All language subtitles for Good.Trouble.S03E16.WEBRip.x264-ION10 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,543 I feel like this fish is fighting back. 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,004 Just be gentle. 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,441 Hope I'm not too late to get in on the action. 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,836 I think I'm scared to get too close to Dyonte, 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,926 not because this is new or because I met you, 6 00:00:13,970 --> 00:00:16,277 because I got really hurt in my last relationship. 7 00:00:16,581 --> 00:00:20,107 Tommy Sung. Coach replaces him with the backup quarterback 8 00:00:20,150 --> 00:00:22,152 who also happened to be his best friend. 9 00:00:22,196 --> 00:00:24,459 A few days later, best friend winds up dead. 10 00:00:24,502 --> 00:00:26,809 What do you know about what the FBI has on Kathleen? 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,419 They think the wife was murdered. 12 00:00:28,463 --> 00:00:31,770 Tommy is not the only one whose fate is on the line here. 13 00:00:31,814 --> 00:00:33,207 If we lose this case, 14 00:00:33,250 --> 00:00:36,166 Ken Sung might not tell me where his sister is. 15 00:00:36,210 --> 00:00:39,169 We must weed out the problematic sketches. 16 00:00:39,213 --> 00:00:41,563 Because of her, all our work is being thrown out. 17 00:00:41,606 --> 00:00:44,653 Gallop into the sheets and ride it to the finish. 18 00:00:44,696 --> 00:00:47,047 I haven't seen this sketch before. 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,657 Actually, I wrote it. 20 00:00:48,700 --> 00:00:49,962 I'm sorry, the sketch is out. 21 00:00:50,006 --> 00:00:53,009 Alice's sketch deserves to go to the next round. 22 00:00:54,097 --> 00:00:55,359 Agreed. 23 00:00:55,403 --> 00:00:56,795 You're dating Evan Speck? 24 00:00:56,839 --> 00:00:58,275 Is that why you broke up with Raj, 25 00:00:58,319 --> 00:00:59,842 because you've been cheating on him? 26 00:00:59,885 --> 00:01:01,713 You've been lying to us this whole time. 27 00:01:01,757 --> 00:01:03,411 We don't need any of that in our business 28 00:01:03,454 --> 00:01:04,673 or in our friendships. 29 00:01:07,893 --> 00:01:09,741 There's literally nothing for me to do at the office. 30 00:01:09,765 --> 00:01:11,810 I could forward all the calls to my cell. 31 00:01:11,854 --> 00:01:13,986 And what if the killer comes in and I'm all alone? 32 00:01:14,030 --> 00:01:16,032 You can't be answering calls in court. 33 00:01:16,076 --> 00:01:17,642 And who's gonna supervise the painter? 34 00:01:17,686 --> 00:01:19,340 What if the painter is the killer? 35 00:01:19,383 --> 00:01:21,690 Working on a murder trial is making you paranoid. 36 00:01:26,216 --> 00:01:27,216 Oh. 37 00:01:28,044 --> 00:01:29,915 - Hey. - Hey. 38 00:01:29,959 --> 00:01:31,221 - Hi. - Hi. 39 00:01:32,048 --> 00:01:33,136 - Hey. - Hey. 40 00:01:35,138 --> 00:01:36,139 Uh, so, um 41 00:01:36,835 --> 00:01:38,707 how are things going at Bulk Beauty? 42 00:01:39,925 --> 00:01:40,796 It's going... 43 00:01:40,839 --> 00:01:41,839 Great! 44 00:01:42,232 --> 00:01:43,364 That sounds amazing. 45 00:01:44,191 --> 00:01:45,192 Yes. 46 00:01:45,235 --> 00:01:46,280 Will do! 47 00:01:47,194 --> 00:01:48,194 Thank you! 48 00:01:49,152 --> 00:01:50,327 So they passed? 49 00:01:50,371 --> 00:01:51,633 Yep. 50 00:01:51,676 --> 00:01:52,851 What are we doing wrong? 51 00:01:52,895 --> 00:01:54,331 Our presentation is super solid. 52 00:01:54,375 --> 00:01:56,072 There's no one else like us on the market. 53 00:01:56,116 --> 00:01:57,508 Okay, we're too busy coding. 54 00:01:57,552 --> 00:01:59,684 We need to all be focusing on locking down brands. 55 00:01:59,728 --> 00:02:01,121 There's no app without code. 56 00:02:01,164 --> 00:02:03,384 And there's no app without product partners. 57 00:02:03,732 --> 00:02:06,126 We have more brands signing on than we know what to do with. 58 00:02:08,476 --> 00:02:10,217 How about you? How are things? 59 00:02:10,913 --> 00:02:12,480 Oh, God, so good. 60 00:02:12,523 --> 00:02:14,221 Ha, you know, I've actually, uh, 61 00:02:14,264 --> 00:02:15,874 been working at Callie's law firm. 62 00:02:15,918 --> 00:02:17,920 - Oh! - Doing what? 63 00:02:18,747 --> 00:02:19,747 So much. 64 00:02:25,623 --> 00:02:27,364 Last week, I was gathering intel 65 00:02:27,408 --> 00:02:29,410 for jury selection on a major murder case. 66 00:02:33,153 --> 00:02:35,720 And I've been spearheading investigations. 67 00:02:39,942 --> 00:02:42,223 I'm actually thinking about starting a true-crime podcast. 68 00:02:47,558 --> 00:02:48,646 - Oh, wow. - Mm-hmm. 69 00:02:48,690 --> 00:02:50,431 - That's great. - Yeah. 70 00:02:50,474 --> 00:02:53,651 Um, you know, actually, we're due in court, 71 00:02:53,695 --> 00:02:55,697 and I don't want to be held in contempt. 72 00:02:55,740 --> 00:02:56,959 - Hmm. - So... 73 00:02:57,002 --> 00:02:58,830 Okay, well, see you. 74 00:02:58,874 --> 00:03:00,397 Yeah. Uh, good luck. 75 00:03:04,227 --> 00:03:05,533 True-crime podcast? 76 00:03:06,142 --> 00:03:07,491 I don't know. Maybe. 77 00:03:09,101 --> 00:03:09,885 I can't believe they're doing so well 78 00:03:09,928 --> 00:03:11,278 without me. 79 00:03:11,321 --> 00:03:13,889 Maybe they never even really needed me at all. 80 00:03:14,542 --> 00:03:16,761 Maybe answering phone calls and watching paint dry 81 00:03:16,805 --> 00:03:18,633 is really all I'm capable of. 82 00:03:21,636 --> 00:03:23,812 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 83 00:03:24,987 --> 00:03:27,555 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 84 00:03:28,991 --> 00:03:32,821 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 85 00:03:34,039 --> 00:03:35,780 ♪ You and me, Bel Ami 86 00:03:35,824 --> 00:03:41,177 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa 87 00:03:47,488 --> 00:03:48,488 Lindsay! 88 00:03:53,929 --> 00:03:55,104 Hey! 89 00:03:55,147 --> 00:03:57,498 I mean, uh, how are things? How are you? 90 00:03:58,629 --> 00:04:00,065 Fine. How are you? 91 00:04:00,109 --> 00:04:02,242 Good! Well, not too good. 92 00:04:02,285 --> 00:04:03,460 I mean, whoever kissed... 93 00:04:03,982 --> 00:04:05,593 Whoever is, whoever is. 94 00:04:05,636 --> 00:04:07,290 Not "kissed." Gross. 95 00:04:07,334 --> 00:04:09,597 I have a cavity right now. So, meh, not for me. 96 00:04:10,032 --> 00:04:11,599 Hey, how are you? 97 00:04:11,642 --> 00:04:13,165 All right, coming through. 98 00:04:13,209 --> 00:04:15,603 I have here the list of the sketches 99 00:04:15,646 --> 00:04:17,039 that will be in the showcase. 