All language subtitles for Giants.Being.Lonely.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,900 --> 00:00:33,555 You guys gotta find something inside you 4 00:00:33,598 --> 00:00:37,037 that'’s gonna propel you to play better. 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,604 I don'’t know what that is. 6 00:00:42,868 --> 00:00:45,088 Maybe it'’s your narcissistic personalities 7 00:00:45,132 --> 00:00:46,742 '’cause your parents brought you up 8 00:00:46,785 --> 00:00:48,787 as a privileged little bastard pipsqueak 9 00:00:48,831 --> 00:00:51,007 that thinks they can fucking play videogames 10 00:00:51,051 --> 00:00:52,704 and let their daddy and their mommy pay 11 00:00:52,748 --> 00:00:55,316 for everything they do, but guess what? 12 00:00:55,359 --> 00:00:58,145 All the little pretty girls that you want to go to the prom with, 13 00:00:58,188 --> 00:00:59,798 that shit wears out, 14 00:00:59,842 --> 00:01:03,106 because when you get older and you don'’t have any money, 15 00:01:03,150 --> 00:01:05,195 you ain'’t gonna fucking get those girls! 16 00:01:13,638 --> 00:01:16,554 [crickets chirring] 17 00:01:24,954 --> 00:01:27,870 [breathing heavily] 18 00:01:38,620 --> 00:01:40,230 What'’s up, Bobby? 19 00:01:40,274 --> 00:01:42,580 -What'’s going on? -How'’s that career goal? 20 00:01:42,624 --> 00:01:45,670 You got that scholarship, didn'’t you? 21 00:01:45,714 --> 00:01:48,978 -All right, all right. -Good, good, good. 22 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 Don'’t smoke. 23 00:01:50,849 --> 00:01:53,504 -That shit'’ll kill you. -You right, bro. 24 00:01:53,548 --> 00:01:55,463 You right. Shit! 25 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 -Was that Bobby White? -Yeah! 26 00:01:59,293 --> 00:02:01,469 Yeah, he'’s got it going on. 27 00:02:01,512 --> 00:02:03,819 He'’s gonna go a long way. 28 00:02:13,872 --> 00:02:16,310 Bobby White! 29 00:02:16,353 --> 00:02:17,920 -Hi. -Hey. 30 00:02:17,963 --> 00:02:19,400 How are you, Ms. Malico? 31 00:02:19,443 --> 00:02:21,097 I'’m fine, I'm doing good. 32 00:02:21,141 --> 00:02:22,707 How about you? 33 00:02:22,751 --> 00:02:24,448 Good, just walking around. 34 00:02:24,492 --> 00:02:25,710 -Yeah? -Yeah. 35 00:02:25,754 --> 00:02:27,190 You pitching good? 36 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 -Try to. -All right. 37 00:02:29,018 --> 00:02:30,976 I'’ve been out to watch a couple of them. 38 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 -Really? -Yeah, early ones. 39 00:02:32,848 --> 00:02:34,893 Early ones, yeah. 40 00:02:34,937 --> 00:02:36,373 What'’d you think? 41 00:02:36,417 --> 00:02:37,983 Flamethrower? 42 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 You look good, Bobby. 43 00:02:40,334 --> 00:02:43,598 How'’s your daddy? 44 00:02:43,641 --> 00:02:45,687 He'’s all right. 45 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 You tell him I said hey. 46 00:02:47,732 --> 00:02:49,038 -I will. -Okay? 47 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 -Yeah. -All right. 48 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 Don'’t be a stranger. 49 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 All right. 50 00:02:54,217 --> 00:02:55,305 [scanner beeps] 51 00:02:55,349 --> 00:02:57,742 What you gettin'’ up to tonight, Bobby? 52 00:02:57,786 --> 00:02:59,962 -Strollin'’. -Yeah? 53 00:03:00,005 --> 00:03:01,964 Oh, shit, this thing. 54 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 [bag rustling] 55 00:03:03,531 --> 00:03:04,793 -Good night. -Bye. 56 00:03:09,145 --> 00:03:11,669 [crickets chirring] 57 00:03:48,924 --> 00:03:53,233 ♪ 58 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 [birds chirping] 59 00:03:56,061 --> 00:04:06,028 ♪ 60 00:04:06,071 --> 00:04:08,204 [water lapping] 61 00:04:08,248 --> 00:04:18,170 ♪ 62 00:04:39,017 --> 00:04:42,804 This little boy just never gets enough, does he? 63 00:04:42,847 --> 00:04:46,460 [laughing] 64 00:04:46,503 --> 00:04:48,331 You'’re too much. 65 00:04:48,375 --> 00:04:49,332 ♪ 66 00:04:49,376 --> 00:04:51,682 Are you wearing a bra? 67 00:04:51,726 --> 00:04:53,902 Yes. 68 00:04:53,945 --> 00:05:03,868 ♪ 69 00:05:54,092 --> 00:05:55,485 -Hello. -Hey! 70 00:05:55,529 --> 00:05:57,444 -How'’s it going? -Good. 71 00:05:57,487 --> 00:06:02,231 ♪ 72 00:06:02,274 --> 00:06:03,711 Come on, Bobby! 73 00:06:03,754 --> 00:06:06,714 [cheering] 74 00:06:06,757 --> 00:06:09,151 ♪ 75 00:06:09,194 --> 00:06:11,501 [cheering] 76 00:06:11,545 --> 00:06:19,596 ♪ 77 00:06:19,640 --> 00:06:22,991 [cheering] 78 00:06:23,034 --> 00:06:32,392 ♪ 79 00:06:32,435 --> 00:06:35,395 [thunder rumbling] 80 00:06:35,438 --> 00:06:38,876 [rain pouring] 81 00:06:38,920 --> 00:06:48,843 ♪ 82 00:06:56,677 --> 00:06:58,069 [fence rattling] 83 00:07:13,781 --> 00:07:15,304 [fence rattling] 84 00:08:12,709 --> 00:08:13,971 Hey, come on. 85 00:08:16,321 --> 00:08:17,366 -One. -Two. 86 00:08:17,409 --> 00:08:18,454 -Three. -Four. 87 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 -Five. -Six. 88 00:08:19,542 --> 00:08:20,500 -Seven. -Eight. 89 00:08:20,543 --> 00:08:21,588 -Nine. -Ten. 90 00:08:21,631 --> 00:08:22,589 Switch. 91 00:08:22,632 --> 00:08:23,851 -One. -Two. 92 00:08:23,894 --> 00:08:25,113 -Three. -Four. 93 00:08:25,156 --> 00:08:26,288 -Five. -Six. 94 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 -Seven. -Eight. 95 00:08:27,594 --> 00:08:28,769 -Nine. -Ten. 96 00:08:28,812 --> 00:08:29,596 Switch. 97 00:08:29,639 --> 00:08:30,727 -One. -Two. 98 00:08:30,771 --> 00:08:31,989 -Three. -Four. 99 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 -Five. -Six. 100 00:08:33,251 --> 00:08:34,470 -Seven. -Eight. 101 00:08:34,514 --> 00:08:35,776 -Nine. -Ten. 102 00:08:35,819 --> 00:08:37,299 Switch. 103 00:08:39,823 --> 00:08:41,303 [whistle blows] 104 00:08:43,044 --> 00:08:44,872 [shouting] 105 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 No celebratin'’. 106 00:08:46,787 --> 00:08:48,963 Good catch, good catch! 107 00:08:49,006 --> 00:08:49,964 [whistle blows] 108 00:08:50,007 --> 00:08:51,531 Going! 109 00:08:53,402 --> 00:08:54,882 Get outta here! 110 00:08:54,925 --> 00:08:57,188 Hit the base! 111 00:08:57,232 --> 00:08:59,321 Hit the base! 112 00:08:59,364 --> 00:09:00,627 Come on, Ken, faster. 