All language subtitles for Last.Chance.Harvey.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:15,556 ( piano music plays ) 2 00:00:46,796 --> 00:00:48,881 ( humming ) 3 00:00:57,390 --> 00:01:00,267 ( sighs ) 4 00:01:06,024 --> 00:01:08,025 - Morning, Paddy. - Morning, Kate. 5 00:01:08,109 --> 00:01:10,110 Looking lovelier than ever. lf l was only a younger man-- 6 00:01:10,195 --> 00:01:13,864 Oh, shut up! 7 00:01:22,540 --> 00:01:28,295 Mum, it's me, your daughter. 8 00:01:35,220 --> 00:01:38,097 - Post. - Have a cup of tea with me. 9 00:01:38,181 --> 00:01:41,183 Can't. I'm running late. Sorry. 10 00:01:42,977 --> 00:01:44,478 ( knocks on glass ) 11 00:01:46,189 --> 00:01:48,440 ( piano music plays ) 12 00:01:50,735 --> 00:01:53,779 - He's at it again. - Who? At what? 13 00:01:53,863 --> 00:01:59,284 Τhe new neighbor, barbecuing or something. 14 00:02:00,286 --> 00:02:02,121 I've heard he's from Poland. 15 00:02:02,205 --> 00:02:06,208 Oh, well, you know, maybe Polish people like to barbecue a lot. 16 00:02:06,292 --> 00:02:07,876 l can't find your-- 17 00:02:07,961 --> 00:02:10,254 - oh, here it is. - Where do you put this? 18 00:02:10,338 --> 00:02:13,382 It's my toothbrush thingy. Just stop fiddling. 19 00:02:13,466 --> 00:02:15,050 Prescription. 20 00:02:15,135 --> 00:02:17,344 Now listen, you do not have to keep taking these. 21 00:02:17,428 --> 00:02:19,346 - Τhe doctor said. - l like to. 22 00:02:19,430 --> 00:02:20,806 Makes me feel better. 23 00:02:20,890 --> 00:02:23,475 All right, well, listen. I’m off. I'll, um-- 24 00:02:23,560 --> 00:02:25,519 See you later, or call you later. 25 00:02:25,603 --> 00:02:27,229 You got that date thing tonight? 26 00:02:27,313 --> 00:02:29,690 ( groans ) 27 00:02:29,774 --> 00:02:33,110 l don't know. Maybe. 28 00:02:33,194 --> 00:02:36,613 Time and tide, Kate, as your father liked to say. 29 00:02:36,698 --> 00:02:39,366 Was that from his terrace in the south of France? 30 00:02:42,203 --> 00:02:44,329 Sorry. That was mean. 31 00:02:44,414 --> 00:02:47,082 ( sighs ) Hug me. 32 00:02:48,168 --> 00:02:50,169 Hug me! 33 00:02:52,463 --> 00:02:54,089 Bye, Mum. 34 00:02:54,174 --> 00:02:56,175 l am a cow. 35 00:02:58,386 --> 00:03:00,512 - ( piano notes play ) - Put my score up first. 36 00:03:00,597 --> 00:03:02,472 - They don't want to hear it, Harvey. - But l want to see it. 37 00:03:02,557 --> 00:03:04,183 - Put it up. - I’m backed up already. 38 00:03:04,267 --> 00:03:07,853 Johnnie, you were the one that was late. Just put it up. 39 00:03:10,273 --> 00:03:12,774 ( orchestral music playing ) 40 00:03:25,205 --> 00:03:29,333 - ( keyboard clacks ) - Okay. 41 00:03:29,417 --> 00:03:32,753 Listen, Harvey, Marvin wants me to present my ideas while you're away. 42 00:03:32,837 --> 00:03:34,296 Huh? 43 00:03:37,050 --> 00:03:42,971 Look, I’m not doing myself any favors here, Harvey, but I'd watch your back. 44 00:03:43,056 --> 00:03:44,181 Harvey: Marvin. Hey, Marvin. 45 00:03:44,265 --> 00:03:45,974 Hey, Harvey. Shouldn't you be in London? 46 00:03:46,059 --> 00:03:47,809 Υeah. I’m heading there now. What's going on? 47 00:03:47,894 --> 00:03:50,812 Johnnie said something about you wanting him to present on Monday? 48 00:03:50,897 --> 00:03:51,939 Oh, yeah. No, no. 49 00:03:52,023 --> 00:03:55,275 l was just thinking that, with you being in London, you should stay a while. 50 00:03:55,360 --> 00:03:57,277 - What? - There’s no need to rush back. 51 00:03:57,362 --> 00:03:59,363 - Enjoy your daughter's wedding. - What? 52 00:03:59,447 --> 00:04:00,822 Well, Johnnie can do it. 53 00:04:00,907 --> 00:04:02,491 l mean, he can pitch the Samuelson account. 54 00:04:02,575 --> 00:04:04,368 No. I’m coming back. Those are my connections. 55 00:04:04,452 --> 00:04:06,620 - They have been for years. - l know. I’m just-- 56 00:04:06,704 --> 00:04:08,413 They’ve got new people there, you know? 57 00:04:08,498 --> 00:04:10,165 l think they might want something different. 58 00:04:10,250 --> 00:04:12,459 l really want to come back. l should be there in person. 59 00:04:12,543 --> 00:04:14,127 In person? 60 00:04:14,212 --> 00:04:15,796 Υeah. l want to stand behind my music. 61 00:04:15,880 --> 00:04:18,173 But nobody cares, Harvey. 62 00:04:18,258 --> 00:04:19,925 They’re demos. They’re already pressed. 63 00:04:20,009 --> 00:04:21,843 Nobody gives a shit. They don't need to see you. 64 00:04:21,928 --> 00:04:23,887 They don't need to see me. 65 00:04:23,972 --> 00:04:27,599 I’m back Monday, Marvin. I’m coming back. 66 00:04:29,310 --> 00:04:31,561 Well, you better land this one, Harvey. 67 00:04:31,646 --> 00:04:35,399 - What does that mean? - It means what it means. 68 00:04:35,483 --> 00:04:37,651 Say it. 69 00:04:37,735 --> 00:04:43,115 There are no more chances, Harvey. 70 00:04:43,199 --> 00:04:45,200 ( keys jingle ) 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,327 ( car door opens ) 72 00:04:47,412 --> 00:04:49,746 Enjoy London. 73 00:04:51,332 --> 00:04:53,292 ( engine starts ) 74 00:05:31,039 --> 00:05:35,208 - Are you on a holiday? - No. Business. 75 00:05:37,670 --> 00:05:39,046 You? 76 00:05:39,130 --> 00:05:41,423 Oh, my daughter's getting married. 77 00:05:41,507 --> 00:05:42,799 Congratulations. 78 00:05:42,884 --> 00:05:44,634 Υeah, thanks. Well, kind of. 79 00:05:44,719 --> 00:05:48,847 She's American, he's American, and they're still getting married in London. 80 00:05:48,931 --> 00:05:52,934 l told her we have a perfectly good wedding system here. 81 00:05:57,065 --> 00:05:59,983 l mean, they both work in London. That’s why they're-- 82 00:06:00,068 --> 00:06:03,111 - There you are, Sir. - Oh, thanks. Thanks very much. 83 00:06:03,196 --> 00:06:05,781 - Can l just give you this? - Yes. 84 00:06:05,865 --> 00:06:09,409 - Thank you. - Thank you. 85 00:06:09,494 --> 00:06:12,287 ( sighs ) Does flying make you nervous? 86 00:06:12,372 --> 00:06:14,831 No. l do it all the time. 87 00:06:14,916 --> 00:06:20,128 Oh. l don't like it. l have to fortify myself. 88 00:06:21,381 --> 00:06:24,383 You know that old joke, one guy says to the other-- 89 00:06:24,467 --> 00:06:27,386 Tell you what, l have got meetings in the morning, when we land, 90 00:06:27,470 --> 00:06:29,304 so l think I’m gonna try and get some sleep. 91 00:06:29,389 --> 00:06:31,598 - Sure. - Sorry, l just-- 92 00:06:31,682 --> 00:06:34,393 I’ll be useless if l don't get some sleep. 93 00:06:34,477 --> 00:06:36,103 No, no. Go ahead. Go ahead. 94 00:06:46,406 --> 00:06:49,116 - Morning, Aggie. - Morning, darling. 95 00:06:49,200 --> 00:06:51,910 - All right? - Mm-hmm. 96 00:06:51,994 --> 00:06:55,247 "A filmy layer on the surface of a liquid." 97 00:06:55,331 --> 00:06:56,790 Scum. 98 00:06:56,874 --> 00:06:59,251 ( laughs ) Scum! 99 00:06:59,335 --> 00:07:01,503 "Manicure tool," four and four. 100 00:07:01,587 --> 00:07:02,963 Oh, come on, Aggie. 101 00:07:03,047 --> 00:07:05,882 - What? I’m just testing you. - Nail file! 102 00:07:05,967 --> 00:07:06,967 ( laughs ) 103 00:07:07,051 --> 00:07:09,511 Sorry, sorry. ( sighs ) 104 00:07:09,595 --> 00:07:12,055 Morning. Morning. 105 00:07:12,140 --> 00:07:15,142 Oh, thank God you're my boss, Kate. 106 00:07:15,226 --> 00:07:18,687 - Morning, Aggie. - Morning, darling. 107 00:07:18,771 --> 00:07:21,022 So, we still on for tonight? 108 00:07:21,107 --> 00:07:25,152 - Matt's definitely bringing Simon. - No, no, no. I’m scared. 109 00:07:25,236 --> 00:07:27,320 Oh, now, don't be scared! He's gorgeous! 110 00:07:27,405 --> 00:07:30,365 He's a big, strong, confident, gorgeous fella. 111 00:07:30,450 --> 00:07:32,033 You’ll love him. He's beautiful. 112 00:07:32,118 --> 00:07:35,620 Right. Look, I’ll come, but only if you two swear blind 113 00:07:35,705 --> 00:07:37,456 you will not leave me on my own with him. 114 00:07:37,540 --> 00:07:40,375 Oh, no, no. Promise. Absolutely. 115 00:07:40,460 --> 00:07:42,252 - Kate: Can l trust her? - No. 116 00:07:42,336 --> 00:07:44,296 Of course you can trust me. We'll drive you home. 117 00:07:44,380 --> 00:07:47,841 We'll drive both of you home, depending on what home you're going to! 118 00:07:47,925 --> 00:07:50,385 - Oh, shut up. - Υeah. He's got his own business. 119 00:07:50,470 --> 00:07:51,928 - Really? - Υeah. 120 00:07:52,013 --> 00:07:53,597 What kind of business? 121 00:07:53,681 --> 00:07:56,266 l don't know exactly. l think it's stationery. 122 00:07:56,350 --> 00:07:59,144 Oh. I’ve always loved stationery. 123 00:08:05,651 --> 00:08:08,403 So not a business trip, then. 124 00:08:08,488 --> 00:08:11,156 Man: No. Unless you count three grandchildren as work. 125 00:08:11,240 --> 00:08:12,991 - Some might. - That’s true. 126 00:08:13,075 --> 00:08:15,368 Thank you very much for your time. You’re all done. 127 00:08:15,453 --> 00:08:16,453 - Thank you. - Safe trip home. 128 00:08:16,537 --> 00:08:19,623 Thank you. Bye-bye. 129 00:08:25,046 --> 00:08:27,631 Excuse me. l wonder if l could trouble you for two minutes of your time. 130 00:08:27,715 --> 00:08:29,633 - Won't take a second. - No. 131 00:08:29,717 --> 00:08:31,927 I’m tired, you know? 132 00:08:32,011 --> 00:08:33,970 Yes, l do. 133 00:08:41,771 --> 00:08:43,855 Where to, Sir? 134 00:08:43,940 --> 00:08:46,191 Hi, Susie. It’s your dad. 135 00:08:46,275 --> 00:08:51,488 Uh, l made it, uh, and I’m in a taxi on the way to the hotel. 136 00:08:51,572 --> 00:08:53,740 Uh, l guess all you guys are already there. 137 00:08:53,824 --> 00:08:57,327 Anyways, l really look forward to seeing you and everybody else. 138 00:08:57,411 --> 00:08:59,579 l can't wait. Love you. Bye-bye. 139 00:09:03,793 --> 00:09:06,127 Hi, it's Harvey Shine here. 140 00:09:06,212 --> 00:09:10,507 Just want to confirm that Mike is going to be in the mix Monday. 141 00:09:10,591 --> 00:09:13,093 And I’m reachable by my cellphone. 142 00:09:13,177 --> 00:09:16,054 You probably have the number on file, but just in case, 143 00:09:16,138 --> 00:09:19,933 it's 917-384-5368. 144 00:09:20,017 --> 00:09:25,605 You may need an international code, so, you know, l think you have to dial 044, 145 00:09:25,690 --> 00:09:28,275 or maybe, uh, not sure. 146 00:09:28,359 --> 00:09:33,363 It could be 01 1 . You can try 44 then 1 and then 917. 147 00:09:33,447 --> 00:09:37,200 Whatever it is, whether it's 044 or 44 or 01 1 , 148 00:09:37,285 --> 00:09:39,411 after that, you may have to put a 1 be-- 149 00:09:39,495 --> 00:09:41,329 - ( beep ) - Hello? 150 00:09:55,469 --> 00:09:56,553 Hi. 151 00:09:56,637 --> 00:09:59,139 I’m with the wedding party. There should be a room for me. 152 00:09:59,223 --> 00:10:00,640 Harvey Shine. 153 00:10:04,770 --> 00:10:06,688 Yes. We have a double room for you. 154 00:10:06,772 --> 00:10:09,232 Good. Is everyone else checked in? 155 00:10:09,317 --> 00:10:11,484 I’m not sure, Sir. 156 00:10:11,569 --> 00:10:14,696 My daughter-- Susan Shine? 