All language subtitles for Las Mil y Una
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,508 --> 00:01:08,300
¡Qué linda que sos!
4
00:01:15,466 --> 00:01:17,383
Bebu, mi amor.
5
00:01:18,883 --> 00:01:19,925
Hermosa.
6
00:03:12,550 --> 00:03:17,466
LAS MIL Y UNA
7
00:03:53,134 --> 00:03:54,383
- ¡SalĂ!
- Yo estaba primero.
8
00:03:54,466 --> 00:03:55,758
Qué pesado que sos.
9
00:04:29,925 --> 00:04:34,134
La tĂa Claudia dijo
que te dejes de hacer la manga.
10
00:04:34,883 --> 00:04:35,883
Qué asco.
11
00:04:37,717 --> 00:04:39,466
Hola RocĂo.
12
00:04:58,842 --> 00:04:59,842
¿Qué es ese olor?
13
00:05:01,633 --> 00:05:04,591
- No, Iris, no.
- ¡Ay, qué asco!
14
00:05:05,508 --> 00:05:07,050
¿Hace cuánto está eso ah�
15
00:05:12,217 --> 00:05:17,134
DarĂo, Âżpor quĂ© ahora no me conecta esto?
¿Cambiaron la contraseña ustedes?
16
00:05:17,217 --> 00:05:20,967
No, no. Es "RocĂo" y los tres
Ăşltimos nĂşmeros de mi DNI.
17
00:05:21,050 --> 00:05:22,466
ÂżCĂłmo es?
18
00:05:24,217 --> 00:05:25,508
407.
19
00:05:27,883 --> 00:05:28,967
Ahà está. Ahà enganchó.
20
00:05:36,300 --> 00:05:37,758
Bajalo un poquito.
21
00:06:45,300 --> 00:06:46,425
¡Dale, pue, apuren!
22
00:06:46,508 --> 00:06:50,092
Chicos, bĂşsquenla a su hermana...
23
00:06:50,175 --> 00:06:51,550
¡RocĂo!
24
00:07:00,758 --> 00:07:03,134
- Hola.
- Hola.
25
00:07:03,217 --> 00:07:05,633
- ÂżTodo bien?
- Hola.
26
00:07:05,717 --> 00:07:07,633
- Feliz cumpleaños.
- ¿Cómo estás?
27
00:07:07,717 --> 00:07:08,883
Bien.
28
00:07:11,925 --> 00:07:14,550
- Feliz cumpleaños.
- Hola.
29
00:07:15,341 --> 00:07:17,092
- Hola, linda.
- Hola.
30
00:07:17,175 --> 00:07:20,550
¿Cómo estás?
Te estaba extrañando.
31
00:07:22,925 --> 00:07:24,758
¿Qué hay?
¿Qué andan haciendo?
32
00:07:25,633 --> 00:07:27,300
Acá. Hace un rato que no le veo.
33
00:07:28,341 --> 00:07:29,633
Y ahà nomás.
34
00:07:34,050 --> 00:07:36,800
- ¿Y vos, cómo te va con el básquet?
- Bien.
35
00:07:36,883 --> 00:07:39,800
¿Andás metiendo muchas pelotas por ah�
36
00:07:39,883 --> 00:07:43,050
Asà como éste.
Esta es GinĂłbili. No le erra ni a una.
37
00:07:43,134 --> 00:07:44,175
No, no.
38
00:07:46,134 --> 00:07:48,633
- ¿Qué están por tomar?
- Nada.
39
00:07:48,717 --> 00:07:50,633
- ¿Qué les traigo?
- Nada.
40
00:07:50,717 --> 00:07:52,842
ÂżCĂłmo que nada? Vamos...
41
00:07:52,925 --> 00:07:54,925
Qué no van a tomar estos...
Vamos a buscarles algo.
42
00:07:54,967 --> 00:07:56,758
Se hacen los chetos estos...
43
00:07:58,217 --> 00:08:02,425
Qué paja me da que hablen de tomar
y de ponerse en pedo nomás.
44
00:08:04,550 --> 00:08:06,550
Se va a embarazar si sigue asĂ.
45
00:08:07,134 --> 00:08:09,217
Ya abortĂł como tres veces,
dijo Claudia.
46
00:08:09,300 --> 00:08:12,050
ÂżEn serio?
ÂżPero se puede tantas veces?
47
00:08:12,134 --> 00:08:15,717
Obvio que sĂ.
No está bueno, pero sĂ.
48
00:08:15,800 --> 00:08:19,633
Un bajĂłn igual si se embaraza.
Además juega re-bien ella.
49
00:08:19,717 --> 00:08:23,134
- Qué, ¿para vos todo es básquet acaso?
- Y sĂ.
50
00:08:23,217 --> 00:08:26,050
Yo, si fuera mujer, también
re-aprovecharĂa. EstarĂa con todos.
51
00:08:26,134 --> 00:08:28,425
¡Ale, venĂ!
52
00:08:28,508 --> 00:08:30,925
¡Vengan todos!
No mordemos.
53
00:08:31,591 --> 00:08:33,300
Algunos...
54
00:08:34,717 --> 00:08:37,008
Alguno por acá sà muerde, igual.
55
00:08:37,925 --> 00:08:40,633
- ÂżY quiĂ©n serĂa?
- Hola.
56
00:08:40,717 --> 00:08:43,925
Depende quién muerde,
no qué muerde.
57
00:08:46,550 --> 00:08:47,758
No, gracias.
58
00:08:47,842 --> 00:08:49,758
- Agarrá.
- Agarrá, dale.
59
00:08:49,842 --> 00:08:52,134
Es una fiesta.
No podés venir y no tomar.
60
00:08:52,217 --> 00:08:53,800
SĂ, dale.
61
00:08:54,508 --> 00:08:57,466
Escabiá, dale, sĂ.
No te pasa nada, boludo.
62
00:08:58,883 --> 00:09:01,300
- Tomá, Iris.
- No, yo no tomo, gracias.
63
00:09:01,383 --> 00:09:04,425
Dale, hoy. ÂżPor hoy? ÂżMi cumple?
64
00:09:04,508 --> 00:09:07,508
- Pero no me gusta.
- Dejala que es sana.
65
00:09:09,134 --> 00:09:10,341
Bueno.
66
00:09:11,967 --> 00:09:13,967
Bueno, vamos a jugar un juego.
67
00:09:14,050 --> 00:09:16,217
- ¿Qué querés jugar ahora?
- ¿Qué mierda querés?
68
00:09:16,300 --> 00:09:18,466
- Juguemos un juego.
- Sigamos tomando.
69
00:09:19,300 --> 00:09:20,925
Contá hasta 50...
70
00:09:22,383 --> 00:09:24,526
No. No hinches con la escondida.
Estoy mal de la pierna.
71
00:09:24,550 --> 00:09:26,092
- Dale, es un juego.
- Chupame la pija.
72
00:09:26,175 --> 00:09:27,693
- Los canas me dispararon.
- Andate a la mierda.
73
00:09:27,717 --> 00:09:32,466
- Todos están por jugar.
- SalĂ.
74
00:09:32,550 --> 00:09:35,550
- Va a contar hasta 50.
- ¿Qué tenés, cinco años?
75
00:09:35,633 --> 00:09:40,217
Ya saben cĂłmo es.
Si no hay tocada, fondo blanco.
76
00:09:40,300 --> 00:09:43,550
- ¡Vamos, corran!
- Contá hasta 50.
77
00:09:43,633 --> 00:09:45,425
- ¡Vamos, vamos!
- ¡Corran, dale!
78
00:09:46,633 --> 00:09:52,217
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
79
00:09:52,300 --> 00:09:54,300
Seis, siete...
80
00:10:37,466 --> 00:10:39,842
JESĂšS SALVA
81
00:12:23,842 --> 00:12:25,341
No. Pará, pará.
82
00:12:33,883 --> 00:12:34,925
PerdĂłn.
83
00:13:00,466 --> 00:13:03,134
- ÂżPara dĂłnde se fueron?
- Por allá.
84
00:14:05,134 --> 00:14:06,508
Hola, Iris.
85
00:14:12,758 --> 00:14:15,341
Soltame. ¡Soltame! ¡Soltame!
¡No, no me tires!
86
00:14:15,425 --> 00:14:18,341
¡Basta!
¡Basta, pendejos de mierda!
87
00:14:20,842 --> 00:14:22,217
¡Corré!
88
00:14:23,925 --> 00:14:25,217
Loca de mierda.
89
00:14:26,341 --> 00:14:28,508
Qué ganas de joder
que tienen estos pendejos.
90
00:14:49,300 --> 00:14:52,466
- ¿Estás bien?
- SĂ.
91
00:14:57,925 --> 00:14:59,134
Gracias.
92
00:15:00,425 --> 00:15:02,027
Mira que estos pendejos
son unos desubicados.
93
00:15:02,051 --> 00:15:04,751
SĂ. Los veo y los recago a piñas.
94
00:15:05,134 --> 00:15:07,259
- Las llenan con pis a las chupitas.
- ¿Qué?
95
00:15:07,341 --> 00:15:10,383
- Las llenan con pis. ÂżNo, Rama?
- ¿Qué?
96
00:15:10,466 --> 00:15:12,600
- Las llenan con pis.
- Hay que tener cuidado.
97
00:15:12,700 --> 00:15:14,860
Tené cuidado con este pasillo
porque andan re zarpados.
98
00:15:15,134 --> 00:15:18,008
- ¿Querés?
- No, gracias.
99
00:15:18,758 --> 00:15:23,883
- ¡Mamá, cerrá la puerta!
- ¿Te estás drogando otra vez?
100
00:15:23,967 --> 00:15:28,925
- ¡No estoy drogado!
- ¡Andá a trabajar!
101
00:15:29,008 --> 00:15:31,383
¡Pero si yo no te pido plata!
ÂżQuĂ© es lo que me decĂs, mamá?
102
00:15:31,384 --> 00:15:34,384
¡Nunca trabajás y te vivĂs drogando!
103
00:15:34,466 --> 00:15:37,217
- ¡Vos tampoco!
- ¡Yo trabajo!
104
00:15:37,300 --> 00:15:42,300
- ¡Cerrá la puerta ya!
- No voy a cerrar nada, callate la boca.
105
00:15:42,383 --> 00:15:45,466
¡Andate pue! ¡Yo no te molesto
cuando estás durmiendo la siesta!
106
00:15:45,550 --> 00:15:49,425
¡Sà me molestás!
¡Eso es lo que hacĂ©s todo el dĂa!
107
00:17:02,508 --> 00:17:04,134
FARMACIA
PERFUMERĂŤA
108
00:17:22,134 --> 00:17:27,134
- ¿Qué es lo que tan perseguida?
- Me asustaste todo.
109
00:17:27,717 --> 00:17:29,442
¿Qué pasa que no me das bola vos?
¿En qué andás?
110
00:17:29,466 --> 00:17:31,842
¿Vos en qué andás?
Que no apareciste más por el barrio.
111
00:17:31,925 --> 00:17:34,842
Nada. Me fui a vivir a otro lugar.
Mucho lĂo acá.
112
00:17:34,925 --> 00:17:37,466
- ÂżPor?
- No sé. Por un montón de cosas.
113
00:17:37,550 --> 00:17:39,217
Además, ahora me junté con alguien.
114
00:17:39,300 --> 00:17:41,633
- ¿Con quién te juntaste?
- No le vas a conocer.
115
00:17:41,717 --> 00:17:45,550
Trabaja acá en el supermercado. Por eso
la vengo a esperar. Más grande es ella.
116
00:17:45,633 --> 00:17:48,883
- ¿Y a qué hora sale?
- No sĂ©. Un rato todavĂa.
117
00:17:48,967 --> 00:17:51,550
- No la dejan contestar ahĂ adentro.
- TĂa, mirá moto.
118
00:17:51,633 --> 00:17:54,425
-¿Vos qué hacés? ¿Querés tomar
una gaseosa mientras? -Dale.
119
00:17:54,508 --> 00:17:57,233
- TĂa, moto.
- Ahora te cuento.
120
00:17:58,234 --> 00:17:59,834
TĂa, moto.
121
00:18:00,217 --> 00:18:04,633
- Y un dinosaurio.
- Bueno, guardale.
122
00:18:04,717 --> 00:18:09,842
Me pagaban, no era mucho, Âżviste?
Pero creo que voy a buscar otro club igual.
123
00:18:09,925 --> 00:18:12,134
- ¿Y vos qué hacés?
- Y, ahĂ ando.
124
00:18:12,217 --> 00:18:15,550
Me compré la moto para hacer delivery.
A la noche estoy haciendo eso.
125
00:18:16,217 --> 00:18:18,383
- Acá.
- ÂżY te deja plata eso?
126
00:18:18,466 --> 00:18:22,217
Y, algo sĂ. No mucho pero sirve.
Porque asĂ nos turnamos.
127
00:18:22,300 --> 00:18:25,050
Ella trabaja de dĂa y yo le cuido
y después al revés.
128
00:18:25,134 --> 00:18:26,818
- ¡Dale, vamos a pasar por todos!
- QuĂ© lĂo.
129
00:18:26,842 --> 00:18:28,383
- ¡No!
- Hacelo vos.
130
00:18:28,466 --> 00:18:30,842
- SĂ.
- Y él, ¿sabe?
131
00:18:30,925 --> 00:18:34,092
¡TĂa! ¡SalĂ! ¡TĂa!
132
00:18:34,175 --> 00:18:36,883
- ÂżCĂłmo te dice?
- TĂa.
133
00:18:36,967 --> 00:18:38,758
- Asà nomás.
- Asà nomás me dice.
134
00:18:39,925 --> 00:18:43,550
- No sabe nada él.
- ¡SalĂ!
135
00:18:43,633 --> 00:18:45,300
Bueno, acá.
136
00:18:45,383 --> 00:18:48,300
- Ya me re encariñé, encima.
- Claro.
137
00:18:49,883 --> 00:18:51,591
El chico te va a ganar, andá.
138
00:18:57,134 --> 00:18:58,717
AsĂ pues le vas a mirar.