113 00:09:00,670 --> 00:09:03,325 Base, base! 114 00:09:03,368 --> 00:09:06,894 [birds chirping] 115 00:09:06,937 --> 00:09:09,157 [fence rattling] 116 00:09:14,205 --> 00:09:16,599 [crickets chirring] 117 00:09:19,646 --> 00:09:21,430 [tapping] 118 00:09:24,825 --> 00:09:26,000 [light clicks off] 119 00:09:38,360 --> 00:09:40,754 [water bubbling] 120 00:10:01,731 --> 00:10:04,168 [banging, rattling] 121 00:10:16,616 --> 00:10:18,313 Can I stay here? 122 00:10:21,751 --> 00:10:24,493 I kind of like to sleep alone. 123 00:10:26,626 --> 00:10:28,323 I got you. 124 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 I'’ll see you at school, though, right? 125 00:10:31,718 --> 00:10:32,936 Yeah. 126 00:10:32,980 --> 00:10:34,982 Okay. That was fun. 127 00:10:35,025 --> 00:10:36,636 Mm-hmm. 128 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 [shoes thud] 129 00:10:56,046 --> 00:10:58,222 [toes cracking] 130 00:11:01,443 --> 00:11:02,792 [groans] 131 00:11:07,362 --> 00:11:09,756 [birds chirping] 132 00:11:11,540 --> 00:11:14,674 [hose spraying] 133 00:11:21,985 --> 00:11:24,248 [squeaking] 134 00:11:24,292 --> 00:11:25,597 [groaning] 135 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 [groaning] 136 00:11:33,040 --> 00:11:35,303 I can normally do it myself, 137 00:11:35,346 --> 00:11:38,001 but...I hurt my left hand. 138 00:11:38,045 --> 00:11:39,394 Oh, yeah? 139 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 It'’s all right. 140 00:11:42,092 --> 00:11:43,572 Thanks. 141 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 Where we going with this? 142 00:11:47,010 --> 00:11:50,144 Over to the...wood wall. 143 00:11:50,187 --> 00:11:53,930 What happened to your hand? 144 00:11:53,974 --> 00:11:55,715 Uh... 145 00:11:57,978 --> 00:12:00,023 Don'’t worry about it. 146 00:12:00,067 --> 00:12:01,938 [groaning] 147 00:12:01,982 --> 00:12:05,289 [rattling] 148 00:12:13,558 --> 00:12:15,647 -Thank you. -Yup. 149 00:12:18,302 --> 00:12:19,826 Thanks, man. 150 00:12:24,352 --> 00:12:34,275 ♪ 151 00:13:32,507 --> 00:13:33,638 [glove pops] 152 00:13:33,682 --> 00:13:35,640 [lockers clanging] 153 00:13:35,684 --> 00:13:39,296 [chatter] 154 00:13:39,340 --> 00:13:41,168 [bell ringing] 155 00:13:41,211 --> 00:13:42,778 Thank you. 156 00:13:42,822 --> 00:13:44,127 Hey. 157 00:13:44,171 --> 00:13:45,781 Caroline. 158 00:13:45,825 --> 00:13:47,304 Hey. 159 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 Have you seen Adam this morning? 160 00:13:49,916 --> 00:13:52,396 Um, no. 161 00:13:52,440 --> 00:13:54,485 Okay. 162 00:13:57,706 --> 00:13:59,839 Bobby? 163 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Did you listen to the rain this morning? 164 00:14:03,320 --> 00:14:05,018 Yeah, did you? 165 00:14:05,061 --> 00:14:06,933 Yeah. 166 00:14:10,762 --> 00:14:14,288 [insects chirring] 167 00:14:14,331 --> 00:14:17,117 [car approaching] 168 00:14:26,909 --> 00:14:27,910 [groaning] 169 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 What? 170 00:14:29,129 --> 00:14:30,347 What is it? 171 00:14:30,391 --> 00:14:32,306 What? 172 00:14:32,349 --> 00:14:34,308 Let'’s get you inside. 173 00:14:34,351 --> 00:14:36,484 [groaning] 174 00:14:41,619 --> 00:14:44,318 Oh, thank you, son, thank you. 175 00:14:44,361 --> 00:14:46,668 Oh my, whoa. 176 00:14:49,758 --> 00:14:52,587 [breathing heavily] 177 00:14:59,811 --> 00:15:09,821 ♪ 178 00:15:17,003 --> 00:15:19,614 [whistle blowing] 179 00:15:19,657 --> 00:15:20,832 [groaning] 180 00:15:20,876 --> 00:15:22,834 [whistle blowing] 181 00:15:22,878 --> 00:15:31,452 ♪ 182 00:15:31,495 --> 00:15:34,107 [smacking, groaning] 183 00:15:34,150 --> 00:15:36,022 ♪ 184 00:15:36,065 --> 00:15:38,154 [whistle blowing] 185 00:15:38,198 --> 00:15:40,243 ♪ 186 00:15:40,287 --> 00:15:42,158 [groaning continues] 187 00:15:42,202 --> 00:15:52,125 ♪ 188 00:15:55,519 --> 00:15:57,478 [groaning] 189 00:15:57,521 --> 00:16:02,570 ♪ 190 00:16:02,613 --> 00:16:04,485 [whistle blowing] 191 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 ♪ 192 00:16:06,704 --> 00:16:08,576 Perry! 193 00:16:08,619 --> 00:16:11,361 [shouting, laughter] 194 00:16:11,405 --> 00:16:12,536 Yo, who keeps putting 195 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 the fucking gum up in the dugout? 196 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 -It'’s Mulberry. -Mulberry, is that you? 197 00:16:16,149 --> 00:16:17,933 Cut it out, Binky. 198 00:16:17,977 --> 00:16:19,717 [chatter] 199 00:16:19,761 --> 00:16:20,762 [laughter] 200 00:16:20,805 --> 00:16:22,546 Hey, yo, shut up! 201 00:16:22,590 --> 00:16:24,374 Coach is talking. 202 00:16:24,418 --> 00:16:29,031 ♪ 203 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 Deon, why do you keep hitting it to second base? 204 00:16:31,860 --> 00:16:33,253 Sorry. 205 00:16:33,296 --> 00:16:35,385 If you do that again, I'’m gonna bench your ass. 206 00:16:35,429 --> 00:16:36,386 Okay? 207 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Alejandro, 208 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 when you field the ball, 209 00:16:40,129 --> 00:16:42,262 then I want you to tag this guy, Adam, 210 00:16:42,305 --> 00:16:43,698 I want you to tag him hard, 211 00:16:43,741 --> 00:16:45,787 I want you to try to knock him down. 212 00:16:45,830 --> 00:16:48,007 Lay him out, or I'’m gonna bench your ass. 213 00:16:48,050 --> 00:16:49,399 -Got it. -Goldberg, good job. 214 00:16:49,443 --> 00:16:51,358 Thanks, Coach. 215 00:16:51,401 --> 00:16:54,143 Adam, your only job is to run to second base. 216 00:16:54,187 --> 00:16:56,232 -You think you can do that? -Yes, sir. 217 00:16:56,276 --> 00:16:59,670 '’Cause I'm trying to teach you something about discipline, 218 00:16:59,714 --> 00:17:03,283 '’cause without discipline, you have nothing. 219 00:17:03,326 --> 00:17:05,807 You'’re gonna be chop suey out there. 220 00:17:05,850 --> 00:17:08,897 I don'’t care if we have one player on the field today. 221 00:17:08,940 --> 00:17:12,074 Doesn'’t matter to me, 222 00:17:12,118 --> 00:17:14,207 because if you don'’t deserve to play, guess what, 223 00:17:14,250 --> 00:17:15,730 you'’re not playing. 224 00:17:18,124 --> 00:17:20,256 You'’re not playing in my world. 225 00:17:24,130 --> 00:17:25,957 Let me talk to you for a second. 226 00:17:26,001 --> 00:17:27,481 Yeah, dude, of course. 