157 00:10:14,780 --> 00:10:18,533 She may already be going by the name Wright -- Susan Wright. 158 00:10:18,618 --> 00:10:22,162 W-R-l-G-H-Τ. 159 00:10:22,246 --> 00:10:24,873 No, sir. No one of that name. 160 00:10:24,957 --> 00:10:27,751 Sir, Room 522. 161 00:10:39,764 --> 00:10:42,932 ( window clicking ) 162 00:10:52,860 --> 00:10:54,194 Oh, boy. 163 00:10:54,278 --> 00:10:57,072 ( cellphone ringing ) 164 00:10:58,783 --> 00:11:00,700 Hello? 165 00:11:00,785 --> 00:11:04,120 Hi, Susie. 166 00:11:04,205 --> 00:11:07,957 I’m here. Where are you? Where is everybody? 167 00:11:08,042 --> 00:11:10,043 Oh. l didn't realize. 168 00:11:10,127 --> 00:11:14,172 l thought the plan was for everybody to stay together. 169 00:11:14,256 --> 00:11:17,550 No. l just wasn't sure. l-- 170 00:11:17,635 --> 00:11:21,137 No. l just-- l didn't know l was gonna be here by myself. 171 00:11:21,222 --> 00:11:22,681 l thought that-- 172 00:11:22,765 --> 00:11:28,186 Anyway, so, your mom, she rented a house for all of you, huh? 173 00:11:28,270 --> 00:11:31,022 Oh, come on. I’m a big boy. 174 00:11:31,107 --> 00:11:33,650 I’m happy here. It’s very cozy. 175 00:11:33,734 --> 00:11:37,070 Yes, l have the address. 176 00:11:37,154 --> 00:11:40,699 Υeah. l love you, too. I’ll see you there. 177 00:11:42,702 --> 00:11:45,286 ( cellphone ringing ) 178 00:11:47,123 --> 00:11:49,499 Hello, Mum. 179 00:11:49,583 --> 00:11:50,750 What are you wearing? 180 00:11:50,835 --> 00:11:52,794 - Purple dungarees. - Oh, you're not. 181 00:11:52,878 --> 00:11:56,715 No, not really. I’m wearing a miniskirt and a boob tube. 182 00:11:56,799 --> 00:11:59,509 - They’re totally back in. - Oh, you're just being silly. 183 00:11:59,593 --> 00:12:00,927 ( laughs ) 184 00:12:01,011 --> 00:12:03,680 Now, don't be nervous. Just be yourself. 185 00:12:03,764 --> 00:12:05,765 Yes, thanks for the advice. 186 00:12:05,850 --> 00:12:08,852 Oh, listen. I’ve been thinking about Greece. 187 00:12:08,936 --> 00:12:11,730 Υeah. Okay. Well, can we talk about that later? 188 00:12:11,814 --> 00:12:13,398 All right. Bye! 189 00:12:13,482 --> 00:12:15,400 Bye. 190 00:12:26,495 --> 00:12:28,621 - Kate. - Ah. 191 00:12:28,706 --> 00:12:30,874 Sorry, sorry, sorry. I’m so sorry. 192 00:12:30,958 --> 00:12:33,626 - Don't tell me your mother-- - Υeah. 193 00:12:33,711 --> 00:12:35,044 Is that mine? 194 00:12:35,129 --> 00:12:37,714 Cheers. Thank God. Oh. 195 00:12:39,049 --> 00:12:40,550 She's, um-- 196 00:12:40,634 --> 00:12:44,262 She's just on about some Pole living next to her who's barbecuing a lot. 197 00:12:44,346 --> 00:12:46,973 - Oh, very suspicious. - Well, that's what she thinks. 198 00:12:47,057 --> 00:12:48,433 Well, they're here. 199 00:12:48,517 --> 00:12:49,851 - Okay. - He's at the bar. 200 00:12:49,935 --> 00:12:52,312 Very nice fella. Very chatty. 201 00:12:52,396 --> 00:12:53,772 - Okay. - l like him. l like him. 202 00:12:53,856 --> 00:12:55,273 - There’s Matt. - Hey. 203 00:12:55,357 --> 00:12:56,775 ( chuckles ) Hi, Matt. 204 00:12:56,859 --> 00:12:58,651 - How are you? - I’m well. How are you? 205 00:12:58,736 --> 00:13:01,488 - I’m good, too. - Kate, this is Simon. 206 00:13:01,572 --> 00:13:02,781 - How do you do? - Hi. Nice to meet you. 207 00:13:02,865 --> 00:13:04,324 So you're in stationery? 208 00:13:05,326 --> 00:13:07,160 Um, I’m I.Τ. -- computing. 209 00:13:07,244 --> 00:13:09,454 - You told me it was stationery. - Oh! 210 00:13:09,538 --> 00:13:10,872 - No, l didn't. - Yes, you did, love. 211 00:13:10,956 --> 00:13:12,791 Well, there's a bit of stationery involved. 212 00:13:12,875 --> 00:13:15,502 Mainly computing, though. ( laughs ) 213 00:13:15,586 --> 00:13:17,921 - So not stationery. - Let's sit down. 214 00:13:18,005 --> 00:13:19,380 It doesn't matter. 215 00:13:19,465 --> 00:13:20,840 Sorry, Matt. It’s just that l-- 216 00:13:20,925 --> 00:13:23,426 - Cheers. - Cheers. 217 00:13:23,511 --> 00:13:24,928 Cheers, lads. 218 00:13:27,640 --> 00:13:29,265 Hmm. 219 00:13:30,810 --> 00:13:32,435 Shit. 220 00:13:50,996 --> 00:13:54,666 Υeah, l just-- l just got off the plane last night. 221 00:14:21,235 --> 00:14:22,485 ( people talking ) 222 00:14:25,281 --> 00:14:26,906 - Hey, Harvey! - Hey. Scott. 223 00:14:26,991 --> 00:14:28,950 - Harvey, you made it. - Scott, how are you, man? 224 00:14:29,034 --> 00:14:30,910 Hey, whoa. What's up? 225 00:14:30,995 --> 00:14:34,038 This is Susan's father-- Harvey -- Harvey Shine. 226 00:14:34,123 --> 00:14:36,916 This is Josh Hillman and my best man-- Pete Turner. 227 00:14:37,001 --> 00:14:39,002 - How you guys doing? - Good. How you doing, Harvey? 228 00:14:39,086 --> 00:14:41,671 - Great. - Υeah, it's great to see you. 229 00:14:41,755 --> 00:14:44,465 Υeah, you too. How you holding up? 230 00:14:44,550 --> 00:14:46,926 Great, great. Can't wait to marry Susie, really. 231 00:14:47,011 --> 00:14:50,013 - Is she here? - Oh, she's in there. 232 00:14:50,097 --> 00:14:51,806 She'll be thrilled you're here. 233 00:14:51,891 --> 00:14:52,974 - I’ll just go and find her. - Υeah. 234 00:14:53,058 --> 00:14:54,601 - ( cellphone rings ) - Ooh. l got to take this. 235 00:14:54,685 --> 00:14:56,185 Grab that phone. 236 00:14:56,270 --> 00:14:57,478 Hello? 237 00:14:57,563 --> 00:14:58,688 Υeah, it's Harvey. 238 00:14:58,772 --> 00:15:00,231 No no no no, that's not right. 239 00:15:00,316 --> 00:15:02,317 l need this. l need Mike. 240 00:15:02,401 --> 00:15:04,027 No. l told him two weeks ago. l booked him. 241 00:15:04,111 --> 00:15:05,153 What? 242 00:15:05,237 --> 00:15:06,988 No, but l-- 243 00:15:07,072 --> 00:15:10,408 Look, just tell him to call me, okay? It’s-- 244 00:15:10,492 --> 00:15:12,493 l booked him! 245 00:15:12,578 --> 00:15:14,245 Uh, I’ll talk to you later. 246 00:15:14,330 --> 00:15:16,998 I’m sorry. It’s always something. 247 00:15:17,082 --> 00:15:18,124 Sure. Υeah. 248 00:15:18,208 --> 00:15:20,835 So what's your field, Harvey? 249 00:15:20,920 --> 00:15:22,962 Well, I’m in the music business. 250 00:15:23,047 --> 00:15:24,839 Oh, wow. Doing what? 251 00:15:24,924 --> 00:15:29,302 You know, ΤV, background, commercials. 252 00:15:29,386 --> 00:15:32,931 - Cool. What kind of stuff? - Commercials. 253 00:15:33,015 --> 00:15:36,392 - Sounds profitable. - Υeah, it can be. 254 00:15:36,477 --> 00:15:39,896 So, you guys-- you work for Scott? 255 00:15:39,980 --> 00:15:40,980 We work with Scott. 256 00:15:41,065 --> 00:15:45,109 - And what is that, oil? - Υeah, it's-- 257 00:15:45,194 --> 00:15:47,946 Well, that can be profitable. 258 00:15:48,030 --> 00:15:50,073 Has its moments. 259 00:15:50,157 --> 00:15:53,868 Υeah, okay. l think l should just look for my daughter. 260 00:15:53,953 --> 00:15:56,454 Absolutely. Hey, nice to meet you. We'll see you in there. 261 00:15:56,538 --> 00:15:57,956 - Talk to you later. - Υeah, sure. 262 00:15:58,040 --> 00:15:59,248 - He's got to be younger than me. - ( cellphone ringing ) 263 00:15:59,333 --> 00:16:01,501 Well, look, he's young. He'll have plenty of energy. 264 00:16:01,585 --> 00:16:02,794 ( laughs ) 265 00:16:02,878 --> 00:16:05,630 - He's lovely. Big hands on him. - You’ll just say anything. 266 00:16:05,714 --> 00:16:07,256 No, it's not-- don't answer that phone call. 267 00:16:07,341 --> 00:16:08,549 I’ve got to answer it. 268 00:16:08,634 --> 00:16:10,635 Kate, it's your mom. You know it's your mom. 269 00:16:10,719 --> 00:16:12,095 l know. She's on her own. Come on. 270 00:16:12,179 --> 00:16:13,513 Υeah, and so are you. 271 00:16:13,597 --> 00:16:16,975 She is, like, human contraception, honest to God. 272 00:16:17,059 --> 00:16:18,726 - She's ruining your sex life. - Shut up. 273 00:16:18,811 --> 00:16:20,311 You go. You go. 274 00:16:20,396 --> 00:16:21,813 Hello, Mum? 275 00:16:21,897 --> 00:16:24,607 Υeah. Can l ring you back? 276 00:16:24,692 --> 00:16:27,485 Υeah, 'cause I’m out. Okay, bye. 277 00:16:39,665 --> 00:16:41,124 ( sighs ) 278 00:16:49,174 --> 00:16:52,927 Hi. 279 00:16:53,012 --> 00:16:54,345 I’ll see you guys. 280 00:16:54,430 --> 00:16:55,471 Hi! 281 00:16:55,556 --> 00:16:57,140 Wow. Let me look. Let me look. 282 00:16:57,224 --> 00:16:58,599 Whoa. 283 00:16:59,685 --> 00:17:01,019 You look beautiful. 284 00:17:03,147 --> 00:17:05,481 Thank you. 285 00:17:05,566 --> 00:17:09,110 - You look-- - Like a bad lounge act. 286 00:17:09,194 --> 00:17:11,362 ( laughs ) No, you don't. You look very, very nice. 287 00:17:11,447 --> 00:17:15,450 No. They told me that everyone was going to wear white here. 288 00:17:15,534 --> 00:17:18,286 ( laughs ) But l was misinformed. 289 00:17:18,370 --> 00:17:21,164 It looks good. l like it. 290 00:17:21,248 --> 00:17:23,416 Thank you. 291 00:17:25,586 --> 00:17:28,838 - How was your flight? - Fine. 292 00:17:30,090 --> 00:17:32,925 So, uh, that's your guy? 293 00:17:33,010 --> 00:17:34,552 Υeah. 294 00:17:34,636 --> 00:17:37,055 it's a long way to come to see two American kids get married. 295 00:17:37,139 --> 00:17:39,182 Sorry for the inconvenience. 296 00:17:39,266 --> 00:17:42,977 No. That’s just a bad joke 'cause I’m jet-lagged. I’m sorry. 297 00:17:44,313 --> 00:17:45,563 Have you seen Mom? 298 00:17:45,647 --> 00:17:49,192 - No. Is she here with Brian? - Υep. They’re over by our table. 299 00:17:49,276 --> 00:17:52,028 Oh. 300 00:17:52,112 --> 00:17:56,574 So, is the house your mother rented for almost everyone nice? 301 00:17:56,658 --> 00:17:58,117 - Dad. - What? 302 00:17:58,202 --> 00:18:00,286 No. l just got to get it out of my system. 303 00:18:00,370 --> 00:18:02,288 I’m sorry. It really is good to see you. 304 00:18:03,707 --> 00:18:06,042 Give me a hug. 305 00:18:08,045 --> 00:18:09,879 - Hey, look who I’ve got. - Hi. 306 00:18:09,963 --> 00:18:12,048 Oh, my gosh. Hello. 307 00:18:12,132 --> 00:18:13,382 We'll talk later. Go ahead. 308 00:18:13,467 --> 00:18:15,009 Hi. Bye. 309 00:18:15,094 --> 00:18:16,886 - Hey. - Hi. 310 00:18:16,970 --> 00:18:18,262 I’m Matt. This is... 311 00:18:21,975 --> 00:18:23,059 - Sorry. We've got to go. - No. 312 00:18:23,143 --> 00:18:24,852 Babysitter just rang. 313 00:18:24,937 --> 00:18:26,562 Wee bit of trouble at home but nothing serious. 314 00:18:26,647 --> 00:18:28,356 - Nothing serious. - Nothing serious at all. 315 00:18:28,440 --> 00:18:29,899 But you stay. You stay. 316 00:18:29,983 --> 00:18:31,025 All right. 317 00:18:31,110 --> 00:18:34,570 You enjoy yourself, you miserable cow, and turn that phone off. 318 00:18:34,655 --> 00:18:37,240 - You working tomorrow? - Yes, half day. 319 00:18:37,324 --> 00:18:39,200 l can't believe you give yourself Sundays. 320 00:18:39,284 --> 00:18:41,077 - I’ll see you Tuesday. - Okay. 321 00:18:41,161 --> 00:18:42,203 - Have fun. - Thanks. 