100 00:04:17,082 --> 00:04:19,042 As you know, the show can only be 45 minutes long. 101 00:04:19,084 --> 00:04:20,608 So we had to make cuts. 102 00:04:20,999 --> 00:04:23,959 Let's all just be gracious and professional about it. 103 00:04:24,394 --> 00:04:26,048 - I haven't seen the list. - Yeah. 104 00:04:27,441 --> 00:04:29,791 Uh. No way mine made it in. 105 00:04:29,834 --> 00:04:32,184 Uh, yes way. The unicorn sketch is in! 106 00:04:32,228 --> 00:04:33,577 Wait, really? Yeah. 107 00:04:33,621 --> 00:04:35,318 And mine made it too. 108 00:04:35,362 --> 00:04:37,015 Yes, "Pronoun Lowdown" is in. 109 00:04:37,059 --> 00:04:38,365 So we all got a lead in a sketch? 110 00:04:39,061 --> 00:04:41,106 Not all of us. What? 111 00:04:41,150 --> 00:04:42,891 "Conspiracy Theories" got cut. 112 00:04:42,934 --> 00:04:45,981 Oh, man. We'll work you into more of our sketches. 113 00:04:46,024 --> 00:04:47,287 What's the point? 114 00:04:49,376 --> 00:04:50,507 I'm screwed. 115 00:04:54,468 --> 00:04:57,166 Thousands of women who have yet to be convicted of any crimes 116 00:04:57,209 --> 00:04:59,864 are being held in jails for weeks or months, 117 00:04:59,908 --> 00:05:01,083 awaiting trial, 118 00:05:01,126 --> 00:05:03,085 and they need more than just child care. 119 00:05:03,520 --> 00:05:05,217 I want to expand my campaign. 120 00:05:05,261 --> 00:05:06,543 You know, I want to make it bigger, 121 00:05:06,567 --> 00:05:08,046 offer more services, 122 00:05:08,090 --> 00:05:09,657 but I need to raise more money. 123 00:05:10,484 --> 00:05:11,659 Can DPN help? 124 00:05:11,702 --> 00:05:13,400 No. We're stretched as it is. 125 00:05:14,270 --> 00:05:16,272 But I just saw a grant that you could apply for. 126 00:05:16,838 --> 00:05:18,076 But the deadline is coming up soon. 127 00:05:18,100 --> 00:05:19,101 I can do it. 128 00:05:20,407 --> 00:05:22,844 - Okay, I'll text you the info. - Okay. 129 00:05:23,584 --> 00:05:25,368 - And, Dyonte... - Hmm? 130 00:05:25,412 --> 00:05:26,717 I know we've been pulling you 131 00:05:26,761 --> 00:05:28,066 into a lot of other projects, 132 00:05:28,110 --> 00:05:30,112 but you've got to decide on your mini campaign. 133 00:05:30,155 --> 00:05:31,766 I got a couple of ideas. 134 00:05:31,809 --> 00:05:33,091 I'm not trying to pit y'all against each other, 135 00:05:33,115 --> 00:05:35,465 but the internship is about to end 136 00:05:35,509 --> 00:05:37,641 and we can only hire one of you 137 00:05:37,685 --> 00:05:39,077 for the full-time paid position. 138 00:05:39,121 --> 00:05:40,383 I'll nail it down this week. 139 00:05:40,427 --> 00:05:41,428 Good. 140 00:05:47,956 --> 00:05:49,392 Ladies and gentlemen, first off, 141 00:05:49,436 --> 00:05:51,046 I want to thank you for being here today, 142 00:05:51,089 --> 00:05:51,873 doing your civic duty, 143 00:05:51,916 --> 00:05:53,265 serving on this jury. 144 00:05:53,309 --> 00:05:54,571 It's no small thing. 145 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 So let's talk about this case. 146 00:05:57,226 --> 00:05:59,402 The opening statement is when jurors 147 00:05:59,446 --> 00:06:01,926 often make up their minds about a case. 148 00:06:01,970 --> 00:06:04,407 They pick the side that tells the best story. 149 00:06:04,451 --> 00:06:06,931 So prosecution will start 150 00:06:06,975 --> 00:06:09,412 with an emotional one-sentence theme 151 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 that grabs their attention. 152 00:06:10,805 --> 00:06:14,591 This is a case about competition, jealousy, 153 00:06:14,635 --> 00:06:16,158 and the loss of a college scholarship 154 00:06:16,201 --> 00:06:18,116 that erupted in a drunken rage 155 00:06:18,160 --> 00:06:21,424 and ended in a violent, grisly murder. 156 00:06:21,468 --> 00:06:24,514 Then they'll follow with a riveting story about the case 157 00:06:24,558 --> 00:06:26,995 that will have the jury sitting on the edge of their seats. 158 00:06:27,474 --> 00:06:30,433 Tommy Sung, starting quarterback for his high school team. 159 00:06:30,477 --> 00:06:32,803 He's getting recruited by Big Ten colleges all over the country. 160 00:06:32,827 --> 00:06:35,786 And then along comes Zack Smith, the victim, 161 00:06:35,830 --> 00:06:38,441 and he yanks that all away from Tommy. 162 00:06:39,094 --> 00:06:42,576 They want the jury to feel like they were there. 163 00:06:42,619 --> 00:06:43,901 We're at a keg party, Griffith Park. 164 00:06:43,925 --> 00:06:45,448 You got that beautiful LA skyline 165 00:06:45,492 --> 00:06:47,145 twinkling in the distance. 166 00:06:47,189 --> 00:06:49,147 To feel the horror of the crime. 167 00:06:49,191 --> 00:06:50,714 Tommy saw an opportunity. 168 00:06:50,758 --> 00:06:52,063 Tommy picked up a rock. 169 00:06:52,107 --> 00:06:55,110 And in the darkness, Tommy snuck up behind him, 170 00:06:55,153 --> 00:06:57,155 and he reached back with that cannon arm of his, 171 00:06:59,027 --> 00:07:00,347 and he bludgeoned Zack with a blow 172 00:07:00,376 --> 00:07:03,423 so brutal and vicious, 173 00:07:04,249 --> 00:07:05,642 it cracked Zack's skull. 174 00:07:05,686 --> 00:07:07,486 And then when he saw his friend on the ground, 175 00:07:07,514 --> 00:07:09,405 when he saw the blood, when he realized what he'd done, 176 00:07:09,429 --> 00:07:10,517 you know what he did next? 177 00:07:12,388 --> 00:07:13,520 Pushed him. 178 00:07:13,563 --> 00:07:16,436 He shoved Zack over the drop-off 179 00:07:17,219 --> 00:07:18,829 where he fell to his death. 180 00:07:18,873 --> 00:07:21,049 Then they will tell the jury 181 00:07:21,092 --> 00:07:22,398 how they plan to prove it. 182 00:07:22,442 --> 00:07:24,574 Now, our witnesses will tell you 183 00:07:24,618 --> 00:07:26,358 that they saw a violent altercation 184 00:07:26,402 --> 00:07:28,883 between Tommy and the victim that very night. 185 00:07:28,926 --> 00:07:30,726 Tommy says he was never at the drop-off point, 186 00:07:30,754 --> 00:07:32,515 yet a beer bottle with his fingerprints all over it 187 00:07:32,539 --> 00:07:34,497 was found right at the spot. 188 00:07:34,541 --> 00:07:37,805 And in conclusion, they'll tell the jury what they need to do, 189 00:07:37,848 --> 00:07:39,633 what they must do. 190 00:07:39,676 --> 00:07:44,855 You must make sure that Tommy Sung pays 191 00:07:44,899 --> 00:07:47,728 for letting his best friend bleed to death 192 00:07:47,771 --> 00:07:48,903 while he 193 00:07:49,686 --> 00:07:50,861 went on a beer run, 194 00:07:50,905 --> 00:07:52,646 like nothing ever happened. 195 00:07:52,689 --> 00:07:54,996 Wait a minute. Did he just change their timeline? 196 00:07:55,039 --> 00:07:56,127 Yup. 197 00:07:56,171 --> 00:07:57,520 My photo's time stamp. 198 00:07:57,564 --> 00:07:59,566 So the security camera is five minutes slow, 199 00:07:59,609 --> 00:08:01,655 meaning that Tommy was at the liquor store 200 00:08:01,698 --> 00:08:02,960 longer than we thought. 