227 00:17:27,524 --> 00:17:30,440 You know, I'’m here for you all the time. 228 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 I just feel on edge, you know, and I'’m wondering, 229 00:17:33,095 --> 00:17:34,575 maybe you could give me some advice 230 00:17:34,618 --> 00:17:36,707 how to find clarity on the field, you know? 231 00:17:36,751 --> 00:17:40,929 I really respect the coach, and I wanna do him proud, bro. 232 00:17:40,972 --> 00:17:45,629 It'’s like, I spend so much time talking myself out of things 233 00:17:45,673 --> 00:17:46,978 in my head. 234 00:17:47,022 --> 00:17:49,242 I just need to be with you guys, just like... 235 00:17:49,285 --> 00:17:51,157 Yeah, dude, let'’s go to the quarry later. 236 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 Yeah, let'’s get the fuck over there... 237 00:17:52,941 --> 00:17:54,203 Fucking chill, smoke weed. 238 00:17:54,247 --> 00:17:56,771 -Beers. -Get laid, exactly. 239 00:17:56,814 --> 00:17:59,034 Oh, man, I wanna get laid, dude. 240 00:17:59,078 --> 00:18:00,775 What do you mean, you don'’t wanna get laid? 241 00:18:00,818 --> 00:18:04,039 -I do wanna get laid. -So what'’s goin' on? 242 00:18:04,083 --> 00:18:06,563 I don'’t think chicks like me, I'’m not that good-looking. 243 00:18:06,607 --> 00:18:09,131 Dude, you'’re a beautiful guy, are you kidding me? 244 00:18:09,175 --> 00:18:10,350 No, man. 245 00:18:10,393 --> 00:18:12,395 You think I hang out with fucking ugly dudes? 246 00:18:12,439 --> 00:18:14,136 -You'’re gorgeous. -Why does it matter 247 00:18:14,180 --> 00:18:16,095 what sort of dudes you hang out with? 248 00:18:16,138 --> 00:18:17,835 It sounds sorta gay, man. 249 00:18:17,879 --> 00:18:20,316 Bro, come on, shut up! 250 00:18:20,360 --> 00:18:22,101 I'’m not fucking gay. 251 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 You sure? 252 00:18:23,276 --> 00:18:24,538 [laughing] 253 00:18:24,581 --> 00:18:26,888 -I'’m sure. -You don'’t wanna find out? 254 00:18:26,931 --> 00:18:29,151 I don'’t wanna find out, you fucking pussy. 255 00:18:29,195 --> 00:18:30,370 What'’s up? 256 00:18:30,413 --> 00:18:32,154 Let'’s get some fucking girls out here. 257 00:18:32,198 --> 00:18:33,416 This is getting fucking gay. 258 00:18:33,460 --> 00:18:35,157 I don'’t want to talk about this anymore. 259 00:18:39,553 --> 00:18:41,816 Hey, Bobby. 260 00:18:41,859 --> 00:18:44,079 How'’s your hand, man? 261 00:18:44,123 --> 00:18:45,733 All right. 262 00:18:45,776 --> 00:18:48,257 Hurt a little when I would catch the ball, 263 00:18:48,301 --> 00:18:51,391 but it'’s fine. 264 00:18:51,434 --> 00:18:53,654 You know. 265 00:18:53,697 --> 00:18:57,005 So, what'’s up with your dad? 266 00:18:57,048 --> 00:18:59,573 Uh, yeah. 267 00:18:59,616 --> 00:19:02,228 He'’s a great man, you know? 268 00:19:02,271 --> 00:19:05,100 Strong. 269 00:19:05,144 --> 00:19:08,103 Um, you know Caroline, right? 270 00:19:08,147 --> 00:19:11,411 Yeah, I know Caroline. 271 00:19:11,454 --> 00:19:15,719 I think I might ask her to prom. 272 00:19:15,763 --> 00:19:16,764 Really? 273 00:19:16,807 --> 00:19:18,635 Good luck, man. 274 00:19:18,679 --> 00:19:20,376 Thanks. 275 00:19:21,899 --> 00:19:23,684 Well, see you later. 276 00:19:23,727 --> 00:19:25,164 Later. 277 00:19:53,017 --> 00:19:55,411 [birds chirping] 278 00:19:59,894 --> 00:20:01,417 Who were you busy with? 279 00:20:01,461 --> 00:20:03,854 Oh, nobody, just another man. 280 00:20:03,898 --> 00:20:05,508 You know, we'’re busy... 281 00:20:05,552 --> 00:20:07,380 [chatter] 282 00:20:07,423 --> 00:20:09,338 I don'’t wanna be, like, bougie, you know? 283 00:20:09,382 --> 00:20:10,774 It'’s okay. 284 00:20:10,818 --> 00:20:13,734 Yeah, it'’s okay, '’cause you're never here. 285 00:20:13,777 --> 00:20:15,388 [laughter] 286 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 [chatter] 287 00:20:17,085 --> 00:20:18,478 You see that, Caroline? 288 00:20:18,521 --> 00:20:20,436 What? 289 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 What'’s she looking at? 290 00:20:23,265 --> 00:20:24,875 You onto something? 291 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 Just looking. 292 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 We all know where she'’s looking. 293 00:20:29,315 --> 00:20:30,490 Where? 294 00:20:30,533 --> 00:20:32,187 -There. -Where? 295 00:20:32,231 --> 00:20:35,799 "Where? I'’m mysterious and oblivious, settle down." 296 00:20:35,843 --> 00:20:38,585 Oh, nice one. 297 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 It'’s a joke. 298 00:20:40,326 --> 00:20:41,501 Guys, let'’s go. 299 00:20:41,544 --> 00:20:43,372 -Yeah. -Okay. 300 00:20:43,416 --> 00:20:47,550 [chatter] 301 00:20:47,594 --> 00:20:49,944 Have a good practice, Adam. 302 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 Who'’s that? 303 00:20:57,125 --> 00:20:58,779 Whoa, dude. 304 00:20:58,822 --> 00:21:00,520 I'’m gonna take her to prom. 305 00:21:00,563 --> 00:21:03,000 Looks like she'’s into you. 306 00:21:03,044 --> 00:21:05,916 I hope so. 307 00:21:05,960 --> 00:21:09,311 I mean, she is the hottest girl in school, right? 308 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 -Basically. -Are you nervous? 309 00:21:11,357 --> 00:21:14,055 -Yeah. -Damn. 310 00:21:14,098 --> 00:21:16,884 Looks like you got a lot on your plate, buddy. 311 00:21:16,927 --> 00:21:19,669 -Cheetos. -Yeah. 312 00:21:19,713 --> 00:21:21,976 For now, it'’s just Cheetos. 313 00:21:22,019 --> 00:21:24,195 [laughing] 314 00:21:33,988 --> 00:21:43,911 ♪ 315 00:22:08,022 --> 00:22:10,067 [clacking] 316 00:22:10,111 --> 00:22:12,156 [birds chirping] 317 00:22:18,511 --> 00:22:21,470 [crowd chanting "Giants"] 318 00:22:21,514 --> 00:22:24,517 [crowd cheering] 319 00:22:28,172 --> 00:22:31,001 [shouting, fence rattling] 320 00:22:37,312 --> 00:22:38,487 [umpire grunts] 321 00:22:38,531 --> 00:22:40,576 [team shouting] 322 00:22:45,886 --> 00:22:48,062 Go back to home base. 323 00:22:48,105 --> 00:22:50,064 Go back, go back. 324 00:22:50,107 --> 00:22:51,282 [chatter] 325 00:22:51,326 --> 00:22:53,415 Give me the ball. 326 00:22:53,459 --> 00:22:54,721 [sighs] 327 00:22:56,723 --> 00:22:59,116 [applause, crowd cheering] 328 00:22:59,160 --> 00:23:00,988 Bobby! 329 00:23:01,031 --> 00:23:04,121 [crowd cheering] 330 00:23:05,645 --> 00:23:07,864 -Bobby! -Come on, Bobby! 331 00:23:07,908 --> 00:23:09,518 Give me the heat, Bobby. 