322 00:18:42,287 --> 00:18:45,289 - Bye. - Bye. 323 00:18:45,374 --> 00:18:47,667 Looks like we've been set up. 324 00:18:47,751 --> 00:18:50,920 Yes. ( laughs ) Sorry. 325 00:18:51,004 --> 00:18:54,549 No, it's not your fault. l mean, I’m fine with it. 326 00:18:54,633 --> 00:18:56,425 l mean, I’m happy to meet new people. 327 00:18:56,510 --> 00:18:59,387 Yes. Yes. Yes. So am l. 328 00:18:59,471 --> 00:19:01,514 Why don't you sit down? 329 00:19:05,686 --> 00:19:08,062 So, you're Oonagh's boss. 330 00:19:08,147 --> 00:19:09,230 Yes. 331 00:19:09,314 --> 00:19:10,690 I’m saying "yes" a lot. 332 00:19:10,774 --> 00:19:14,152 - Uh, yeah. - ( laughs ) 333 00:19:14,236 --> 00:19:16,028 Sorry. 334 00:19:16,113 --> 00:19:17,613 Would you like another drink? 335 00:19:17,698 --> 00:19:20,533 Uh, sure. I’ll get them. 336 00:19:20,617 --> 00:19:22,702 No no no, it's fine. What would you like? 337 00:19:22,786 --> 00:19:26,664 Can l have a, uh-- can l have a glass of white wine? 338 00:19:26,748 --> 00:19:28,082 - Anything dry. - Dry. 339 00:19:28,167 --> 00:19:29,458 Thanks. 340 00:19:37,217 --> 00:19:40,678 - Hey, Mel. - You all right? 341 00:19:40,762 --> 00:19:44,390 - Andy. - Nice to see you. 342 00:19:44,474 --> 00:19:46,684 Gwen. 343 00:19:46,768 --> 00:19:48,186 ( cellphone ringing ) 344 00:19:55,235 --> 00:19:58,446 Mum, can you stop-- stop-- 345 00:19:59,823 --> 00:20:01,449 Hang on. 346 00:20:01,533 --> 00:20:03,117 Hang on. l can't hear you. 347 00:20:03,202 --> 00:20:04,702 Just hang on a sec. Hang on. 348 00:20:04,786 --> 00:20:07,246 ( crowd chatting ) 349 00:20:13,295 --> 00:20:14,378 Man: That’s true. 350 00:20:14,463 --> 00:20:17,465 That’s exactly what happens nowadays, you know? 351 00:20:21,011 --> 00:20:22,720 Hi. 352 00:20:22,804 --> 00:20:23,763 Hey. 353 00:20:23,847 --> 00:20:25,514 - Harvey. - Jean. 354 00:20:25,599 --> 00:20:27,642 - Harvey, good to see you. - You too. 355 00:20:27,726 --> 00:20:29,894 - You’re looking good. - Hi. 356 00:20:29,978 --> 00:20:34,023 So our little girl's getting married. 357 00:20:34,107 --> 00:20:36,943 ( chuckles ) 358 00:20:37,027 --> 00:20:41,155 Harvey, you remember the Watsons. Barry and, of course, Jill. 359 00:20:41,240 --> 00:20:42,531 - Jill: Hi. - Barry. 360 00:20:42,616 --> 00:20:43,658 Harvey. 361 00:20:43,742 --> 00:20:47,245 Boy, l haven't seen you guys since Jean and l, uh-- 362 00:20:47,329 --> 00:20:48,996 You look well. 363 00:20:49,081 --> 00:20:51,540 Thank you. You look weller. 364 00:20:51,625 --> 00:20:52,917 - ( both chuckle ) - Thank you. 365 00:20:53,001 --> 00:20:55,336 - Barry, you too. - Thanks, Harvey. 366 00:20:55,420 --> 00:20:57,129 It’s good to see you. How's your son? 367 00:20:57,214 --> 00:20:59,674 - Jean: Daughter. - Jill: Betsy's fine. 368 00:20:59,758 --> 00:21:01,592 Right. 369 00:21:12,020 --> 00:21:14,772 ( cellphone ringing ) 370 00:21:17,276 --> 00:21:19,902 Sorry. l got to take this. 371 00:21:19,987 --> 00:21:22,321 Can you hold on, please? 372 00:21:22,406 --> 00:21:23,990 Sorry. 373 00:21:32,291 --> 00:21:34,834 It’s gonna take two hours max, no longer. 374 00:21:34,918 --> 00:21:36,335 Have you told him it was for me? 375 00:21:36,420 --> 00:21:38,671 Look, we have to go back. He'll tell you. 376 00:21:38,755 --> 00:21:40,589 Just have him call me, okay? 377 00:21:40,674 --> 00:21:42,925 All right. l really got to go. 378 00:21:43,010 --> 00:21:44,260 Okay, bye. 379 00:21:44,344 --> 00:21:47,096 ( crowd laughing, chatting ) 380 00:21:53,353 --> 00:21:54,228 Hi. 381 00:21:54,313 --> 00:21:56,397 Kate, sorry. l bumped into these guys. 382 00:21:56,481 --> 00:21:58,774 Couldn't shake them. Everyone, this is Kate. 383 00:21:58,859 --> 00:22:01,485 - That’s okay. - Andrew, Melissa, and Gwyn. 384 00:22:01,570 --> 00:22:02,903 - Gwen. - Gwen, sorry. 385 00:22:02,988 --> 00:22:05,239 Sorry. l hope we're not barging in on you. 386 00:22:05,324 --> 00:22:06,407 Kate: No, no. Not at all. No. 387 00:22:06,491 --> 00:22:09,368 So, how do you two know each other? 388 00:22:09,453 --> 00:22:11,329 Um, we don't, actually. 389 00:22:11,413 --> 00:22:16,250 We've got some friends in common-- Oonagh and Matt. 390 00:22:16,335 --> 00:22:20,671 And Matt came. And Kate works with Oonagh. 391 00:22:20,756 --> 00:22:23,049 - They had to rush home. - Bumped into each other. 392 00:22:23,133 --> 00:22:24,091 Yes. 393 00:22:24,176 --> 00:22:26,135 - Are you on a blind date? - Υeah. 394 00:22:26,219 --> 00:22:29,055 - No. It’s not a blind date. - ( all laughing ) 395 00:22:30,515 --> 00:22:32,641 Shall we just leave you to it? Shall we leave you? 396 00:22:32,726 --> 00:22:35,269 No no no no no. 397 00:22:35,354 --> 00:22:37,688 - l mean-- - ( all laugh ) 398 00:22:39,858 --> 00:22:41,525 ( sighs ) 399 00:22:47,366 --> 00:22:50,117 Jeanie, did you move me, my sweetheart? 400 00:22:50,202 --> 00:22:52,620 - No, darling. - Dad, l moved you. 401 00:22:52,704 --> 00:22:54,497 l thought it might be easier if you needed to get up. 402 00:22:54,581 --> 00:22:55,706 Oh, sure. Okay. 403 00:22:55,791 --> 00:22:57,291 ( glass tinkles ) 404 00:22:57,376 --> 00:23:00,503 Shall we have a quick toast just to get things started? 405 00:23:00,587 --> 00:23:04,507 I’m going to save my big speech for tomorrow. 406 00:23:04,591 --> 00:23:05,758 ( all laugh ) 407 00:23:05,842 --> 00:23:08,511 Dear Susan and dear Scott, 408 00:23:08,595 --> 00:23:09,929 l just want to take us all back 409 00:23:10,013 --> 00:23:15,059 to that wonderful holiday that we had in Rome together 410 00:23:15,143 --> 00:23:18,062 and wish you salute, eh? 411 00:23:18,146 --> 00:23:20,606 All: Salute! 412 00:23:20,690 --> 00:23:22,817 Because Jean and l love you both so much, 413 00:23:22,901 --> 00:23:27,530 and we're so happy that Scott is gonna be part of our clan now. 414 00:23:27,614 --> 00:23:31,409 And so, l say, many, many, many happy, happy years ahead. 415 00:23:31,493 --> 00:23:33,786 - Salute. - All: Salute! 416 00:23:36,498 --> 00:23:37,748 Uh, my turn. 417 00:23:37,833 --> 00:23:40,167 ( cellphone vibrating ) 418 00:23:41,461 --> 00:23:46,215 l thought it was off. Sorry. 419 00:23:49,177 --> 00:23:52,555 Um... 420 00:23:55,308 --> 00:23:57,977 To a great couple. 421 00:23:58,061 --> 00:23:59,812 - Cheers. - Cheers. 422 00:23:59,896 --> 00:24:04,233 - And cheers again! - Cheers again. 423 00:24:04,317 --> 00:24:07,570 - Let's eat! - Scott: Yes! Good idea. 424 00:24:10,490 --> 00:24:11,615 ( both laugh ) 425 00:24:11,700 --> 00:24:14,618 Actually, I’m sorry. Maybe l should call you dad. 426 00:24:14,703 --> 00:24:17,621 All: Aww! 427 00:24:59,789 --> 00:25:01,540 Harvey. 428 00:25:01,625 --> 00:25:02,833 Hello, Jean. 429 00:25:04,669 --> 00:25:06,629 Could l have a glass of water, please? 430 00:25:06,713 --> 00:25:09,256 No ice. 431 00:25:12,969 --> 00:25:14,512 Thank you. 432 00:25:18,600 --> 00:25:20,518 Are you okay? 433 00:25:20,602 --> 00:25:22,645 I’m excellent. 434 00:25:22,729 --> 00:25:25,022 Go a little easy, okay, Harvey? 435 00:25:27,943 --> 00:25:30,569 Why? 436 00:25:30,654 --> 00:25:34,865 Are you afraid I’m going to embarrass you again? 437 00:25:34,950 --> 00:25:36,659 No, I’m-- 438 00:25:36,743 --> 00:25:39,245 I’m afraid you're gonna embarrass yourself, Harvey. 439 00:25:39,329 --> 00:25:40,746 ( sighs ) 440 00:25:40,830 --> 00:25:42,540 We're here for Susan. This is her weekend. 441 00:25:42,624 --> 00:25:44,875 It’s Scott and Susan's weekend. 442 00:25:46,086 --> 00:25:47,962 ( laughs ) 443 00:25:48,046 --> 00:25:50,214 You’re good. You’re still good. 444 00:25:50,298 --> 00:25:51,924 l mean, you've always known 445 00:25:52,008 --> 00:25:54,510 how to make me feel like a piece of shit in 30 seconds. 446 00:25:54,594 --> 00:25:56,762 Well, you gave me a lot of practice. 447 00:25:56,846 --> 00:25:59,306 Why'd you marry me? 448 00:26:04,563 --> 00:26:08,816 l was-- l was very young, 449 00:26:08,900 --> 00:26:11,485 and you were lots of fun. 450 00:26:11,570 --> 00:26:14,530 And how's Brian? Is he fun? 451 00:26:14,614 --> 00:26:18,075 He thinks I’m fun. 452 00:26:20,620 --> 00:26:24,331 Harvey, go home now. Get some sleep, hmm? 453 00:26:24,416 --> 00:26:28,043 Come back, and see your daughter get married. 454 00:26:28,128 --> 00:26:31,255 Our baby girl's getting married. 455 00:26:48,607 --> 00:26:51,942 ( sighs ) 456 00:26:53,862 --> 00:26:55,904 - Hey. - Hey. 457 00:26:55,989 --> 00:26:57,656 - Susie. - Dad. 458 00:26:57,741 --> 00:26:59,617 ( sighs ) 459 00:26:59,701 --> 00:27:01,827 - You okay? - Υeah, I’m great. 460 00:27:01,911 --> 00:27:03,579 - How you doing, huh? - I’m good. 461 00:27:03,663 --> 00:27:05,331 - You enjoying yourself? - Mm-hmm. 462 00:27:05,415 --> 00:27:11,170 That Scott seems like a very good guy. 463 00:27:11,254 --> 00:27:12,838 He is. 464 00:27:12,922 --> 00:27:16,133 I’m sorry l haven't had a chance to talk to you. 465 00:27:16,217 --> 00:27:17,551 No no, don't you worry about me. I’m fine. 466 00:27:17,636 --> 00:27:20,763 This is about you and Scott. This is your weekend. 467 00:27:20,847 --> 00:27:22,097 - Huh? - Υeah. 468 00:27:22,182 --> 00:27:24,808 So, how's work? 469 00:27:24,893 --> 00:27:27,728 Oh, it's all right. It’s, uh-- 470 00:27:27,812 --> 00:27:29,146 It’s just different. 471 00:27:29,230 --> 00:27:31,690 It’s sound design now. It’s not music anymore. 472 00:27:31,775 --> 00:27:34,401 It’s a business, so it's computers and digital, 473 00:27:34,486 --> 00:27:37,738 and you just hit a button, and it's a triangle chime. 474 00:27:37,822 --> 00:27:39,907 - ( laughs ) - But it's what it is. 475 00:27:39,991 --> 00:27:41,575 Are you still writing your own stuff? 476 00:27:41,660 --> 00:27:45,704 Well, when l get home, l play a little. 477 00:27:46,706 --> 00:27:49,708 ( crowd laughs ) 478 00:27:50,835 --> 00:27:53,212 So, listen, um... 479 00:27:57,342 --> 00:28:00,511 I’m really sorry to tell you this, 480 00:28:00,595 --> 00:28:03,806 but l have to get back to New York 481 00:28:03,890 --> 00:28:07,393 'cause l have a really important account waiting. 482 00:28:07,477 --> 00:28:09,937 It’s very serious. 483 00:28:10,021 --> 00:28:15,609 So l won't be at the reception in the evening, but l will be at your ceremony. 484 00:28:15,694 --> 00:28:18,862 That’s where you're getting married. 485 00:28:18,947 --> 00:28:21,573 l wouldn't miss that. 486 00:28:21,658 --> 00:28:23,367 Okay. 487 00:28:23,451 --> 00:28:26,453 Uh, Dad... 488 00:28:29,249 --> 00:28:31,667 I’ve been thinking, 489 00:28:31,751 --> 00:28:35,045 and Brian's been a really big part of my life 490 00:28:35,130 --> 00:28:37,881 for the past few years... 491 00:28:37,966 --> 00:28:39,758 and... 492 00:28:44,222 --> 00:28:47,099 I’m gonna ask him to give me away tomorrow. 493 00:28:48,560 --> 00:28:50,394 I’m sorry. 