201 00:08:03,004 --> 00:08:04,372 So he wouldn't have gotten back to the party 202 00:08:04,396 --> 00:08:06,877 until one minute before Zack's time of death. 203 00:08:06,921 --> 00:08:10,490 Only you can make sure that Zack's family 204 00:08:11,273 --> 00:08:12,753 gets the justice they deserve. 205 00:08:13,231 --> 00:08:14,711 Thank you. 206 00:08:16,365 --> 00:08:18,541 Now they're saying I did it before the beer run. 207 00:08:18,585 --> 00:08:19,542 What's our defense now? 208 00:08:19,586 --> 00:08:21,370 The same as it's always been. 209 00:08:21,413 --> 00:08:23,894 There was no murder. This was an accident. 210 00:08:23,938 --> 00:08:26,114 Their timeline is irrelevant. 211 00:08:26,157 --> 00:08:28,116 All right, we'll take a short recess 212 00:08:28,159 --> 00:08:30,359 and then the defense will give their opening statements. 213 00:08:30,771 --> 00:08:34,252 Hey, don't worry. All of their evidence is circumstantial. 214 00:08:34,296 --> 00:08:35,558 Kathleen is the best there is. 215 00:08:35,602 --> 00:08:36,602 You'll see. 216 00:08:45,699 --> 00:08:46,874 So... 217 00:08:46,917 --> 00:08:48,005 Hmm? 218 00:08:48,049 --> 00:08:49,311 What are these ideas? 219 00:08:50,268 --> 00:08:51,855 You heard the lady. I'm your competition. 220 00:08:51,879 --> 00:08:53,402 Shut up. 221 00:08:54,055 --> 00:08:55,796 You helped me figure out my mini campaign. 222 00:08:58,625 --> 00:09:01,889 Okay, well, um, as a part of our wellness initiative, 223 00:09:01,932 --> 00:09:04,544 I would like to do a mini campaign about 224 00:09:05,414 --> 00:09:06,414 rest. 225 00:09:06,720 --> 00:09:07,721 Mmm. 226 00:09:09,026 --> 00:09:10,308 I don't know, but it sounds a little trivial 227 00:09:10,332 --> 00:09:11,072 - compared to what you're doing. - See, that... 228 00:09:11,115 --> 00:09:12,726 That's exactly the problem. 229 00:09:12,769 --> 00:09:15,685 See, we think rest is trivial, but it's all about self-care. 230 00:09:15,729 --> 00:09:17,209 You know what people really need is... 231 00:09:17,252 --> 00:09:18,862 - Permission. - Exactly. 232 00:09:18,906 --> 00:09:20,472 That's what I want to do. Yeah. 233 00:09:20,516 --> 00:09:23,171 Like raise awareness that rest isn't a reward. 234 00:09:23,214 --> 00:09:24,781 It's... It's a right. 235 00:09:24,825 --> 00:09:26,130 I love it. 236 00:09:26,870 --> 00:09:28,698 You do? Yeah, yeah, me too. 237 00:09:28,742 --> 00:09:29,873 How can I help? 238 00:09:29,917 --> 00:09:32,136 I need to figure out how to fund it. 239 00:09:32,180 --> 00:09:35,662 Oh, well, I just so happen to know of a certain grant. 240 00:09:35,705 --> 00:09:37,881 Nah, nah, nah, nah. That's yours. 241 00:09:37,925 --> 00:09:40,014 - No, it's not. Not yet. - Yes, it is. 242 00:09:40,057 --> 00:09:41,537 I'm probably not even going to get it. 243 00:09:41,581 --> 00:09:43,080 I'm sure they have hundreds of applicants, 244 00:09:43,104 --> 00:09:44,975 but if we both apply, that doubles our chances 245 00:09:45,019 --> 00:09:46,586 of the money coming to DPN. 246 00:09:47,456 --> 00:09:50,067 - You sure? - Yes, I'm sure. 247 00:09:53,680 --> 00:09:55,943 Come here. Come here. 248 00:09:58,380 --> 00:09:59,903 Wanna have a grant-writing sleepover? 249 00:09:59,947 --> 00:10:01,209 Mm-mm, I'm gotta work. 250 00:10:01,252 --> 00:10:02,732 You're working a lot. 251 00:10:03,733 --> 00:10:05,822 Yeah, I got behind with some bills. 252 00:10:05,866 --> 00:10:07,128 Yeah, I know how it is. 253 00:10:09,478 --> 00:10:10,566 How... 254 00:10:11,175 --> 00:10:12,481 How are you getting by? 255 00:10:12,524 --> 00:10:14,788 Tanya's supporting us while I do this internship. 256 00:10:15,615 --> 00:10:16,746 Hmm, okay. 257 00:10:18,443 --> 00:10:20,141 - Lucky you. - I know, right? 258 00:10:21,185 --> 00:10:23,623 She's very supportive of the work I'm doing here. 259 00:10:24,711 --> 00:10:26,495 - That's great. - Yeah. 260 00:10:29,629 --> 00:10:31,935 Okay, I have an announcement. 261 00:10:31,979 --> 00:10:33,937 I have been given permission 262 00:10:33,981 --> 00:10:38,463 to add five minutes to the showcase which means, 263 00:10:38,507 --> 00:10:39,682 Derek, 264 00:10:39,726 --> 00:10:42,032 your sketch is back in. You're welcome. 265 00:10:44,861 --> 00:10:47,298 Oh, and, uh, last night, the writers and I 266 00:10:47,342 --> 00:10:50,127 took a sensitivity pass at all the sketches 267 00:10:50,171 --> 00:10:51,322 to make sure we're presenting 268 00:10:51,346 --> 00:10:53,653 the most woke and unoffensive showcase. 269 00:10:54,305 --> 00:10:57,744 Okay, so take a look and have a great run-through. 270 00:11:02,705 --> 00:11:04,794 Coming this fall to CBTV, 271 00:11:04,838 --> 00:11:09,712 "The Very Successful, Not Angry, Black, Female Lawyer." 272 00:11:09,756 --> 00:11:11,714 - Your Honor... - Excuse me, ma'am. 273 00:11:11,758 --> 00:11:14,412 You're standing where your attorney should be. 274 00:11:14,456 --> 00:11:15,718 Don't get angry. 275 00:11:16,763 --> 00:11:19,156 Your Honor, I am the lawyer. 276 00:11:19,200 --> 00:11:21,115 You're defending yourself? 277 00:11:22,551 --> 00:11:23,813 A little angry. 278 00:11:25,467 --> 00:11:28,644 My fiancé and I would like a traditional Indian wedding. 279 00:11:28,688 --> 00:11:30,124 Hmm, those are my specialty. 280 00:11:30,167 --> 00:11:32,126 But we want to keep it simple. 281 00:11:32,169 --> 00:11:34,519 No more than, say, 800 guests. 282 00:11:34,563 --> 00:11:36,478 And for the baraat, 283 00:11:36,521 --> 00:11:39,481 five white stallions or a herd of elephants will do. 284 00:11:39,524 --> 00:11:41,285 If you're gonna scrimp and cut corners like this, 285 00:11:41,309 --> 00:11:43,189 you might as well just drive to Vegas and elope. 286 00:11:44,660 --> 00:11:46,706 A unicorn fetish pig incoming. 287 00:11:46,749 --> 00:11:48,446 God, I hate those porkers. 288 00:11:48,490 --> 00:11:50,361 What's up, unis? Looking good. 289 00:11:50,405 --> 00:11:52,842 Are you two twins or just friends? 290 00:11:52,886 --> 00:11:54,191 We're not related. 291 00:11:54,235 --> 00:11:56,716 Not all equine-sapiens look alike. 292 00:12:02,243 --> 00:12:04,898 Coming this fall to CBTV, 293 00:12:05,463 --> 00:12:06,508 "The Lawyer." 294 00:12:06,551 --> 00:12:07,770 All rise. 295 00:12:07,814 --> 00:12:10,251 Objection! Sidebar! 296 00:12:10,294 --> 00:12:12,253 You can't handle the truth! 297 00:12:13,776 --> 00:12:16,083 I'm sorry. It's my first day as a lawyer. 298 00:12:19,608 --> 00:12:22,176 I am bridezilla! 299 00:12:22,219 --> 00:12:26,093 I crush your puny, little wedding. 300 00:12:26,136 --> 00:12:28,922 This is my day! My day! 301 00:12:28,965 --> 00:12:30,924 Well, we finally have the answer 302 00:12:30,967 --> 00:12:33,274 to what happens when a horse walks into a bar. 303 00:12:33,317 --> 00:12:34,623 Ha, ha, ha! 304 00:12:36,233 --> 00:12:38,496 Ah, just kiddin'. Why the long faces? 