139
00:18:59,883 --> 00:19:03,217
- ¿Y vos le conocés?
- SĂ, ÂżcĂłmo no le voy a conocer?
140
00:19:03,300 --> 00:19:05,175
¿Quién no le conoce a Renata?
141
00:19:06,050 --> 00:19:09,383
- ÂżRenata?
- SĂ, ella es re conocida.
142
00:19:09,466 --> 00:19:12,346
Es raro igual que ande por acá,
porque se habĂa ido a vivir a otro lugar.
143
00:19:14,134 --> 00:19:18,050
Y ustedes, Âżse saludan?
144
00:19:18,134 --> 00:19:21,333
Antes nos saludábamos,
pero muy desastre es.
145
00:19:21,334 --> 00:19:23,634
Está todo el dĂa en Traumática.
146
00:19:23,717 --> 00:19:25,633
- ¿En Traumática?
- ÂżFuiste?
147
00:19:25,717 --> 00:19:29,383
- No, no, nunca fui.
- Bueno si vas, capaz le ves.
148
00:19:29,466 --> 00:19:32,883
Pero, qué se yo, todo mal ella.
Además tiene sida.
149
00:19:32,967 --> 00:19:35,675
- ÂżEh?
- SĂ, se enfermĂł.
150
00:19:35,758 --> 00:19:37,550
ÂżY cĂłmo puedes saber eso?
151
00:19:38,883 --> 00:19:41,466
Eso que tiene es re conocido.
Por eso se habĂa ido.
152
00:19:41,550 --> 00:19:45,633
Porque acá ya estaba re quemada.
Se prostituĂa para comprarse droga.
153
00:19:45,717 --> 00:19:49,383
Ay, Dulce, eso es re mentira.
La gente re inventa.
154
00:19:49,466 --> 00:19:51,259
De verdad te digo.
Yo la re conozco.
155
00:19:51,341 --> 00:19:52,883
Antes me re juntaba con ella.
156
00:19:54,883 --> 00:19:56,675
- ÂżTe vas a tirar?
- No.
157
00:19:56,758 --> 00:19:58,259
- Bueno.
- No quiero.
158
00:19:58,341 --> 00:19:59,341
¿No querés?
159
00:20:05,925 --> 00:20:07,466
Bueno, tirate. Dale.
160
00:20:08,300 --> 00:20:09,550
¿Querés el dinosaurio?
161
00:20:15,508 --> 00:20:17,175
DarĂo, Âżvos no viste mi cargador?
162
00:20:18,425 --> 00:20:21,550
¿Qué estás haciendo?
¡Ay, quĂ© asco, DarĂo!
163
00:20:21,633 --> 00:20:23,134
¿Para qué te metés vos?
164
00:20:32,300 --> 00:20:33,508
Permiso.
165
00:21:09,883 --> 00:21:13,134
¿Te acordás la chica rara
que les habĂa contado el otro dĂa?
166
00:21:16,425 --> 00:21:19,300
Que... me contaron
que parece que tiene HIV.
167
00:21:21,425 --> 00:21:22,842
¿Cómo sabés?
168
00:21:22,925 --> 00:21:25,050
¡Mi hijo! DarĂo...
169
00:21:25,134 --> 00:21:27,026
- ¿Dónde está el otro lado?
- ¿El otro lado de qué?
170
00:21:27,050 --> 00:21:29,359
-Vos me habĂas sacado el otro dĂa
el otro lado... -No sé qué.
171
00:21:29,383 --> 00:21:32,050
- De la argolla.
- ¡Qué sé yo!
172
00:21:32,134 --> 00:21:35,092
¡No está acá, mamá!
173
00:21:35,175 --> 00:21:37,308
¡Ay! Ahora me tengo que ir rápido al
trabajo. Ahà les dejé comida en la olla.
174
00:21:37,309 --> 00:21:40,083
Hay para vos también Iris.
¡Avisale a Ale!
175
00:21:42,717 --> 00:21:44,008
ÂżY cĂłmo te enteraste?
176
00:21:45,425 --> 00:21:47,425
No, una amiga me contĂł.
177
00:21:48,508 --> 00:21:52,842
Que dice que anda muy en lo turbio,
y eso.
178
00:21:52,925 --> 00:21:56,050
Igual me da, una cosa. Porque…
179
00:21:56,134 --> 00:21:57,134
¿Por qué?
180
00:21:58,134 --> 00:21:59,842
Porque, tiene medio que mi edad.
181
00:21:59,925 --> 00:22:01,466
¿Y qué tiene que ver la edad?
182
00:22:02,717 --> 00:22:04,717
Ya sé que no tiene nada que ver.
183
00:22:04,800 --> 00:22:06,633
Pero, no sé, me da cosa.
184
00:22:06,717 --> 00:22:07,717
ÂżPor?
185
00:22:08,550 --> 00:22:09,550
¿Por qué?
186
00:22:10,425 --> 00:22:16,050
Y porque sĂ.
Porque tiene eso y es re chica, no sé.
187
00:22:16,134 --> 00:22:18,967
Capaz que si seguĂa jugando
al básquet no le pasaba.
188
00:22:19,717 --> 00:22:23,758
¡DarĂo, dale pue de comer a RocĂo!
¡Y apaguen ya el aire de mi pieza!
189
00:22:23,842 --> 00:22:25,300
¡SĂ!
190
00:22:27,134 --> 00:22:31,383
¿Qué, angua si se juntaba con vos
y jugaba al básquet, se iba a salvar?
191
00:22:31,466 --> 00:22:32,967
No digo eso.
192
00:22:33,800 --> 00:22:35,967
Pero capaz le podĂa ayudar.
No sé.
193
00:22:36,050 --> 00:22:37,508
Dejá de pensar pavadas.
194
00:22:43,800 --> 00:22:46,341
"ÂżCĂłmo coger...?"
195
00:22:47,717 --> 00:22:52,800
"ÂżCĂłmo coger con chicas con HIV?"
196
00:22:52,883 --> 00:22:55,300
¡Ay, no! ¡No busques eso!
197
00:22:56,508 --> 00:22:58,508
No estoy pensando en eso tampoco.
198
00:22:58,591 --> 00:23:03,092
"CĂłmo coger con chicas lesbianas...
199
00:23:03,175 --> 00:23:04,259
con HIV?"
200
00:23:04,341 --> 00:23:06,466
Es un lĂo, si te ponĂ©s a buscar.
201
00:23:06,550 --> 00:23:08,129
ÂżNo tienen calor ustedes?
202
00:23:08,201 --> 00:23:10,601
¿Por qué no vamos a la pieza de mamá?
Si ahĂ tiene su aire.
203
00:23:11,633 --> 00:23:16,300
"ÂżCĂłmo coger sin contagiarse?"
204
00:23:16,383 --> 00:23:21,008
"Cinco mitos sobre las ETS,
para adolescentes."
205
00:23:22,341 --> 00:23:26,425
A ver... Igual no sé, Iris.
Capaz que no es para tanto.
206
00:23:26,508 --> 00:23:28,758
Por ahà podés hablar nomás con ella.
207
00:23:28,842 --> 00:23:31,300
Aparte, no sé.
Todo el mundo tiene algo, Iris.
208
00:23:31,301 --> 00:23:33,501
Hasta las jugadoras de básquet,
también tienen.
209
00:23:34,300 --> 00:23:36,050
Hoy terminé de leer este libro.
210
00:23:36,717 --> 00:23:39,134
"Mitos y riesgos."
211
00:23:39,217 --> 00:23:41,967
"Treinta enfermedades. Clamidia."
212
00:23:42,508 --> 00:23:44,341
Clamidia. ¿Qué es la clamidia?
213
00:23:51,217 --> 00:23:54,217
-A ver, dejame. Quiero usar un ratito
la compu. -¡Pará! La estoy usando yo.
214
00:23:54,300 --> 00:23:56,300
- Un ratito nomás.
- Dejá. ¡Pará!
215
00:23:56,383 --> 00:23:58,425
- Un rato nomás.
- Pero...
216
00:23:59,425 --> 00:24:01,341
- ÂżY eso, DarĂo?
- ¡Dejá! ¡Pará!
217
00:24:01,425 --> 00:24:05,134
- ¡QuĂ© asco que sos, DarĂo! ¡Cerrá eso!
- Bueno.
218
00:24:07,717 --> 00:24:10,967
Hola RocĂo, hola.
219
00:24:13,633 --> 00:24:14,758
¿Qué estás escribiendo?
220
00:24:17,134 --> 00:24:18,134
Una carta.
221
00:24:21,217 --> 00:24:22,633
¿Para quién?
222
00:24:22,717 --> 00:24:25,750
Qué vieja que sos, Iris.
¿Por qué no haces algo más actual?
223
00:24:25,751 --> 00:24:27,384
¿Por qué no le buscás
en Facebook o algo?
224
00:24:27,466 --> 00:24:29,633
Porque eso hace todo el mundo.
225
00:24:30,967 --> 00:24:33,259
RocĂo tambiĂ©n tiene enfermedades.
226
00:24:33,341 --> 00:24:35,925
Porque ella anda cogiendo por ahĂ.
227
00:24:38,717 --> 00:24:40,925
¡Basta, DarĂo! ÂżQuĂ© le hacĂ©s?
228
00:24:42,300 --> 00:24:45,220
Ay... Igual, con todo esto del HIV,
229
00:24:45,267 --> 00:24:48,814
el que seguro se va a agarrar algo
algĂşn dĂa, es Pablo.
230
00:24:49,217 --> 00:24:52,633
Porque le encontraron que estuvo
con todos los del monoblock.
231
00:24:52,717 --> 00:24:54,341
Hay que decirle que se cuide.
232
00:24:54,425 --> 00:24:56,259
Él se está por agarrar todo.
233
00:24:56,341 --> 00:25:00,341
HIV, gripe, clamidia,
todo se va a agarrar.
234
00:25:00,425 --> 00:25:03,134
Vos tambiĂ©n RocĂo, vos tambiĂ©n.
235
00:25:03,217 --> 00:25:05,633
Si es asĂ,
yo nunca más voy a coger.
236
00:25:05,717 --> 00:25:06,717
¿Más?
237
00:25:07,466 --> 00:25:10,466
Digo, nomás.
Porque es demasiado quilombo.
238
00:25:11,425 --> 00:25:15,383
Igual, no es que cogés
y te va a agarrar algo.
239
00:25:15,466 --> 00:25:18,591
- Ustedes se pueden cuidar.
- No es igual tan fácil, Iris.
240
00:25:19,134 --> 00:25:21,725
Y porque vos haces un pete,
por ejemplo, y no te podés cuidar.
241
00:25:21,726 --> 00:25:22,469
¿Por qué no?
242
00:25:22,508 --> 00:25:26,675
Ay, qué asco, Iris. ¿Cómo le vas a poner
un forro? ¿Chupar un plástico?
243
00:25:26,758 --> 00:25:29,883
- ¿Qué tiene?
- Nadie hace eso, Iris.
244
00:25:30,466 --> 00:25:33,633
- ¿Y vos cómo te cuidás? ¿Las chicas?
- ¿Qué te importa?
245
00:25:33,717 --> 00:25:36,383
- ¿Qué le ponés, como un papel film?
- ¿Qué te importa?
246
00:25:36,466 --> 00:25:39,466
-Le ponĂ©s asĂ: abrĂs una bolsa
de plástico y… -Ay, basta.
247
00:25:39,550 --> 00:25:41,967
¡Ay, qué asco!
248
00:25:42,050 --> 00:25:44,675
ÂżNo es cierto, RocĂo?
¿Vos también usás la bolsa de plástico?
249
00:25:44,758 --> 00:25:47,508
"¡SĂ!" ÂżQuiĂ©n usa la bolsa? "¡Yo!"
250
00:26:06,300 --> 00:26:07,758
Suena tu celu.
251
00:26:07,842 --> 00:26:09,717
Bueno, me manda mensajes a veces.
252
00:26:09,800 --> 00:26:13,050
Corazoncitos,
después se hace la misteriosa...
253
00:26:13,134 --> 00:26:17,134
Bueno, fijate bien.
254
00:26:18,717 --> 00:26:19,925
Por eso te digo, fijate.
255
00:26:20,008 --> 00:26:24,758
Pero miro sus ojos, y como que me olvido
todas las pelotudeces que hace.
256
00:26:24,842 --> 00:26:27,217
- Qué romántica.
- Mientras te chupa.
257
00:26:27,300 --> 00:26:30,175
- Che, Âżaguantan que voy a fumar?
- No sé...
258
00:26:32,008 --> 00:26:36,925
Y vos decĂs eso porque ahora
no pinta nada. Está todo mal con tu ex.
259
00:26:37,008 --> 00:26:38,842
Y sĂ, ÂżquĂ© querĂ©s que haga?
260
00:26:40,508 --> 00:26:42,300
Yo te digo que tengas cuidado nomás.
261
00:26:42,925 --> 00:26:45,050
Yo por mĂ, no quiero saber más nada.
262
00:26:46,883 --> 00:26:50,466
- ¿Más nada de qué?
- De nada, sĂ.
263
00:26:50,550 --> 00:26:52,800
Re que si va a pintar algo
en cualquier momento.
264
00:26:52,883 --> 00:26:56,633
No. Yo por plata nomás.
Que por plata nomás.
265
00:26:56,717 --> 00:26:58,425
Esta es más... Boluda.
266
00:26:58,508 --> 00:27:01,217
- ¿Y cuánto les cobrás?
- Depende quién.
267
00:27:01,300 --> 00:27:03,300
Depende de la cara del cliente.
268
00:27:05,134 --> 00:27:09,217
ÂżY si te pinta una vieja asĂ?
¿Una doña, grande?
269
00:27:09,300 --> 00:27:10,425
Doña con plata.
270
00:27:10,508 --> 00:27:14,383
-Te empieza a pagar todas las cosas.
Te lleva a comer. -SĂ. Por mĂ sĂ.
271
00:27:14,466 --> 00:27:15,633
ÂżSĂ?
272
00:27:15,717 --> 00:27:18,050
- ÂżVos sĂ que nunca con plata?
- No.