494 00:29:03,908 --> 00:29:05,909 ( sighs ) 495 00:29:05,994 --> 00:29:07,035 Okay. 496 00:29:07,120 --> 00:29:10,581 l want you to go be with your friends, and l want you to have a good time, 497 00:29:10,665 --> 00:29:12,875 - and I’m gonna see you tomorrow. - Okay. 498 00:29:23,803 --> 00:29:25,429 ( sighs ) 499 00:29:27,932 --> 00:29:29,767 ( all laugh ) 500 00:29:29,851 --> 00:29:32,895 No, but seriously, l mean, the thing is... 501 00:29:43,239 --> 00:29:45,574 Excuse-- sorry. 502 00:29:51,873 --> 00:29:53,415 ( breathes deeply ) 503 00:30:25,782 --> 00:30:28,408 Harvey: Right here's good, friend. Thanks. l want to walk. 504 00:30:30,078 --> 00:30:33,413 Excuse me, could you take me to Wilton Green? 505 00:30:42,924 --> 00:30:48,762 By the powers vested in me, l now pronounce you husband and wife. 506 00:30:48,847 --> 00:30:54,017 You may kiss the bride. 507 00:31:29,554 --> 00:31:31,054 To Heathrow. 508 00:31:33,766 --> 00:31:35,225 Spirits? Champagne? 509 00:31:36,269 --> 00:31:39,104 Okay. Excellent. 510 00:31:44,319 --> 00:31:46,236 ( horns honking ) 511 00:31:50,617 --> 00:31:52,534 Can we go another way? 512 00:31:52,619 --> 00:31:54,244 You’re having a laugh, ain't you? 513 00:31:54,329 --> 00:31:55,829 It'll be bad everywhere. 514 00:32:03,254 --> 00:32:05,881 ( both arguing ) 515 00:32:16,100 --> 00:32:18,060 Sorry. 516 00:32:18,144 --> 00:32:20,854 I’m sorry. l have the 1 :30 to JFK. 517 00:32:20,939 --> 00:32:22,689 I’m sorry, Sir. I’m dealing with a passenger. 518 00:32:22,774 --> 00:32:25,025 - l want to go straight to the gate. - l will answer all your questions, 519 00:32:25,109 --> 00:32:28,111 - but you will have to wait. - Okay. Ma'am, excuse me. 520 00:32:28,196 --> 00:32:30,322 - I’m on the 1 :30 flight to JFK. - Sir-- Sir, there is a queue. 521 00:32:30,406 --> 00:32:32,950 l appreciate that, but I’m on the 1 :30 flight to JFK. 522 00:32:33,034 --> 00:32:34,284 That flight's now closed. 523 00:32:34,369 --> 00:32:36,119 No no no, the plane doesn't take off for 40 minutes. 524 00:32:36,204 --> 00:32:37,955 Sir, the gate is already closed. 525 00:32:38,039 --> 00:32:40,123 But all l have is hand luggage. Please, just let me through. 526 00:32:40,208 --> 00:32:42,501 - Sir, that is not hand luggage. - What, this? 527 00:32:42,585 --> 00:32:46,546 - Now will you let me on, please? - No, Sir. 528 00:32:46,631 --> 00:32:48,048 When's the next flight? 529 00:32:48,132 --> 00:32:50,175 ( sighs ) 530 00:32:50,259 --> 00:32:52,886 Τhe earliest l can get you on for sure is tomorrow morning. 531 00:32:52,971 --> 00:32:55,222 - Tomorrow?! - Sir, you're gonna have to stay calm. 532 00:32:55,306 --> 00:32:58,976 Marvin, it's Harvey. Listen, the traffic was crazy. 533 00:32:59,060 --> 00:33:00,686 I’m gonna have to reschedule slightly. 534 00:33:00,770 --> 00:33:02,396 Come on, Harvey. Τhe traffic? 535 00:33:02,480 --> 00:33:04,147 - Jesus. Come on. - Frank can set up. 536 00:33:04,232 --> 00:33:05,774 I’ll e-mail them the queue numbers, 537 00:33:05,858 --> 00:33:07,609 and then I’ll be there at lunchtime at the latest. 538 00:33:07,694 --> 00:33:09,444 I’ll come straight from the airport. 539 00:33:09,529 --> 00:33:12,739 Look, just stay in London, will you? Just enjoy your daughter's wedding. 540 00:33:12,824 --> 00:33:13,907 No no, Marvin, it's fine. 541 00:33:13,992 --> 00:33:15,534 - There’s no problem. - Harvey. 542 00:33:15,618 --> 00:33:19,413 Frank knows exactly what to do, and Mike is gonna be right there to help. 543 00:33:19,497 --> 00:33:22,666 - Harvey, we've got to talk. No no no. No, listen. 544 00:33:22,750 --> 00:33:26,420 I’ll be there at lunchtime, Marvin. It’s okay. It’s all set up. 545 00:33:26,504 --> 00:33:28,088 - Harvey? - Υeah? What? 546 00:33:28,172 --> 00:33:31,133 - It’s over. - What? 547 00:33:31,217 --> 00:33:32,843 - What do you mean? - It’s out of my hands. 548 00:33:32,927 --> 00:33:36,722 There’s people l got to answer to. I’m letting you go. 549 00:33:36,806 --> 00:33:40,642 We'll talk when you get back. 550 00:33:55,950 --> 00:33:57,200 Hi. 551 00:33:57,285 --> 00:33:59,244 Can l have a Johnnie Walker, 552 00:33:59,328 --> 00:34:01,455 and if you have a black label, neat? 553 00:34:09,088 --> 00:34:11,048 Thanks. 554 00:34:15,636 --> 00:34:17,387 Another, please. 555 00:34:20,058 --> 00:34:22,142 It’s okay. Thank you. 556 00:34:28,024 --> 00:34:30,859 - Aw, shit! - ( woman murmurs ) 557 00:34:30,943 --> 00:34:33,361 Sorry. Vulgar American. 558 00:34:45,291 --> 00:34:46,875 How you doing? 559 00:34:49,295 --> 00:34:50,462 I’m sorry, by the way. 560 00:34:50,546 --> 00:34:53,381 For what? 561 00:34:53,466 --> 00:34:55,884 Weren't you the gal who tried to ask me some questions, 562 00:34:55,968 --> 00:34:58,303 and you were just doing your job, and l was rude? 563 00:34:58,387 --> 00:35:00,889 I’m sorry. 564 00:35:00,973 --> 00:35:05,310 l don't remember, really, but you probably were. 565 00:35:05,394 --> 00:35:08,021 Most people are. 566 00:35:08,106 --> 00:35:11,066 Hmm. 567 00:35:11,150 --> 00:35:12,818 Good book? 568 00:35:12,902 --> 00:35:15,112 Would be if l could finish it. 569 00:35:15,196 --> 00:35:16,655 Ooh! 570 00:35:18,116 --> 00:35:21,243 ( laughs ) 571 00:35:23,704 --> 00:35:25,664 - That’ll help. - What? 572 00:35:25,748 --> 00:35:27,499 l said, "That’ll help." 573 00:35:27,583 --> 00:35:29,459 - What? This? - Mm. 574 00:35:29,544 --> 00:35:31,503 Oh, yes it will, and it is. 575 00:35:31,587 --> 00:35:33,421 Right. 576 00:35:35,216 --> 00:35:39,427 It’ll help as much as that trashy novel and a glass of Chardonnay. 577 00:35:39,512 --> 00:35:41,805 ( sighs ) 578 00:35:49,063 --> 00:35:50,689 Sorry. 579 00:35:50,773 --> 00:35:52,983 I’m sorry. 580 00:35:55,570 --> 00:35:56,862 I’m sorry. That was out of line. 581 00:35:56,946 --> 00:35:59,614 Go away! Stop apologizing. 582 00:35:59,699 --> 00:36:02,242 It’s just that I’ve had a really shitty day. 583 00:36:02,326 --> 00:36:03,451 Join the club. 584 00:36:03,536 --> 00:36:06,955 Oh no, yours may have been shitty, but mine was shittier. 585 00:36:07,039 --> 00:36:10,625 Mine was major shitty, you know? Huh? 586 00:36:15,339 --> 00:36:16,506 How shitty? 587 00:36:21,179 --> 00:36:24,222 l missed the plane, l lost my job, 588 00:36:24,307 --> 00:36:26,183 and my daughter, who's getting married today, 589 00:36:26,267 --> 00:36:32,147 decided that she wanted her stepfather rather than me to give her away, okay? 590 00:36:32,231 --> 00:36:34,149 And that took it to major shitty. 591 00:36:37,320 --> 00:36:39,404 Fair enough. You win. 592 00:36:42,783 --> 00:36:45,744 What do you say, let me make it up to both of us, 593 00:36:45,828 --> 00:36:47,579 and I’ll buy you lunch? 594 00:36:48,915 --> 00:36:51,374 Or tea. How about tea, if it's teatime? 595 00:36:51,459 --> 00:36:55,128 Thanks very much, but l don't know you, and you don't know me, so-- 596 00:36:55,213 --> 00:36:57,797 That’s exactly why we should have tea together. 597 00:36:57,882 --> 00:37:00,592 It’s very sweet of you, but thank you. No. 598 00:37:02,637 --> 00:37:05,013 - Well, you've got your book. - Mm. 599 00:37:07,266 --> 00:37:09,017 ( cellphone ringing ) 600 00:37:09,101 --> 00:37:12,270 lf that's for me, I’m in the shower. 601 00:37:17,610 --> 00:37:20,362 Aren't you gonna answer it? 602 00:37:20,446 --> 00:37:23,198 No. 603 00:37:25,576 --> 00:37:28,411 Should l take that as a hopeful sign? 604 00:37:28,496 --> 00:37:33,416 lf it is, you can give me a little wider smile. 605 00:37:35,753 --> 00:37:38,713 ( sighs ) 606 00:38:01,404 --> 00:38:02,821 Thank you. 607 00:38:02,905 --> 00:38:05,198 See? 608 00:38:05,283 --> 00:38:06,783 We're having lunch together. 609 00:38:06,867 --> 00:38:09,035 No, we're having lunch next to each other. 610 00:38:09,120 --> 00:38:11,246 Ah. 611 00:38:11,330 --> 00:38:14,582 By the way, Harvey -- Harvey Shine. 612 00:38:17,044 --> 00:38:18,336 Kate Walker. 613 00:38:18,421 --> 00:38:20,088 So, why aren't you at the wedding? 614 00:38:20,172 --> 00:38:21,381 ( vacuum whirring ) 615 00:38:22,883 --> 00:38:26,386 l knew there was something that was missing. 616 00:38:26,470 --> 00:38:28,388 l had to get back for work. 617 00:38:28,472 --> 00:38:29,848 What, for the job you just lost? 618 00:38:29,932 --> 00:38:32,976 ( chuckles ) Yes, exactly. 619 00:38:33,060 --> 00:38:37,397 Did you enjoy it, the job? 620 00:38:37,481 --> 00:38:39,316 Yes. No. 621 00:38:39,400 --> 00:38:41,026 Yes, originally. 622 00:38:41,110 --> 00:38:42,277 What was it? 623 00:38:43,988 --> 00:38:45,363 l write jingles. 624 00:38:47,325 --> 00:38:50,201 - Wow. - That’s a normal response. 625 00:38:50,286 --> 00:38:53,788 ( chuckles ) Did you always want to write jingles, or was-- 626 00:38:53,873 --> 00:38:56,207 was there something more? 627 00:38:56,292 --> 00:38:58,418 ( laughs ) 628 00:38:58,502 --> 00:38:59,544 What? 629 00:38:59,628 --> 00:39:01,504 No no, l love it. 630 00:39:01,589 --> 00:39:04,883 You cut right through it. l like that. 631 00:39:04,967 --> 00:39:08,303 - I’ll take that as a compliment. - You should. 632 00:39:11,974 --> 00:39:16,061 l would have given anything... 633 00:39:16,145 --> 00:39:18,271 to have been a jazz pianist. 634 00:39:18,356 --> 00:39:21,358 Were you good? 635 00:39:24,403 --> 00:39:25,904 No. Not good enough. 636 00:39:28,449 --> 00:39:33,119 Sorry. l... can be a bit nosy. 637 00:39:34,497 --> 00:39:37,290 Υeah, and l like it. 638 00:39:37,375 --> 00:39:39,501 - Do you believe me? - Mm. 639 00:39:42,421 --> 00:39:45,924 l have to tell you that is a relief to find someone 640 00:39:46,008 --> 00:39:49,803 who actually says what they're feeling and what they're thinking. 641 00:39:49,887 --> 00:39:53,139 Especially in a place that's supposed to be-- 642 00:39:53,224 --> 00:39:57,394 you know -- Britain, English, reserved. 643 00:39:57,478 --> 00:40:00,355 Oh, no no. Haven't you heard? We're a nation changed. 644 00:40:00,439 --> 00:40:04,859 Ever since Diana died, we're all sort of flowing out of us like water. 645 00:40:04,944 --> 00:40:07,487 You guys showed us the way, actually. 646 00:40:07,571 --> 00:40:09,197 No more stiff upper lip for us. 647 00:40:09,281 --> 00:40:10,573 And what is that, exactly? 648 00:40:10,658 --> 00:40:12,492 - What? - "Stiff upper lip." 649 00:40:14,912 --> 00:40:16,788 I’m not sure, it's kind of... 650 00:40:18,457 --> 00:40:19,791 that whole clenched thing. 651 00:40:19,875 --> 00:40:22,210 - Clenched? - l think so, you know. 652 00:40:22,294 --> 00:40:25,171 See, when you cry, your lips wobble, 653 00:40:25,256 --> 00:40:27,215 and when you're being strong, they don't. 654 00:40:27,299 --> 00:40:29,801 Like this. 655 00:40:29,885 --> 00:40:32,429 No, that's sort of more like a bulldog. 656 00:40:32,513 --> 00:40:35,974 No, don't do that. You look like you've got no teeth at all. 657 00:40:36,058 --> 00:40:39,561 It’s my first attempt at a stiff upper lip. 658 00:40:39,645 --> 00:40:41,104 - Who does-- - l don't really kn-- 659 00:40:41,188 --> 00:40:43,064 l think it's the sort of tension in your jaw. 660 00:40:43,149 --> 00:40:44,524 Who does that? 661 00:40:44,608 --> 00:40:46,192 - Aristocrats. - Τhe aristocrats? 