332 00:23:09,562 --> 00:23:11,955 Come on, right down the middle. 333 00:23:11,999 --> 00:23:15,132 [crowd cheering] 334 00:23:15,176 --> 00:23:16,699 Go, Bobby! 335 00:23:17,831 --> 00:23:19,093 [umpire grunts] 336 00:23:19,136 --> 00:23:21,530 [crowd cheering] 337 00:23:21,574 --> 00:23:23,314 Go, Bobby! 338 00:23:23,358 --> 00:23:26,753 [applause] 339 00:23:30,409 --> 00:23:33,063 [crowd chanting "Giants"] 340 00:23:35,762 --> 00:23:38,417 [insects chirring] 341 00:23:48,122 --> 00:23:50,516 [engine rumbling] 342 00:23:59,829 --> 00:24:02,049 Do you need a ride? 343 00:24:02,092 --> 00:24:04,225 I guess, yeah. 344 00:24:16,585 --> 00:24:18,152 You'’re Bobby? 345 00:24:18,195 --> 00:24:19,196 Yeah. 346 00:24:22,156 --> 00:24:25,551 That was a great game. 347 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 Thanks. 348 00:24:28,902 --> 00:24:30,338 Do you feel all right? 349 00:24:31,295 --> 00:24:32,775 Feel better now. 350 00:24:32,819 --> 00:24:35,256 A little bit. 351 00:24:35,299 --> 00:24:39,303 Haven'’t I seen you at the practices before? 352 00:24:39,347 --> 00:24:43,046 Yeah, I'’m Adam's mom, and the coach'’s wife. 353 00:24:47,486 --> 00:24:50,358 Do your parents ever come to the games? 354 00:24:56,712 --> 00:24:58,497 Sorry. 355 00:25:07,636 --> 00:25:09,682 [insects chirring] 356 00:25:17,603 --> 00:25:20,910 [breathing heavily] 357 00:25:54,988 --> 00:25:56,772 [cutting] 358 00:25:59,035 --> 00:26:02,299 Well, tomorrow, there'’s this party, 359 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 and, uh... 360 00:26:04,432 --> 00:26:06,739 yeah, I wanna go to the party. 361 00:26:06,782 --> 00:26:08,044 It'’s, uh... 362 00:26:08,088 --> 00:26:10,569 You'’re not going to no party. 363 00:26:13,833 --> 00:26:17,663 It--just some of the guys are going to Wheelers, 364 00:26:17,706 --> 00:26:19,882 and, um, you know, 365 00:26:19,926 --> 00:26:23,494 I really wanna go to this party. 366 00:26:23,538 --> 00:26:27,368 Well, I just got through saying, you'’re not going to any party. 367 00:26:29,370 --> 00:26:31,677 -Uh... -What'’s the party? 368 00:26:31,720 --> 00:26:34,331 It'’s, like, the guys from the team 369 00:26:34,375 --> 00:26:38,335 and guys from school all going, just having a little party. 370 00:26:38,379 --> 00:26:39,641 It'’s not a party, it's-- 371 00:26:39,685 --> 00:26:41,817 we'’re just all going to the roller rink. 372 00:26:41,861 --> 00:26:45,125 I was wondering-- 373 00:26:45,168 --> 00:26:47,606 Thank you. 374 00:26:54,177 --> 00:26:57,050 That'’s the last I want to hear about it. 375 00:27:01,489 --> 00:27:02,708 It'’s delicious. 376 00:27:02,751 --> 00:27:05,362 [laughing] 377 00:27:05,406 --> 00:27:06,929 Thank you. 378 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 [sniffling] 379 00:27:11,586 --> 00:27:13,849 [laughing] 380 00:27:16,722 --> 00:27:18,071 Thank you. 381 00:27:18,114 --> 00:27:19,855 [silverware clinking] 382 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 So can I go? 383 00:27:24,730 --> 00:27:26,601 Ask your mother. 384 00:27:26,645 --> 00:27:28,081 Of course, sweetheart. 385 00:27:28,124 --> 00:27:30,213 I love the roller rink. 386 00:27:32,738 --> 00:27:35,523 Did you thank your mother for allowing you to go to the party, 387 00:27:35,566 --> 00:27:36,916 or the roller rink, whatever the fuck-- 388 00:27:36,959 --> 00:27:38,439 It'’s not necessary. 389 00:27:38,482 --> 00:27:40,267 Thank you. 390 00:27:45,098 --> 00:27:46,665 I didn'’t hear you. 391 00:27:47,578 --> 00:27:48,841 Thank you. 392 00:27:48,884 --> 00:27:50,320 Thank you, who? 393 00:27:50,364 --> 00:27:51,452 Mom. 394 00:27:51,495 --> 00:27:53,628 Let me hear you say the whole thing. 395 00:27:56,065 --> 00:27:58,807 Thank you, Mom, 396 00:27:58,851 --> 00:28:01,941 for letting me go to the roller rink. 397 00:28:03,029 --> 00:28:05,292 [silverware tapping] 398 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 [chair sliding] 399 00:28:16,520 --> 00:28:18,435 Open your mouth. 400 00:28:18,479 --> 00:28:19,741 You gotta eat something. 401 00:28:19,785 --> 00:28:22,918 I don'’t have an appetite right now. 402 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 [tearful chuckle] 403 00:28:24,572 --> 00:28:27,183 I had such a big lunch. 404 00:28:32,058 --> 00:28:33,668 Let go. 405 00:28:33,712 --> 00:28:35,888 Come on, just open up a little bit, just take a little bite. 406 00:28:35,931 --> 00:28:38,717 Little bite. 407 00:28:38,760 --> 00:28:40,631 There you go. 408 00:28:59,999 --> 00:29:01,261 Bobby. 409 00:29:02,566 --> 00:29:04,655 Bobby! 410 00:29:05,831 --> 00:29:07,571 Bobby! 411 00:29:29,158 --> 00:29:31,117 [sighs] 412 00:29:31,160 --> 00:29:32,248 He'’s just a kid. 413 00:29:32,292 --> 00:29:34,250 You can'’t rely on kids to show up. 414 00:29:34,294 --> 00:29:35,948 I'’m not relying on him. 415 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 They'’re definitely not gonna show up, 416 00:29:37,427 --> 00:29:39,560 especially when you want them to. 417 00:29:41,040 --> 00:29:43,172 No one shows up. 418 00:29:43,216 --> 00:29:45,566 That is not very nice of you, young lady. 419 00:29:46,828 --> 00:29:48,961 Mom, I'’m not talking about you. 420 00:29:49,004 --> 00:29:51,833 You have nothing to be upset about. 421 00:29:53,617 --> 00:29:55,750 -What are you doing? -Just get out. 422 00:29:55,794 --> 00:29:58,057 -Get out, in the rain? -Enough. 423 00:29:58,100 --> 00:30:00,363 Get out of the car. 424 00:30:00,407 --> 00:30:03,410 You can walk to school with this attitude. 425 00:30:03,453 --> 00:30:06,326 -Thanks a lot. -Go collect yourself. 426 00:30:06,369 --> 00:30:09,111 -Come home with a smile. -Thanks. 427 00:30:13,246 --> 00:30:15,422 [crickets chirring] 428 00:30:38,314 --> 00:30:39,446 [knocking] 429 00:30:39,489 --> 00:30:41,578 Come on in. 430 00:30:42,449 --> 00:30:43,667 Hello. 431 00:30:43,711 --> 00:30:44,973 I got these for you. 432 00:30:45,017 --> 00:30:47,019 Thank you so much. How nice. 433 00:30:47,062 --> 00:30:49,543 Yeah, well, they'’re not real. 434 00:30:49,586 --> 00:30:51,937 -And how are you today? -I'’m great, how are you? 435 00:30:51,980 --> 00:30:53,547 I'’m feeling a bit under the weather. 436 00:30:53,590 --> 00:30:55,592 -Oh, I'’m sorry to hear that. -Yeah. 437 00:30:55,636 --> 00:30:56,985 I was wondering, Ms. O'’Shea, 438 00:30:57,029 --> 00:30:58,900 is there any way I could get a note 439 00:30:58,944 --> 00:31:01,903 telling Coach I'’m not gonna be at practice today? 