273
00:27:18,134 --> 00:27:19,950
AhĂ salĂs perdiendo vos.
Tremendo robacuna.
274
00:27:20,051 --> 00:27:22,651
Nunca con plata ni con secundario.
275
00:27:22,734 --> 00:27:24,859
VenĂs a trabajar con tus maderitas
para pagarles las cosas.
276
00:27:24,883 --> 00:27:27,383
¡Para pagarle los pañales a los bebés!
277
00:27:27,466 --> 00:27:30,633
RĂanse, porque a ustedes
no les hace la diferencia, pero a mĂ sĂ.
278
00:27:32,134 --> 00:27:34,134
ÂżY adĂłnde es lo de tu madera, esto?
279
00:27:34,217 --> 00:27:36,633
A unas cuadras, una vieja quiere
que le haga un zapatero…
280
00:27:36,717 --> 00:27:41,217
- Pero, Âży ahora? ÂżCaminando?
- Vos tenés que poner horario. Es muy tarde.
281
00:27:41,300 --> 00:27:43,591
Decile que trabajás
hasta las ocho, nomás.
282
00:29:18,300 --> 00:29:19,967
ÂżVos me estabas siguiendo?
283
00:29:21,134 --> 00:29:22,300
No.
284
00:29:23,008 --> 00:29:24,508
ÂżPor?
285
00:29:24,591 --> 00:29:26,967
No sĂ©, me pareciĂł que sĂ.
286
00:29:27,050 --> 00:29:28,925
Y mis amigos pensaron lo mismo.
287
00:29:29,466 --> 00:29:30,466
Me dijeron.
288
00:29:30,508 --> 00:29:34,050
No. ÂżTe conozco?
289
00:29:34,633 --> 00:29:35,883
No sé.
290
00:29:39,300 --> 00:29:41,217
Creo que del barrio.
291
00:29:42,842 --> 00:29:47,008
Cuando éramos chicas, creo
que jugábamos en la canchita, ahĂ.
292
00:29:49,425 --> 00:29:50,883
Puede ser, sĂ.
293
00:29:50,967 --> 00:29:53,341
Yo antes era muy de ir a la canchita.
294
00:29:57,050 --> 00:29:59,217
¿Y por qué nos dejamos de saludar?
295
00:29:59,300 --> 00:30:00,800
No. No sé.
296
00:30:00,883 --> 00:30:04,925
Creo que porque no te vi más por ahĂ.
297
00:30:05,883 --> 00:30:06,758
Puede ser.
298
00:30:06,842 --> 00:30:10,134
Pasa que yo me fui a vivir a otro lado
y volvĂ hace poco.
299
00:30:18,633 --> 00:30:20,758
Bueno, Âżpero viste
que entonces sĂ me ubicabas?
300
00:30:22,134 --> 00:30:26,134
No, ahora que me acuerdo y me decĂs.
301
00:30:51,717 --> 00:30:53,508
¿Vos jugás al básquet?
302
00:30:53,591 --> 00:30:54,883
SĂ.
303
00:30:55,466 --> 00:30:57,633
- ÂżY vos?
- No, no.
304
00:30:57,717 --> 00:30:59,175
Yo hago otras cosas.
305
00:31:00,341 --> 00:31:01,633
¿Qué cosas?
306
00:31:01,717 --> 00:31:03,134
Otras cosas.
307
00:31:18,717 --> 00:31:22,217
- ¿Y qué estabas haciendo?
- Nada.
308
00:31:22,300 --> 00:31:24,717
Casi se te escapa el Ăşltimo colectivo.
309
00:31:25,591 --> 00:31:28,633
SĂ. Si no, hubiera sido un lĂo.
310
00:31:28,717 --> 00:31:32,633
ÂżPor quĂ© un lĂo?
ÂżDe dĂłnde estabas viniendo?
311
00:31:32,717 --> 00:31:35,925
ÂżDe la casa de algĂşn novio?
312
00:31:36,008 --> 00:31:38,425
- ÂżO alguna novia?
- No.
313
00:31:39,217 --> 00:31:41,134
Bueno, ¿pero qué onda, vos?
314
00:31:41,800 --> 00:31:44,300
- ¿Qué onda, qué?
- ¿Qué te gusta?
315
00:31:45,300 --> 00:31:48,217
- ¿Por qué?
- No sé, para saber.
316
00:31:48,300 --> 00:31:50,425
- Nada.
- ÂżNada?
317
00:31:50,508 --> 00:31:52,883
No. Yo soy como un ángel.
318
00:31:54,134 --> 00:31:55,550
¿Como un ángel?
319
00:31:57,217 --> 00:32:00,300
- Pero lo' ángeles no existen.
- SĂ existen.
320
00:32:28,217 --> 00:32:30,883
- ¿Cómo te llamás?
- Iris.
321
00:32:31,717 --> 00:32:33,842
- ÂżY vos?
- Renata.
322
00:32:39,717 --> 00:32:41,134
ÂżMe das tu nĂşmero?
323
00:32:51,883 --> 00:32:52,967
Chau.
324
00:32:54,175 --> 00:32:55,300
Chau.
325
00:33:08,508 --> 00:33:09,717
¡Renata!
326
00:33:11,383 --> 00:33:13,300
Ey, ¿qué pasó?
327
00:33:15,008 --> 00:33:17,383
- Tomá esto.
- ¿Qué es esto?
328
00:33:17,466 --> 00:33:20,092
- Una carta.
- ÂżUna carta para mĂ?
329
00:33:20,175 --> 00:33:23,050
- SĂ.
- ¿Y cuándo escribiste esto? ¿Recién?
330
00:33:23,134 --> 00:33:24,300
No.
331
00:33:25,050 --> 00:33:27,092
No. No la leas ahora.
332
00:33:27,175 --> 00:33:28,967
Sos rara vos.
333
00:33:30,717 --> 00:33:33,341
- ¿Y qué haces ahora?
- Me voy a mi casa.
334
00:33:33,425 --> 00:33:34,633
- Pero te acompaño.
- No.
335
00:33:34,717 --> 00:33:36,633
- Dale, te acompaño.
- No, está bien.
336
00:33:36,717 --> 00:33:37,842
Chau.
337
00:33:50,925 --> 00:33:53,633
Vamos, sĂ. Te acompaño yo.
338
00:33:53,717 --> 00:33:58,633
Las veces que fui, no dicen nada.
Te patean, ¿entendés?
339
00:33:58,717 --> 00:34:01,758
No tenés obra social y te patean.
340
00:34:01,842 --> 00:34:05,341
Te dicen:
VenĂ dentro de tres, cuatro meses.
341
00:34:05,425 --> 00:34:08,134
O si no, vamos al sanatorio.
342
00:34:10,466 --> 00:34:14,300
Tenés que pagar.
Te piden obra social...
343
00:34:24,383 --> 00:34:27,800
Ey, ángel, ¿qué hacés?
¿Querés salir hoy conmigo?
344
00:34:31,134 --> 00:34:32,717
De algĂşn lado vamos a sacar plata.
345
00:34:32,800 --> 00:34:34,080
Pero te tenés que hacer atender.
346
00:34:36,383 --> 00:34:39,967
Le podemos pedir a la tĂa o no sĂ©,
podrĂa conseguir algo.
347
00:34:41,134 --> 00:34:44,300
Pedirle a algunos conocidos.
348
00:34:44,383 --> 00:34:46,633
El tratamiento sale muy caro.
349
00:35:10,134 --> 00:35:11,508
Hola hermano, ¿cómo estás?
350
00:35:20,050 --> 00:35:22,466
¿Por qué todo el mundo te mira tanto?
351
00:35:22,550 --> 00:35:26,466
Y, Âżviste cĂłmo es?
Pueblo chico, infierno grande.
352
00:35:27,842 --> 00:35:31,300
- ¿Y hace cuánto que te fuiste?
- Hace varios años ya.
353
00:35:32,466 --> 00:35:35,508
- ÂżY, a dĂłnde te fuiste?
- A Paraguay.
354
00:35:35,591 --> 00:35:36,591
ÂżPor?
355
00:35:37,134 --> 00:35:39,259
Porque salĂa con una de allá,
356
00:35:39,341 --> 00:35:41,633
y era más grande que yo
y me dijo que me vaya.
357
00:35:42,591 --> 00:35:44,550
ÂżY cuántos años tenĂa ella?
358
00:35:44,633 --> 00:35:46,217
Ella, cuarenta.
359
00:35:46,300 --> 00:35:48,883
- ÂżY vos?
- Diecisiete.
360
00:35:49,717 --> 00:35:52,675
- ¿Y vos cuántos años tenés?
- No te voy a decir.
361
00:35:52,758 --> 00:35:55,383
- ¿Por qué no?
- Porque: ¿para qué la edad?
362
00:35:55,666 --> 00:35:57,466
Para saber. No sé.
363
00:35:59,534 --> 00:36:01,466
Bueno, en algĂşn momento te voy a decir.
364
00:36:02,134 --> 00:36:03,550
Misteriosa.
365
00:36:04,466 --> 00:36:07,092
Y, ¿por qué volviste?
366
00:36:07,175 --> 00:36:09,425
Y, volvĂ porque cortamos.
367
00:36:10,466 --> 00:36:12,008
Nos peleamos y todo eso.
368
00:36:13,341 --> 00:36:15,508
Encima un lĂo acá en mi casa.
369
00:36:15,591 --> 00:36:17,758
Me tengo que hacer cargo de todo.
370
00:36:17,842 --> 00:36:19,842
Pero bueno, ahora estoy cuidando gente.
371
00:36:20,883 --> 00:36:22,300
Voy a juntar plata y me voy a ir.
372
00:36:23,134 --> 00:36:24,633
¿Y a dónde te querés ir?
373
00:36:24,717 --> 00:36:26,300
Bien lejos.
374
00:36:26,383 --> 00:36:27,633
España me gustarĂa conocer.
375
00:36:27,717 --> 00:36:31,050
- ÂżPor?
- No sĂ©. Me gusta el paĂs.
376
00:36:31,134 --> 00:36:32,591
Además hablan español.
377
00:36:34,134 --> 00:36:36,717
Igual yo tengo mucha vida por delante.
378
00:36:36,800 --> 00:36:38,550
AsĂ me dijeron el otro dĂa.
379
00:36:39,466 --> 00:36:41,546
- Está bien.
- Primero tengo que terminar la escuela.
380
00:36:41,591 --> 00:36:44,550
Me anoté en la nocturna. Estoy yendo
con todos los ladris ahĂ a la noche.
381
00:36:46,050 --> 00:36:48,217
ÂżVos vas a la escuela?
382
00:36:48,300 --> 00:36:53,550
No. Iba pero me expulsaron
en el último año porque me escapaba.
383
00:36:54,300 --> 00:36:57,800
- ÂżY no te hacen problema en tu casa?
- No. Por suerte, no.
384
00:36:57,883 --> 00:37:00,008
Igual, no tiene sentido ir a la escuela.
385
00:37:02,800 --> 00:37:04,508
ÂżA dĂłnde estamos yendo?
386
00:37:04,591 --> 00:37:07,550
No sé.
¿Vos querés ir a algún lugar?
387
00:37:07,633 --> 00:37:08,967
¿Querés ir al centro?
388
00:37:09,050 --> 00:37:10,967
No. ¿Para qué?
389
00:37:11,050 --> 00:37:12,883
No sé. Para tomar algo.
390
00:37:13,883 --> 00:37:15,717
No.
391
00:37:15,800 --> 00:37:18,550
No, ¿sabés qué? Hay unas placitas
escondidas que están buenas acá.
392
00:37:18,633 --> 00:37:19,633
VenĂ.
393
00:37:37,134 --> 00:37:38,383
Esperá un momentito.
394
00:38:06,050 --> 00:38:09,134
Y, ÂżcĂłmo aprendiste a hablar?
395
00:38:09,217 --> 00:38:11,800
No sé.
A mĂ siempre me hablaron asĂ.
396
00:38:11,883 --> 00:38:15,633
ÂżO con palabras, decĂs vos?
Con palabras, en la escuela.
397
00:38:15,717 --> 00:38:18,508
Igual, hace un montĂłn
que odio hablar, te juro.
398
00:38:18,591 --> 00:38:20,050
Nunca me gustĂł.
399
00:38:20,925 --> 00:38:23,092
Debe ser re raro.
400
00:38:23,175 --> 00:38:24,633
SĂ, pavadas nomás.
401
00:38:24,717 --> 00:38:26,591
La gente habla y dice pavadas.
402
00:38:27,334 --> 00:38:29,883
Ochenta por ciento de lo que dice
una persona, es todo mentira.
403
00:38:29,967 --> 00:38:32,693
O cosas que cuando están empezando
a decir, ya saben que no es verdad,
404
00:38:32,717 --> 00:38:33,967
igual nomás dicen.
405
00:38:35,008 --> 00:38:36,444
A mĂ me re costĂł aprender.
406
00:38:36,459 --> 00:38:39,820
A mĂ ahora, por ejemplo,
a veces me sale decir: fideos con rojo
407
00:38:39,842 --> 00:38:43,508
en vez de tuco, salsa,
porque mi mamá dice asĂ, en serio.
408
00:38:43,791 --> 00:38:44,958
Qué raro.
409
00:38:45,833 --> 00:38:47,500
No me imagino mucho.
410
00:38:48,167 --> 00:38:52,417
Pero está bueno, que por ejemplo cuando
nos peleamos con mi mamá o discutimos,
411
00:38:52,500 --> 00:38:55,417
ella me empieza a decir asĂ de todo,
412
00:38:55,500 --> 00:38:57,216
y yo subo alta la mĂşsica
413
00:38:57,218 --> 00:38:59,450
y ella no se da cuenta porque no escucha.
Yo le hago asà nomás,
414
00:38:59,452 --> 00:39:01,875
con la cabeza, y nunca se entera.
415
00:39:01,958 --> 00:39:05,334
Yo quiero aprender a hablar asĂ.
¿Me enseñás?
416
00:39:05,417 --> 00:39:06,500
Mirame.
417
00:39:07,917 --> 00:39:10,375
- ¿Qué estás diciendo?