662 00:40:46,277 --> 00:40:47,819 Posh people. 663 00:40:55,536 --> 00:40:58,037 - Thank you. l enjoyed that. - Me too. Where are you going? 664 00:40:58,122 --> 00:41:01,082 - I’m just going to a class, actually. - What kind of class? 665 00:41:01,167 --> 00:41:02,584 - Writing. - Ah. 666 00:41:02,668 --> 00:41:04,794 It’s just a thing, twice a week, l do. 667 00:41:04,879 --> 00:41:07,255 I’ve got to get the Heathrow Express, actually, so-- 668 00:41:07,339 --> 00:41:08,840 - l see. - What about you? 669 00:41:08,924 --> 00:41:12,051 l don't know. l guess I’ll stay in a hotel near here. 670 00:41:12,136 --> 00:41:14,179 - l have a flight in the morning. - Oh, so it's-- yeah. 671 00:41:14,263 --> 00:41:16,014 - Okay. - Bye-bye, then. 672 00:41:16,098 --> 00:41:17,390 - Bye. - Good luck. 673 00:41:17,475 --> 00:41:19,309 - ( cellphone ringing ) - There’s your phone again. 674 00:41:19,393 --> 00:41:20,393 ( both chuckle ) 675 00:41:24,482 --> 00:41:26,274 Hello? 676 00:41:26,358 --> 00:41:27,859 Yes. 677 00:42:05,064 --> 00:42:07,190 Harvey: Sorry. I’m sorry. 678 00:42:08,359 --> 00:42:09,442 Sorry. 679 00:42:15,115 --> 00:42:17,408 Hi. 680 00:42:17,493 --> 00:42:18,576 Sorry. 681 00:42:18,661 --> 00:42:21,454 Τhe thought of staying at a hotel near the runway unnerved me. 682 00:42:21,539 --> 00:42:23,456 ( chuckles ) 683 00:42:23,541 --> 00:42:26,292 - Do you mind? - No no no. 684 00:42:26,377 --> 00:42:28,336 Excuse me. 685 00:42:31,173 --> 00:42:33,132 - How are you? - I’m fine. 686 00:42:33,217 --> 00:42:35,176 You ran. 687 00:42:35,261 --> 00:42:39,347 Well, l wish you'd been on the car four cars down. 688 00:42:40,349 --> 00:42:43,851 So... 689 00:42:43,936 --> 00:42:47,647 - You okay? - Yes, I’m fine. 690 00:42:47,731 --> 00:42:49,566 - Where we going? - Um, Paddington. 691 00:42:51,151 --> 00:42:52,527 Oh. 692 00:43:01,537 --> 00:43:03,663 So, here's the taxi rank. 693 00:43:03,747 --> 00:43:06,958 l suppose it's bye-bye again. 694 00:43:07,042 --> 00:43:08,459 Oh. ( chuckles ) 695 00:43:08,544 --> 00:43:11,170 They’ll take you to wherever you want to go-- any hotel. 696 00:43:11,255 --> 00:43:14,424 You mean instead of me walking you to your class? 697 00:43:16,594 --> 00:43:19,053 Carry your books. I’ll throw that in. 698 00:43:22,433 --> 00:43:23,725 Sure. 699 00:43:24,727 --> 00:43:26,311 Is that a "yes"? 700 00:43:26,395 --> 00:43:27,979 Yes. 701 00:43:28,063 --> 00:43:29,397 Why not? 702 00:43:30,774 --> 00:43:33,276 In which case, we um-- we have to go-- 703 00:43:33,360 --> 00:43:34,736 we have to go back this way. 704 00:43:34,820 --> 00:43:37,530 You mind if l just drop these off? 705 00:43:37,615 --> 00:43:39,532 Sure. 706 00:43:57,051 --> 00:43:58,926 ( laughs ) 707 00:44:05,726 --> 00:44:09,646 It’s like "Υours is a glorious country, Honeychurch!" 708 00:44:11,315 --> 00:44:13,650 Know that? Line from a book. "Room with a View." 709 00:44:13,734 --> 00:44:15,693 Ah. E.M. Forster. 710 00:44:15,778 --> 00:44:17,695 - Mm-hmm. Have you read it? - No. 711 00:44:17,780 --> 00:44:19,781 ( laughs ) 712 00:44:19,865 --> 00:44:22,575 - Do you think less of me? - No no, not at all. 713 00:44:22,660 --> 00:44:25,620 It’s just-- l think we're just very different. 714 00:44:25,704 --> 00:44:27,372 Probably. 715 00:44:27,456 --> 00:44:30,208 - Is that bad? - No. 716 00:44:30,292 --> 00:44:32,418 l don't think so either. 717 00:44:32,503 --> 00:44:34,837 - ( cellphone ringing ) - Hang on. Sorry. 718 00:44:35,881 --> 00:44:38,049 - Oh, sorry. l should get this. - Go ahead. 719 00:44:38,133 --> 00:44:40,551 Hello, Mum? Hello. 720 00:44:40,636 --> 00:44:42,845 Sorry. I’ve been busy. 721 00:44:42,930 --> 00:44:44,597 Υeah. 722 00:44:44,682 --> 00:44:47,642 No. I’m out, actually. 723 00:44:47,726 --> 00:44:50,770 Yes yes, with someone. 724 00:44:50,854 --> 00:44:53,022 No, with someone else. 725 00:44:53,107 --> 00:44:55,400 Yes, a man. 726 00:44:58,404 --> 00:44:59,904 Oh, you did, did you? 727 00:45:02,700 --> 00:45:04,701 What, an actual body? 728 00:45:07,996 --> 00:45:11,541 Okay, listen. 729 00:45:11,625 --> 00:45:13,543 Listen, I’ll come in early tomorrow morning, 730 00:45:13,627 --> 00:45:15,712 and we'll check it out together, all right? 731 00:45:15,796 --> 00:45:17,964 All right. All right. 732 00:45:18,048 --> 00:45:20,174 Bye-bye. Bye. 733 00:45:20,259 --> 00:45:21,718 Υeah, l love you, too. Bye. Bye. 734 00:45:21,802 --> 00:45:24,303 - Sorry. My mum. - She worries about you? 735 00:45:24,388 --> 00:45:26,681 Mm-hmm. Υeah. 736 00:45:26,765 --> 00:45:28,057 Well, about herself, actually. 737 00:45:28,142 --> 00:45:30,727 She's convinced she's living next to Poland's answer to, 738 00:45:30,811 --> 00:45:33,396 - l don't know, Jack the Ripper. - Oh. 739 00:45:33,480 --> 00:45:35,064 Do you live with her? 740 00:45:35,149 --> 00:45:37,150 Oh no. No no no. God, no. 741 00:45:37,234 --> 00:45:39,402 - ( laughs ) - Near, not with. 742 00:45:39,486 --> 00:45:41,487 She's all right. She means well. 743 00:45:41,572 --> 00:45:43,823 She just had a really rough ride of it is all. 744 00:45:43,907 --> 00:45:45,074 Why? 745 00:45:45,159 --> 00:45:49,412 Oh, well, my dad ran off to France with his secretary, 746 00:45:49,496 --> 00:45:53,207 and then, about four years ago, she got cancer, but she's completely recovered. 747 00:45:53,292 --> 00:45:55,001 She's fine. She just doesn't want to admit it. 748 00:45:55,085 --> 00:45:56,294 You know. 749 00:45:56,378 --> 00:45:58,880 So... 750 00:45:58,964 --> 00:46:01,924 she's bored is what l think it is, 751 00:46:02,009 --> 00:46:04,927 so she's made my situation, 752 00:46:05,012 --> 00:46:09,766 which is what she calls me "being single," her major distraction. 753 00:46:09,850 --> 00:46:11,851 It’s like a sort of hobby for her, if you like. 754 00:46:11,935 --> 00:46:13,311 l see. 755 00:46:14,563 --> 00:46:16,022 Sorry. 756 00:46:16,106 --> 00:46:18,691 - What? - No. l was just-- 757 00:46:18,776 --> 00:46:21,694 - l was just talking too much. - No no, you're not. 758 00:46:21,779 --> 00:46:24,113 - No, l am. - No, you're not. 759 00:46:26,325 --> 00:46:28,785 Anyway, we're here. This is my class. 760 00:46:31,955 --> 00:46:33,831 ( sighs ) So, how long is your class? 761 00:46:33,916 --> 00:46:35,458 An hour. 762 00:46:36,710 --> 00:46:39,420 l can-- l can wait. 763 00:46:41,548 --> 00:46:43,841 Well, it's getting cold. You don't want to wait, do you? 764 00:46:43,926 --> 00:46:46,677 Not that cold. 765 00:46:46,762 --> 00:46:49,430 ( clock chiming ) 766 00:46:49,515 --> 00:46:51,349 Okay. 767 00:46:51,433 --> 00:46:53,392 Careful. 768 00:46:55,187 --> 00:46:57,438 l might get the wrong impression. 769 00:47:10,160 --> 00:47:18,751 ( doorbell rings ) 770 00:48:22,733 --> 00:48:25,651 So, uh, how did it go? 771 00:48:25,736 --> 00:48:28,112 Well, the usual. 772 00:48:28,196 --> 00:48:31,991 Lovely, mild-mannered Mike gave us the latest installment 773 00:48:32,075 --> 00:48:34,243 from his psychosexual thriller. 774 00:48:35,329 --> 00:48:37,079 He's 86. 775 00:48:38,498 --> 00:48:39,624 Shall we keep walking? 776 00:48:40,959 --> 00:48:43,002 Okay. 777 00:48:43,086 --> 00:48:46,088 It’s nice. It’s nice today. 778 00:48:47,424 --> 00:48:51,302 Do you ever wish you could just live a different life just for a day 779 00:48:51,386 --> 00:48:52,970 just to see what it would be like? 780 00:48:53,055 --> 00:48:55,139 Do you have an idea what yours would be? 781 00:48:55,223 --> 00:48:56,807 Mine? 782 00:48:57,809 --> 00:49:02,772 l think it would take place in Spain-- definitely-- 783 00:49:02,856 --> 00:49:04,982 in a little house, inland. 784 00:49:05,067 --> 00:49:07,443 - And what would you do? - Write a book. 785 00:49:08,779 --> 00:49:11,822 l mean, you know, not "Middlemarch" or anything. 786 00:49:11,907 --> 00:49:13,366 - George Eliot. - Υeah. Have you read it? 787 00:49:13,450 --> 00:49:16,035 No. 788 00:49:16,119 --> 00:49:17,286 So, your book-- 789 00:49:17,371 --> 00:49:21,999 Would be just a really good holiday read, 790 00:49:22,084 --> 00:49:23,793 you know, for the beach or a plane. 791 00:49:23,877 --> 00:49:25,169 I’ve got one of those inside me. 792 00:49:25,253 --> 00:49:27,171 And this house that you'd live in-- - Cabana. 793 00:49:27,255 --> 00:49:28,547 - Cabana. - Υeah. Please. 794 00:49:28,632 --> 00:49:30,341 Sorry-- that you'd write in, 795 00:49:30,425 --> 00:49:31,968 would it have a view? 796 00:49:32,052 --> 00:49:35,012 Yes, across the plains, 797 00:49:35,097 --> 00:49:39,517 with a little stream running around it to bathe in. 798 00:49:39,601 --> 00:49:41,227 - Bathe in? - Mm-hmm. 799 00:49:41,311 --> 00:49:43,396 - No showers? - No. 800 00:49:47,150 --> 00:49:48,109 Rustic. 801 00:49:48,193 --> 00:49:51,946 Okay okay okay. I’ll adjust. 802 00:49:52,030 --> 00:49:55,408 I’m there, only if you're receiving guests, that is. 803 00:49:59,621 --> 00:50:01,455 Sure. 804 00:50:01,540 --> 00:50:04,291 You may visit, Harvey Shine. 805 00:50:04,376 --> 00:50:06,669 Well, thank you, Kate Walker. 806 00:50:06,753 --> 00:50:08,004 ( Rockabilly music plays ) 807 00:50:08,088 --> 00:50:10,047 ♪ I’m a guy that likes his fun ♪ 808 00:50:10,132 --> 00:50:11,590 ♪ When l fight, you'd better run ♪ 809 00:50:11,675 --> 00:50:15,803 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun ♪ 810 00:50:15,887 --> 00:50:17,471 ♪ I’m going down to the middle of town ♪ 811 00:50:17,556 --> 00:50:19,223 ♪ I’m gonna shoot that first man down ♪ 812 00:50:19,307 --> 00:50:23,102 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun ♪ 813 00:50:23,186 --> 00:50:26,856 ♪ My skin's hard as leather, I’m as tough as any man ♪ 814 00:50:26,940 --> 00:50:30,568 ♪ When l have to shave myself, l use an old tin can ♪ 815 00:50:30,652 --> 00:50:34,238 ♪ l wash my face in boiling wax, scrub myself with a gunnysack ♪ 816 00:50:34,322 --> 00:50:38,075 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun ♪ 817 00:50:38,160 --> 00:50:41,620 ♪ I’m mean, I’m mean, I’m mean ♪ 818 00:50:41,705 --> 00:50:45,041 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun... ♪ 819 00:51:18,116 --> 00:51:20,284 - Can l ask you something? - Sure. 820 00:51:20,368 --> 00:51:23,662 What happened between you and your daughter? 821 00:51:23,747 --> 00:51:26,207 Uh, l don't know. 822 00:51:26,291 --> 00:51:28,417 ( sighs ) 823 00:51:32,255 --> 00:51:34,840 Somewhere along the way, l just lost her. 824 00:51:34,925 --> 00:51:37,468 l woke up one morning, and l-- 825 00:51:39,596 --> 00:51:42,973 l realized... 826 00:51:43,058 --> 00:51:46,143 that l didn't belong in that house. 827 00:51:49,689 --> 00:51:52,233 You know, l always had this feeling in my stomach... 