440 00:31:01,947 --> 00:31:03,339 That'’ll be okay, Bobby. 441 00:31:03,383 --> 00:31:05,167 You just rest up. 442 00:31:05,211 --> 00:31:06,473 Okay. 443 00:31:06,516 --> 00:31:08,867 [scribbling] 444 00:31:11,739 --> 00:31:13,436 [sighs] 445 00:31:15,351 --> 00:31:17,049 -Have a great day. -You too. 446 00:31:17,092 --> 00:31:18,702 Thanks so much. 447 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 [door opening] 448 00:31:25,013 --> 00:31:27,581 -I trip a lot. -You do? 449 00:31:28,799 --> 00:31:30,889 [laughing] 450 00:31:33,717 --> 00:31:36,329 Your tattoo, you were telling me about your tattoo. 451 00:31:37,678 --> 00:31:39,158 My mom'’s name. 452 00:31:39,201 --> 00:31:41,464 -Really? -Mm-hmm. 453 00:31:41,508 --> 00:31:45,120 -What is it? -Mer, like Mermaid. 454 00:31:45,164 --> 00:31:46,730 Short for. 455 00:31:46,774 --> 00:31:48,384 That'’s amazing. 456 00:31:48,428 --> 00:31:50,299 [groaning] 457 00:31:50,343 --> 00:31:51,779 What happened to your mom? 458 00:31:53,824 --> 00:31:57,263 I don'’t know, I guess they never got married though. 459 00:31:57,306 --> 00:31:59,874 She left? 460 00:31:59,918 --> 00:32:01,832 I think so. 461 00:32:01,876 --> 00:32:03,182 I'’m so sorry. 462 00:32:03,225 --> 00:32:04,444 It'’s okay. 463 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Why did you get married? 464 00:32:08,143 --> 00:32:11,668 Because I was in love. 465 00:32:12,713 --> 00:32:14,019 [chuckling] 466 00:32:14,062 --> 00:32:17,022 And I wanted a family, a happy family, 467 00:32:17,065 --> 00:32:22,201 and I wanted their lives to be perfect and beautiful. 468 00:32:22,244 --> 00:32:24,899 It'’s all come together? 469 00:32:24,943 --> 00:32:27,119 Obviously. 470 00:32:31,427 --> 00:32:34,822 [train clanking] 471 00:32:34,865 --> 00:32:44,788 ♪ 472 00:32:46,138 --> 00:32:48,618 [muffled chatter] 473 00:32:48,662 --> 00:32:52,796 ♪ 474 00:32:52,840 --> 00:32:55,016 Oh, six. 475 00:32:55,060 --> 00:32:56,322 Take that. 476 00:32:56,365 --> 00:32:59,194 ♪ 477 00:32:59,238 --> 00:33:00,935 -Fuck. -Fuck! 478 00:33:00,979 --> 00:33:02,458 [laughing] 479 00:33:02,502 --> 00:33:05,461 That'’s the ugliest thing ever, like, shit, bro. 480 00:33:05,505 --> 00:33:15,428 ♪ 481 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 [sawing] 482 00:33:24,089 --> 00:33:26,874 ♪ 483 00:33:26,917 --> 00:33:29,833 [indistinct chatter] 484 00:33:31,226 --> 00:33:33,098 Yeah, yeah. 485 00:33:33,141 --> 00:33:36,536 I just need to shine the flashlight. 486 00:33:36,579 --> 00:33:38,146 Which car is that? 487 00:33:38,190 --> 00:33:40,192 Yeah. 488 00:33:40,235 --> 00:33:44,065 It'’s one of their custom cars. 489 00:33:44,109 --> 00:33:47,460 When you do that, you have to be patient. 490 00:33:47,503 --> 00:33:48,852 You'’re not responsible for somebody stealing it, 491 00:33:48,896 --> 00:33:50,724 but you gotta pay for it. 492 00:33:52,856 --> 00:33:56,295 [saw clanging, sawing] 493 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 [gravel crunching] 494 00:34:12,311 --> 00:34:14,226 [door rattling] 495 00:34:28,631 --> 00:34:30,024 [sighs] 496 00:34:31,112 --> 00:34:32,635 [sliding on shelf] 497 00:34:44,386 --> 00:34:46,171 [clanging] 498 00:34:47,824 --> 00:34:50,566 [can opening, closing] 499 00:34:55,310 --> 00:34:56,833 Kid? 500 00:34:58,400 --> 00:35:00,228 Hey, Pop. 501 00:35:06,278 --> 00:35:07,235 [sighs] 502 00:35:07,279 --> 00:35:09,063 How you doin'’? 503 00:35:11,500 --> 00:35:12,762 School? 504 00:35:12,806 --> 00:35:15,156 I was sick today, man. 505 00:35:15,200 --> 00:35:16,940 [clearing throat] 506 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 Sick? 507 00:35:19,421 --> 00:35:21,989 I got a note, it'’s okay. 508 00:35:22,032 --> 00:35:24,426 How'’s Caroline? 509 00:35:30,215 --> 00:35:31,172 [sighs] 510 00:35:31,216 --> 00:35:33,348 I-I met a girl. 511 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 What? 512 00:35:35,176 --> 00:35:36,699 Hm. 513 00:35:36,743 --> 00:35:38,397 Met a girl. 514 00:35:38,440 --> 00:35:40,094 Who? 515 00:35:42,836 --> 00:35:45,447 Oh my. 516 00:35:45,491 --> 00:35:47,145 Wanna put the record on? 517 00:35:47,188 --> 00:35:50,974 Please, yes, thank you. 518 00:35:51,018 --> 00:35:53,368 Oh, boy. 519 00:35:59,069 --> 00:36:01,811 [buttons clicking] 520 00:36:01,855 --> 00:36:08,775 ♪ 521 00:36:08,818 --> 00:36:12,387 I don'’t know what I'd do without you. 522 00:36:12,431 --> 00:36:14,694 Will you come to a game? 523 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 Oh, son, you know I would. 524 00:36:16,783 --> 00:36:18,393 I'’d love to. 525 00:36:18,437 --> 00:36:20,743 Love to, I'’d be so proud to be there. 526 00:36:20,787 --> 00:36:22,441 Next Friday? 527 00:36:22,484 --> 00:36:24,182 Whenever you say. 528 00:36:24,225 --> 00:36:26,575 Whenever you say, son. 529 00:36:26,619 --> 00:36:28,490 ♪ 530 00:36:28,534 --> 00:36:30,753 Just take care of that arm. 531 00:36:30,797 --> 00:36:33,582 ♪ 532 00:36:33,626 --> 00:36:37,586 ♪ Well, for me, time has no meaning, no future, no past ♪ 533 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 ♪ 534 00:36:39,284 --> 00:36:45,028 ♪ And when you'’re in love, you don'’t have to ask ♪ 535 00:36:45,072 --> 00:36:50,860 ♪ There'’s never enough time to hold love in your grasp ♪ 536 00:36:50,904 --> 00:36:55,735 ♪ 537 00:36:55,778 --> 00:36:57,737 ♪ Turning time around 538 00:36:57,780 --> 00:37:07,703 ♪ 539 00:37:15,189 --> 00:37:17,278 ♪ Turning time around 540 00:37:17,322 --> 00:37:21,064 ♪ 541 00:37:21,108 --> 00:37:23,502 ♪ That is what love is 542 00:37:23,545 --> 00:37:26,374 ♪ 543 00:37:26,418 --> 00:37:29,116 ♪ Turning time around 544 00:37:29,159 --> 00:37:31,901 ♪ 545 00:37:31,945 --> 00:37:34,991 ♪ Yes, that is what love is 546 00:37:35,035 --> 00:37:36,428 ♪ 547 00:37:36,471 --> 00:37:41,650 ♪ My time is your time when you'’re in love ♪ 548 00:37:41,694 --> 00:37:47,134 ♪ And time is what you never have enough of ♪ 549 00:37:47,177 --> 00:37:50,311 ♪ You can'’t see or hold it ♪ 550 00:37:50,355 --> 00:37:53,271 ♪ It'’s exactly like love ♪ 551 00:37:54,446 --> 00:37:55,795 ♪ 552 00:37:55,838 --> 00:37:57,927 ♪ Turning time around 553 00:37:57,971 --> 00:38:01,279 ♪ 554 00:38:01,322 --> 00:38:03,846 ♪ Turning time around 555 00:38:03,890 --> 00:38:06,849 ♪ 556 