305 00:12:38,540 --> 00:12:39,715 Ha, ha, ha! 306 00:12:44,676 --> 00:12:46,287 Oh, it's so good. 307 00:12:51,292 --> 00:12:52,423 Hmm. 308 00:12:52,859 --> 00:12:55,426 So now you're arguing Tommy killed Zack 309 00:12:55,470 --> 00:12:56,950 before going on the beer run? 310 00:12:56,993 --> 00:12:58,429 I guess that's to be expected 311 00:12:58,473 --> 00:13:00,649 since we shredded your original timeline. 312 00:13:00,692 --> 00:13:03,086 The medical examiner never said he died instantly. 313 00:13:03,130 --> 00:13:05,436 So he laid there dying before Tommy went on the beer run 314 00:13:05,480 --> 00:13:06,916 and died a minute after he returned. 315 00:13:06,960 --> 00:13:10,224 Yeah. "With the LA skyline twinkling in the distance"? 316 00:13:10,267 --> 00:13:11,616 I hope you didn't write that line. 317 00:13:11,660 --> 00:13:13,507 Yeah, Rothman writes his own opening statements. 318 00:13:13,531 --> 00:13:14,731 Well, no one likes bad acting. 319 00:13:16,099 --> 00:13:17,816 I think I actually saw some of the jurors grimacing. 320 00:13:17,840 --> 00:13:20,277 Oh, really? Yeah, they looked pretty engaged to me. 321 00:13:20,321 --> 00:13:22,453 Well, when it comes to putting on a show, 322 00:13:22,497 --> 00:13:23,933 he's no match for my boss. 323 00:13:23,977 --> 00:13:27,241 Oh, you're still under her spell. Oh... 324 00:13:27,284 --> 00:13:28,808 Have you heard from the FBI lately? 325 00:13:29,373 --> 00:13:30,853 No, I haven't. 326 00:13:30,897 --> 00:13:32,159 I guess they don't have a case. 327 00:13:34,161 --> 00:13:36,119 She keeps you on a short leash. 328 00:13:39,993 --> 00:13:41,124 Hi. 329 00:13:41,821 --> 00:13:42,996 I started working here 330 00:13:43,039 --> 00:13:44,712 because I needed a break from the tech world, 331 00:13:44,736 --> 00:13:46,260 but classic air sign, 332 00:13:46,303 --> 00:13:48,175 I just can't stop to breathe, you know? 333 00:13:59,534 --> 00:14:01,753 Sorry, I got to go. 334 00:14:01,797 --> 00:14:03,016 I'm needed in court. 335 00:14:09,718 --> 00:14:12,025 Hi. Uh, mobile pickup for Mariana? 336 00:14:12,068 --> 00:14:13,068 Mm-hmm. 337 00:14:18,858 --> 00:14:21,556 Oh, I don't think that these are mine. 338 00:14:25,038 --> 00:14:26,517 Okay, great. 339 00:14:26,561 --> 00:14:27,562 - Oh! - Mariana. 340 00:14:27,605 --> 00:14:29,172 What are you doing here? 341 00:14:29,956 --> 00:14:31,916 I can't believe how well they're doing without me. 342 00:14:33,829 --> 00:14:35,962 Maybe they really didn't even need me at all. 343 00:14:37,006 --> 00:14:40,270 Maybe answering phone calls and watching paint dry 344 00:14:40,314 --> 00:14:41,663 is really all I'm capable of. 345 00:14:46,886 --> 00:14:50,063 I think we're supposed to be having coffee. 346 00:14:54,589 --> 00:14:57,244 Scott took all the substance out of our sketches. 347 00:14:57,287 --> 00:14:58,549 And all of the funny. 348 00:14:58,593 --> 00:15:00,769 A week ago, he thought racism was hilarious. 349 00:15:00,812 --> 00:15:02,902 Now we can't even mention anything cultural. 350 00:15:02,945 --> 00:15:05,556 We can do these jokes because they're our experiences 351 00:15:05,600 --> 00:15:06,906 and our risk to take. 352 00:15:08,472 --> 00:15:11,171 No offense, but you told us to give him another chance. 353 00:15:11,780 --> 00:15:13,260 And for what? 354 00:15:14,696 --> 00:15:16,741 Honestly, I just want to quit. 355 00:15:16,785 --> 00:15:18,091 Don't say that. 356 00:15:18,439 --> 00:15:21,224 I know I did say we should give him one more chance. 357 00:15:21,268 --> 00:15:24,314 And he said he was open to having hard conversations. 358 00:15:24,358 --> 00:15:26,577 So let's just talk to him about this. 359 00:15:26,621 --> 00:15:27,641 It's not gonna do any good. 360 00:15:27,665 --> 00:15:28,971 We don't know that. 361 00:15:29,015 --> 00:15:31,060 Maybe we should just do the sketches how he wants 362 00:15:31,104 --> 00:15:32,366 and get the exposure we need. 363 00:15:32,409 --> 00:15:34,020 But we've come this far, you know. 364 00:15:34,063 --> 00:15:36,587 I think we should fight to do the showcase that we want to do. 365 00:15:36,631 --> 00:15:38,154 I don't think we should give up. 366 00:15:38,198 --> 00:15:40,983 And I can get Elise from HR to facilitate the conversation. 367 00:15:41,027 --> 00:15:42,811 Just trust me on this, please. 368 00:15:50,993 --> 00:15:53,822 Yawning is never a good sign at the start of a shift. 369 00:15:53,865 --> 00:15:55,563 Figured you could use some caffeination. 370 00:15:55,606 --> 00:15:57,086 Oh, thank you. 371 00:15:57,130 --> 00:15:59,610 I'm Angelica. Just started here as a waiter. 372 00:15:59,654 --> 00:16:01,090 Oh. Malika. 373 00:16:01,134 --> 00:16:02,831 Welcome to the Douro fam. 374 00:16:02,874 --> 00:16:05,007 Thanks. Are you in school? 375 00:16:05,051 --> 00:16:08,445 No, I'm applying for a grant for an organization I run 376 00:16:08,489 --> 00:16:11,492 that helps women who are caught up in pretrial detention. 377 00:16:11,535 --> 00:16:12,667 - Wow! - Yeah. 378 00:16:12,710 --> 00:16:13,624 Impressive. 379 00:16:13,668 --> 00:16:14,974 It's part of my other job 380 00:16:15,017 --> 00:16:16,932 as an intern for an activist organization. 381 00:16:16,976 --> 00:16:18,368 Hence, the yawning. 382 00:16:18,847 --> 00:16:21,328 I get it. I work two jobs too. 383 00:16:21,981 --> 00:16:24,461 Oh, I better get back to my side work. 384 00:16:24,505 --> 00:16:26,072 But it was nice meeting you. 385 00:16:26,115 --> 00:16:27,899 Glad to know I'm working with cool people. 386 00:16:27,943 --> 00:16:30,163 Oh, I'm sorry to mislead you. I'm actually really lame. 387 00:16:30,206 --> 00:16:32,992 Oh, I seriously doubt that. 388 00:16:39,041 --> 00:16:40,041 Hello. 389 00:16:40,216 --> 00:16:41,216 Hey. 390 00:16:42,305 --> 00:16:44,046 I just wanted to say hi before your shift. 391 00:16:44,090 --> 00:16:46,179 Aw. What are you doing? 392 00:16:46,222 --> 00:16:48,572 Working on this essay for this grant. 393 00:16:48,616 --> 00:16:49,834 Yeah, me too. 394 00:16:49,878 --> 00:16:51,401 Well, I'm trying to. 395 00:16:52,533 --> 00:16:54,056 Nah, come on, you got this. 396 00:16:54,100 --> 00:16:55,971 You're so much better at words than I am. 397 00:16:56,015 --> 00:16:57,320 Uh, I don't know about that. 398 00:16:57,364 --> 00:16:58,930 I think you're a pretty smooth talker. 399 00:16:58,974 --> 00:17:00,497 Do you now? 400 00:17:01,629 --> 00:17:04,806 Listen, if you want, I can take a look after my shift. 401 00:17:05,720 --> 00:17:07,243 Nah, you got your own essay to write. 