- Esperá.
418
00:39:11,917 --> 00:39:13,417
¿Qué significa?
419
00:39:13,500 --> 00:39:15,042
- ¿Qué significa?
- ÂżEntendiste?
420
00:39:15,125 --> 00:39:16,125
No.
421
00:39:16,958 --> 00:39:18,500
- ¿Querés que te diga?
- No.
422
00:39:20,750 --> 00:39:24,750
¿Y hace cuánto cortaste con tu novia?
423
00:39:24,833 --> 00:39:26,500
Hace bastante ya.
424
00:39:27,250 --> 00:39:28,625
Unos meses, en realidad.
425
00:39:29,208 --> 00:39:31,042
Y, ¿la extrañás?
426
00:39:34,000 --> 00:39:36,334
A veces, sĂ. Pero bueno,
ya me estoy recuperando.
427
00:39:38,917 --> 00:39:43,125
Yo ahora la verdad que lo que más extraño
en este momento es cĂłmo me la chupaba.
428
00:39:45,917 --> 00:39:47,833
- ÂżTe da vergĂĽenza?
- No.
429
00:39:47,917 --> 00:39:51,417
- De verdad que era buena haciendo eso.
- Está bien.
430
00:39:51,500 --> 00:39:54,500
ÂżVos alguna vez estuviste
con alguien que sea buena en eso?
431
00:39:54,583 --> 00:39:57,167
Ya te dije que soy como un ángel.
432
00:39:58,125 --> 00:40:02,250
Bueno, vas a ver que si alguna vez
te pasa, eso después se re extraña.
433
00:40:03,083 --> 00:40:06,042
Yo te juro que le pagarĂa
para que haga eso nomás.
434
00:40:06,125 --> 00:40:08,125
Nada del amor y toda la pavada.
435
00:40:08,208 --> 00:40:11,083
Lo Ăşnico verdadero
que saliĂł de esa boca fueron petes.
436
00:40:12,125 --> 00:40:13,167
Está bien.
437
00:40:14,958 --> 00:40:16,083
Esperame.
438
00:40:17,917 --> 00:40:19,042
- Hola.
- ÂżTodo bien?
439
00:40:19,125 --> 00:40:20,125
Todo bien.
440
00:40:23,417 --> 00:40:26,042
No te olvides que el sábado hay partido.
441
00:40:26,125 --> 00:40:27,583
- Dale.
- No te olvides.
442
00:40:30,541 --> 00:40:31,541
ÂżVamos?
443
00:40:33,583 --> 00:40:37,058
- ¿De dónde lo conocés?
- Es un vecino. Vive por acá cerca.
444
00:40:37,142 --> 00:40:38,459
"Hormiga" le dicen.
445
00:40:38,541 --> 00:40:39,625
¡Roque!
446
00:40:39,708 --> 00:40:41,917
¿Te subo uno de 20 nomás
te bajo, Claudia?
447
00:40:52,042 --> 00:40:53,500
Iris.
448
00:40:59,208 --> 00:41:03,125
- No aprietes tanto.
- Y bueno, no seas maricona.
449
00:41:05,167 --> 00:41:10,625
"DarĂo y...
450
00:41:14,125 --> 00:41:17,666
Toro."
451
00:41:35,500 --> 00:41:40,125
Igual para mĂ, Iris, tenĂ©s que tener
cuidado. Porque vos no la conocés a ella.
452
00:41:41,250 --> 00:41:45,417
SĂ, Iris, fijate. Mirá si es verdad
lo que andan diciendo de ella.
453
00:41:45,500 --> 00:41:49,417
Aparte a mĂ Nico me dijo de que todos
saben de que ella tiene sida.
454
00:41:49,500 --> 00:41:51,541
Qué pavadas que dice Nico.
455
00:41:51,625 --> 00:41:53,334
Además todos esos chicos son re basura,
456
00:41:53,417 --> 00:41:55,708
seguramente dice eso
porque no le da bola.
457
00:41:56,334 --> 00:41:59,171
Y a mĂ me dijo
que varios anduvieron con ella ahĂ
458
00:41:59,172 --> 00:42:01,634
- porque les negociĂł un par de cosas.
- Qué pavadas que dicen.
459
00:42:01,708 --> 00:42:03,684
Escuchá, mamacha, ¿vos te vas
a quedar por acá nomás?
460
00:42:03,708 --> 00:42:06,666
-SĂ, Âżpor? -Porque llamĂł tu hermano
reciĂ©n, que querĂa saber.
461
00:42:06,750 --> 00:42:08,708
- SĂ. Acá nomás.
- Bueno, ahĂ le digo.
462
00:42:09,375 --> 00:42:13,000
-Mamá, no fumes. -DarĂo,
dejame de joder. Metete en tu vida.
463
00:42:13,083 --> 00:42:16,208
- Te vas a morir de cáncer.
- Callate la boca. -EstĂşpida que es.
464
00:42:17,125 --> 00:42:21,583
- Qué raro que llamen acá.
- ¿Por qué lo que te controlan tanto?
465
00:42:21,666 --> 00:42:22,958
No sé.
466
00:42:23,042 --> 00:42:25,334
Alguien les habrá dicho algo.
467
00:42:26,666 --> 00:42:29,417
El otro dĂa la escuchamos
a la tĂa Claudia hablar de vos.
468
00:42:30,708 --> 00:42:32,125
¿Qué? ¿Qué dijo?
469
00:42:33,541 --> 00:42:37,459
Estaba hablando con mamá, y estaba diciendo
por vos "que toman agua los gatos".
470
00:42:37,541 --> 00:42:39,125
¿Y qué es eso?
471
00:42:39,208 --> 00:42:41,417
- Iris, ÂżcĂłmo no vas a saber?
- ¡No sé! ¿Qué es?
472
00:42:41,500 --> 00:42:43,500
Y, que toman agua los gatos.
473
00:42:46,583 --> 00:42:49,417
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
474
00:42:50,334 --> 00:42:51,666
SalĂ de acá, DarĂo.
475
00:42:53,125 --> 00:42:55,000
Significa que sos lesbiana.
476
00:42:55,083 --> 00:42:56,833
Qué pavadas que dicen.
477
00:42:56,917 --> 00:42:58,459
¿Por qué dice eso?
478
00:42:58,541 --> 00:43:00,708
ÂżY a vos no es que te gusta
la chica acaso?
479
00:43:00,791 --> 00:43:04,167
Bueno, pero lesbiana ya es mucho ya.
Qué pavada.
480
00:43:04,250 --> 00:43:06,833
Mamá, callate. Dejá de gritar.
481
00:43:08,208 --> 00:43:10,666
- Pero mirá lo que le está haciendo.
- Bueno, ya está. ¡Ya!
482
00:43:10,750 --> 00:43:11,750
¡Dejale!
483
00:43:22,833 --> 00:43:26,459
- Escuchá, ¿por qué le hacés as�
- No estoy haciendo nada, doña.
484
00:43:26,541 --> 00:43:29,208
Bueno, ya sé,
pero si le podés correr sin pegarle.
485
00:43:30,417 --> 00:43:31,541
¡Mamá!
486
00:43:36,334 --> 00:43:40,666
- Lo que tengo que hacer con mi caballo.
- Mamá, ¿qué estás haciendo?
487
00:43:40,750 --> 00:43:41,833
¡Loca!
488
00:43:41,917 --> 00:43:44,250
- Al pedo tuve dos varones.
- Mamá, qué vergüenza.
489
00:43:44,334 --> 00:43:46,208
"Qué vergüenza, qué vergüenza."
490
00:43:47,666 --> 00:43:51,083
-Mirá lo que le está haciendo
al pobre animal. -Ya está, ya.
491
00:43:59,042 --> 00:44:00,666
Te agarrĂł toda la espalda.
492
00:44:04,375 --> 00:44:06,625
ÂżPero vos no te das cuenta cuando
te hincan o qué?
493
00:44:12,026 --> 00:44:13,730
Por todos lados tenés.
494
00:44:24,500 --> 00:44:26,583
- ¿Qué hacés?
- Hola.
495
00:44:27,541 --> 00:44:28,958
- ÂżTodo bien?
- SĂ.
496
00:44:29,342 --> 00:44:32,417
Les presento,
ella es el ángel de acá del barrio.
497
00:44:32,500 --> 00:44:34,875
- ¿Qué hacés?
- Pero yo te conozco a vos.
498
00:44:34,958 --> 00:44:38,459
-SĂ. -Vos sos las que el otro dĂa
le tiraron las chupitas.
499
00:44:38,541 --> 00:44:40,875
- SĂ.
- ¿Qué haces con la pelota a esta hora?
500
00:44:40,958 --> 00:44:43,541
Me estoy yendo a tirar un rato.
501
00:44:43,625 --> 00:44:44,625
A ver, Âżalgo asĂ es?
502
00:44:48,083 --> 00:44:50,625
- Mirala a Ginóbili. Más o menos.
- ÂżY ustedes, de dĂłnde vienen?
503
00:44:50,908 --> 00:44:53,666
De Traumática. Pasamos de largo.
504
00:44:53,950 --> 00:44:56,208
- ÂżFuiste a bailar vos?
- Estaba laburando.
505
00:44:56,833 --> 00:45:00,042
- "Labura".
- ÂżQuĂ© te reĂs vos?
506
00:45:00,125 --> 00:45:02,417
Estas se rĂen
porque no hacen nada de sus vidas.
507
00:45:02,500 --> 00:45:06,500
- Yo trabajo mientras estas boludean nomás.
- ÂżQuĂ© decĂs que boludeamos?
508
00:45:06,583 --> 00:45:08,833
Yo apenas llego
ya me pongo a ordenar todo.
509
00:45:08,917 --> 00:45:10,375
ÂżY vos dĂłnde vivĂs?
510
00:45:10,958 --> 00:45:12,708
Acá. Me estoy construyendo una piecita.
511
00:45:13,625 --> 00:45:16,750
Éstas me dijeron,
"vamos a vivir juntas en el barrio".
512
00:45:17,583 --> 00:45:19,167
PuterĂo con las vecinas.
513
00:45:20,700 --> 00:45:23,125
- ¿Fumás vos?
- No, gracias.
514
00:45:23,208 --> 00:45:25,833
Hola.
515
00:45:27,958 --> 00:45:29,708
Qué cariñosa.
516
00:45:30,334 --> 00:45:31,666
Pesada que estás.
517
00:45:32,500 --> 00:45:33,541
Hola.
518
00:45:35,167 --> 00:45:37,167
- ÂżTodo bien?
- ¿Me convidás tu fuego vos?
519
00:45:37,250 --> 00:45:38,334
ÂżAlgo asĂ?
520
00:45:42,375 --> 00:45:44,000
Che, ¿vos conocés Arroyito o no?
521
00:45:44,083 --> 00:45:47,917
-SĂ, conozco. -Vos sabĂ©s
que yo jugaba ahĂ cuando era chico.
522
00:45:49,500 --> 00:45:51,083
¿Cuándo hiciste esto?
523
00:45:51,167 --> 00:45:52,833
Hace mucho me hice.
524
00:45:54,625 --> 00:45:55,791
Me gusta mucho.
525
00:45:59,700 --> 00:46:00,800
¿Qué onda?
526
00:46:03,541 --> 00:46:05,666
¿Qué onda el tipo anoche?
527
00:46:05,750 --> 00:46:08,666
- ¿Quién?
- El que te seguĂa, boluda. El tipo ese.
528
00:46:08,750 --> 00:46:11,000
Ah, qué pesado ese.
529
00:46:11,083 --> 00:46:15,250
No, vino y me dijo que querĂa
que una chica flaquita lo penetre.
530
00:46:15,334 --> 00:46:17,583
- TenĂa el morbo ese.
- Qué asco.
531
00:46:17,666 --> 00:46:20,125
- ÂżPero pagaba, o ad honorem?
- No, pagaba.
532
00:46:20,208 --> 00:46:23,334
Por toda la plata del mundo
no harĂa eso. QuĂ© asco.
533
00:46:23,791 --> 00:46:26,333
Hola mis reinas.
¿Cómo están? ¿Bien?
534
00:46:26,417 --> 00:46:27,783
Che reina, escuchá.
535
00:46:27,866 --> 00:46:30,866
A esta un tipo anoche, la seguĂa para
que se lo coja y le pagaba y no quiso.
536
00:46:31,133 --> 00:46:34,000
-Me imagino que aunque sea agarraste
la plata, reina. -No quiso.
537
00:46:34,083 --> 00:46:36,000
Ay, no.
538
00:46:36,083 --> 00:46:38,818
¿Encima te imaginás a Renata
que es un chichĂłn de piso,
539
00:46:38,884 --> 00:46:40,784
con un tipo todo destartalado
que se te cae?
540
00:46:41,167 --> 00:46:43,625
ÂżQuĂ© decĂs vos, estĂşpida?
¿Qué tiene que ver?
541
00:46:43,708 --> 00:46:46,541
-Dale boluda, Âżvos lo harĂas?
Dejame de joder. -No, boludo.
542
00:46:46,625 --> 00:46:50,250
Con un tipo ni loco, yo penetrarle.
Mujer ante todo, querido.
543
00:46:51,125 --> 00:46:55,125
-ÂżSegura? -Vos porque vivĂs
con tu mamita todavĂa, por eso.
544
00:46:56,417 --> 00:46:59,583
ÂżY Boston?
ÂżEn tu casa todo bien?
545
00:46:59,666 --> 00:47:01,292
Dale boluda, dejá de joder.
546
00:47:01,375 --> 00:47:04,666
- Es como hacerte una paja, no jodas.
- No, aparte no es como hacerte una paja.
547
00:47:06,083 --> 00:47:09,875
Yo no lo harĂa.
Primero, no soy puta
548
00:47:09,958 --> 00:47:11,708
y no tengo anda en contra de eso,
549
00:47:12,500 --> 00:47:14,541
pero para una piba como yo
es re difĂcil.
550
00:47:15,083 --> 00:47:16,651
Bue, otra vez la misma pavada.