00:38:06,893 --> 00:38:09,461 ♪ Turning time around 557 00:38:09,504 --> 00:38:11,985 ♪ 558 00:38:12,028 --> 00:38:14,683 ♪ Turning time around 559 00:38:14,727 --> 00:38:17,338 ♪ 560 00:38:17,382 --> 00:38:20,689 ♪ Turning time around 561 00:38:20,733 --> 00:38:23,083 ♪ Well, I gotta have it 562 00:38:23,126 --> 00:38:25,694 ♪ 563 00:38:25,738 --> 00:38:28,393 ♪ I gotta, gotta, gotta have it ♪ 564 00:38:28,436 --> 00:38:37,140 ♪ 565 00:38:37,184 --> 00:38:40,230 [screaming] 566 00:38:40,274 --> 00:38:42,668 [go-kart engines rumbling] 567 00:38:53,635 --> 00:38:56,072 [muffled music playing] 568 00:39:02,122 --> 00:39:03,558 Hi, how are you? How can I help you? 569 00:39:03,602 --> 00:39:05,778 Hi, um-- 570 00:39:05,821 --> 00:39:09,608 ♪ 571 00:39:09,651 --> 00:39:12,132 [singing in foreign language] 572 00:39:12,175 --> 00:39:22,098 ♪ 573 00:40:32,995 --> 00:40:35,476 [exhaling deeply] 574 00:40:35,520 --> 00:40:45,443 ♪ 575 00:40:50,839 --> 00:40:52,580 Caroline? Hey. 576 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 Hey, Adam. 577 00:40:54,539 --> 00:40:56,366 ♪ 578 00:40:56,410 --> 00:40:57,716 I, uh-- 579 00:40:57,759 --> 00:40:58,978 Are you okay? 580 00:40:59,021 --> 00:41:00,632 Yeah, I'’m fine. 581 00:41:00,675 --> 00:41:03,548 I--I--Are you goin'’ to prom? 582 00:41:03,591 --> 00:41:05,811 Yeah, why? 583 00:41:05,854 --> 00:41:08,596 Maybe, maybe you'’d wanna-- 584 00:41:08,640 --> 00:41:10,598 if you'’d like to go with me. 585 00:41:10,642 --> 00:41:12,208 Okay, yeah, sure. 586 00:41:12,252 --> 00:41:13,514 -Yeah? -Yeah. 587 00:41:13,558 --> 00:41:15,560 Are you gonna do the whole tuxedo thing? 588 00:41:15,603 --> 00:41:18,432 Yeah, I'’m gonna do the whole tuxedo thing. 589 00:41:18,476 --> 00:41:20,782 I'’m gonna wear a tuxedo, and-- 590 00:41:20,826 --> 00:41:23,263 I'’m gonna wear yellow. 591 00:41:23,306 --> 00:41:25,091 Perfect, even better. 592 00:41:25,134 --> 00:41:27,485 -No, for the flower. -Oh, for the flower. 593 00:41:27,528 --> 00:41:29,225 Well, so then wear yellow, 594 00:41:29,269 --> 00:41:31,837 and I'’ll be in a tuxedo. 595 00:41:31,880 --> 00:41:33,534 -Um-- -Okay. 596 00:41:33,578 --> 00:41:35,188 -And I'’ll see you then. -All right. 597 00:41:35,231 --> 00:41:36,494 You'’ll pick me up then? 598 00:41:36,537 --> 00:41:38,496 Of course I'’ll pick you up. 599 00:41:38,539 --> 00:41:42,456 ♪ 600 00:41:42,500 --> 00:41:45,067 -Just save it, save it, shh! -I'’m gonna pick you up. 601 00:41:45,111 --> 00:41:46,895 I'’m gonna pick you up. 602 00:41:46,939 --> 00:41:49,376 [indistinct talking] 603 00:41:50,769 --> 00:41:52,945 Damn! 604 00:41:52,988 --> 00:41:55,556 Shh, he can hear you, stop. 605 00:41:59,908 --> 00:42:01,257 Mrs. S.? 606 00:42:06,306 --> 00:42:07,873 Mrs. S.? 607 00:42:11,267 --> 00:42:21,190 ♪ 608 00:42:36,466 --> 00:42:38,904 [indistinct talking] 609 00:42:38,947 --> 00:42:40,166 Woo! 610 00:42:44,257 --> 00:42:46,651 [indistinct talking] 611 00:42:53,658 --> 00:42:56,051 [gun firing] 612 00:43:04,669 --> 00:43:07,541 -Tremaine Edmunds. -Let'’s get all the Ts down. 613 00:43:07,585 --> 00:43:09,978 [indistinct chatter] 614 00:43:28,127 --> 00:43:30,564 [liquid shaking] 615 00:43:35,177 --> 00:43:36,439 Oh, there he is. 616 00:43:36,483 --> 00:43:39,268 Go sit down. 617 00:43:39,312 --> 00:43:41,227 Let'’s go, sit down! 618 00:43:52,281 --> 00:43:55,502 You guys gotta focus. 619 00:43:55,545 --> 00:43:57,765 Stop talkin'’ to each other out there. 620 00:43:57,809 --> 00:44:00,333 Stop waving to people in the bleachers. 621 00:44:00,376 --> 00:44:04,250 I don'’t care what pretty girl'’s out there. 622 00:44:04,293 --> 00:44:06,992 This team is gonna read that, 623 00:44:07,035 --> 00:44:10,778 and they'’re gonna run on you. 624 00:44:10,822 --> 00:44:13,085 That'’s your weakness. 625 00:44:13,128 --> 00:44:17,698 You'’re all fuckin' around while the ball'’s not in play. 626 00:44:17,742 --> 00:44:20,745 When that ball'’s in play, 627 00:44:20,788 --> 00:44:23,095 your eye is on the goddamn ball! 628 00:44:25,010 --> 00:44:28,100 Because the only way to have fun 629 00:44:28,143 --> 00:44:30,319 is to stick your neck out 630 00:44:30,363 --> 00:44:33,192 and bite the other team'’s fuckin'’ head off 631 00:44:33,235 --> 00:44:35,673 and shit them out for breakfast! 632 00:44:38,110 --> 00:44:39,241 That'’s what I wanna see! 633 00:44:39,285 --> 00:44:40,329 What do you wanna win for? 634 00:44:40,373 --> 00:44:41,766 -For my family. -For your family? 635 00:44:41,809 --> 00:44:44,072 What do you wanna fuckin'’ play for? 636 00:44:44,116 --> 00:44:46,161 What do you have that you wanna fuckin'’ play-- 637 00:44:46,205 --> 00:44:48,033 You think you can take me? 638 00:44:48,076 --> 00:44:49,861 Your daddy'’s a loser! 639 00:44:49,904 --> 00:44:51,993 A loser! 640 00:44:52,037 --> 00:44:53,734 Huh? You think it'’s fuckin' funny? 641 00:44:53,778 --> 00:44:56,084 -Yeah! Yeah! -No, coach. 642 00:44:56,128 --> 00:44:59,000 Yeah, let me see that fuckin'’ fire go. 643 00:44:59,044 --> 00:45:01,437 -Yeah! That'’s right! -Woo! 644 00:45:01,481 --> 00:45:03,091 -I wanna see you fuckin'’ play! -Yeah! 645 00:45:03,135 --> 00:45:05,137 That'’s what I wanna fuckin' see! 646 00:45:05,180 --> 00:45:07,617 [yelling] 647 00:45:11,752 --> 00:45:13,014 Come on, let'’s go, get the fuck out there. 648 00:45:13,058 --> 00:45:14,189 Let'’s go, Bobby! 649 00:45:14,233 --> 00:45:15,930 Get out there! 650 00:45:15,974 --> 00:45:18,454 [boy whooping] 651 00:45:18,498 --> 00:45:22,284 ♪ 652 00:45:22,328 --> 00:45:24,765 [indistinct yelling] 653 00:45:24,809 --> 00:45:27,289 [dirt scraping] 654 00:45:27,333 --> 00:45:37,256 ♪ 655 00:45:41,434 --> 00:45:42,609 [umpire grunting once] 656 00:45:42,652 --> 00:45:45,090 [crowd cheering] 657 00:45:45,133 --> 00:45:55,056 ♪ 658 00:45:56,231 --> 00:45:58,712 [fan shouting indistinctly] 659 00:45:58,756 --> 00:46:08,678 ♪ 660 00:46:10,071 --> 00:46:13,292 [fans whooping] 661 00:46:13,335 --> 00:46:15,816 [indistinct yelling] 662 00:46:15,860 --> 00:46:25,783 ♪ 663 00:46:39,231 --> 00:46:41,668 [crowd cheering] 664 00:46:46,151 --> 00:46:47,543 Okay, Bobby! 665 00:46:47,587 --> 00:46:49,502 Come on in. 666 00:46:49,545 --> 00:46:53,027 Good throw, Bobby! 667 00:46:53,071 --> 00:46:55,595 Great show, Bobby. 668 00:46:55,638 --> 00:46:57,858 Yeah, baby, yeah! 669 00:46:57,902 --> 00:47:00,339 [crowd cheering] 670 00:47:03,168 --> 00:47:04,952 You motherfucker. 