's no crazy people out there. Okay?
788
01:06:30,365 --> 01:06:35,430
Why can't I go with you?
Isn't it safer if we're together?
789
01:06:35,465 --> 01:06:37,200
Have you ever outrun the cops?
790
01:06:37,235 --> 01:06:39,325
What? No!
791
01:06:39,360 --> 01:06:42,445
I have. Okay?
It's part of being an urban explorer.
792
01:06:42,480 --> 01:06:46,140
You have to be quick on your feet.
You have to know how to move, okay?
793
01:06:46,175 --> 01:06:48,777
Just trust me. I'll be back and...
794
01:06:48,812 --> 01:06:51,380
...give me 10 minutes, tops. Okay?
795
01:06:52,480 --> 01:06:53,625
Okay.
796
01:06:53,660 --> 01:06:55,000
Be careful.
797
01:07:08,470 --> 01:07:13,145
We came out here to get away
from the craziness, and now...
798
01:07:13,180 --> 01:07:17,820
Well, Mom, this video isn't going
to be what I planned.
799
01:07:17,855 --> 01:07:20,617
But, since you like scary movies...
800
01:07:20,652 --> 01:07:23,380
I guess it'll work for something.
801
01:07:33,860 --> 01:07:35,200
Do you hear that?
802
01:08:22,230 --> 01:08:24,300
No.
803
01:08:34,660 --> 01:08:38,410
Candice. Are you frightened?
804
01:08:43,410 --> 01:08:45,755
Blood.
805
01:08:45,790 --> 01:08:48,010
Tastes so much sweeter.
806
01:08:49,610 --> 01:08:51,100
When you're scared.
807
01:09:24,050 --> 01:09:25,520
Ethan.
808
01:09:27,320 --> 01:09:30,675
What have I to do with you?
809
01:09:30,710 --> 01:09:33,225
You're asking me that while my sisters sits -
810
01:09:33,260 --> 01:09:37,590
in a mental institution because
of all the stuff you sold her on?
811
01:09:37,625 --> 01:09:40,275
Your sister made her own choices.
812
01:09:40,310 --> 01:09:44,380
I never forced anyone to join my cause.
813
01:09:44,415 --> 01:09:48,005
You manipulated them. Her.
814
01:09:48,040 --> 01:09:50,930
If we hadn't gone through what
we went through before you came-
815
01:09:50,965 --> 01:09:53,820
do you think she would've bought
all you were selling her?
816
01:09:53,855 --> 01:09:55,845
Regardless.
817
01:09:55,880 --> 01:09:59,905
She made her decision.
818
01:09:59,940 --> 01:10:03,420
And just as I promised her.
819
01:10:03,455 --> 01:10:07,895
She will be rewarded.
820
01:10:07,930 --> 01:10:11,390
Not if I put a bullet through your
head right now and end this.
821
01:10:12,890 --> 01:10:16,870
You might've convinced her you
were something special.
822
01:10:16,905 --> 01:10:18,650
But I could end this right now.
823
01:10:23,000 --> 01:10:25,395
And then what?
824
01:10:25,430 --> 01:10:28,815
She'll just go free?
825
01:10:28,850 --> 01:10:32,425
You really believe they'll allow
her to walk?
826
01:10:32,460 --> 01:10:36,000
After all the terrible things she's done?
827
01:10:37,880 --> 01:10:42,440
What's with the kid? I thought she
was with you, I almost killed her!
828
01:10:42,475 --> 01:10:45,190
Now that would've been...
829
01:10:45,225 --> 01:10:47,490
Huram:...unfortunate.
830
01:10:47,525 --> 01:10:49,675
For you.
831
01:10:49,710 --> 01:10:53,035
The girl is serving a higher purpose.
832
01:10:53,070 --> 01:10:57,100
One you would do well not to interfere with.
833
01:10:59,350 --> 01:11:03,270
I'm going to allow you one opportunity.
834
01:11:03,305 --> 01:11:08,500
To lower your gun and walk away.
835
01:11:10,220 --> 01:11:12,280
For Mina's sake.
836
01:11:15,440 --> 01:11:17,390
You don't say her name!
837
01:11:20,690 --> 01:11:22,055
Kid.
838
01:11:22,090 --> 01:11:26,000
Get out of here, now!
You don't have to see this.
839
01:11:26,035 --> 01:11:27,330
Go!
840
01:11:51,020 --> 01:11:52,535
What was that?
841
01:11:52,570 --> 01:11:55,530
What the hell was that?
What the hell was that?
842
01:11:55,565 --> 01:11:57,435
I need to get out of here.