551
00:47:16,684 --> 00:47:18,764
Un montón de veces zafé
de estar tirada en una zanja.
552
00:47:19,666 --> 00:47:21,083
Aparte a vos no te persiguen.
553
00:47:22,500 --> 00:47:26,042
No querĂa decirte eso. Te querĂa decir
que es como una paja nomás.
554
00:47:26,125 --> 00:47:28,833
- Y además te pagan, nada más.
- Bueno, aparte no me pajeo asĂ.
555
00:47:28,917 --> 00:47:32,459
- Y vos, ¿cómo te pajeás?
- Me meto los dedos en los agujeritos.
556
00:47:32,541 --> 00:47:34,417
- ¿Qué?
- ¿Qué agujeritos?
557
00:47:34,500 --> 00:47:38,250
Los agujeritos. "Muffin" se llama.
¿Qué es eso?
558
00:47:38,334 --> 00:47:43,083
Y te frotás los agujeritos
acá al costado, asĂ,
559
00:47:43,167 --> 00:47:45,042
y al toque acabás.
560
00:47:45,125 --> 00:47:49,000
Pero, ¿lo buscaste en Internet o qué?
Paja nueva y te saliĂł.
561
00:47:50,625 --> 00:47:52,500
No me pasaron, boludo.
562
00:47:54,925 --> 00:47:57,666
- Eso es muy de torta, Romi.
- Ay, pero re duele, boluda.
563
00:47:57,750 --> 00:47:59,583
Hacelo en tu casa, boludo.
564
00:48:01,500 --> 00:48:03,517
A ver... Pero duele, boluda.
A ver, mostrame dĂłnde es.
565
00:48:03,541 --> 00:48:07,000
No, loca, en tu casa.
Más abajo es.
566
00:48:07,083 --> 00:48:09,583
- Más acá, ahà llegás.
- Pero re duele, boluda.
567
00:48:09,666 --> 00:48:11,666
- ÂżY vos?
- ¿Y yo qué?
568
00:48:11,750 --> 00:48:13,459
¿Y vos cómo hacés?
569
00:48:13,541 --> 00:48:15,292
Yo no hago esas cosas.
570
00:48:15,375 --> 00:48:18,083
¿Qué no? Todo el mundo hace.
571
00:48:19,042 --> 00:48:20,625
Vos tenés pinta de almohadonera.
572
00:48:22,917 --> 00:48:24,250
¿Y qué es eso?
573
00:48:24,334 --> 00:48:25,666
Y, que le das a la almohada.
574
00:48:38,417 --> 00:48:40,583
Se está metiendo en un quilombo.
575
00:48:46,625 --> 00:48:47,708
¿Qué me hacés as�
576
00:48:50,917 --> 00:48:52,917
Mucho, mucho, mucho.
577
00:49:01,625 --> 00:49:02,625
Guacha.
578
00:49:34,167 --> 00:49:35,500
Bueno...
579
00:49:35,583 --> 00:49:37,125
Pobre Chito, boluda.
580
00:49:57,133 --> 00:50:00,333
Ay, encima qué guacha.
¿Qué hacés, loca?
581
00:50:03,042 --> 00:50:04,083
Hola...
582
00:50:04,167 --> 00:50:06,375
Che, qué onda Chito.
Pobre, boluda.
583
00:50:09,042 --> 00:50:10,541
¿En qué andás vos?
584
00:50:12,500 --> 00:50:13,750
¿Qué te importa?
585
00:50:22,500 --> 00:50:24,708
- En serio te digo.
- ¿Qué cosa?
586
00:50:24,791 --> 00:50:28,000
Y que fijate bien con quién
te estás juntado. Sos chica vos.
587
00:50:28,083 --> 00:50:30,083
¿Qué tiene que ver?
Dejá de decir pavadas.
588
00:50:30,167 --> 00:50:33,459
Yo la conozco. En serio te digo.
589
00:50:33,541 --> 00:50:37,250
"Amar a alguien es diferente
590
00:50:37,334 --> 00:50:40,250
al amor que uno siente
por su familia o un amigo.
591
00:50:40,334 --> 00:50:43,334
Todo el tiempo me hago
esa pregunta: ÂżCĂłmo debe ser?
592
00:50:43,417 --> 00:50:45,541
ÂżEs algo que a todo el mundo le pasa?
593
00:50:45,625 --> 00:50:50,375
¿Habrá gente que no se enamoró nunca?
A veces pienso que ese soy yo.
594
00:50:50,917 --> 00:50:54,083
Mis amigas me dicen: Pero vos
sos re joven todavĂa, ya te va a pasar.
595
00:50:54,167 --> 00:50:56,334
Tenés que ser paciente nomás.
596
00:50:56,417 --> 00:50:59,167
Pero quĂ© difĂcil
que es ser paciente a esta edad
597
00:50:59,250 --> 00:51:03,250
en la que todo el tiempo
uno está descubriendo cosas nuevas
598
00:51:03,334 --> 00:51:06,541
y recibiendo estĂmulos de todas partes
y en todas las formas.
599
00:51:06,625 --> 00:51:08,417
ÂżCĂłmo no querer enamorarse asĂ?"
600
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
¿Para qué te querés enamorar?
601
00:51:11,125 --> 00:51:13,917
Para sentirme diferente, no sé.
602
00:51:16,042 --> 00:51:17,583
Bueno, y después sigue el coso.
603
00:51:18,083 --> 00:51:21,833
"No entiendo por qué a mà no me pasa.
A todas mis amigas ya les pasĂł.
604
00:51:21,917 --> 00:51:24,833
Hasta hay algunas
que están de novias hace años
605
00:51:24,917 --> 00:51:26,833
y re felices con sus parejas.
606
00:51:28,167 --> 00:51:30,541
Ellas ya tienen a su alma gemela.
607
00:51:30,625 --> 00:51:32,833
Qué cosa más boba
me parece ese concepto igual.
608
00:51:32,917 --> 00:51:36,583
Todo sacado de esas pelĂculas románticas
que pasan en la tele un domingo a la tarde.
609
00:51:36,666 --> 00:51:40,583
En parte, eso forma nuestra idea
sobre cĂłmo debe ser el amor.
610
00:51:40,666 --> 00:51:44,083
Hay una construcciĂłn
muy grande alrededor.
611
00:51:44,167 --> 00:51:46,351
Una relaciĂłn que tiene que darse solamente
de a dos, entre una chica y un chico…"
612
00:51:46,375 --> 00:51:48,625
¡DarĂo! ¡VenĂ mi hijo,
por favor, un ratito!
613
00:51:48,708 --> 00:51:52,500
"Que luego se casan y tienen sus hijos,
y asĂ se repite el ciclo.
614
00:51:53,791 --> 00:51:56,958
Y esto me parece que va más allá
de las sexualidades o de los géneros.
615
00:51:57,042 --> 00:52:00,250
Después de todo, a todos nosotros
nos criaron desde chiquitos,
616
00:52:00,334 --> 00:52:03,000
con esa idea sobre el amor.
617
00:52:03,083 --> 00:52:06,250
No digo que esté mal.
Pero que no nos condicione
618
00:52:06,334 --> 00:52:08,833
y que nos hagan pensar
que amar es solo eso.
619
00:52:08,917 --> 00:52:11,875
Todo el mundo me dice, por ejemplo,
que el amor es algo muy amplio
620
00:52:11,958 --> 00:52:13,666
como para ponerlo en palabras.
621
00:52:13,750 --> 00:52:16,833
Entonces, si tan amplio es,
¿por qué lo condicionan tanto?
622
00:52:16,917 --> 00:52:19,125
¿Por qué tiene que ser
de a dos nomás?
623
00:52:19,208 --> 00:52:22,708
Creo que podemos amar a dos,
o tres personas. O cuatro.
624
00:52:23,917 --> 00:52:27,125
Pero la sociedad está tan enfocada
en ver qué hace la otra persona
625
00:52:27,208 --> 00:52:31,417
que si algo no cuadra con su visiĂłn
de lo que debe ser, lo juzga, lo rechaza.
626
00:52:31,500 --> 00:52:36,500
ÂżTan difĂcil es entender que hay miles
de maneras de querer y sentirse querido?"
627
00:52:36,583 --> 00:52:40,000
Y bueno, después de eso ya,
no escribĂ,
628
00:52:40,083 --> 00:52:43,042
o sea, si escribà un chiquito más,
pero no me gustaba mucho.
629
00:52:43,125 --> 00:52:44,541
Entonces lo querĂa sacar no más.
630
00:52:45,917 --> 00:52:49,666
Igual, para mĂ, tiene que ser un poco
más largo. Me tengo que explayar más.
631
00:52:52,500 --> 00:52:54,250
ÂżVos escribiste?
632
00:52:54,334 --> 00:52:56,750
Pavadas nomás.
633
00:52:56,833 --> 00:52:59,917
- Vos Ale, Âżtodo el dĂa escribiendo ahĂ?
- SĂ.
634
00:53:00,000 --> 00:53:02,417
TendrĂas que publicar un libro
para que se enteren acá.
635
00:53:02,500 --> 00:53:05,042
-Si no nadie sabe lo que vas a hacer,
Âżo no? -¡Ay, tĂa!
636
00:53:05,125 --> 00:53:06,125
Y sĂ...
637
00:53:07,384 --> 00:53:09,084
A ver...
638
00:53:11,534 --> 00:53:13,000
¿Tenés algo nuevo, Ale?
639
00:53:13,583 --> 00:53:15,875
SĂ, pero no está terminado todavĂa.
640
00:53:15,958 --> 00:53:18,125
Amar a alguien, no sé qué.
641
00:53:23,334 --> 00:53:25,744
- ¿Qué es lo que te da tanta risa a vos?
- ÂżY vos?
642
00:53:25,808 --> 00:53:28,408
¿Y vos qué es lo que andabas haciendo
el otro dĂa en el monoblock?
643
00:53:30,375 --> 00:53:31,958
Dejá de decir pavadas.
644
00:53:33,083 --> 00:53:35,555
En serio.
Yo te dirĂa que controles.
645
00:53:35,651 --> 00:53:39,251
Si no dentro de poco
vas a andar comprando pañales.
646
00:53:39,334 --> 00:53:41,042
- ¡SalĂ! Lo que faltaba.
- Callate vos.
647
00:53:41,750 --> 00:53:43,917
Pero si ellos están en otra.
648
00:53:44,000 --> 00:53:47,708
Che, y hablando de pañales,
tu RocĂo, está muy gordita.
649
00:53:47,791 --> 00:53:49,310
¿Vos no le das más los anticonceptivos?
650
00:53:49,334 --> 00:53:52,125
No le digas asĂ.
651
00:53:52,208 --> 00:53:53,875
No está gorda, está llena de amor.
652
00:53:53,958 --> 00:53:57,208
Estos le dan todo lo que comemos
nosotros más el alimento.
653
00:53:58,666 --> 00:54:00,000
No le digas gorda.
654
00:54:03,283 --> 00:54:04,917
ÂżY vos, Iris?
655
00:54:05,918 --> 00:54:08,758
¿Qué es lo que anda pasando que no
me saludás cuando me ves en la calle?
656
00:54:09,917 --> 00:54:12,541
Ya van dos veces que te cruzo
y te hacés la loca vos.
657
00:54:13,833 --> 00:54:15,500
Pero dejala tranquila.
658
00:54:20,250 --> 00:54:24,417
-Cualquier cosa, si mi hermano pregunta,
yo estoy con ustedes. -Bueno, dale.
659
00:54:29,083 --> 00:54:31,917
- ¡Chau, tĂa!
- Chau.
660
00:55:01,917 --> 00:55:02,917
¿Qué?
661
00:55:17,375 --> 00:55:21,750
Y en tu casa, ÂżcĂłmo es?
¿Por qué no se puede ver ahà una peli?
662
00:55:22,500 --> 00:55:24,417
No sé.
Nunca invito a nadie a mi casa.
663
00:55:24,500 --> 00:55:27,167
Además mi mamá, todo un tema.
664
00:55:27,250 --> 00:55:29,083
Yo ya le dije,
que a mĂ me gustan las mujeres
665
00:55:29,084 --> 00:55:32,184
y me hace señas asà como que estoy loca.
666
00:55:32,267 --> 00:55:34,541
Se rĂe. No la entiendo, te juro.
667
00:55:48,000 --> 00:55:51,292
¿Por qué fumás tanto si tosés as�
668
00:55:51,375 --> 00:55:53,833
No sé. Porque me gusta.
669
00:55:53,917 --> 00:55:55,750
Además, hay que morir de algo, ¿o no?
670
00:57:27,158 --> 00:57:28,917
VenĂ, ya sĂ© dĂłnde podemos ir.
671
00:58:13,500 --> 00:58:14,500
VenĂ.
672
00:58:26,250 --> 00:58:28,334
- Ey..
- Ey, ¿qué hacés?
673
00:58:30,208 --> 00:58:31,208
Esperame un cachito.
674
00:59:29,208 --> 00:59:32,167
Venite Iris. Donde...
675
00:59:36,200 --> 00:59:39,459
Qué lindo.
676
00:59:39,541 --> 00:59:41,083
Qué bonito.
677
00:59:41,167 --> 00:59:43,334
Saludala a la tĂa Claudia.
678
00:59:43,417 --> 00:59:46,917
Hola. Hola.
679
00:59:47,000 --> 00:59:52,125
Qué lindo. Hola pochocho...
680
00:59:52,208 --> 00:59:54,334
Dale un besito a la tĂa Claudia.
681
01:00:00,908 --> 01:00:03,000
Dice que tenés olor a cerveza.
682
01:00:03,917 --> 01:00:06,042
Hablando de la cerveza,
¿hay más cerveza?
683
01:00:06,125 --> 01:00:08,208
- Fijate en el freezer.
- Bueno.
684
01:00:26,500 --> 01:00:28,500
Ay, que chiqui-chiqui.
685
01:00:30,500 --> 01:00:32,917
- ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
686
01:00:33,708 --> 01:00:35,750
No está terminado.
687
01:00:39,917 --> 01:00:42,791
Hola bebé,
688
01:00:43,666 --> 01:00:45,334
¿está con sueño ya?