402 00:17:07,287 --> 00:17:09,158 No, it's okay. Just send me what you have later 403 00:17:09,202 --> 00:17:11,900 and, you know, I'll just take a quick read. 404 00:17:11,943 --> 00:17:14,207 - You sure? - Yeah, I'm sure. 405 00:17:14,250 --> 00:17:16,687 Okay, uh, yeah, I'll send it over. 406 00:17:16,731 --> 00:17:18,051 All right, I'll talk to you later. 407 00:17:19,647 --> 00:17:23,129 Well, prosecution wove quite a tale, 408 00:17:23,172 --> 00:17:25,479 but that's the problem with their case. 409 00:17:25,522 --> 00:17:28,438 It's a made-up story that actually didn't happen. 410 00:17:28,917 --> 00:17:32,703 They have zero evidence that this was a homicide. 411 00:17:33,139 --> 00:17:35,532 All of the actual facts 412 00:17:35,576 --> 00:17:39,188 point to this being a tragic accident. 413 00:17:40,015 --> 00:17:42,017 Our job in our opening statement 414 00:17:42,061 --> 00:17:45,716 is to point out that their case is entirely circumstantial 415 00:17:45,760 --> 00:17:49,720 and to remind the jury the burden of proof is theirs. 416 00:17:49,764 --> 00:17:52,810 A beer bottle found near the drop-off 417 00:17:52,854 --> 00:17:56,727 doesn't prove that Tommy was at the drop-off, 418 00:17:56,771 --> 00:18:00,383 and the rock that they would have you believe 419 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 Tommy bludgeoned Zack with 420 00:18:02,907 --> 00:18:06,476 doesn't have prints or DNA from Tommy on it. 421 00:18:06,520 --> 00:18:09,566 The most important thing is not to promise the jury 422 00:18:09,610 --> 00:18:11,568 something that you can't prove 423 00:18:11,612 --> 00:18:13,222 or that will be disproved. 424 00:18:13,266 --> 00:18:15,006 They'll remember that, 425 00:18:15,050 --> 00:18:16,791 and they'll hold it against you. 426 00:18:16,834 --> 00:18:20,708 And this rumored fight between Tommy and Zack, 427 00:18:21,187 --> 00:18:24,233 in truth, it was just them horsing around, 428 00:18:24,277 --> 00:18:27,758 which our witnesses will tell you they were always doing. 429 00:18:28,759 --> 00:18:31,110 We will show you a case 430 00:18:31,762 --> 00:18:33,460 about a young kid 431 00:18:34,548 --> 00:18:36,811 with a promising future 432 00:18:37,986 --> 00:18:39,596 who had too much to drink, 433 00:18:40,684 --> 00:18:42,121 wandered out in the dark, 434 00:18:42,991 --> 00:18:45,472 and fell off a steep drop, 435 00:18:45,515 --> 00:18:47,735 hitting a rock on the way down. 436 00:18:48,823 --> 00:18:51,826 It is horrible and heartbreaking, 437 00:18:52,653 --> 00:18:55,134 but there was no crime here. 438 00:18:57,962 --> 00:18:59,573 It's just a tragedy. 439 00:19:01,444 --> 00:19:04,055 Zack's parents lost their son. 440 00:19:04,708 --> 00:19:07,842 His sister lost her brother. 441 00:19:09,060 --> 00:19:10,279 And Tommy 442 00:19:14,022 --> 00:19:15,502 lost his best friend. 443 00:19:18,505 --> 00:19:23,814 So I am asking you to perform your solemn duty as the jury 444 00:19:23,858 --> 00:19:27,818 and make the only decision that the evidence will support, 445 00:19:28,863 --> 00:19:31,082 and that is a verdict of not guilty. 446 00:19:32,475 --> 00:19:33,475 Thank you. 447 00:19:42,703 --> 00:19:44,792 Good boy. He's really selling it. 448 00:19:47,316 --> 00:19:50,667 Ladies and gentlemen, I need to address something in another case. 449 00:19:50,711 --> 00:19:52,669 Prosecution will begin their case tomorrow 450 00:19:52,713 --> 00:19:54,410 and court is adjourned for today. 451 00:20:03,811 --> 00:20:06,335 Uh-oh. Straight out the jar? 452 00:20:08,598 --> 00:20:10,165 Nice try, by the way. 453 00:20:12,733 --> 00:20:16,345 We were supposed to be meeting a coder here for an interview. 454 00:20:17,303 --> 00:20:18,303 Yeah. 455 00:20:19,043 --> 00:20:20,393 "Ana Mira." 456 00:20:23,439 --> 00:20:24,484 Mariana. 457 00:20:27,182 --> 00:20:29,053 Raj thinks he's so clever. 458 00:20:29,097 --> 00:20:31,491 I guess Callie was in on it too. 459 00:20:34,972 --> 00:20:37,584 So, um, you guys are hiring? 460 00:20:37,627 --> 00:20:38,846 Yeah. 461 00:20:41,631 --> 00:20:42,806 Uh, well, um 462 00:20:43,720 --> 00:20:44,721 good luck, 463 00:20:46,332 --> 00:20:48,508 and sorry about all of this. 464 00:20:49,465 --> 00:20:51,815 Really glad to hear how well BB is doing. 465 00:20:55,819 --> 00:20:57,647 I'm sorry. 466 00:20:58,822 --> 00:21:01,303 Raj texted me that they need you. 467 00:21:01,825 --> 00:21:03,479 Well, apparently, they don't think so. 468 00:21:06,090 --> 00:21:08,179 What was that? Like, your way of telling me 469 00:21:08,223 --> 00:21:10,007 that you don't want to work with me either? 470 00:21:10,051 --> 00:21:12,662 No. No, not at all. I just... 471 00:21:17,754 --> 00:21:19,408 I can see that you're miserable. 472 00:21:21,149 --> 00:21:22,846 Well, they didn't offer me the job. 473 00:21:23,673 --> 00:21:26,285 It's pretty clear that they're done with me for good. 474 00:21:27,982 --> 00:21:30,289 What if you asked for the job? 475 00:21:31,202 --> 00:21:35,468 I mean, going from partner to employee is a big demotion. 476 00:21:35,511 --> 00:21:38,688 Maybe that's what you have to do to prove you've changed, 477 00:21:39,341 --> 00:21:41,212 if you really want your friends back. 478 00:21:43,911 --> 00:21:44,911 I do. 479 00:21:45,956 --> 00:21:48,872 Well, then you might have to humble yourself. 480 00:21:50,396 --> 00:21:52,354 And being a coder at BB 481 00:21:52,398 --> 00:21:55,966 is better than not being at BB at all. Right? 482 00:23:19,310 --> 00:23:21,269 Detective Beale, can you tell us 483 00:23:21,312 --> 00:23:23,010 why you determined this was a homicide 484 00:23:23,053 --> 00:23:24,141 and not an accident? 485 00:23:24,185 --> 00:23:25,404 It seemed unlikely 486 00:23:25,447 --> 00:23:26,903 that the blow to the skull was accidental. 487 00:23:26,927 --> 00:23:27,927 And why is that? 488 00:23:29,364 --> 00:23:30,428 A rock with the victim's blood on it 489 00:23:30,452 --> 00:23:32,541 was discovered only feet from the body. 490 00:23:32,585 --> 00:23:34,761 I found that suspicious. 491 00:23:34,804 --> 00:23:37,633 And after interviewing numerous witnesses who were at the party, 492 00:23:37,677 --> 00:23:39,635 I learned that the defendant and the victim 493 00:23:39,679 --> 00:23:42,421 had been involved in a violent altercation 494 00:23:42,464 --> 00:23:43,639 earlier in the evening. 495 00:23:43,683 --> 00:23:44,814 I see. 496 00:23:47,338 --> 00:23:50,298 Uh, did you roll the body over 497 00:23:50,341 --> 00:23:52,474 to examine the impact to the head? 498 00:23:52,518 --> 00:23:54,433 No, of course not. 499 00:23:54,476 --> 00:23:57,218 And are you a medical examiner? 500 00:23:57,958 --> 00:23:59,263 No. 501 00:23:59,568 --> 00:24:02,136 So how did you come to decide 502 00:24:02,179 --> 00:24:05,052 that the blow to the skull was not accidental? 