843
01:11:57,470 --> 01:12:01,000
Where am I?
I don't even know where to go.
844
01:12:04,230 --> 01:12:07,465
I have no idea what I just saw.
845
01:12:07,500 --> 01:12:10,700
But, when I was going up a hill.
846
01:12:10,735 --> 01:12:13,655
I saw buildings. And...
847
01:12:13,690 --> 01:12:17,935
I really want to see if I can find help.
848
01:12:17,970 --> 01:12:22,180
Or something that I can use to help me.
849
01:12:22,780 --> 01:12:24,175
But...
850
01:12:24,210 --> 01:12:25,600
We'll have to see.
851
01:13:38,710 --> 01:13:40,520
What the heck?
852
01:13:59,720 --> 01:14:01,155
Hey, what happened?
853
01:14:01,190 --> 01:14:03,405
I heard gunshots. Are you okay?
854
01:14:03,440 --> 01:14:05,910
I was coming back to find you.
855
01:14:05,945 --> 01:14:08,345
I'm fine. Is your brother here?
856
01:14:08,380 --> 01:14:11,410
No. He must've gotten away, already.
857
01:14:11,445 --> 01:14:13,325
He probably called the cops.
858
01:14:13,360 --> 01:14:15,930
That guy with the gun's still out
there isn't he?
859
01:14:15,965 --> 01:14:18,367
Which way is your house?
860
01:14:18,402 --> 01:14:20,735
It's a couple miles back.
861
01:14:20,770 --> 01:14:23,065
Although we should probably stay here.
862
01:14:23,100 --> 01:14:26,200
I don't want to get lost and...
it's dangerous.
863
01:14:27,370 --> 01:14:31,200
Get lost? You don't know the way
back to your own house?
864
01:14:32,610 --> 01:14:34,600
When we came out here the sun was going down.
865
01:14:34,635 --> 01:14:37,120
We were just having fun, you know?
866
01:14:37,155 --> 01:14:38,570
Gotcha.
867
01:14:39,470 --> 01:14:40,770
Did you see him?
868
01:14:40,805 --> 01:14:42,615
Yeah, um.
869
01:14:42,650 --> 01:14:45,325
He shot at me again but I got away.
870
01:14:45,360 --> 01:14:48,000
I think he's hurt or something.
871
01:14:51,230 --> 01:14:55,220
I'm pretty sure he saw which way
I was headed. We should probably go.
872
01:14:55,255 --> 01:14:56,990
Which way did you come in?
873
01:14:57,025 --> 01:14:58,570
Over there.
874
01:15:00,700 --> 01:15:02,725
Okay.
875
01:15:02,760 --> 01:15:05,430
Just stick with me. We'll lock the door.
876
01:15:05,465 --> 01:15:07,432
Everything will be fine.
877
01:15:07,467 --> 01:15:09,400
Okay. Right behind you.
878
01:15:27,160 --> 01:15:30,000
Get back here. You stupid brat!
879
01:15:32,280 --> 01:15:35,100
You're just making this worse for yourself.
880
01:15:49,840 --> 01:15:52,090
Who are you filming for?
881
01:15:52,125 --> 01:15:54,340
Youtube or Mommy?
882
01:15:57,240 --> 01:16:00,185
Why stop shooting now?
883
01:16:00,220 --> 01:16:03,990
I'm sure she'd love to see her
precious little daughter's...
884
01:16:04,025 --> 01:16:05,700
...final moments.
885
01:16:44,000 --> 01:16:48,490
He said I was supposed
to lead you to the warehouse.
886
01:16:48,525 --> 01:16:51,267
I was supposed to bring you alive but,
887
01:16:51,302 --> 01:16:53,906
either way your sisters will come, and...
888
01:16:53,941 --> 01:16:56,510
I guess it doesn't really matter anyway.
889
01:16:59,010 --> 01:17:02,015
But after what you just did.
890
01:17:02,050 --> 01:17:05,140
And if it's up to me, which it is right now.
891
01:17:05,175 --> 01:17:07,000
It's not looking good for you.
892
01:17:08,570 --> 01:17:11,700
Unless, you come out now.
893
01:17:19,200 --> 01:17:21,500
You've lost a lot of blood.
894
01:17:26,440 --> 01:17:27,990
I could help you.
895
01:17:31,160 --> 01:17:35,000
Even if you don't want my help.
You won't get far.
896
01:17:37,710 --> 01:17:39,800
Because I'll hunt you down.
897
01:17:41,000 --> 01:17:44,240
And I'll slit that pretty
little throat of yours.