689
01:00:45,417 --> 01:00:47,000
Bueno, me voy a dormir.
690
01:00:56,933 --> 01:00:58,334
¿Estás escribiendo algo nuevo?
691
01:00:59,625 --> 01:01:00,917
¿Estás escribiendo algo nuevo?
692
01:01:01,583 --> 01:01:04,167
SĂ. Algo que lo empecĂ©
hoy a la mañana
693
01:01:04,250 --> 01:01:06,250
pero todavĂa no lo puedo terminar.
694
01:01:06,334 --> 01:01:07,334
A ver.
695
01:01:08,334 --> 01:01:10,125
Igual es medio cortito nomás.
696
01:01:11,500 --> 01:01:12,625
Dice:
697
01:01:13,541 --> 01:01:17,625
"Viento del sur, oruga que vuela,
llega el invierno."
698
01:01:21,167 --> 01:01:23,791
Muy lindo está. Hermoso.
699
01:01:24,500 --> 01:01:26,125
¿Y, qué significa?
700
01:01:27,917 --> 01:01:31,208
Y eso. Lo que dijo tu hermano, mijo.
¿Qué va a significar?
701
01:01:33,334 --> 01:01:35,250
- ÂżDe quĂ© te reĂs?
- No me estoy riendo.
702
01:01:35,334 --> 01:01:37,541
¡Sos malo! Qué bárbaro.
703
01:01:37,625 --> 01:01:39,625
Vos seguà que está hermoso eso.
704
01:01:40,500 --> 01:01:42,833
Ni lo escuches.
Una metáfora.
705
01:01:42,917 --> 01:01:44,417
¿Y, qué es una metáfora?
706
01:01:44,500 --> 01:01:48,459
-Eso. Lo que leyó tu hermano recién.
Eso mismo. -¿Qué es?
707
01:01:48,541 --> 01:01:49,791
Ay, DarĂo.
708
01:01:53,083 --> 01:01:55,125
Una metáfora.
709
01:01:55,208 --> 01:01:56,917
¿Vos sabés lo que es una metáfora?
710
01:02:08,042 --> 01:02:09,208
Che, ÂżIris?
711
01:02:10,666 --> 01:02:12,833
- ¿Qué?
- Iris.
712
01:02:12,917 --> 01:02:14,000
¿Dónde está?
713
01:02:16,917 --> 01:02:18,083
Con una amiga.
714
01:02:18,334 --> 01:02:20,625
Ah. ¿Qué amiga?
715
01:02:20,708 --> 01:02:21,958
Una nueva.
716
01:02:25,208 --> 01:02:26,375
ÂżAnda bien ella?
717
01:02:27,125 --> 01:02:28,375
SĂ. Re.
718
01:02:29,583 --> 01:02:31,000
Re bien. ÂżPor?
719
01:02:31,666 --> 01:02:32,833
No, porque...
720
01:02:35,666 --> 01:02:37,666
No sé, por ahà no la veo bien.
721
01:02:46,575 --> 01:02:50,791
Ma, Âżyo te puedo hacer una pregunta?
722
01:02:53,208 --> 01:02:56,125
- SĂ, decime.
- Porque...
723
01:02:56,208 --> 01:02:58,541
En realidad yo no sé cómo preguntarte,
724
01:02:58,625 --> 01:03:01,708
porque es de algo que yo escuché.
725
01:03:02,958 --> 01:03:04,833
Pero...
726
01:03:04,917 --> 01:03:06,900
ÂżEs normal que...
727
01:03:07,666 --> 01:03:12,625
que te den como ganas de ir al baño
cuando tenés sexo anal?
728
01:03:12,708 --> 01:03:17,167
¿Qué? ¡Hijo!
¡Pero quĂ© es lo que decĂs!
729
01:03:17,917 --> 01:03:21,083
- ¿Y qué? ¿Acaso vos no hiciste nunca?
- Sos un desubicado, DarĂo.
730
01:03:21,167 --> 01:03:23,833
¡Es peligrosĂsimo! PeligrosĂsimo es.
731
01:03:23,917 --> 01:03:24,958
Se tienen que cuidar.
732
01:03:25,042 --> 01:03:27,666
Una cosa es una cosa,
otra cosa es otra cosa.
733
01:03:28,750 --> 01:03:31,167
Si necesitan algo, me avisan.
734
01:03:31,250 --> 01:03:32,958
O si necesitan plata, no sé.
735
01:03:33,583 --> 01:03:37,334
Y le compran la comida a RocĂo tambiĂ©n,
porque al final siempre voy yo, Âżverdad?
736
01:03:38,000 --> 01:03:41,208
Ustedes, le quiero, le quiero,
pero al final siempre termino yendo yo.
737
01:03:44,083 --> 01:03:47,917
- ÂżOtra cosa no le podĂas decir?
- Y bueno, no se me ocurrió, qué va a hacer.
738
01:03:49,750 --> 01:03:52,042
Hubieses dicho vos.
739
01:03:56,417 --> 01:03:58,666
- ÂżDĂłnde estabas vos?
- ¿Vinieron hasta acá?
740
01:03:58,750 --> 01:04:01,250
SĂ. Vino tu hermano
y preguntĂł por dĂłnde estabas.
741
01:04:01,334 --> 01:04:03,083
Estaba re preocupado por vos.
742
01:04:03,167 --> 01:04:05,583
Le dijimos que te habĂas ido
a la hamburgueserĂa nomás.
743
01:04:05,666 --> 01:04:06,750
Bueno, y ¿qué onda? Contá.
744
01:04:06,833 --> 01:04:09,417
- ¿Qué cosa?
- Y qué onda, ¿qué pasó?
745
01:04:09,500 --> 01:04:10,833
- Nada.
- ÂżSe besaron o no?
746
01:04:10,917 --> 01:04:11,750
- No.
- ÂżEstuvieron?
747
01:04:11,833 --> 01:04:13,334
- No.
- ÂżTe cuidaste?
748
01:04:13,417 --> 01:04:15,125
- ¡DarĂo!
- ¿Y qué?
749
01:04:15,208 --> 01:04:17,167
Qué pavada.
750
01:04:18,334 --> 01:04:20,000
Bueno, te vas a tener
que quedar demorada.
751
01:04:20,083 --> 01:04:21,334
Ay, no... ¿Por qué? No, no.
752
01:04:21,417 --> 01:04:22,833
¡Yo no tengo nada que ver!
753
01:04:22,917 --> 01:04:25,000
Está entorpeciendo el accionar policial.
754
01:04:25,083 --> 01:04:27,334
No. ¡No, por favor!
755
01:04:27,417 --> 01:04:30,958
- Suba al auto.
- Lo hablamos en la comisarĂa.
756
01:04:57,208 --> 01:04:59,500
- Iris...
- SĂ.
757
01:04:59,666 --> 01:05:00,958
¿Por qué tardaste tanto?
758
01:05:01,042 --> 01:05:03,250
Me fui a lo de Ale y DarĂo.
759
01:05:11,334 --> 01:05:13,000
¿Pero estás bien vos?
760
01:05:16,917 --> 01:05:18,208
SĂ, pa.
761
01:06:09,541 --> 01:06:12,250
Imaginate si asĂ empiezan,
lo que van a ser después.
762
01:06:12,334 --> 01:06:14,250
Una asfixia va a ser eso.
763
01:06:17,125 --> 01:06:19,791
Estoy harta de este trabajo
de mierda ya, te juro.
764
01:06:22,375 --> 01:06:23,708
- ¿Qué?
- VenĂ.
765
01:06:24,917 --> 01:06:26,000
¿Qué?
766
01:06:26,083 --> 01:06:28,250
- Es re de dĂa.
- ¿Y qué tiene?
767
01:06:28,334 --> 01:06:30,000
ÂżPor quĂ© te perseguĂs tanto?
768
01:06:30,917 --> 01:06:33,083
- Porque la gente habla.
- ¿Y qué?
769
01:06:33,917 --> 01:06:35,583
Todos dicen que ando con vos.
770
01:06:35,666 --> 01:06:37,334
¿Qué vos andás conmigo?
771
01:06:37,417 --> 01:06:39,042
Y si eso no es verdad.
772
01:06:39,958 --> 01:06:41,500
Y de última, ¿qué tiene?
773
01:06:43,666 --> 01:06:44,791
Que no sé.
774
01:06:45,917 --> 01:06:47,666
La gente dice muchas cosas.
775
01:06:48,334 --> 01:06:50,250
No sé. Te conocen.
776
01:06:50,334 --> 01:06:51,708
¿Qué me van a conocer?
777
01:06:51,791 --> 01:06:53,292
Acá no me conoce nadie a mĂ.
778
01:06:53,375 --> 01:06:55,083
Por eso hablan pavadas nomás.
779
01:06:57,375 --> 01:06:58,833
Bueno, no sé.
780
01:06:58,917 --> 01:06:59,917
¿Qué?
781
01:07:04,167 --> 01:07:06,292
Y, todo eso, que...
782
01:07:06,375 --> 01:07:07,625
Todo el mundo dice.
783
01:07:08,250 --> 01:07:09,541
¿Qué dicen?
784
01:07:10,833 --> 01:07:12,000
¿Qué te dijeron?
785
01:07:15,500 --> 01:07:16,833
Y eso...
786
01:07:16,917 --> 01:07:18,500
de que...
787
01:07:18,583 --> 01:07:20,042
del HIV.
788
01:07:45,833 --> 01:07:48,000
¿Por qué tienen que decir eso?
789
01:07:49,917 --> 01:07:52,083
¡Todos dicen que tengo HIV
y que me drogo!
790
01:07:54,167 --> 01:07:55,583
¿Quién te dijo?
791
01:07:55,666 --> 01:07:58,083
- Los que te conocen.
- ¿Quién?
792
01:07:58,167 --> 01:08:00,500
Los que te conocen. No sé.
793
01:08:02,958 --> 01:08:04,666
Medio Corrientes cogiĂł conmigo.
794
01:08:04,750 --> 01:08:06,833
ÂżEntonces todo el mundo tiene?
795
01:08:09,042 --> 01:08:11,042
Esos no me conocen, justamente.
796
01:08:11,125 --> 01:08:12,750
Por eso hablan pavadas nomás.
797
01:08:14,083 --> 01:08:16,517
Si me conocieran verĂan que yo
no le quiero hacer mal a nadie.
798
01:08:16,541 --> 01:08:17,541
¿Vos les creés?
799
01:08:18,083 --> 01:08:20,000
- No.
- En serio te digo, ¿vos les creés?
800
01:08:20,083 --> 01:08:21,791
No. No, te estoy diciendo.
801
01:08:50,208 --> 01:08:51,334
¿Estás bien?
802
01:09:14,917 --> 01:09:17,334
¿Sabés qué es lo que más bronca
me da a mĂ?
803
01:09:17,417 --> 01:09:19,958
Que todo esto
le llegue a mi mamá después.
804
01:09:20,708 --> 01:09:22,334
- ÂżY cĂłmo?
- Ella se re preocupa.
805
01:09:23,375 --> 01:09:24,583
ÂżCĂłmo le llega?
806
01:09:24,666 --> 01:09:26,541
No sé. Los chismes vuelan.
807
01:09:28,666 --> 01:09:30,833
El otro dĂa me preguntĂł
si yo estaba bien.
808
01:09:38,375 --> 01:09:40,917
Yo voy a juntar plata
y me voy a ir, nomás, de acá.
809
01:10:21,833 --> 01:10:24,250
¿Y eso? ¿Qué es?
810
01:10:24,334 --> 01:10:26,250
¿Qué?
811
01:10:26,334 --> 01:10:27,666
Eso.
812
01:10:27,750 --> 01:10:28,917
ÂżEsto?
813
01:10:32,083 --> 01:10:35,833
Se me hizo una vez
que me pegaron una patada.
814
01:10:35,917 --> 01:10:37,125
ÂżY te duele?
815
01:11:01,083 --> 01:11:02,250
VenĂ, pue acá.
816
01:11:06,334 --> 01:11:07,334
Hola, RocĂo.
817
01:11:15,500 --> 01:11:16,541
¿Qué onda eso?
818
01:11:16,625 --> 01:11:18,000
Dejá.
819
01:11:19,708 --> 01:11:20,750
Ya sé, ya.
820
01:11:22,334 --> 01:11:23,500
No sé qué es.
821
01:11:25,083 --> 01:11:28,500
Me da miedo que siga creciendo
y se re note.
822
01:11:30,083 --> 01:11:31,083
Qué paja.
823
01:11:31,583 --> 01:11:33,500
Bueno, pero no creo que sea eso.
824
01:11:35,917 --> 01:11:37,334
Pasa que...
825
01:11:38,000 --> 01:11:40,500
el otro dĂa fui a la casa
por primera vez.
826
01:11:41,666 --> 01:11:44,500
- Qué cualquiera lo que hacés.
- Bue, ya está, ya.
827
01:11:46,334 --> 01:11:48,208
Me pidiĂł, Âżviste? Y...
828
01:11:49,917 --> 01:11:51,625
Me dio vergĂĽenza pedirle que se ponga.
829
01:11:51,708 --> 01:11:54,500
- DarĂo, sos un pelotudo.
- No, pero no da.
830
01:11:55,583 --> 01:11:56,750
Un bajĂłn.
831
01:11:58,375 --> 01:11:59,958
Encima me re doliĂł.
832
01:12:03,917 --> 01:12:05,583
Y ahora no sé qué hacer.
833
01:12:05,666 --> 01:12:09,083
Bueno, pero, dejá de hacerte la cabeza.
Todo es psicológico nomás.
834
01:12:11,083 --> 01:12:13,459
Dice por los chicos,
si ya tenĂan novia.
835
01:12:13,541 --> 01:12:15,680
Que si ya tenĂan novia me pregunta
el desgraciado hijo de puta.
836
01:12:15,681 --> 01:12:18,833
¿Podés creer?
Pero, ¿qué le importa?, digo yo.
837
01:12:18,917 --> 01:12:21,541
No, están en otra, le dije yo.
Son artistas.