671 00:47:04,996 --> 00:47:07,085 Cheese all day, huh? 672 00:47:07,128 --> 00:47:10,044 [laughing] 673 00:47:10,088 --> 00:47:12,481 -You all right, Bobby? -Yeah. 674 00:47:12,525 --> 00:47:14,919 [crowd cheering] 675 00:47:24,319 --> 00:47:27,192 [umpire grunting once] 676 00:47:27,235 --> 00:47:28,106 Keep an eye on the ball. 677 00:47:28,149 --> 00:47:30,456 Watch it, let'’s go. 678 00:47:30,499 --> 00:47:32,893 [crowd cheering] 679 00:47:33,894 --> 00:47:34,808 [umpire grunting once] 680 00:47:34,852 --> 00:47:37,724 [people groaning] 681 00:47:37,767 --> 00:47:38,812 Come on, Adam, you can do it! 682 00:47:38,856 --> 00:47:41,380 Come on, Adam, you can do it. 683 00:47:41,423 --> 00:47:43,251 Adam! 684 00:47:43,295 --> 00:47:45,340 Right through it, right through it. 685 00:47:45,384 --> 00:47:46,602 [umpire grunting twice] 686 00:47:46,646 --> 00:47:49,040 [crowd groaning] 687 00:47:49,823 --> 00:47:52,913 [fan whistling] 688 00:47:52,957 --> 00:47:54,436 All right, let'’s go, let's go! 689 00:47:54,480 --> 00:47:55,960 Get out on the field, come on! 690 00:47:56,003 --> 00:47:57,613 Come on, boys, let'’s go! 691 00:47:57,657 --> 00:48:01,269 -Go, go! -Let'’s go, guys, here we go! 692 00:48:01,313 --> 00:48:02,880 Go, Bobby! 693 00:48:02,923 --> 00:48:06,013 -Come on, Bobby! -Knock '’em out! 694 00:48:06,057 --> 00:48:15,980 ♪ 695 00:48:38,872 --> 00:48:40,743 Throw the fuckin'’ ball. 696 00:48:40,787 --> 00:48:47,794 ♪ 697 00:48:47,837 --> 00:48:49,317 [umpire grunting twice] 698 00:48:49,361 --> 00:48:51,798 [crowd cheering] 699 00:48:55,454 --> 00:48:58,370 [retching] 700 00:48:58,413 --> 00:49:00,633 You'’re pitchin' next inning, you, 701 00:49:00,676 --> 00:49:02,504 you warmed up? 702 00:49:02,548 --> 00:49:05,116 No. 703 00:49:05,159 --> 00:49:08,597 I'’m not goin' out there, coach. 704 00:49:08,641 --> 00:49:11,078 What'’d you say? 705 00:49:11,122 --> 00:49:12,384 I'’m not goin' out there. 706 00:49:12,427 --> 00:49:14,168 Bobby'’s pitching, or no one'’s pitching. 707 00:49:17,258 --> 00:49:19,391 All right, you can go home. 708 00:49:19,434 --> 00:49:21,741 Go home, you can go home. 709 00:49:21,784 --> 00:49:23,395 Go home. 710 00:49:29,967 --> 00:49:32,143 -The fuck was that about? -I don'’t know. 711 00:49:32,186 --> 00:49:34,797 Fuckin'’ kid's crazy. 712 00:49:34,841 --> 00:49:35,929 Bobby, you good? 713 00:49:35,973 --> 00:49:38,932 Uh-huh. 714 00:49:38,976 --> 00:49:40,064 [retching] 715 00:49:40,107 --> 00:49:43,110 Hold him up, Rick. 716 00:49:43,154 --> 00:49:44,155 Oh, Bobby. 717 00:49:44,198 --> 00:49:46,113 -Bobby. -Let'’s go, Bobby. 718 00:49:46,157 --> 00:49:47,245 -Bobby! -Yeah, Bobby! 719 00:49:47,288 --> 00:49:49,682 [team chanting "Bobby" and clapping] 720 00:50:00,475 --> 00:50:01,911 Let'’s go! 721 00:50:01,955 --> 00:50:04,392 [crowd cheering] 722 00:50:04,436 --> 00:50:06,873 [chanting "Bobby"] 723 00:50:14,489 --> 00:50:16,926 [cheering continues in the distance] 724 00:50:41,212 --> 00:50:43,127 [umpire grunting twice] 725 00:50:43,170 --> 00:50:45,607 [crowd cheering] 726 00:51:06,541 --> 00:51:08,848 Bobby White has pitched a perfect game! 727 00:51:08,891 --> 00:51:10,241 This is no miracle! 728 00:51:10,284 --> 00:51:13,026 The Giants are undefeated, ladies and gentlemen. 729 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 What a game, what a game! 730 00:51:15,115 --> 00:51:18,510 My boy pitches a perfect game, and you come to live with us. 731 00:51:18,553 --> 00:51:20,512 [tapping on painting] 732 00:51:20,555 --> 00:51:21,991 Come on. 733 00:51:25,125 --> 00:51:28,259 You'’re my lucky moth now. 734 00:51:28,302 --> 00:51:30,739 [chanting "Bobby" and cheering] 735 00:51:45,624 --> 00:51:48,061 [thunder rumbling] 736 00:51:51,238 --> 00:52:01,161 ♪ 737 00:52:50,254 --> 00:52:51,777 Well, four hours 738 00:52:51,820 --> 00:52:55,868 and 59 minutes. 739 00:52:55,911 --> 00:52:57,435 Fifty-eight. 740 00:52:57,478 --> 00:53:02,744 ♪ 741 00:53:02,788 --> 00:53:04,877 You know, my father didn'’t participate in my life 742 00:53:04,920 --> 00:53:07,619 the way that I am in yours. 743 00:53:07,662 --> 00:53:09,795 But one day that he did participate, 744 00:53:09,838 --> 00:53:14,321 he drove me to the wrong baseball field 745 00:53:14,365 --> 00:53:16,715 17 miles away from home. 746 00:53:16,758 --> 00:53:18,891 ♪ 747 00:53:18,934 --> 00:53:20,458 He made me stand in the batter'’s stance, 748 00:53:20,501 --> 00:53:24,157 and then he took a photo of me and he left. 749 00:53:24,201 --> 00:53:25,724 ♪ 750 00:53:25,767 --> 00:53:27,900 I had to walk home eight hours. 751 00:53:27,943 --> 00:53:30,946 ♪ 752 00:53:30,990 --> 00:53:32,905 Yeah, I hated my dad. 753 00:53:32,948 --> 00:53:35,777 ♪ 754 00:53:35,821 --> 00:53:39,999 But I'’m grateful for him in a way 755 00:53:40,042 --> 00:53:41,609 because if I can get through the shit 756 00:53:41,653 --> 00:53:44,177 that my dad had to serve, 757 00:53:44,221 --> 00:53:46,571 then I can get through anything. 758 00:53:46,614 --> 00:53:49,051 [insects chirring] 759 00:53:49,095 --> 00:53:51,184 So you can hate me all you want. 760 00:53:53,665 --> 00:53:56,145 You don'’t need to love me back, 761 00:53:56,189 --> 00:53:58,060 but you will later on. 762 00:54:07,069 --> 00:54:09,463 [clattering] 763 00:54:18,211 --> 00:54:21,127 [coughing] 764 00:54:21,170 --> 00:54:24,522 We'’re all madly proud 765 00:54:24,565 --> 00:54:27,916 to be part of the green and gold. 766 00:54:27,960 --> 00:54:32,921 And today it'’s time for us to pay attention 767 00:54:32,965 --> 00:54:36,969 to the huge amount of labor it takes 768 00:54:37,012 --> 00:54:41,582 to play the way these youngsters have played. 769 00:54:41,626 --> 00:54:45,282 I'’d like to ask us all to praise 770 00:54:45,325 --> 00:54:48,502 with vigorous shouting 771 00:54:48,546 --> 00:54:50,461 and clamor, and-- 772 00:54:50,504 --> 00:54:52,941 [cheering] 773 00:55:02,429 --> 00:55:04,083 Bobby! 774 00:55:04,126 --> 00:55:05,867 -Where have you been? -What do you mean? 775 00:55:05,911 --> 00:55:08,174 Bobby, Will Barton. 776 00:55:08,217 --> 00:55:10,350 How you doin'’? 777 00:55:10,394 --> 00:55:11,177 Now a bad time? 778 00:55:11,220 --> 00:55:12,874 -No. -Yes! 779 00:55:16,487 --> 00:55:20,534 It'’s quite a talent you got there, son. 780 00:55:20,578 --> 00:55:24,233 That coach of yours is keepin'’ you under mighty tight wraps. 