898
01:17:48,040 --> 01:17:50,890
There's much worse that I could do.
899
01:17:51,890 --> 01:17:53,980
You thought Ethan was bad?
900
01:17:57,980 --> 01:17:59,580
Last chance!
901
01:18:00,000 --> 01:18:01,770
Show yourself.
902
01:18:05,770 --> 01:18:07,200
Okay.
903
01:19:58,570 --> 01:20:00,910
Turn your light off.
904
01:20:00,945 --> 01:20:02,190
Why?
905
01:20:03,490 --> 01:20:06,990
We might be close.
I don't want to just walk into a trap.
906
01:20:12,000 --> 01:20:13,880
Come on, let's move off a little bit.
907
01:20:16,680 --> 01:20:20,210
I found this phone.
I think it's Lucy's.
908
01:20:20,245 --> 01:20:22,200
Of course there's no signal.
909
01:20:26,350 --> 01:20:28,000
What's this?
910
01:20:34,400 --> 01:20:36,435
You wanted ambition.
911
01:20:36,470 --> 01:20:38,190
I hope this is good enough for you.
912
01:20:38,700 --> 01:20:41,165
Yeah, I'm not in hiking shape anymore.
913
01:20:41,200 --> 01:20:46,580
Hip surgery and all.
Sorry to make you go up there on your own.
914
01:20:47,180 --> 01:20:49,045
It's okay. I came prepared.
915
01:20:49,080 --> 01:20:54,250
And, you know. If I don't came back
before sunrise, call somebody I guess.
916
01:20:54,285 --> 01:20:55,990
Yeah. Somebody.
917
01:21:00,000 --> 01:21:01,125
Ow.
918
01:21:01,160 --> 01:21:03,680
I'll get that. What's this?
919
01:21:08,080 --> 01:21:09,965
You know Mollie?
920
01:21:10,000 --> 01:21:11,760
Yeah. Mollie Wilkos.
921
01:21:11,795 --> 01:21:13,520
How do you know her?
922
01:21:13,555 --> 01:21:15,300
I know her aunt.
923
01:21:16,240 --> 01:21:18,460
Haven't seen the girls in a few years.
924
01:21:18,495 --> 01:21:20,900
She hasn't changed much. Hm.
925
01:21:21,900 --> 01:21:23,770
What is this stuff, anyway?
926
01:21:27,150 --> 01:21:29,100
What'd you do?
927
01:21:31,780 --> 01:21:33,190
Stay down! -
928
01:22:02,940 --> 01:22:04,300
Scott Maddow.
929
01:22:07,000 --> 01:22:09,000
You heard what he said.
930
01:22:11,990 --> 01:22:13,905
He knew Megan.
931
01:22:13,940 --> 01:22:15,820
Mollie's aunt.
932
01:22:17,220 --> 01:22:20,705
And... he's had this place...
933
01:22:20,740 --> 01:22:24,190
Listed on Airbnb for a while.
934
01:22:26,000 --> 01:22:29,045
Why wouldn't he offer it to them?
935
01:22:29,080 --> 01:22:33,960
Through all the...
chaos and everything going on.
936
01:22:36,000 --> 01:22:37,720
And the virus.
937
01:22:39,000 --> 01:22:41,000
I hope this...
938
01:22:41,035 --> 01:22:43,000
Can convince you.
939
01:22:44,610 --> 01:22:46,000
That I'm ready.
940
01:22:47,290 --> 01:22:50,000
And I can be useful to you.
941
01:24:59,210 --> 01:25:01,200
I'm going to go in alone.
942
01:25:03,100 --> 01:25:05,965
That way if anything goes bad...
943
01:25:06,000 --> 01:25:08,200
You'll have the chance to run for it.
944
01:25:10,670 --> 01:25:14,050
I'm not just going to leave you. Or Candice.
945
01:25:14,085 --> 01:25:15,915
We're in this together.
946
01:25:15,950 --> 01:25:18,320
I'm not giving you a choice, Emelie.
947
01:25:19,920 --> 01:25:21,810
If something bad happens to me.
948
01:25:23,310 --> 01:25:26,640
Or if something already happened to Candice.
949
01:25:27,940 --> 01:25:31,200
I need you to get home to Mom. Okay?
950
01:25:38,110 --> 01:25:39,460
I love you.
951
01:25:50,160 --> 01:25:52,730
Take this. Just in case.
952
01:29:23,080 --> 01:29:25,245
You made it.
953
01:29:25,280 --> 01:29:27,230
Where is Candice?
954
01:29:27,265 --> 01:29:29,575
She's safe.