838
01:12:21,625 --> 01:12:24,459
¡Y, sĂ! ÂżQuĂ© se cree?
839
01:12:24,541 --> 01:12:27,250
Que porque atienden un negocio
te pueden preguntar lo que sea.
840
01:12:27,334 --> 01:12:28,694
Che, Âżvos compraste estas bananas?
841
01:12:28,750 --> 01:12:31,417
- SĂ.
- Son plátanos parece.
842
01:12:31,500 --> 01:12:32,708
¿Plátanos? ¿Desde cuándo?
843
01:12:32,791 --> 01:12:35,000
Y sĂ, ahĂ me dijo el de enfrente.
844
01:12:35,083 --> 01:12:38,250
Señora, esas no son bananas,
son plátanos, los otros dĂas.
845
01:12:39,791 --> 01:12:41,708
Igual estaban al mismo precio.
846
01:12:45,666 --> 01:12:47,917
- ¿Vos estás con Iris?
- SĂ.
847
01:12:48,917 --> 01:12:51,666
No, porque te iba a mandar a comprar algo.
Pero dejá nomas, después.
848
01:12:51,750 --> 01:12:55,167
- Bueno.
- Che, y contá que pasó después.
849
01:12:55,250 --> 01:12:57,583
No, nada. Ahà agarré mis cosas
850
01:12:57,666 --> 01:13:00,625
y encima me dice no sé qué cosa
de ella y la muchachita, Âżviste?
851
01:13:07,958 --> 01:13:09,833
Igual es verdad eso.
852
01:13:10,500 --> 01:13:13,417
Que se anda juntando con la chica esa.
853
01:13:14,167 --> 01:13:16,007
No, no es por el tema
de las mujeres del andar.
854
01:13:16,042 --> 01:13:17,708
Porque ella es de mostrarse.
855
01:13:17,791 --> 01:13:21,042
Sino por lo otro,
que eso es más jodido.
856
01:13:22,750 --> 01:13:24,708
Es más jodido,
eso es lo que te digo.
857
01:13:33,766 --> 01:13:35,666
Si necesitás algo más, Susi, avisanos.
858
01:13:35,750 --> 01:13:37,310
- Está bien.
- Vamos a salir a la vereda.
859
01:13:37,334 --> 01:13:40,583
- Me llevo tus puchos también.
- Bueno. AhĂ ya voy.
860
01:13:42,334 --> 01:13:45,250
- ÂżUna cerve? No estarĂa mal.
- AhĂ llevo. AhĂ llevo.
861
01:13:58,517 --> 01:13:59,833
- ¿Qué hacen ustedes?
- Nada.
862
01:13:59,917 --> 01:14:01,333
¿Por qué te tapas la boca? ¡A ver!
863
01:14:01,917 --> 01:14:03,717
- No es nada.
- A ver, mostrame quĂ© tenĂ©s ahĂ.
864
01:14:04,042 --> 01:14:06,083
- ¡Mirá lo que tenés acá!
- Bueno, ya está, ya.
865
01:14:06,167 --> 01:14:07,708
¡Pero eso está todo infectado!
866
01:14:07,791 --> 01:14:09,625
¡A ver!
867
01:14:10,125 --> 01:14:12,167
No me hagas asĂ la boca.
¡Mostrame bien!
868
01:14:12,250 --> 01:14:15,417
Eso te tenés que poner desinfectante.
Ahora lavate bien con agua y jabĂłn
869
01:14:15,500 --> 01:14:17,059
- y después vamos a ir al médico.
- No vamos a ir a ningĂşn lado.
870
01:14:17,083 --> 01:14:19,143
¡SĂ, vamos a ir! Y dejen de darle
besos a RocĂo, que es por eso.
871
01:14:19,167 --> 01:14:22,250
- Está llena de gérmenes esa perra.
- Pesada que sos.
872
01:14:22,334 --> 01:14:23,708
Basta, DarĂo.
873
01:14:25,917 --> 01:14:27,750
Ey, mirá.
874
01:14:35,917 --> 01:14:38,500
- ¿Quién es ese?
- No sé.
875
01:14:41,917 --> 01:14:43,500
ÂżDe dĂłnde saliĂł eso?
876
01:14:43,583 --> 01:14:45,083
Me pasaron.
877
01:14:51,417 --> 01:14:53,666
- ÂżEse no es Nico?
- SĂ.
878
01:14:58,500 --> 01:15:00,917
-Mirá, el Toro
-¿Qué hace ah�
879
01:15:08,666 --> 01:15:10,334
Bue, re desubicados, Âżno?
880
01:15:11,042 --> 01:15:13,250
CĂłmo va a filmar y mandar encima.
881
01:15:20,708 --> 01:15:22,625
- ¡Es Pablo!
- ¡Pablo!
882
01:15:23,375 --> 01:15:25,125
¿Qué hace Pablo?
883
01:15:29,625 --> 01:15:31,417
Bue, nada que ver.
884
01:15:42,917 --> 01:15:44,666
Qué pajeros que son.
885
01:16:06,500 --> 01:16:08,417
- ÂżEse no es Ale?
- Era Ale.
886
01:16:10,000 --> 01:16:12,042
- ¿Qué hace Ale ah�
- Nada que ver.
887
01:16:16,666 --> 01:16:18,334
Qué tarado ese Nico.
888
01:17:29,417 --> 01:17:30,791
¿Estás bien vos?
889
01:17:51,666 --> 01:17:53,083
¿Qué onda el video, Ale?
890
01:17:55,042 --> 01:17:56,334
¿Qué video?
891
01:19:16,625 --> 01:19:18,042
Él es Canelo.
892
01:19:19,917 --> 01:19:21,541
Hola, Canelo.
893
01:19:24,541 --> 01:19:25,833
¿Qué onda?
894
01:19:25,917 --> 01:19:27,250
¿Se puede estar acá?
895
01:19:27,334 --> 01:19:28,417
SĂ.
896
01:19:29,417 --> 01:19:31,125
Perdoná el desorden.
897
01:19:35,791 --> 01:19:39,917
Querés tomar algo
ÂżAgua? ÂżUna gaseosa, algo asĂ?
898
01:19:40,000 --> 01:19:41,625
No. Está bien.
899
01:19:57,708 --> 01:19:59,750
Mirá. Esta es una foto
de cuando yo era chica.
900
01:20:02,125 --> 01:20:04,917
ÂżY cuántos años tenĂas?
901
01:20:05,917 --> 01:20:07,708
Y, uno y medio, dos, más o menos.
902
01:20:07,791 --> 01:20:09,334
Estaba aprendiendo a caminar.
903
01:20:19,833 --> 01:20:21,417
ÂżTe gustan los perros?
904
01:20:21,500 --> 01:20:24,417
Más o menos.
905
01:21:04,541 --> 01:21:07,708
Esperá que está el sofá acá,
y tu perro.
906
01:21:27,042 --> 01:21:29,583
Y, Âżel ruido?
907
01:21:31,334 --> 01:21:32,750
Debe ser mi vecino.
908
01:21:42,791 --> 01:21:44,917
A ella no le gusta ver en realidad.
909
01:21:45,750 --> 01:21:47,375
No le gustan las tortas.
910
01:22:06,791 --> 01:22:08,042
VenĂ.
911
01:22:08,125 --> 01:22:09,459
ÂżAdĂłnde?
912
01:22:09,541 --> 01:22:11,250
Acá nomás.
913
01:22:11,334 --> 01:22:12,500
En serio, venĂ.
914
01:22:13,833 --> 01:22:15,583
No hay nadie,
mi mamá está trabajando.
915
01:22:16,375 --> 01:22:17,541
No va a venir.
916
01:23:40,042 --> 01:23:41,708
Me preguntó hace cuánto somos amigas.
917
01:25:15,000 --> 01:25:17,334
Ojalá que larguen rápido.
918
01:25:17,417 --> 01:25:19,917
Te juro, desde que estoy tomando,
me duermo re temprano.
919
01:25:20,000 --> 01:25:21,250
¿Estás bien?
920
01:25:21,334 --> 01:25:22,958
SĂ, pero me da sueño.
921
01:25:43,917 --> 01:25:45,042
ÂżMe llamaste?
922
01:30:01,334 --> 01:30:02,417
¿Qué pasó?
923
01:30:02,500 --> 01:30:03,541
Vamos.
924
01:30:03,625 --> 01:30:05,708
ÂżY DarĂo? ¡Buscale!
925
01:30:30,000 --> 01:30:31,042
Hola.
926
01:30:53,334 --> 01:30:54,750
¿Qué querés?
927
01:30:54,833 --> 01:30:56,708
Ya voy, ya, MatĂas, pará.
928
01:31:52,541 --> 01:31:54,125
No, gracias.
929
01:31:57,617 --> 01:31:58,958
ÂżTe pasĂł algo?
930
01:31:59,042 --> 01:32:00,417
No. ÂżA vos?
931
01:32:00,500 --> 01:32:03,000
No. Yo estoy muy bien...
932
01:32:07,500 --> 01:32:09,042
¿Estás enojada?
933
01:32:09,125 --> 01:32:10,417
No.
934
01:32:11,625 --> 01:32:14,125
Solo que ayer fuimos a Traumática.
935
01:32:17,334 --> 01:32:18,375
ÂżY?
936
01:32:19,708 --> 01:32:24,125
Y, que te vi bailando
y besándote con mucha gente.
937
01:32:26,500 --> 01:32:27,666
Y sĂ.
938
01:32:28,791 --> 01:32:31,334
¿Y qué tiene? ¿Te enoja?
939
01:32:32,500 --> 01:32:35,334
No. Me hizo pensar nomás.
940
01:32:35,417 --> 01:32:36,917
Me sorprendiĂł.
941
01:32:38,500 --> 01:32:39,500
¿Por qué?
942
01:32:41,125 --> 01:32:43,917
Porque... No sé...
943
01:32:45,500 --> 01:32:48,500
Pienso que al final capaz
es cierto todo lo que dicen
944
01:32:48,583 --> 01:32:49,750
si vos sos tan asĂ.
945
01:32:51,500 --> 01:32:52,958
¿Qué de todo lo que dicen?
946
01:32:55,833 --> 01:32:56,958
No importa.
947
01:32:58,500 --> 01:33:01,625
Lo que más bronca me da,
es que vos me buscás y me insistĂs,
948
01:33:01,708 --> 01:33:04,583
no sé para qué
si después estás con todo el mundo.
949
01:33:06,042 --> 01:33:08,125
Qué boludez estás diciendo.
950
01:33:08,208 --> 01:33:11,541
Yo no te estoy buscando
ni te estoy insistiendo, ni nada.
951
01:33:11,625 --> 01:33:13,625
Si querés me voy ya mismo
y te dejo de joder.
952
01:33:13,708 --> 01:33:15,000
No.
953
01:33:15,083 --> 01:33:16,125
ÂżViste cĂłmo sos?
954
01:33:16,208 --> 01:33:19,250
Y, pero sĂ, Iris.
Mirá la pavada que estás diciendo.
955
01:33:23,666 --> 01:33:25,250
Pero, ¿qué onda?
956
01:33:25,334 --> 01:33:29,125
¿Es cierto que vos andás
con gente por plata?
957
01:33:30,958 --> 01:33:33,208
No. Vos no entendés nada.
958
01:33:34,125 --> 01:33:37,500
De verdad, ¿qué te importa
lo que yo hago de mi vida? En serio.
959
01:33:47,334 --> 01:33:52,334
No es que me parezca mal,
es solo que no me parece seguro.
960
01:33:53,958 --> 01:33:55,417
ÂżSeguro?
961
01:33:55,958 --> 01:33:58,875
Al final sos
como todo el mundo nomás, Iris.
962
01:33:58,958 --> 01:34:00,750
En serio te digo.
963
01:34:00,833 --> 01:34:02,950
¿Sabés la cantidad de veces
que a mĂ me dijeron eso?
964
01:34:02,968 --> 01:34:05,168
De que si es seguro o no es seguro.
965
01:34:05,250 --> 01:34:08,000
¿O de la salud? ¿Qué es la salud?
966
01:34:08,083 --> 01:34:10,250
¿Qué mierda es la salud?
967
01:34:10,334 --> 01:34:12,708
Eso es un invento para pelotudos nomás.
968
01:34:12,791 --> 01:34:14,917
Qué palabra de mierda.
969
01:34:15,000 --> 01:34:16,334
CĂłmo te hubieses asustado vos
970
01:34:16,417 --> 01:34:18,833
si te tocaban mis amigos
que iban antes a Traumática.
971
01:34:18,917 --> 01:34:20,750
Que agarraban
y se mordĂan asĂ toda la lengua,
972
01:34:20,833 --> 01:34:24,083
le sangraba y le pasaban su sangre
al otro mientras tranzaban.
973
01:34:24,167 --> 01:34:25,833
Y se re asustaban.
974
01:34:26,625 --> 01:34:29,625
Y bueno, pero estaban cansados ya
de que siempre estén pensando lo mismo,
975
01:34:29,708 --> 01:34:31,417
chetos de mierda.
976
01:34:31,500 --> 01:34:34,708
- Qué horrible eso.
- Bueno, ¿Y qué? Se merecen.
977
01:34:37,500 --> 01:34:40,417
Estos chetos, siempre con derecho
a cuidarse y a tener salud.
978
01:35:32,800 --> 01:35:35,167
- Ey mamucha. ÂżTodo bien?
- Hola.
979
01:35:35,250 --> 01:35:36,250
SĂ.
980
01:35:44,334 --> 01:35:48,000
Escuchame MartĂn, no te quiero
ver más con la rulienta esa.
981
01:35:48,083 --> 01:35:50,459
Porque ya me contaron todos
que andás con esa.
982
01:35:50,541 --> 01:35:53,167
¡Drogándote! ¡Siempre lo mismo!
983
01:35:55,125 --> 01:35:57,334
¡MartĂn! ÂżMe escuchás?
984
01:36:03,083 --> 01:36:06,666
Tu ropa es asquerosa.
Andá a limpiar tu pieza. ¡Drogadicto!
985
01:36:28,375 --> 01:36:29,917
Che Iris ¿podés venir que...?