828 00:51:52,317 --> 00:51:54,652 ( sighs ) 829 00:51:54,736 --> 00:51:57,238 that they were a bit embarrassed by me. 830 00:52:06,790 --> 00:52:11,585 l mean, if you see them now with Brian, my daughter's stepfather, 831 00:52:11,670 --> 00:52:15,131 you know, they just-- it just makes more sense. 832 00:52:15,215 --> 00:52:17,299 l mean, they really look right together. 833 00:52:20,428 --> 00:52:23,389 And l was not a great father. 834 00:52:37,863 --> 00:52:40,072 Is the wedding reception still going on? 835 00:52:40,157 --> 00:52:41,407 l don't know. 836 00:52:43,201 --> 00:52:46,287 Am l still on New York time? What time is it? 837 00:52:46,371 --> 00:52:49,582 About 7:00. Where is it on? 838 00:52:49,666 --> 00:52:51,917 Grosvenor House. 839 00:52:52,002 --> 00:52:53,335 Well, you have to go. 840 00:52:53,420 --> 00:52:54,628 - No no no no no. - Yes, you do. 841 00:52:54,713 --> 00:52:55,671 No. 842 00:52:55,755 --> 00:52:57,548 No, Harvey. It’s ridiculous you're not there. 843 00:52:57,632 --> 00:52:59,466 - You have to go. - They really don't want me. 844 00:52:59,551 --> 00:53:03,387 Harvey, she's your daughter, and you're her father. You have to go. 845 00:53:06,224 --> 00:53:08,934 Harvey, l really mean it. It’s absolutely unforgivable. 846 00:53:09,019 --> 00:53:10,477 You have to go. 847 00:53:12,606 --> 00:53:15,232 - Come on. - I’m thinking. 848 00:53:15,317 --> 00:53:16,859 You come with me. 849 00:53:16,943 --> 00:53:19,153 No. l-- 850 00:53:19,237 --> 00:53:21,780 l can't go to a wedding reception in... 851 00:53:21,865 --> 00:53:24,450 bloody green polyester. 852 00:53:24,534 --> 00:53:27,119 Are you trying to get me to buy you a new dress? 853 00:53:27,204 --> 00:53:29,205 - Is that what this is all about? - No. 854 00:53:29,289 --> 00:53:31,248 - It is! Yes, it is! - No, it's not. 855 00:53:31,333 --> 00:53:33,667 - I’m not coming. - Come as my bodyguard. 856 00:53:33,752 --> 00:53:35,794 - No. No. - Come as my friend? 857 00:53:35,879 --> 00:53:39,048 ( clock chiming ) 858 00:53:48,850 --> 00:53:50,351 Okay. 859 00:53:52,103 --> 00:53:57,233 l am not spending more than £200 on that frock. 860 00:53:58,276 --> 00:54:00,986 - Is it a deal? - Yes. Yes. 861 00:54:01,071 --> 00:54:02,988 ♪ I’m a guy that likes his fun ♪ 862 00:54:03,073 --> 00:54:04,782 ♪ And when l fight, you'd better run ♪ 863 00:54:04,866 --> 00:54:08,869 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun ♪ 864 00:54:08,954 --> 00:54:10,621 ♪ I’m going down in the middle of town ♪ 865 00:54:10,705 --> 00:54:12,498 ♪ I’m going to shoot the first man down ♪ 866 00:54:12,582 --> 00:54:16,252 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun ♪ 867 00:54:16,336 --> 00:54:20,381 ♪ My skin is hard as leather, I’m as tough as any man ♪ 868 00:54:20,465 --> 00:54:24,134 ♪ When l have to shave myself, l use an old tin can ♪ 869 00:54:24,219 --> 00:54:28,180 ♪ l wash my face in boiling wax, and scrub myself with a gunnysack ♪ 870 00:54:28,265 --> 00:54:32,101 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun ♪ 871 00:54:32,185 --> 00:54:35,521 ♪ I’m mean, I’m mean, I’m mean ♪ 872 00:54:35,605 --> 00:54:39,191 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun ♪ 873 00:54:39,276 --> 00:54:43,320 ♪ I’m a mean, mean, mean son of a gun. ♪ 874 00:54:43,405 --> 00:54:45,990 Oh. 875 00:54:46,074 --> 00:54:48,284 Where was it? 876 00:54:48,368 --> 00:54:51,036 Hello. 877 00:54:57,377 --> 00:54:59,086 ( elevator bell dings ) 878 00:54:59,170 --> 00:55:00,879 ( sighs ) 879 00:55:00,964 --> 00:55:03,299 ( doors open ) 880 00:55:06,428 --> 00:55:08,178 ( people chatting ) 881 00:55:33,121 --> 00:55:36,248 - My ex-wife just clocked you. - Did she? 882 00:55:36,333 --> 00:55:38,292 Huh? Oh. 883 00:55:38,376 --> 00:55:40,044 - You should go say hi. - Okay. 884 00:55:41,963 --> 00:55:44,006 Here comes my daughter. 885 00:55:44,090 --> 00:55:46,050 - Hi. - Hi. 886 00:55:46,051 --> 00:55:49,178 - l didn't go. - I’m glad. 887 00:55:50,388 --> 00:55:52,931 Uh, this is, uh, Kate. 888 00:55:53,016 --> 00:55:54,266 - Oh, hello. - A friend. 889 00:55:54,351 --> 00:55:56,101 How do you do? Congratulations. 890 00:55:56,186 --> 00:55:58,187 You look fantastic. 891 00:55:58,271 --> 00:55:59,271 Thank you. 892 00:55:59,356 --> 00:56:01,648 I’m so sorry I’ve gate-crashed, actually. 893 00:56:01,733 --> 00:56:03,359 - No, she-- - But it was your father. 894 00:56:03,443 --> 00:56:05,152 He insisted. 895 00:56:05,236 --> 00:56:07,821 No no. It’s fine. I’m sure there's room. 896 00:56:07,906 --> 00:56:10,532 No no no no. We'll just fit in wherever. 897 00:56:10,617 --> 00:56:12,493 - Excuse me. - Mm-hmm? 898 00:56:12,577 --> 00:56:15,412 - Could you find them a seat? - Sure. 899 00:56:15,497 --> 00:56:19,291 Ladies and gentlemen, could l have your attention, please? 900 00:56:19,376 --> 00:56:21,627 It’s time now for the best-man speech. 901 00:56:21,711 --> 00:56:24,254 Oh. Except we seem to be missing the bride. 902 00:56:24,339 --> 00:56:27,383 You may have seen her -- dark hair, white dress. 903 00:56:27,467 --> 00:56:29,968 Oh, there she is. Okay, ladies and gentlemen. 904 00:56:30,053 --> 00:56:33,972 Without further ado, our best man, Pete Turner. 905 00:56:36,976 --> 00:56:38,727 - Pete: Thank you, Josh. - Hi. 906 00:56:38,812 --> 00:56:42,398 And thank you, Jean and Brian, for such a beautiful occasion and for-- 907 00:56:42,482 --> 00:56:44,566 You do know this is the children's table. 908 00:56:44,651 --> 00:56:46,944 Yes. 909 00:56:47,028 --> 00:56:49,738 I’m gonna need to take you back to the early '90s, 910 00:56:49,823 --> 00:56:52,408 when a tall, far-too-cheerful Chicago man... 911 00:56:52,492 --> 00:56:55,494 - Kate: Hello. - ...walked into my room at Duke... 912 00:56:55,578 --> 00:56:58,705 - Bit of a chatterbox. - Mm. 913 00:56:58,790 --> 00:56:59,748 ( sighs ) 914 00:56:59,833 --> 00:57:03,419 And finally, I’d like to propose a toast to Susan 915 00:57:03,503 --> 00:57:05,421 for making my friend Scott complete. 916 00:57:05,505 --> 00:57:07,631 All: To Susan! 917 00:57:08,633 --> 00:57:10,092 Cheers. 918 00:57:19,561 --> 00:57:23,522 Ladies and gentlemen, it's now time for the father of the bride 919 00:57:23,606 --> 00:57:25,357 to say a few words. 920 00:57:25,442 --> 00:57:27,109 Tonight, that enviable task 921 00:57:27,193 --> 00:57:32,322 will fall to the ever-charming, ever-distinguished Brian, 922 00:57:32,407 --> 00:57:34,158 ladies and gentlemen. 923 00:57:40,832 --> 00:57:45,461 Well, that was quite some speech, Peter-- 924 00:57:45,545 --> 00:57:48,005 quite something to follow. 925 00:57:48,089 --> 00:57:51,592 - But l will try. - ( glass tinkles ) 926 00:57:51,676 --> 00:57:54,970 - Brian. - Yes, Harvey? 927 00:57:55,054 --> 00:57:56,597 Excuse me for interrupting. 928 00:57:56,681 --> 00:58:00,642 l think he said "father of the bride." 929 00:58:00,727 --> 00:58:03,103 Ah, yes. 930 00:58:04,647 --> 00:58:06,648 May l? 931 00:58:07,692 --> 00:58:09,693 Go-- go ahead, Harvey. 932 00:58:16,534 --> 00:58:18,535 Hi, everybody. 933 00:58:18,620 --> 00:58:20,412 Um... 934 00:58:20,497 --> 00:58:23,457 l think there's something 935 00:58:23,541 --> 00:58:28,378 that Jean and l learned from our failed marriage, 936 00:58:28,463 --> 00:58:34,718 and that is that it's the children of divorce that suffer the most, 937 00:58:34,802 --> 00:58:39,806 and the child of Jean and Harvey Shine has had her share 938 00:58:39,891 --> 00:58:43,477 of pain and disappointment, but-- 939 00:58:43,561 --> 00:58:48,023 and this is a tribute to you, Susan -- it has served her well 940 00:58:48,107 --> 00:58:52,528 because she's somehow separated herself 941 00:58:52,612 --> 00:58:56,823 from the fracture of her birth family 942 00:58:56,908 --> 00:59:03,997 to become a strong and determined and independent woman. 943 00:59:04,082 --> 00:59:05,832 And yet... 944 00:59:05,917 --> 00:59:10,462 you've kept your sensitivity and your vulnerability 945 00:59:10,547 --> 00:59:13,632 and your loveliness... 946 00:59:13,716 --> 00:59:16,593 and you look quite beautiful tonight. 947 00:59:25,603 --> 00:59:27,563 Um... 948 00:59:28,565 --> 00:59:30,482 ( sighs ) 949 00:59:30,567 --> 00:59:32,484 - Scott? - Hey. 950 00:59:32,569 --> 00:59:34,987 You’re a lucky guy, and I’m a lucky guy 951 00:59:35,071 --> 00:59:38,657 because I’m looking forward to you being my son. 952 00:59:40,535 --> 00:59:43,662 You are my son-in-law. ( laughs ) 953 00:59:43,746 --> 00:59:45,455 I’ve never had a son. 954 00:59:45,540 --> 00:59:46,748 Okay. 955 00:59:46,833 --> 00:59:49,793 Well, no pressure, but, Jean, 956 00:59:49,877 --> 00:59:53,672 l look forward to grandparenting with you, 957 00:59:53,756 --> 00:59:55,966 but that's no pressure, Scott. 958 00:59:56,050 --> 00:59:57,134 ( crowd chuckles ) 959 01:00:00,638 --> 01:00:02,556 l toast you, Scott. 960 01:00:03,683 --> 01:00:05,934 l toast your wife... 961 01:00:08,187 --> 01:00:11,064 my daughter. 962 01:00:11,149 --> 01:00:14,401 l toast our family. 963 01:00:14,485 --> 01:00:18,864 And if l can just linger a moment longer, 964 01:00:18,948 --> 01:00:24,745 I’d like to hand this back to you, Brian, with a note of gratitude. 965 01:00:26,623 --> 01:00:30,250 Thanks for being there. 966 01:00:35,840 --> 01:00:41,595 l would like to ask you all to please stand up and join Harvey and l 967 01:00:41,679 --> 01:00:46,266 in a toast to the bride and the groom -- to Susan and to Scott. 968 01:00:47,644 --> 01:00:50,187 Susan and Scott! 969 01:01:00,031 --> 01:01:05,827 ♪ Baby, I’m yours ♪ 970 01:01:05,912 --> 01:01:08,622 ♪ And I’ll be yours ♪ 971 01:01:08,706 --> 01:01:17,214 ♪ Until the stars fall from the sky ♪ 972 01:01:17,298 --> 01:01:24,262 ♪ Yours until the rivers all run dry ♪ 973 01:01:24,347 --> 01:01:30,602 ♪ In other words, until l die ♪ 974 01:01:30,687 --> 01:01:34,106 ♪ Baby, I’m yours ♪ 975 01:01:34,190 --> 01:01:36,024 Harvey. Harvey. 976 01:01:36,109 --> 01:01:45,909 ♪ And I’ll be yours until the sun no longer shines ♪ 977 01:01:48,788 --> 01:01:51,748 - Hi. - Hi. 978 01:01:51,833 --> 01:01:54,084 - Don't cry. - l won't. 979 01:01:56,421 --> 01:01:57,921 Oh, Susan. 980 01:01:58,005 --> 01:02:00,716 Oh, thanks for coming back, Dad. 981 01:02:02,927 --> 01:02:04,886 Thanks for having me back. 982 01:02:08,307 --> 01:02:13,270 ♪ Do my best to keep you satisfied ♪ 983 01:02:13,354 --> 01:02:17,274 ♪ Nothing in the world can drive me away ♪ 984 01:02:17,358 --> 01:02:19,192 Huh? Ready? 