503 00:24:05,095 --> 00:24:06,836 Well, there was the rock. 504 00:24:06,880 --> 00:24:10,231 Which, after impact, could have rolled down the drop-off. 505 00:24:10,274 --> 00:24:12,276 Objection, counsel's testifying. 506 00:24:12,973 --> 00:24:14,975 Sustained. 507 00:24:15,018 --> 00:24:18,369 If you hadn't heard about this alleged fight, 508 00:24:18,413 --> 00:24:20,589 would you have jumped to the conclusion 509 00:24:21,198 --> 00:24:22,504 that this had been murder? 510 00:24:24,854 --> 00:24:26,116 I don't know. 511 00:24:26,160 --> 00:24:28,336 Would you say that the alleged fight 512 00:24:28,379 --> 00:24:30,425 was the greatest impact 513 00:24:30,469 --> 00:24:32,601 on your determination of cause of death? 514 00:24:34,342 --> 00:24:35,386 Probably. 515 00:24:35,952 --> 00:24:37,693 Sounds like a rush to judgment to me. 516 00:24:39,173 --> 00:24:40,293 Nothing further, Your Honor. 517 00:24:41,784 --> 00:24:43,351 So you witnessed the fight 518 00:24:43,394 --> 00:24:45,701 between Tommy and the deceased, Zack? 519 00:24:45,745 --> 00:24:47,224 Yes. 520 00:24:47,268 --> 00:24:48,922 Yeah, for sure. 521 00:24:48,965 --> 00:24:51,185 Who provoked this fight? 522 00:24:51,228 --> 00:24:52,360 Tommy started it. 523 00:24:52,403 --> 00:24:53,448 Definitely Tommy. 524 00:24:54,101 --> 00:24:55,885 - Had you been drinking? - Yeah. 525 00:24:55,929 --> 00:24:57,060 Smoking weed too? 526 00:24:57,104 --> 00:24:58,235 Yeah. 527 00:25:00,281 --> 00:25:02,326 Drunk and/or high... 528 00:25:02,370 --> 00:25:05,808 So is it possible that your judgment 529 00:25:05,852 --> 00:25:09,377 as to a fight being serious or goofing around 530 00:25:09,420 --> 00:25:10,857 could have been impaired? 531 00:25:10,900 --> 00:25:12,032 Yeah, it's possible. 532 00:25:12,075 --> 00:25:13,381 I guess. 533 00:25:13,424 --> 00:25:16,036 And was this the first time you had ever seen 534 00:25:16,079 --> 00:25:18,517 the two of them push or shove each other? 535 00:25:18,560 --> 00:25:20,780 No, no. They actually did it a lot. 536 00:25:20,823 --> 00:25:21,868 We all kind of did. 537 00:25:21,911 --> 00:25:23,391 - A lot? - Yeah. 538 00:25:23,434 --> 00:25:25,698 I mean, you must have all hated each other. 539 00:25:25,741 --> 00:25:27,787 No, I mean, we were all just goofing off, you know? 540 00:25:27,830 --> 00:25:29,223 It never meant anything. 541 00:25:29,266 --> 00:25:31,617 You know, it was just guys blowing off steam. 542 00:25:31,660 --> 00:25:34,402 Even after Zack took Tommy's spot 543 00:25:34,445 --> 00:25:35,838 as starting quarterback? 544 00:25:38,232 --> 00:25:40,930 Tommy actually handled that surprisingly well. 545 00:25:41,452 --> 00:25:42,452 I mean... 546 00:25:43,106 --> 00:25:44,412 They were best friends. 547 00:25:44,455 --> 00:25:45,587 Hmm. 548 00:25:45,631 --> 00:25:47,197 Nothing further, Your Honor. 549 00:25:48,198 --> 00:25:49,635 Should we re-direct? 550 00:25:49,678 --> 00:25:50,766 No. 551 00:25:52,072 --> 00:25:53,377 Let her hang herself. 552 00:25:53,421 --> 00:25:54,553 What does that mean? 553 00:25:55,031 --> 00:25:57,381 It means, it's always a good idea 554 00:25:57,425 --> 00:25:59,079 to have a trick or two up your sleeve. 555 00:26:02,996 --> 00:26:05,738 So we all feel that with some... 556 00:26:05,781 --> 00:26:09,176 Well, really all of your rewrites, 557 00:26:09,219 --> 00:26:11,787 you took out the social and cultural commentary 558 00:26:11,831 --> 00:26:13,702 that made the sketches funny to begin with. 559 00:26:17,184 --> 00:26:22,145 I... I'm trying to curate, uh, an inclusive showcase 560 00:26:22,189 --> 00:26:25,235 that is racially and culturally sensitive. 561 00:26:25,975 --> 00:26:27,977 Isn't that what you wanted? 562 00:26:28,021 --> 00:26:30,763 Isn't that why you Norma Rae'd yourself and marched out of here? 563 00:26:31,677 --> 00:26:35,115 Yes, but we all think you overcorrected. 564 00:26:35,158 --> 00:26:37,508 And by no fault of your own, 565 00:26:37,552 --> 00:26:39,728 a cis, white man can't really understand 566 00:26:39,772 --> 00:26:41,861 our personal and varied experiences. 567 00:26:41,904 --> 00:26:44,994 Yeah, you're not really in any position 568 00:26:45,038 --> 00:26:47,736 to tell us what is and what isn't offensive. 569 00:26:48,389 --> 00:26:49,520 I see. 570 00:26:50,478 --> 00:26:52,175 It just seems 571 00:26:52,219 --> 00:26:55,526 that no matter what I do, 572 00:26:56,658 --> 00:26:58,051 I can't win. 573 00:26:59,095 --> 00:27:04,013 And I am so sick of this shit. 574 00:27:04,971 --> 00:27:07,147 Okay! 575 00:27:07,190 --> 00:27:09,671 I'm sorry! 576 00:27:09,715 --> 00:27:12,152 Oh, a thousand pardons! 577 00:27:12,195 --> 00:27:14,981 You know what? If you want the lunatics to run the asylum, 578 00:27:15,024 --> 00:27:16,112 then go ahead. I'm out! 579 00:27:16,156 --> 00:27:17,287 - Please sit down. - Scott... 580 00:27:17,331 --> 00:27:21,030 FYI, your fearless leader, Alice, 581 00:27:21,074 --> 00:27:22,989 is only in this program 582 00:27:23,032 --> 00:27:26,557 because she was banging the casting director. 583 00:27:27,297 --> 00:27:28,690 And still is. 584 00:27:28,734 --> 00:27:30,213 Right, Ruby? 585 00:27:33,564 --> 00:27:34,565 And... 586 00:27:37,003 --> 00:27:38,569 I'll be taking that. 587 00:27:46,752 --> 00:27:48,231 Is that true? 588 00:27:54,455 --> 00:27:58,372 I mean, we weren't... exactly Facebook official 589 00:27:58,415 --> 00:27:59,678 or anything like that. 590 00:28:00,548 --> 00:28:02,332 Wow! Now we know why she wanted 591 00:28:02,376 --> 00:28:03,682 to give Scott another chance. 592 00:28:04,639 --> 00:28:06,597 She wanted to save her girlfriend's job. 593 00:28:09,209 --> 00:28:10,427 So much for trusting you. 594 00:28:27,314 --> 00:28:28,445 You checking your e-mail? 595 00:28:28,489 --> 00:28:30,534 - Aren't you? - Mm-hmm. 596 00:28:33,537 --> 00:28:34,669 Uh-oh. 597 00:28:35,322 --> 00:28:36,715 Did you hear back? 598 00:28:39,674 --> 00:28:41,589 I got the grant! I got the great. I got the... 599 00:28:43,069 --> 00:28:45,027 Oh, a-a-amazing! 600 00:28:45,071 --> 00:28:46,420 - Thank you. I... - Congrats! 601 00:28:46,463 --> 00:28:48,006 I know I wouldn't have got it without your help. 602 00:28:48,030 --> 00:28:49,553 You practically wrote my essay. 603 00:28:50,598 --> 00:28:51,817 I was glad to help. 604 00:28:52,774 --> 00:28:54,167 I'm really happy for you. 605 00:29:00,564 --> 00:29:02,653 Prosecution, you may call your next witness. 606 00:29:03,002 --> 00:29:05,700 The prosecution calls Christian Matthews to the stand. 607 00:29:22,499 --> 00:29:23,762 Hunter 608 00:29:23,805 --> 00:29:25,024 why don't you take this one? 609 00:29:32,074 --> 00:29:33,772 So this party seems pretty wild. 610 00:29:34,250 --> 00:29:36,687 Were you also drinking or smoking weed that night? 611 00:29:36,731 --> 00:29:39,473 No. I don't do that stuff. 