986
01:36:31,625 --> 01:36:35,000
Che, Iris, ¿podés venir que...?
987
01:36:35,083 --> 01:36:39,334
Que llegĂł el video a la directora
de la escuela, y Ale está muy mal.
988
01:36:40,167 --> 01:36:42,167
AsĂ que venite.
989
01:36:49,083 --> 01:36:50,541
ÂżQuĂ© preferĂs?
990
01:36:53,583 --> 01:36:55,666
- ¡Te estoy preguntando!
- ¿Qué?
991
01:36:55,750 --> 01:36:58,958
- ÂżQuĂ© preferĂs? En serio.
- No. No jodas.
992
01:36:59,791 --> 01:37:01,125
Dale. En serio.
993
01:37:05,666 --> 01:37:07,917
Me van a echar del colegio.
994
01:37:13,666 --> 01:37:15,541
Bueno, ¿qué importa el colegio?
995
01:37:16,417 --> 01:37:17,708
No sirve para nada.
996
01:37:19,708 --> 01:37:21,917
Importa quĂ© preferĂs.
997
01:37:25,750 --> 01:37:27,500
ÂżAgarrarte HIV
998
01:37:27,917 --> 01:37:32,666
y tener que andar toda la vida
con los cuidados esos?
999
01:37:35,125 --> 01:37:37,167
- ¡Basta!
- O...
1000
01:37:37,250 --> 01:37:39,666
O casarte con MagalĂ,
1001
01:37:39,750 --> 01:37:40,833
tener...
1002
01:37:41,541 --> 01:37:43,417
muchos hijos,
1003
01:37:43,500 --> 01:37:44,917
y...
1004
01:37:48,958 --> 01:37:50,750
coger una vez al año?
1005
01:37:53,917 --> 01:37:55,334
No. No vale asĂ.
1006
01:37:56,334 --> 01:37:57,708
A ver, Âżvos quĂ© preferĂs?
1007
01:37:59,417 --> 01:38:01,500
ÂżQue te hagan un video viral cogiendo
1008
01:38:01,583 --> 01:38:03,417
o no verle nunca más a Renata?
1009
01:38:03,500 --> 01:38:04,917
Ay, qué malo.
1010
01:38:06,042 --> 01:38:08,375
Qué feo no tener que verla nunca más.
1011
01:38:09,208 --> 01:38:10,958
Bueno, entonces se anula.
1012
01:38:14,375 --> 01:38:15,917
A ver ahĂ...
1013
01:38:19,666 --> 01:38:20,917
A verte...
1014
01:38:26,042 --> 01:38:28,417
¿Podés hacer despacio las cosas?
1015
01:38:28,500 --> 01:38:30,417
Qué maricona que sos.
1016
01:38:30,500 --> 01:38:32,292
AhĂ. Pará, pará...
1017
01:38:32,375 --> 01:38:33,375
¿Qué?
1018
01:38:34,125 --> 01:38:35,125
Mirame.
1019
01:38:37,708 --> 01:38:41,208
¡Qué lindo chico que sos!
1020
01:38:41,791 --> 01:38:43,250
¿Qué hacés?
1021
01:38:43,334 --> 01:38:44,459
¿Qué hago de qué?
1022
01:38:44,541 --> 01:38:47,083
- ÂżVenĂs siempre vos por acá?
- De vez en cuando.
1023
01:38:47,167 --> 01:38:48,334
Mirá...
1024
01:38:49,500 --> 01:38:51,833
- ¿Estás soltero?
- Soltero y sin apuro.
1025
01:38:51,917 --> 01:38:53,417
Epa.
1026
01:38:53,500 --> 01:38:56,500
¿Y qué te gusta a vos?
ÂżQue te den, o dar?
1027
01:38:58,125 --> 01:39:00,875
- ¿Activo, pasivo, versátil?
- Depende.
1028
01:39:00,958 --> 01:39:02,541
¿Qué rol?
1029
01:39:04,000 --> 01:39:06,250
¿Y querés que te haga un favorcito
ahora, ya que estamos?
1030
01:39:06,334 --> 01:39:08,417
¡Ay, no! SalĂ. QuĂ© asco.
1031
01:39:08,500 --> 01:39:09,833
¡Pará!
1032
01:39:09,917 --> 01:39:10,958
¡SalĂ!
1033
01:39:11,042 --> 01:39:12,833
No me contaste lo del mensaje...
1034
01:39:12,917 --> 01:39:14,042
¿Qué mensaje?
1035
01:39:14,125 --> 01:39:15,750
Y, lo del mensaje.
1036
01:39:15,833 --> 01:39:18,417
¡Devolveme la llave! ¡Devolveme!
1037
01:39:18,500 --> 01:39:21,917
No, pasa que...
te vio un amigo de tu papá
1038
01:39:22,000 --> 01:39:23,791
que trabaja con él en la EDEPEC.
1039
01:39:25,666 --> 01:39:27,917
Te vio cogiendo en un colectivo.
1040
01:39:28,666 --> 01:39:30,417
Bueno...
1041
01:39:30,500 --> 01:39:32,167
Nada que ver.
1042
01:39:48,334 --> 01:39:50,833
Dale, ¡andate!
Porque siempre me hacés lo mismo,
1043
01:39:50,917 --> 01:39:52,601
- me prometés que vas a hacer esto…
- No, Susi...
1044
01:39:52,625 --> 01:39:54,625
Andate ya de una vez.
1045
01:39:54,708 --> 01:39:57,250
Siempre me decĂs lo mismo…
1046
01:39:57,334 --> 01:39:59,417
¿Tu mamá se enteró?
1047
01:39:59,500 --> 01:40:01,583
No sé. Todo el mundo se enteró.
1048
01:40:01,666 --> 01:40:03,625
Seguro que sĂ.
1049
01:40:03,708 --> 01:40:07,250
Dale, te vas ahora.
Qué pavada. ¡Te vas de mi casa!
1050
01:40:07,334 --> 01:40:09,417
Andate y no vuelvas más.
1051
01:40:09,500 --> 01:40:11,750
Pero ni se te ocurra pasar
ni por la vereda.
1052
01:40:15,500 --> 01:40:17,310
- Los chicos están escuchando...
- Qué los chicos. ¡No importa!
1053
01:40:17,334 --> 01:40:19,833
¡Los chicos no quieren ni saber nada
con vos ni tu apellido,
1054
01:40:19,917 --> 01:40:21,500
no lo quieren llevar más!
1055
01:40:33,334 --> 01:40:34,750
¿Estás bien, mamá?
1056
01:40:37,250 --> 01:40:38,459
SĂ.
1057
01:40:38,541 --> 01:40:40,500
Música nomás, poné papito.
1058
01:42:00,042 --> 01:42:04,250
Te abrazaré
1059
01:42:04,334 --> 01:42:07,500
Aunque no me sientas
1060
01:42:09,625 --> 01:42:13,334
Te besaré
1061
01:42:13,417 --> 01:42:17,167
Aunque no me beses
1062
01:42:42,917 --> 01:42:44,083
- Hola.
- Hola.
1063
01:42:44,167 --> 01:42:45,583
Hola, ¿cómo estás?
1064
01:42:45,666 --> 01:42:46,708
Bien.
1065
01:42:46,791 --> 01:42:47,958
ÂżTodo bien?
1066
01:42:48,042 --> 01:42:50,042
- Hola.
- Hola.
1067
01:42:50,125 --> 01:42:51,167
VenĂ.
1068
01:43:52,500 --> 01:43:53,541
Gente.
1069
01:43:57,783 --> 01:43:58,825
Iris.
1070
01:44:03,500 --> 01:44:05,042
- Ey, ¿qué hacés?
- Renata, pará.
1071
01:44:05,125 --> 01:44:07,583
- Pará. ¿Hablamos?
- SĂ, sĂ, ahora te llamo.
1072
01:44:07,666 --> 01:44:09,061
Ahora te llamo, en serio.
Pero ahora te llamo.
1073
01:44:09,062 --> 01:44:10,800
SĂ, sĂ, ahora te llamo más tarde,
esperame,
1074
01:44:10,850 --> 01:44:12,143
pero me tengo que ir a hacer algo,
en serio, Maxi.
1075
01:44:12,167 --> 01:44:15,230
- Entonces hablamos.
- Maxi, más tarde, en serio, yo te llamo.
1076
01:44:15,666 --> 01:44:19,208
- Bue, qué puta esta, loco.
- No seas asĂ, dale.
1077
01:44:33,583 --> 01:44:36,042
- ¿Qué haces, loca?
- VenĂ.
1078
01:45:25,917 --> 01:45:28,000
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué?
1079
01:45:28,083 --> 01:45:29,833
- ¿Tenés miedo?
- No.
1080
01:45:34,375 --> 01:45:35,750
Tengo esto, cualquier cosa.
1081
01:45:37,791 --> 01:45:38,833
¿Qué?
1082
01:45:40,083 --> 01:45:42,583
Es peor andar con eso.
Te puede salir mal.
1083
01:45:43,625 --> 01:45:45,500
¿Qué me va a salir mal?
1084
01:47:01,334 --> 01:47:02,833
¿Qué?
1085
01:47:02,917 --> 01:47:03,917
VenĂ.
1086
01:48:00,083 --> 01:48:01,208
VenĂ.
1087
01:48:25,083 --> 01:48:26,125
¿Qué pasa?
1088
01:48:27,334 --> 01:48:28,375
Nada.
1089
01:48:50,500 --> 01:48:52,334
- ¿Estás bien?
- SĂ.
1090
01:48:54,500 --> 01:48:56,417
- ÂżPasa algo?
- No.
1091
01:49:44,334 --> 01:49:45,809
- ¿Qué hacés Braian? ¿Todo bien?
- Hey, Renata.
1092
01:49:45,833 --> 01:49:47,167
Ey, ¿qué hacés?
1093
01:49:47,250 --> 01:49:49,125
- Pará.
- Te estuvimos buscando nosotros.
1094
01:49:49,208 --> 01:49:50,334
- Soltame.
- ¡Pará!
1095
01:49:52,833 --> 01:49:53,833
¿Qué te anda pasando?
1096
01:49:53,917 --> 01:49:55,476
- Yo no estoy perdida...
- ¿Qué te anda pasando?
1097
01:49:55,500 --> 01:49:57,476
- ¿Qué te anda pasando? No me saludás.
- Hablamos después.
1098
01:49:57,500 --> 01:50:00,917
- Nada.
- ¿Qué te pasa?
1099
01:50:01,000 --> 01:50:02,833
Pará, pará. ¡Soltale!
1100
01:50:02,917 --> 01:50:04,625
- ¿Te querés escapar?
- ¡Soltale!
1101
01:50:04,708 --> 01:50:06,541
- Pará, pará..
- Estás re pasado.
1102
01:50:06,625 --> 01:50:08,305
- Bueno, vamos a hablar.
- En otro momento.
1103
01:50:08,334 --> 01:50:10,875
- Bueno, hablemos.
- Yo quiero lo que es mĂo.
1104
01:50:10,958 --> 01:50:13,334
- ¡Soltale! ¡Soltale!
- ¡SalĂ, salĂ!
1105
01:50:15,083 --> 01:50:17,417
¡Hija de puta!
1106
01:50:39,708 --> 01:50:40,708
¡Ey!
1107
01:50:41,917 --> 01:50:44,625
- ¿Quién es?
- ¡Romi, abrime!
1108
01:50:44,708 --> 01:50:46,541
- ¡Abrime!
- Rena?
1109
01:50:46,625 --> 01:50:49,334
¡Andá! ¡Andá para lo de tus amigos!
Andate, dale.
1110
01:51:11,167 --> 01:51:12,167
Adelante,
1111
01:51:13,375 --> 01:51:14,833
izquierda,
1112
01:51:14,917 --> 01:51:16,541
derecha, y ahà rápido.
1113
01:51:24,541 --> 01:51:25,750
¿Qué pasó?
1114
01:51:27,208 --> 01:51:29,292
- ¿Qué pasó?
- No sé.
1115
01:51:29,375 --> 01:51:31,417
Iris, ¿estás bien?
1116
01:51:37,334 --> 01:51:38,375
¡Iris!
1117
01:51:41,500 --> 01:51:42,500
Iris.
1118
01:51:46,042 --> 01:51:47,042
Iris.
1119
01:51:53,541 --> 01:51:54,750
Esuchá, Iris.
1120
01:51:55,708 --> 01:51:59,250
- ¿Qué quiere decir tu nombre?
- No sé.
1121
01:51:59,334 --> 01:52:02,759
Porque ella, NoemĂ, le está queriendo
poner para su hija.
1122
01:52:02,760 --> 01:52:04,726
Le está gustando mucho para la hija.
1123
01:52:05,583 --> 01:52:07,250
- ¿No sabes qué quiere decir?
- No sé.
1124
01:52:07,334 --> 01:52:09,500
ÂżCapaz iris del ojo?
1125
01:52:11,500 --> 01:52:13,292
Es raro.
1126
01:52:13,375 --> 01:52:16,500
Bueno, Coral también es raro
y se está usando mucho.
1127
01:52:16,583 --> 01:52:18,583
- Y también…
- TĂa, dejá de molestar.
1128
01:52:18,666 --> 01:52:20,750
Vamos.
1129
01:52:20,833 --> 01:52:23,917
Bueno, vamos a cantar
el feliz cumpleaños.
1130
01:52:24,000 --> 01:52:26,625
¡Vamos! Vamos a apagar la velita.
1131
01:52:26,708 --> 01:52:28,958
¡Sofi! VenĂ, vamos.
1132
01:52:53,541 --> 01:52:54,750
ÂżY?
1133
01:52:54,833 --> 01:52:56,208
No. No habĂa nadie.
1134
01:53:35,500 --> 01:53:38,208
- ¿Qué hace acá?
- No sé.
1135
01:53:40,000 --> 01:53:41,666
ÂżOtra vez vino?
1136
01:54:58,125 --> 01:54:59,500
ÂżA dĂłnde se fue?
1137
01:56:36,500 --> 01:56:40,917
A R. que fue luz en Las Mil.
79182