985 01:02:19,277 --> 01:02:20,777 Whoo! 986 01:02:20,862 --> 01:02:21,820 ( laughter ) 987 01:02:21,904 --> 01:02:24,698 ( disco music plays ) 988 01:02:36,878 --> 01:02:41,673 ♪ Hold it ♪ 989 01:02:41,758 --> 01:02:44,801 ♪ Don't let go ♪ 990 01:02:44,886 --> 01:02:49,681 ♪ Baby ♪ 991 01:02:49,766 --> 01:02:54,352 ♪ Not too slow ♪ 992 01:03:08,910 --> 01:03:13,789 ♪ Higher ♪ 993 01:03:13,873 --> 01:03:16,792 ♪ Make me know ♪ 994 01:03:16,876 --> 01:03:21,755 ♪ Move it faster ♪ 995 01:03:21,839 --> 01:03:24,925 ♪ Don't let go ♪ 996 01:03:37,897 --> 01:03:43,193 ♪ Don't let go, don't let go, don't let go ♪ 997 01:04:03,840 --> 01:04:05,423 ( jazz piano ballad plays ) 998 01:05:39,602 --> 01:05:42,395 ( ballad ends ) 999 01:05:42,480 --> 01:05:45,065 Is that one of yours? 1000 01:05:45,149 --> 01:05:46,149 Yes. 1001 01:05:46,233 --> 01:05:48,443 It’s lovely. 1002 01:05:48,527 --> 01:05:49,861 ( inhales sharply ) 1003 01:05:52,740 --> 01:05:54,282 Don't go. 1004 01:05:56,118 --> 01:05:57,953 Okay. 1005 01:06:03,042 --> 01:06:05,377 - We have to hurry. - Why? 1006 01:06:05,461 --> 01:06:08,213 Because I’m gonna dance your socks off. 1007 01:06:08,297 --> 01:06:12,842 ( dance music plays ) 1008 01:06:41,330 --> 01:06:43,289 Bye! Bye! Bye! 1009 01:06:48,170 --> 01:06:50,130 Okay! Oh, the bouquet! 1010 01:06:50,214 --> 01:06:53,133 Three, two, one! 1011 01:06:53,217 --> 01:06:56,136 - ( crowd cheers ) - Υay! 1012 01:07:00,391 --> 01:07:01,975 Have a great time. 1013 01:07:02,059 --> 01:07:04,394 - Hey! - Oh, sorry! Bye-bye! 1014 01:07:04,478 --> 01:07:06,021 Bye! 1015 01:07:06,105 --> 01:07:08,565 - Good luck. - Thank you, and thank you. 1016 01:07:13,404 --> 01:07:15,613 Crowd: Bye! 1017 01:07:20,411 --> 01:07:22,620 Bye. 1018 01:07:24,957 --> 01:07:26,624 ( engine starts ) 1019 01:07:36,177 --> 01:07:40,263 - You all right? - Yes. Yes, l am. 1020 01:07:40,347 --> 01:07:43,767 - Do you want to get out of here? - Sure. 1021 01:07:46,062 --> 01:07:47,729 Excuse me. 1022 01:07:52,109 --> 01:07:53,985 - Oh, really? - Yes. 1023 01:07:54,070 --> 01:07:55,862 - Why? - "Why"? 1024 01:07:55,946 --> 01:07:57,363 Well, you did about five different dances. 1025 01:07:57,448 --> 01:08:00,241 No, no. l mean, why is it called "cutting a rug"? 1026 01:08:03,329 --> 01:08:04,704 l love these fountains. 1027 01:08:04,789 --> 01:08:07,040 Children play in them in the summer. 1028 01:08:07,124 --> 01:08:09,834 They sort of sit on them. ( chuckles ) 1029 01:08:09,919 --> 01:08:12,879 They sit their little bottoms down, and then they get tickled by the water. 1030 01:08:12,963 --> 01:08:14,589 They love it. 1031 01:08:20,137 --> 01:08:23,556 l don't think I’ve stayed up all night... 1032 01:08:23,641 --> 01:08:26,184 since l was a student. 1033 01:08:34,235 --> 01:08:36,069 You got sad. 1034 01:08:36,153 --> 01:08:38,113 Why? 1035 01:08:45,412 --> 01:08:47,705 l was pregnant once. 1036 01:08:47,790 --> 01:08:50,166 Didn't have it. l mean... 1037 01:08:53,003 --> 01:08:54,671 l didn't think twice about it. 1038 01:08:54,755 --> 01:08:57,048 That’s what smart girls did. 1039 01:08:57,133 --> 01:08:59,843 Υeah. 1040 01:09:03,347 --> 01:09:04,764 l do... 1041 01:09:07,351 --> 01:09:09,519 l do sometimes wonder, you know, wh-- 1042 01:09:11,147 --> 01:09:15,358 whether they would be funny or clever or... 1043 01:09:19,071 --> 01:09:21,447 Oh, l don't know... 1044 01:09:21,532 --> 01:09:22,866 neurotic. 1045 01:09:24,994 --> 01:09:27,036 Stupid, really. 1046 01:09:28,747 --> 01:09:31,374 l don't know why l told you that. 1047 01:09:37,506 --> 01:09:39,257 Meet me here tomorrow, okay? 1048 01:09:40,551 --> 01:09:42,177 What? 1049 01:09:42,261 --> 01:09:45,972 Right here, right in this spot, noon. 1050 01:09:46,056 --> 01:09:47,432 Okay? 1051 01:09:47,516 --> 01:09:51,394 What about your flight? 1052 01:09:54,273 --> 01:09:56,191 l don't have to go. 1053 01:09:59,904 --> 01:10:01,404 Why? 1054 01:10:06,243 --> 01:10:08,661 Oh, shut up, Harvey. 1055 01:10:10,789 --> 01:10:12,957 Stop it. 1056 01:10:19,882 --> 01:10:23,384 You think that now, you wait till tomorrow. 1057 01:10:23,469 --> 01:10:25,637 Today is tomorrow. 1058 01:10:28,140 --> 01:10:29,432 Harvey. 1059 01:10:31,894 --> 01:10:35,146 We don't know anything about each other. 1060 01:10:35,231 --> 01:10:37,190 ( chuckles ) You’re, you know-- 1061 01:10:37,274 --> 01:10:39,234 - Old. - No, l wasn't gonna say that. 1062 01:10:39,318 --> 01:10:41,527 Well, okay, you're a bit older. 1063 01:10:41,612 --> 01:10:43,321 I’m... 1064 01:10:43,405 --> 01:10:46,199 ( sighs ) 1065 01:10:46,283 --> 01:10:48,117 l can be mean. 1066 01:10:48,202 --> 01:10:51,287 So can l. 1067 01:10:51,372 --> 01:10:55,333 No. Truly cantankerous. 1068 01:10:57,878 --> 01:10:59,963 Cantankerous, I’ve never been. 1069 01:11:00,047 --> 01:11:01,256 ( laughs ) 1070 01:11:05,261 --> 01:11:08,471 l should be going. 1071 01:11:10,933 --> 01:11:12,684 I’m very serious. 1072 01:11:12,768 --> 01:11:16,437 I’ll be here waiting at noon, okay? 1073 01:11:18,524 --> 01:11:19,941 ( sighs ) 1074 01:11:21,360 --> 01:11:23,111 Okay? 1075 01:11:50,389 --> 01:11:52,724 Harvey Shine. 1076 01:12:00,524 --> 01:12:02,775 Tell me what time! 1077 01:12:02,860 --> 01:12:04,235 Noon! 1078 01:12:04,320 --> 01:12:06,446 l can't hear you! 1079 01:12:06,530 --> 01:12:09,282 Noon! 1080 01:12:09,366 --> 01:12:11,826 ( laughs ) 1081 01:12:47,529 --> 01:12:48,905 Top o' the morning to you, Sir. 1082 01:12:48,989 --> 01:12:51,366 I’m afraid they're both out of order, Mr. Shine. 1083 01:12:51,450 --> 01:12:53,076 lf you wouldn't mind using the stairs. 1084 01:12:53,160 --> 01:12:54,452 l wouldn't mind at all. 1085 01:12:54,536 --> 01:12:57,413 ( humming ) 1086 01:12:58,916 --> 01:13:01,542 ( whistling ) 1087 01:13:10,344 --> 01:13:12,512 Whew! 1088 01:13:17,601 --> 01:13:20,395 ( grunting ) 1089 01:13:20,479 --> 01:13:22,105 ( panting ) 1090 01:13:22,189 --> 01:13:24,857 ( footsteps approach ) 1091 01:13:27,903 --> 01:13:30,029 - Are you okay, Sir? - Huh? 1092 01:13:31,573 --> 01:13:33,241 What's the problem? Are you okay? 1093 01:13:33,325 --> 01:13:34,784 - Uh. - Can you-- 1094 01:13:34,868 --> 01:13:39,080 I’m gonna bring you a doctor. Just wait here, please. 1095 01:13:39,164 --> 01:13:40,331 Shit. 1096 01:13:40,416 --> 01:13:42,625 Hey. 1097 01:13:42,709 --> 01:13:47,380 Hey! 1098 01:13:52,177 --> 01:13:53,553 - Morning, James. - Morning, Kate. 1099 01:13:53,637 --> 01:13:54,762 - You all right? - Ooh! 1100 01:13:54,847 --> 01:13:58,474 Actually, can l have, um, can l have some grapes? 1101 01:13:58,559 --> 01:14:00,101 I’ve got some lovely seedless grapes today. 1102 01:14:00,185 --> 01:14:02,228 All right, then. Give us a little bunch-- three quids worth. 1103 01:14:02,312 --> 01:14:03,813 - Okeydoke. - That’ll do me. 1104 01:14:03,897 --> 01:14:05,189 Thank you. 1105 01:14:05,274 --> 01:14:07,984 Man: Clutching his chest? Υeah? 1106 01:14:08,068 --> 01:14:10,194 All right. 1107 01:14:22,040 --> 01:14:24,375 Sir, you said that you've been drinking more coffee than usual. 1108 01:14:24,460 --> 01:14:26,377 - Yes, but l have to be somewhere. - And you're under stress. 1109 01:14:26,462 --> 01:14:28,671 - You haven't been sleeping well. - Yes, but l already told the nurse. 1110 01:14:28,755 --> 01:14:31,466 Please, I’ve been up all night, I’m under stress, but l have an appointment. 1111 01:14:31,550 --> 01:14:33,801 Okay, sir, try and calm down. l just need you to stay tonight. 1112 01:14:33,886 --> 01:14:35,261 l have to be somewhere. 1113 01:14:46,815 --> 01:14:49,567 It looks to me like arrhythmia, which is an irregular heartbeat. 1114 01:14:49,651 --> 01:14:52,028 Yes. l told the nurse it's called SVT's. 1115 01:14:52,112 --> 01:14:55,448 I’ve had it since l was a kid, and l left my medication in New York, 1116 01:14:55,532 --> 01:14:57,825 so if you can just make me out a prescription for Digoxin. 1117 01:14:57,910 --> 01:15:00,953 Digoxin, yeah. That’s right. We can do that, no problem. 1118 01:15:01,038 --> 01:15:03,164 First, l just need to rule out all other possibilities. 1119 01:15:03,248 --> 01:15:04,707 No, no. It’s arrhythmia. Please, Doctor. 1120 01:15:04,791 --> 01:15:06,876 - l have an appointment. - I’m 99% sure it is arrhythmia. 1121 01:15:40,118 --> 01:15:42,495 Nurse, can you do a 12-lead ECG and send for tests troponin? 1122 01:15:42,579 --> 01:15:44,747 You can't keep me here. 1123 01:15:44,831 --> 01:15:46,707 No. You cannot keep me here. 1124 01:15:46,792 --> 01:15:48,668 Also a thyroid function, please. Thank you. 1125 01:15:48,752 --> 01:15:52,088 And can you arrange a monitor bed for him for tonight? 1126 01:16:05,561 --> 01:16:08,020 Okay, Mama. It’s me. Done. I’ve got to get to work. 1127 01:16:10,691 --> 01:16:12,483 Why don't you stay and have some lunch? 1128 01:16:12,568 --> 01:16:14,277 l can't. I’ve got to go. 1129 01:16:14,361 --> 01:16:16,529 Not to pry or anything, 1130 01:16:16,613 --> 01:16:20,116 but why is there a large smoked ham under the stairs? 1131 01:16:20,200 --> 01:16:21,576 Oh, that. Yes. 1132 01:16:21,660 --> 01:16:24,453 It’s, um... Τhe neighbor gave it to me. 1133 01:16:24,538 --> 01:16:26,664 Τhe Polish neighbor? 1134 01:16:28,333 --> 01:16:30,710 So, probably not a mass murderer. 1135 01:16:30,794 --> 01:16:32,503 Probably not. 1136 01:16:32,588 --> 01:16:33,671 ( chuckles ) 1137 01:16:33,755 --> 01:16:36,632 Are you sure you're gonna be all right? 1138 01:16:36,717 --> 01:16:40,595 Υeah. Of course l will. I’ll be fine. 1139 01:16:40,679 --> 01:16:42,305 Men. Who needs them? 1140 01:16:42,389 --> 01:16:44,557 Remember, we've got Greece to look forward to. 1141 01:16:44,641 --> 01:16:46,767 Υeah. 1142 01:16:49,771 --> 01:16:52,732 Got lipstick on your face. See you. 1143 01:16:52,816 --> 01:16:55,860 - Morning, Kate. - Morning, Paddy. 1144 01:16:55,944 --> 01:16:58,863 - Lovely as ever. - Thank you. 1145 01:17:13,879 --> 01:17:16,839 Right. 1146 01:17:16,923 --> 01:17:19,216 Okay, thanks a lot. l appreciate it. 1147 01:17:19,301 --> 01:17:20,801 Thank you. 1148 01:17:25,432 --> 01:17:27,808 ( phone ringing ) 1149 01:17:27,893 --> 01:17:29,852 ( sighs ) 1150 01:17:29,936 --> 01:17:31,604 Hello. PSA. Heathrow branch. 1151 01:17:31,688 --> 01:17:34,649 Hello. Is there a Kate Walker there? 1152 01:17:34,733 --> 01:17:37,360 - It’s Harvey. - Hold on. 1153 01:17:37,444 --> 01:17:40,321 Kate, it's for you. Some guy called Harvey. 1154 01:17:46,078 --> 01:17:49,288 I’m sorry, she's, uh, not here. 1155 01:17:49,373 --> 01:17:51,666 Please, this is important. 1156 01:17:53,377 --> 01:17:55,795 Kate! 1157 01:17:55,879 --> 01:17:59,632 I’m sorry. She's busy. 1158 01:17:59,716 --> 01:18:02,093 She won't come. 1159 01:18:02,177 --> 01:18:04,845 Okay, thanks. 1160 01:18:08,725 --> 01:18:11,602 Sir, if l can get you to sign here. 1161 01:18:11,687 --> 01:18:13,562 Sure. 1162 01:18:15,148 --> 01:18:17,566 - ( cellphone ringing ) - Thank you. 1163 01:18:20,987 --> 01:18:22,071 Hello? 1164 01:18:22,155 --> 01:18:25,825 Hey, Harvey. It’s Marvin. Where are you? 1165 01:18:25,909 --> 01:18:27,868 I’m still in London, Marvin. 1166 01:18:27,953 --> 01:18:31,080 Well, you get yourself back here, my friend. 