612 00:29:39,516 --> 00:29:40,735 Wow, good for you. 613 00:29:41,692 --> 00:29:43,390 Did you happen to also see the fight 614 00:29:43,433 --> 00:29:44,826 between Tommy and Zach? 615 00:29:44,870 --> 00:29:45,871 Yes. 616 00:29:47,176 --> 00:29:49,352 And would you say they were just horsing around? 617 00:29:49,396 --> 00:29:50,919 Didn't look like that to me. 618 00:29:50,963 --> 00:29:53,052 And, again, you were totally sober? 619 00:29:53,095 --> 00:29:54,401 Yes. 620 00:29:54,444 --> 00:29:56,664 I think Christian likes you. So this one's for you. 621 00:29:56,707 --> 00:29:58,535 Just get him to say he might be wrong. 622 00:29:58,579 --> 00:29:59,754 Nothing further. 623 00:30:11,766 --> 00:30:16,118 So tell me, how close were you with Tommy and Zack? 624 00:30:16,902 --> 00:30:18,338 Not very. 625 00:30:18,381 --> 00:30:20,949 We were never like friends or anything. 626 00:30:20,993 --> 00:30:23,473 Since you weren't that close, do you think it's possible 627 00:30:23,517 --> 00:30:26,955 that you weren't able to tell if they were fighting or not? 628 00:30:26,999 --> 00:30:29,436 I... I've watched the video a bunch of times though, 629 00:30:29,479 --> 00:30:32,308 and it sure seems like a serious fight. 630 00:30:33,092 --> 00:30:34,397 Video? 631 00:30:35,921 --> 00:30:36,965 What video? 632 00:30:37,313 --> 00:30:39,794 The one I took of the fight that night. 633 00:30:39,838 --> 00:30:40,926 Objection! 634 00:30:42,144 --> 00:30:43,929 May we approach, Your Honor? 635 00:30:44,364 --> 00:30:45,669 A video! 636 00:30:46,583 --> 00:30:49,891 Um, the prosecution clearly was aware of this video 637 00:30:49,935 --> 00:30:51,545 and held it as evidence. 638 00:30:51,588 --> 00:30:53,566 Prosecution's just as surprised as the defense, Your Honor. 639 00:30:53,590 --> 00:30:54,590 Oh, bullshit! 640 00:30:55,027 --> 00:30:56,027 Counselor. 641 00:30:56,942 --> 00:30:58,247 They opened the door, Your Honor. 642 00:30:58,291 --> 00:31:00,380 The jury has every right to see what's on this video. 643 00:31:00,423 --> 00:31:02,295 It must be authenticated. 644 00:31:02,338 --> 00:31:05,080 Agreed. I'm gonna excuse the jury and clear the courtroom. 645 00:31:05,124 --> 00:31:07,517 We need to see what's on this video before the jury does. 646 00:31:19,965 --> 00:31:21,488 Hey! Lindsay! 647 00:31:22,010 --> 00:31:24,273 Did you tell Scott about me and Ruby? 648 00:31:25,144 --> 00:31:27,581 - Why would I do that? - Because you're jealous. 649 00:31:28,147 --> 00:31:29,322 Of what? 650 00:31:33,108 --> 00:31:35,894 You never wanted me in the program. 651 00:31:36,851 --> 00:31:38,287 Well, our talk with Scott, 652 00:31:38,331 --> 00:31:41,812 the one you thought was gonna be such a great idea, 653 00:31:41,856 --> 00:31:42,944 derailed the program. 654 00:31:42,988 --> 00:31:44,859 So that's not gonna be an issue anymore. 655 00:31:47,601 --> 00:31:48,732 And, uh... 656 00:31:50,256 --> 00:31:51,300 I'm pretty sure 657 00:31:51,997 --> 00:31:54,956 whatever is going on between you and Sumi 658 00:31:55,000 --> 00:31:57,045 just derailed our relationship too. 659 00:32:06,750 --> 00:32:07,926 What happened? 660 00:32:09,536 --> 00:32:10,624 We just broke up. 661 00:32:12,452 --> 00:32:14,323 Why? Because we kissed? 662 00:32:14,367 --> 00:32:16,151 No! No, because... 663 00:32:17,936 --> 00:32:19,656 I don't know, because it wasn't working out. 664 00:32:21,548 --> 00:32:24,072 And I lost respect for Lindsay 665 00:32:24,116 --> 00:32:25,682 after they didn't have your back. 666 00:32:28,207 --> 00:32:29,207 But 667 00:32:30,252 --> 00:32:31,688 speaking of the kiss 668 00:32:33,342 --> 00:32:35,040 maybe we should talk about it? 669 00:32:36,955 --> 00:32:37,955 Hey. 670 00:32:40,784 --> 00:32:41,916 Um 671 00:32:43,178 --> 00:32:44,178 Can we talk? 672 00:32:44,701 --> 00:32:46,312 Uh, sure. 673 00:32:59,151 --> 00:33:01,022 I've been asked to 674 00:33:01,936 --> 00:33:03,242 resign. 675 00:33:06,245 --> 00:33:07,420 I'm so sorry. 676 00:33:08,421 --> 00:33:11,467 And Elise also told me that with 677 00:33:12,468 --> 00:33:14,775 no director and all of the drama, 678 00:33:16,168 --> 00:33:18,779 they're probably gonna cancel the showcase this year too. 679 00:33:29,572 --> 00:33:31,357 I'm sorry it's ending like this. 680 00:33:33,272 --> 00:33:34,577 For you, too. 681 00:33:37,189 --> 00:33:39,756 To be honest, I really 682 00:33:39,800 --> 00:33:42,498 didn't like the person I'd become at that job. 683 00:33:45,110 --> 00:33:46,913 I'm sorry I didn't have your back the whole time, 684 00:33:46,937 --> 00:33:48,069 the way I should have. 685 00:33:48,765 --> 00:33:50,245 I hope you can forgive me. 686 00:33:51,768 --> 00:33:53,988 And I hope you might give me a second chance at... 687 00:33:55,511 --> 00:33:56,991 At a relationship. 688 00:34:04,999 --> 00:34:07,349 - You know, I trusted you. - No, no, no, no. I didn't... 689 00:34:07,393 --> 00:34:10,004 You know, I... I trusted you. I trusted you! 690 00:34:15,792 --> 00:34:18,099 Go, just go. Go home. Go home, okay? 691 00:34:18,143 --> 00:34:19,361 You're telling me to go home? 692 00:34:19,405 --> 00:34:20,485 I'm telling you to go home. 693 00:34:41,209 --> 00:34:45,039 Uh, Your Honor, this is improperly admitted evidence 694 00:34:45,083 --> 00:34:47,215 and it is highly prejudicial. 695 00:34:47,259 --> 00:34:49,324 What's improper about it? It came from witness testimony. 696 00:34:49,348 --> 00:34:52,481 Enough. I'm gonna take this under consideration and rule tomorrow. 697 00:34:52,525 --> 00:34:55,745 But a word to the defense. I'm inclined to let it in. 698 00:35:03,013 --> 00:35:04,276 What now? 699 00:35:04,319 --> 00:35:07,931 Well, I promised the jury it was horseplay. 700 00:35:07,975 --> 00:35:11,021 If this video gets in, we'll lose all credibility 701 00:35:11,065 --> 00:35:12,458 and probably the case. 702 00:35:19,029 --> 00:35:20,074 Jamie! 703 00:35:21,119 --> 00:35:22,120 Hold on a sec. 704 00:35:22,163 --> 00:35:23,512 What the hell was that? 705 00:35:23,556 --> 00:35:24,513 I didn't know about the video. 706 00:35:24,557 --> 00:35:25,732 - Oh, you didn't know? - No! 707 00:35:25,775 --> 00:35:26,796 No, because you never know. 708 00:35:26,820 --> 00:35:28,014 That's... that's your go-to answer. 709 00:35:28,038 --> 00:35:29,562 You're on the team, Jamie. 710 00:35:29,605 --> 00:35:31,975 I find it hard to believe that... That you're so in the dark. 711 00:35:31,999 --> 00:35:33,740 Okay. Yeah, maybe I'm naive. 712 00:35:33,783 --> 00:35:35,481 But at the end of the day, your side knew 713 00:35:35,524 --> 00:35:37,004 the witnesses were going to testify 714 00:35:37,047 --> 00:35:38,199 that there was a fight that night. 715 00:35:38,223 --> 00:35:39,615 You walked right into the trap. 716 00:35:39,659 --> 00:35:41,095 You only have yourselves to blame. 