955
01:29:29,610 --> 01:29:32,295
And she'll remain safe.
956
01:29:32,330 --> 01:29:35,710
As long as you do all that I ask.
957
01:29:36,810 --> 01:29:40,105
You were watching me?
958
01:29:40,140 --> 01:29:43,700
Sending me those things? This whole time?
959
01:29:44,400 --> 01:29:45,830
Yes.
960
01:29:47,000 --> 01:29:49,965
So why take Candice?
961
01:29:50,000 --> 01:29:54,080
I keep my physical body alive through blood.
962
01:29:54,115 --> 01:29:56,185
But I have my limitations.
963
01:29:56,220 --> 01:30:01,830
Every so often I require human cooperation.
964
01:30:01,865 --> 01:30:03,725
Willing offerings.
965
01:30:03,760 --> 01:30:08,980
In the past I've used cults
to serve my purposes.
966
01:30:09,015 --> 01:30:10,935
This time.
967
01:30:10,970 --> 01:30:13,540
I tried something different.
968
01:30:13,575 --> 01:30:15,157
Something...
969
01:30:15,192 --> 01:30:16,705
More fun.
970
01:30:16,740 --> 01:30:18,130
Screw you.
971
01:30:23,180 --> 01:30:26,990
You want... my blood?
972
01:30:27,870 --> 01:30:30,485
Oh yes.
973
01:30:30,520 --> 01:30:33,950
Every ounce. Over time.
974
01:30:35,000 --> 01:30:38,145
It will be extremely painful.
975
01:30:38,180 --> 01:30:41,470
But Emelie and Candice will survive.
976
01:30:42,970 --> 01:30:45,615
And more importantly.
977
01:30:45,650 --> 01:30:49,450
You will live on. In my veins.
978
01:30:49,990 --> 01:30:53,060
A part of me forever.
979
01:30:53,095 --> 01:30:54,827
Now.
980
01:30:54,862 --> 01:30:56,560
Kneel.
981
01:30:57,560 --> 01:30:59,000
Slow.
982
01:31:09,860 --> 01:31:11,000
Ethan: Behind you.
983
01:31:16,100 --> 01:31:17,360
My love.
984
01:32:18,800 --> 01:32:20,825
Candice, are you ready? -Almost.
985
01:32:20,860 --> 01:32:22,800
Come on, they're coming.
986
01:32:32,080 --> 01:32:33,540
Come on, Mollie, run!
987
01:32:33,575 --> 01:32:35,000
Get behind me, Mollie.
988
01:33:42,700 --> 01:33:45,105
What the hell was that?
989
01:33:45,140 --> 01:33:46,990
It doesn't matter, let's go.
990
01:33:49,850 --> 01:33:51,715
I found this.
991
01:33:51,750 --> 01:33:53,665
Think there's a signal?
992
01:33:53,700 --> 01:33:57,130
Should be. There's got to be a road nearby.
993
01:33:59,130 --> 01:34:00,470
Let's go.
994
01:34:02,870 --> 01:34:05,870
Keep the gun with you. Just in case.
995
01:34:19,430 --> 01:34:21,715
I'm sorry.
996
01:34:21,750 --> 01:34:24,955
For what, telling the truth?
997
01:34:24,990 --> 01:34:28,160
No, for telling it like a jerk.
998
01:34:28,195 --> 01:34:31,795
And... he is your Dad.
999
01:34:31,830 --> 01:34:36,970
You're my sister.
And you didn't do anything wrong. He did.
1000
01:34:37,005 --> 01:34:40,380
Honestly,
I'm more mad no one else said anything.
1001
01:34:41,080 --> 01:34:44,625
And all this time I talked to you about him.
1002
01:34:44,660 --> 01:34:48,170
And I had no idea what he did. I'm sorry.
1003
01:34:48,205 --> 01:34:50,600
You have nothing to apologize for.
1004
01:34:52,520 --> 01:34:55,990
It's terrible what he did to you.
1005
01:34:56,025 --> 01:34:58,487
Hey, we got through tonight.
1006
01:34:58,522 --> 01:35:00,915
All of us did. Together.
1007
01:35:00,950 --> 01:35:03,190
So we can do anything. Can't we?
1008
01:35:05,590 --> 01:35:06,800
Yeah.
1009
01:36:42,280 --> 01:36:43,840
Do you need me to tighten it?
1010
01:36:43,875 --> 01:36:45,000
Yeah.
1011
01:37:46,560 --> 01:37:51,230
CAPTIONS PROVIDED BY: SHADY DAWN PICTURES
77101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.