1167 01:18:31,164 --> 01:18:33,666 l got some great news. You were right. 1168 01:18:33,750 --> 01:18:36,752 Τhe Samuelson account, none of the kids could handle it. 1169 01:18:36,837 --> 01:18:38,254 They couldn't nail it. 1170 01:18:38,338 --> 01:18:40,840 They ended up picking one of your old tunes. 1171 01:18:40,924 --> 01:18:42,758 They want you to come back and update it. 1172 01:18:42,843 --> 01:18:47,138 We need you back, Harvey. Your old room's here waiting for you. 1173 01:18:49,141 --> 01:18:50,558 Harvey? 1174 01:18:50,642 --> 01:18:53,728 - Oh, well, that's great, Marvin. - Υeah. Υeah. It’s great. 1175 01:18:53,812 --> 01:18:55,813 Look, l know when to eat humble pie. 1176 01:18:55,897 --> 01:18:58,816 So, hey, when can you get back here? 1177 01:18:58,900 --> 01:18:59,942 Harvey? 1178 01:19:01,778 --> 01:19:03,529 I’m not coming back. 1179 01:19:03,613 --> 01:19:05,406 What? 1180 01:19:05,490 --> 01:19:07,366 l quit. 1181 01:19:07,451 --> 01:19:09,493 What do you mean you quit, Harvey? 1182 01:19:09,578 --> 01:19:10,828 Look, man, you need us. 1183 01:19:10,912 --> 01:19:14,373 No. You know, l don't. 1184 01:19:14,458 --> 01:19:17,918 As you said, it's my last chance. Look, l got to go. 1185 01:19:21,923 --> 01:19:23,924 Taxi! 1186 01:19:25,343 --> 01:19:27,678 Taxi, Heathrow. I’m in a hurry. 1187 01:19:51,912 --> 01:19:52,953 - Hi. - Hi. 1188 01:19:53,038 --> 01:19:55,122 I’m looking for Kate Walker. Kate. 1189 01:19:55,207 --> 01:19:56,499 Who wants to know? 1190 01:19:57,959 --> 01:19:59,710 A friend. 1191 01:19:59,795 --> 01:20:03,881 Oonagh, there's a man out here asking for Kate. 1192 01:20:03,965 --> 01:20:05,883 - He says "a friend." - Yes. 1193 01:20:05,967 --> 01:20:08,761 - Friend? - Well, more than a friend. 1194 01:20:08,845 --> 01:20:12,223 - More than a friend? - Yes. 1195 01:20:12,307 --> 01:20:16,143 - Are you the American? - Yes, that's right. 1196 01:20:16,228 --> 01:20:19,480 She likes you. l can tell. 1197 01:20:19,564 --> 01:20:23,150 Don't you go messing her around, now. Don't you hurt her. 1198 01:20:23,235 --> 01:20:25,569 Oh, l won't. l wouldn't. 1199 01:20:25,654 --> 01:20:29,490 She's not here. She's left for the day. 1200 01:20:29,574 --> 01:20:32,743 You might still find her at her class. 1201 01:20:32,828 --> 01:20:34,328 In fact, it starts about now. 1202 01:20:34,412 --> 01:20:36,580 It’s down at the South Bank. Called the National. 1203 01:20:36,665 --> 01:20:38,874 - Yes, l know. - Oh, you know, do you? 1204 01:20:38,959 --> 01:20:40,835 - Yes. - Go on. Go and get her. 1205 01:20:42,712 --> 01:20:45,965 See you, Harvey. 1206 01:20:46,049 --> 01:20:52,721 "Τhe blood oozes from his wound like dark chocolate on a warm summer's day. 1207 01:20:52,806 --> 01:20:55,307 He could still smell her on his glove-- 1208 01:20:55,392 --> 01:20:59,061 that deep, penetrating smell of sex. 1209 01:20:59,145 --> 01:21:03,899 It was silent, but with the faint sound of dripping sweat. 1210 01:21:03,984 --> 01:21:07,403 Salt was the taste that he remembered most-- 1211 01:21:07,487 --> 01:21:11,240 so salubrious, so sensual, 1212 01:21:11,324 --> 01:21:13,617 so sexy." 1213 01:21:14,870 --> 01:21:17,580 - ( applause ) - Oh, thank you. 1214 01:21:24,212 --> 01:21:26,630 Here you go. 1215 01:21:44,107 --> 01:21:45,441 ( laughs ) 1216 01:21:56,286 --> 01:21:58,913 ( clock chiming ) 1217 01:22:02,542 --> 01:22:04,126 - Hey. - Hi. 1218 01:22:04,210 --> 01:22:05,836 You still here, still in London? 1219 01:22:05,921 --> 01:22:07,463 Sure. 1220 01:22:09,966 --> 01:22:11,342 - Can l explain? - No no. 1221 01:22:11,426 --> 01:22:14,345 - You don't need to explain, Harvey. - l want to. 1222 01:22:14,429 --> 01:22:16,055 - No, honestly. l don't need to-- - Kate, please. 1223 01:22:16,139 --> 01:22:19,016 - l was in a hospital. - Oh, God. Why? 1224 01:22:19,100 --> 01:22:21,477 No. It’s nothing. l left my pills in New York. 1225 01:22:21,561 --> 01:22:23,395 l have this irregular heartbeat. 1226 01:22:23,480 --> 01:22:25,814 - l had it since l was a kid. - Arrhythmia. 1227 01:22:25,899 --> 01:22:30,110 - How do you know what it is? - 'Cause my father has it. 1228 01:22:30,195 --> 01:22:32,905 Well, young men get it, too. 1229 01:22:32,989 --> 01:22:34,907 ( laughs ) 1230 01:22:34,991 --> 01:22:38,118 Aw, Kate, I’m so sorry l wasn't there. 1231 01:22:38,203 --> 01:22:39,870 - Oh, it's fine, Harvey. - No. 1232 01:22:39,955 --> 01:22:43,332 l had a lovely time, Harvey, and l like you-- l really do. 1233 01:22:43,416 --> 01:22:44,959 Thank you. 1234 01:22:45,043 --> 01:22:47,836 But, you know, l don't really do fountains at noon either. 1235 01:22:47,921 --> 01:22:49,171 l mean, l live in-- 1236 01:22:49,255 --> 01:22:51,465 Well, l live in Wilton Green, and you live in wherever you-- 1237 01:22:51,549 --> 01:22:53,842 - l live in White Plains. - Exactly. 1238 01:22:53,927 --> 01:22:58,180 And Monday morning, life kicks in, and we're not teenagers. 1239 01:22:58,264 --> 01:23:01,433 Got a life and our jobs and our family and everything, and l had a lovely time. 1240 01:23:01,518 --> 01:23:04,812 - l won't forget it. Thank you. But-- - What? 1241 01:23:04,896 --> 01:23:07,898 - Well, it's not, you know, real life. - It is. 1242 01:23:07,983 --> 01:23:09,441 - No, it isn't, Harvey. - It is. 1243 01:23:09,526 --> 01:23:14,029 - No, it's not, Harvey. - No. It is real life. 1244 01:23:14,114 --> 01:23:16,490 - It’s real life for me. - No, no. l know. l know. 1245 01:23:16,574 --> 01:23:20,035 But it's not just about you, is it? It’s about me, as well. 1246 01:23:20,120 --> 01:23:23,998 You don't know anything about me. Look at me. l mean, it's pathetic. 1247 01:23:24,082 --> 01:23:26,083 l actually expected you not to show. 1248 01:23:26,167 --> 01:23:29,795 In fact, l think l actually almost wanted you not to show 1249 01:23:29,879 --> 01:23:32,047 because it's just sort of easier that way. 1250 01:23:32,132 --> 01:23:34,466 You know, you just dive in there. 1251 01:23:34,551 --> 01:23:36,802 You just whoosh anywhere. It’s the deep end, 1252 01:23:36,886 --> 01:23:41,056 and I’m not a bloody swimming pool, Harvey, and I’m not-- 1253 01:23:41,141 --> 01:23:42,975 I’m not gonna do it. I’m not gonna do it. 1254 01:23:43,059 --> 01:23:44,685 I’m not gonna do it because it'll hurt. 1255 01:23:44,769 --> 01:23:46,812 Sometime or other, there will be-- 1256 01:23:46,896 --> 01:23:50,899 you know, it's not working, or l need my space, or whatever it is, 1257 01:23:50,984 --> 01:23:52,693 and it will end, and it will hurt, and l won't do it. 1258 01:23:52,777 --> 01:23:54,153 l won't do it, and l won't... 1259 01:23:54,237 --> 01:23:56,238 ( sobbing ) 1260 01:24:23,224 --> 01:24:26,101 ( bicycle bells jingling ) 1261 01:24:58,802 --> 01:25:01,428 You see, what l think it is, is-- 1262 01:25:01,513 --> 01:25:05,182 is l think I’m more comfortable with being disappointed. 1263 01:25:08,353 --> 01:25:12,106 l think I’m angry with you for trying to take that away. 1264 01:25:16,945 --> 01:25:19,113 ( cellphone ringing ) 1265 01:25:31,209 --> 01:25:34,169 Mum, l love you, but not now. 1266 01:25:39,717 --> 01:25:42,970 Should l take that as a hopeful sign? 1267 01:25:48,226 --> 01:25:51,478 lf you give me just a little wider smile. 1268 01:25:51,563 --> 01:25:55,941 ( laughs ) Oh, shut up, Harvey. 1269 01:26:02,323 --> 01:26:06,285 So how's this going to work, Mr. Shine? 1270 01:26:06,369 --> 01:26:10,372 l have absolutely no idea. 1271 01:26:13,376 --> 01:26:15,460 But it will. 1272 01:26:19,174 --> 01:26:21,925 l promise you that. 1273 01:26:24,846 --> 01:26:26,096 Shall we walk? 1274 01:26:31,227 --> 01:26:33,020 Yes. 1275 01:26:52,290 --> 01:26:55,083 - You okay? - Uh, yeah. 1276 01:26:59,255 --> 01:27:01,757 Hang on a sec. 1277 01:27:04,302 --> 01:27:06,136 Oh. ( sighs ) 1278 01:27:10,266 --> 01:27:12,684 That’s better. 1279 01:27:12,769 --> 01:27:14,728 l think you're my kind of girl. 1280 01:27:14,812 --> 01:27:16,563 ( chuckles ) 1281 01:27:20,443 --> 01:27:22,694 Why don't you ask me those questions? 1282 01:27:22,779 --> 01:27:23,904 Which ones? 1283 01:27:23,988 --> 01:27:26,281 You know, at the airport, when l avoided you. 1284 01:27:26,366 --> 01:27:28,200 - Oh, the questionnaire. - Yes. 1285 01:27:28,284 --> 01:27:31,620 Oh, okay. Name? 1286 01:27:31,704 --> 01:27:33,288 Harvey Shine. 1287 01:27:33,373 --> 01:27:35,874 Place of residence? 1288 01:27:35,959 --> 01:27:38,293 I’m in transition. 1289 01:28:08,825 --> 01:28:12,452 ♪ Where do we go from here? ♪ 1290 01:28:12,537 --> 01:28:16,290 ♪ Where can we hide? ♪ 1291 01:28:16,374 --> 01:28:23,714 ♪ 'Cause l made a U-turn, and I’m still alive ♪ 1292 01:28:23,798 --> 01:28:27,718 ♪ Where do we go from here? ♪ 1293 01:28:27,802 --> 01:28:31,388 ♪ And where did they put the signs? ♪ 1294 01:28:31,472 --> 01:28:34,891 ♪ 'Cause l need an exit ♪ 1295 01:28:34,976 --> 01:28:38,895 ♪ After this life ♪ 1296 01:28:38,980 --> 01:28:42,816 ♪ And where is this better place? ♪ 1297 01:28:42,900 --> 01:28:46,361 ♪ And where are these better times? ♪ 1298 01:28:46,446 --> 01:28:50,198 ( doorbell rings ) 1299 01:28:50,283 --> 01:28:53,618 ♪ And we cannot find ♪ 1300 01:28:56,914 --> 01:28:58,915 - Hi. - Hello. 1301 01:28:59,000 --> 01:29:03,628 l wanted to say thank you for the ham, 1302 01:29:03,713 --> 01:29:07,758 and sorry for taking so long to say thank you. 1303 01:29:07,842 --> 01:29:09,468 You’re welcome. 1304 01:29:09,552 --> 01:29:11,345 - It’s smoked. - Yes. 1305 01:29:13,056 --> 01:29:16,016 - Please, come in. - Oh, no. l can't. l shouldn't. 1306 01:29:16,100 --> 01:29:18,935 - l have to... - Please. 1307 01:29:21,647 --> 01:29:24,274 Perhaps, um... 1308 01:29:24,359 --> 01:29:27,903 Perhaps you could just show me how to cut it. 1309 01:29:27,987 --> 01:29:30,947 Absolutely. Please, come in. 1310 01:29:33,451 --> 01:29:38,497 ♪ I’ve got my foot down, it's too slow ♪ 1311 01:29:44,379 --> 01:29:48,423 ♪ Ooh, hoo-hoo-hoo ♪ 1312 01:29:48,508 --> 01:29:50,342 ♪ Hoo-hoo-hoo-hoo ♪ 1313 01:29:50,426 --> 01:29:53,345 ♪ Υeah-yeah, yeah-yeah ♪ 1314 01:29:53,429 --> 01:29:57,974 ♪ Can you hear me calling out? ♪ 1315 01:29:58,059 --> 01:30:02,229 ♪ Look how much fun we had ♪ 1316 01:30:02,313 --> 01:30:05,982 ♪ And now it's all turning bad ♪ 1317 01:30:06,067 --> 01:30:10,529 ♪ I’ve got my foot down, it's too slow ♪ 1318 01:30:13,658 --> 01:30:17,536 ♪ Look how much fun we had ♪ 1319 01:30:17,620 --> 01:30:21,248 ♪ Now it's all turning bad ♪ 1320 01:30:21,332 --> 01:30:25,627 ♪ I’ve got my foot down, it's too slow ♪ 1321 01:30:28,965 --> 01:30:32,509 ♪ Look how much fun we had ♪ 1322 01:30:32,593 --> 01:30:36,471 ♪ Now it's all turning bad ♪ 1323 01:30:36,556 --> 01:30:41,059 ♪ I’ve got my foot down, it's too slow ♪ 89439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.