717 00:35:41,139 --> 00:35:43,299 All right, well, at least you admit that it was a trap. 718 00:35:44,229 --> 00:35:46,274 Now, considering your ethical fluidity, 719 00:35:46,318 --> 00:35:48,276 sounds like you've landed in the right job. 720 00:35:58,243 --> 00:35:59,722 The flower lady's back. 721 00:36:00,506 --> 00:36:01,681 What do you want to do? 722 00:36:02,334 --> 00:36:03,659 I don't have the heart to ask her to leave. 723 00:36:03,683 --> 00:36:05,337 She's just trying to make a living. 724 00:36:06,642 --> 00:36:09,341 Agreed. Although it's... 725 00:36:09,384 --> 00:36:11,256 Super annoying for the customers. 726 00:36:12,213 --> 00:36:14,041 That's what I'm saying. 727 00:36:14,084 --> 00:36:16,435 Oh, it's fun to watch that awkward moment 728 00:36:16,478 --> 00:36:19,089 where they're like, "I'm already buying dinner. 729 00:36:19,133 --> 00:36:20,917 Do I really have to buy a rose too?" 730 00:36:20,961 --> 00:36:24,573 Especially on the first date. It never gets old. Oh, my God. 731 00:36:27,968 --> 00:36:29,709 Oh, hey, did you hear about the grant? 732 00:36:31,624 --> 00:36:32,624 I didn't get it. 733 00:36:33,495 --> 00:36:34,757 I'm sorry. 734 00:36:35,497 --> 00:36:36,890 It's okay. 735 00:36:36,933 --> 00:36:38,108 Um, you've got somebody. 736 00:36:38,152 --> 00:36:41,024 Customers can be so demanding. 737 00:36:41,068 --> 00:36:43,699 It's like they think I'm supposed to be waiting on them or something. 738 00:36:43,723 --> 00:36:45,159 Have fun, girl. 739 00:36:50,295 --> 00:36:51,948 What are you doing here? 740 00:36:51,992 --> 00:36:53,428 I thought I'd surprise you. 741 00:36:54,690 --> 00:36:56,475 I am surprised. 742 00:36:56,953 --> 00:36:57,998 I know what you like. 743 00:36:59,695 --> 00:37:02,655 I... I was, uh, also hoping we can talk about the grant some more. 744 00:37:03,395 --> 00:37:04,483 Why? What about it? 745 00:37:06,920 --> 00:37:09,749 I just think, maybe with us already in competition 746 00:37:09,792 --> 00:37:11,968 for the paid position at DPN, 747 00:37:12,012 --> 00:37:14,144 we shouldn't apply for any more of the same grants. 748 00:37:15,189 --> 00:37:17,191 Or maybe you should just write your own next time. 749 00:37:18,453 --> 00:37:19,933 So you are pissed? 750 00:37:19,976 --> 00:37:21,456 I'm mad I didn't get it. 751 00:37:21,500 --> 00:37:22,501 You did offer to help. 752 00:37:22,544 --> 00:37:24,024 And you did know I'm working two jobs 753 00:37:24,067 --> 00:37:26,147 while you're getting your bills paid by someone else. 754 00:37:30,335 --> 00:37:33,903 Okay. So I shouldn't have taken you up on your offer. 755 00:37:33,947 --> 00:37:37,298 Yes, you should read my mind and save me from myself. 756 00:37:38,430 --> 00:37:39,518 I'm kidding. 757 00:37:40,693 --> 00:37:42,477 I really wanted to help you. 758 00:37:42,521 --> 00:37:44,653 You've been so supportive with my campaign. 759 00:37:45,654 --> 00:37:48,483 But I also feel like I let down the women who need that money. 760 00:37:48,527 --> 00:37:51,834 And... I know people need rest too. 761 00:37:51,878 --> 00:37:53,053 I just 762 00:37:54,707 --> 00:37:58,276 stayed up all night and I'm really tired. 763 00:38:00,713 --> 00:38:02,081 And I wish I had someone to support me 764 00:38:02,105 --> 00:38:03,425 so I didn't have to work two jobs. 765 00:38:04,673 --> 00:38:05,848 I understand that. 766 00:38:06,893 --> 00:38:08,155 I have the benefit 767 00:38:08,198 --> 00:38:11,811 of having two very supportive relationships. 768 00:38:11,854 --> 00:38:14,814 And I can barely make time for one, and I'm exhausted. 769 00:38:15,815 --> 00:38:17,817 Sounds like what you could use is some rest. 770 00:38:19,558 --> 00:38:22,387 How? When I have so much to do. 771 00:38:24,737 --> 00:38:25,738 What time are you off? 772 00:38:26,391 --> 00:38:28,523 Midnight. 1:00. I don't know. 773 00:38:28,567 --> 00:38:30,482 It's not much, but how about... 774 00:38:31,570 --> 00:38:32,701 I come over to your loft, 775 00:38:33,789 --> 00:38:36,575 give you a massage until you fall asleep 776 00:38:36,618 --> 00:38:39,621 and... then slip out? 777 00:38:40,361 --> 00:38:42,842 Really? It's so late. 778 00:38:42,885 --> 00:38:43,930 Let me support you. 779 00:38:46,759 --> 00:38:48,369 - Okay. - Okay. 780 00:38:49,109 --> 00:38:50,632 Here. I got you a rose. 781 00:38:51,633 --> 00:38:53,679 You caved to the pressure! 782 00:38:53,722 --> 00:38:57,030 No! I was trying to cheer you up. 783 00:38:59,815 --> 00:39:01,904 - Thank you. - You're very welcome. 784 00:39:15,962 --> 00:39:18,573 ♪ When you gonna stop complaining ♪ 785 00:39:18,617 --> 00:39:22,664 ♪ And start to feel good about it ♪ 786 00:39:22,708 --> 00:39:24,579 ♪ From the street 787 00:39:24,623 --> 00:39:27,234 ♪ Modern prophets are rediscovered... ♪ 788 00:39:27,277 --> 00:39:28,757 Hi. Um... 789 00:39:29,889 --> 00:39:31,978 I'm here to interview for the new coding job. 790 00:39:35,111 --> 00:39:38,114 ♪ Feel good about it 791 00:39:38,158 --> 00:39:43,337 ♪ So good about it 792 00:39:47,472 --> 00:39:51,432 It looks like you're overqualified for this position. 793 00:39:52,433 --> 00:39:54,174 And the money's not great. 794 00:39:54,609 --> 00:39:58,352 I don't mind taking a demotion and a cut in pay, 795 00:39:58,396 --> 00:39:59,962 if it means that I can work 796 00:40:00,006 --> 00:40:03,401 with a product and people that I believe in. 797 00:40:05,925 --> 00:40:10,190 Plus, I've gotten some feedback that I need to work on my code. 798 00:40:10,495 --> 00:40:15,500 So this seems like a very unique opportunity to do just that. 799 00:40:15,978 --> 00:40:19,852 ♪ There is nothing you can do about it ♪ 800 00:40:20,243 --> 00:40:21,680 We could hire Marianna. 801 00:40:22,550 --> 00:40:24,683 Just as a coder, not back as partner. 802 00:40:24,726 --> 00:40:26,511 It'd be a huge step down for her. 803 00:40:26,554 --> 00:40:27,729 She might not even want it. 804 00:40:27,773 --> 00:40:28,948 If she does, what do we do? 805 00:40:30,079 --> 00:40:31,385 She was our friend. 806 00:40:32,386 --> 00:40:34,214 Doesn't everyone deserve a second chance? 807 00:40:36,129 --> 00:40:39,175 ♪ So good about it 808 00:40:39,567 --> 00:40:41,439 Okay. You're hired. 809 00:40:44,529 --> 00:40:45,486 Great! 810 00:40:45,530 --> 00:40:48,533 Um, I can start now if you want. 811 00:40:49,185 --> 00:40:50,185 Sure. 812 00:40:54,234 --> 00:40:55,322 - Oh, uh... - Oh! 813 00:40:55,365 --> 00:40:56,889 Actually, your desk is right there. 814 00:40:59,021 --> 00:41:00,240 Right. 815 00:41:00,893 --> 00:41:04,679 Great. Well, um, just let me know where to start. 816 00:41:04,723 --> 00:41:06,159 No task is too small. 817 00:41:06,202 --> 00:41:07,247 Will do. 58843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.