781 00:55:24,277 --> 00:55:27,367 Can'’t really say that I blame him. 782 00:55:27,411 --> 00:55:30,588 Hell, technically I'’m not even supposed to be here doin'’ this. 783 00:55:30,631 --> 00:55:33,373 I just wanted to come say hello. 784 00:55:33,417 --> 00:55:36,289 Just know that at the end of this season, 785 00:55:36,333 --> 00:55:38,726 you'’re gonna be hearin'’ from me, Bobby. 786 00:55:42,469 --> 00:55:44,906 [birds chirping] 787 00:55:56,265 --> 00:55:57,963 [doors slamming] 788 00:55:58,006 --> 00:56:02,097 [stomping upstairs] 789 00:56:02,141 --> 00:56:05,187 [door closing and locking] 790 00:56:05,231 --> 00:56:07,625 [breathing deeply] 791 00:56:09,235 --> 00:56:11,585 [knocking] 792 00:56:11,629 --> 00:56:14,153 Baby? Baby? 793 00:56:14,196 --> 00:56:15,850 [knocking] 794 00:56:19,898 --> 00:56:22,901 [crying] 795 00:56:22,944 --> 00:56:24,598 Caroline? 796 00:56:24,642 --> 00:56:27,079 [crying] 797 00:56:28,385 --> 00:56:30,561 I love you! 798 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 [shaky breathing] 799 00:56:39,352 --> 00:56:41,354 All right, sit down. 800 00:56:47,273 --> 00:56:49,797 Got some news. 801 00:56:49,841 --> 00:56:53,061 What do you mean? 802 00:56:53,105 --> 00:56:55,499 [dishes clattering] 803 00:56:57,326 --> 00:57:00,504 We'’re goin' on a trip. 804 00:57:00,547 --> 00:57:02,462 When you'’re done with your classes and your tests, 805 00:57:02,506 --> 00:57:05,247 you, your mother, and I, we'’re takin' a trip. 806 00:57:05,291 --> 00:57:07,641 Goin'’ on a family vacation. 807 00:57:07,685 --> 00:57:09,251 Your mother says that we should 808 00:57:09,295 --> 00:57:12,516 go on a trip, so... 809 00:57:12,559 --> 00:57:14,474 -we'’re gonna go on a trip. -I-- 810 00:57:14,518 --> 00:57:18,086 So let me tell you where we'’re gonna go. 811 00:57:18,130 --> 00:57:21,046 We'’re gonna go to Venice, and then Paris, 812 00:57:21,089 --> 00:57:23,135 and then maybe if we have time in-between, 813 00:57:23,178 --> 00:57:25,877 we'’ll go to Basel and visit the Rhine, 814 00:57:25,920 --> 00:57:27,487 which your mother says that this is something that 815 00:57:27,531 --> 00:57:30,359 we need to do as a family, so that'’s what we'll go and do. 816 00:57:30,403 --> 00:57:31,752 Dad, I got prom after 817 00:57:31,796 --> 00:57:33,667 -classes end. -You'’re not goin' to prom. 818 00:57:35,669 --> 00:57:38,106 [dishes clinking] 819 00:57:38,150 --> 00:57:40,805 You wanted to go on a trip, Mom? 820 00:57:44,069 --> 00:57:45,984 -She hasn'’t said anything. -Stop askin'’ questions 821 00:57:46,027 --> 00:57:47,942 -and finish your-- -Well, I'’m not going, I'm not-- 822 00:57:47,986 --> 00:57:49,335 [banging on table] 823 00:57:49,378 --> 00:57:52,294 -Eat your food! -I'’m not going. 824 00:57:52,338 --> 00:57:54,209 -It'’s fine. -You guys can go, I'’m not goin'. 825 00:57:54,253 --> 00:57:55,515 I'’m stayin' here, I got a date. 826 00:57:55,559 --> 00:57:57,691 At Wheeler'’s, I asked her to prom. 827 00:57:57,735 --> 00:57:59,911 I'’m going to prom with Caroline, so-- 828 00:57:59,954 --> 00:58:01,652 That'’s good pancakes. 829 00:58:01,695 --> 00:58:03,567 Yeah, you like the pancakes? 830 00:58:03,610 --> 00:58:04,916 [clattering] 831 00:58:04,959 --> 00:58:06,091 Get in the fuckin'’ garage. 832 00:58:06,134 --> 00:58:08,833 Get in the garage! 833 00:58:08,876 --> 00:58:11,096 Get in the fucking garage! 834 00:58:11,139 --> 00:58:12,532 Well, I'’m not going. 835 00:58:12,576 --> 00:58:13,707 And that'’s all you got? 836 00:58:13,751 --> 00:58:16,318 You get in that garage right now. 837 00:58:16,362 --> 00:58:17,842 Why? 838 00:58:17,885 --> 00:58:20,497 So you can do that shit again? 839 00:58:20,540 --> 00:58:22,281 Yeah, what the fuck are you doing? 840 00:58:22,324 --> 00:58:24,762 -Get in the garage. -Yeah, just sit there. 841 00:58:24,805 --> 00:58:26,415 What planet are you on? 842 00:58:26,459 --> 00:58:28,853 [clattering] 843 00:58:31,986 --> 00:58:33,118 Never talk to your mother like that again-- 844 00:58:33,161 --> 00:58:36,121 Yeah, well, she'’s not talkin' to me. 845 00:58:36,164 --> 00:58:37,122 Get in the garage. 846 00:58:37,165 --> 00:58:38,863 Get in the garage! 847 00:58:38,906 --> 00:58:40,299 Get in the garage! 848 00:58:40,342 --> 00:58:41,735 You get in the garage! 849 00:58:41,779 --> 00:58:43,824 Get in the garage right now! 850 00:58:43,868 --> 00:58:45,783 Go! 851 00:58:46,871 --> 00:58:47,959 Get outta here. 852 00:58:49,351 --> 00:58:51,745 [door closing] 853 00:58:57,055 --> 00:58:59,492 [indistinct yelling] 854 00:59:05,193 --> 00:59:15,116 ♪ 855 01:00:05,689 --> 01:00:08,169 [thunder rumbling] 856 01:00:08,213 --> 01:00:12,434 ♪ 857 01:00:12,478 --> 01:00:16,656 Mrs. S., what happens when you die? 858 01:00:16,700 --> 01:00:21,008 Do you get shot into space with a 12-guage, or 859 01:00:21,052 --> 01:00:23,141 if you'’re cremated and planted, 860 01:00:23,184 --> 01:00:25,665 do you grow back as a tree, or 861 01:00:25,709 --> 01:00:27,667 plant, or... 862 01:00:52,736 --> 01:00:54,172 Fuck! 863 01:01:12,669 --> 01:01:15,062 [floor creaking] 864 01:01:19,458 --> 01:01:21,765 I know where it is. 865 01:01:37,215 --> 01:01:47,138 ♪ 866 01:02:11,945 --> 01:02:14,382 [water splashing] 867 01:02:52,116 --> 01:02:54,553 [metal clanking] 868 01:02:56,207 --> 01:02:58,165 There you go, man. 869 01:02:58,209 --> 01:03:00,646 [birds chirping] 870 01:03:02,517 --> 01:03:05,607 -This $200? -$200. 871 01:03:05,651 --> 01:03:07,784 No tip? 872 01:03:07,827 --> 01:03:10,047 No. 873 01:03:10,090 --> 01:03:12,266 Can I at least use your bathroom? 874 01:03:16,270 --> 01:03:18,359 Can'’t use my bathroom. 875 01:03:18,403 --> 01:03:19,883 Have a good party. 876 01:03:31,503 --> 01:03:32,460 [knocking] 877 01:03:32,504 --> 01:03:33,810 Yo. 878 01:03:41,034 --> 01:03:42,819 -What'’s up, man? -What'’s good? 879 01:03:42,862 --> 01:03:43,732 Come on, man, 880 01:03:43,776 --> 01:03:45,386 I wanna dance! 881 01:03:45,430 --> 01:03:47,084 Should go dance, you look great. 882 01:03:47,127 --> 01:03:48,955 Thanks, but, 883 01:03:48,999 --> 01:03:51,740 who gonna dance with Caroline? 884 01:03:51,784 --> 01:03:53,917 I don'’t know. 885 01:03:53,960 --> 01:03:56,049 I don'’t know, somebody. 886 01:03:56,093 --> 01:03:56,876 How '’bout you? 887 01:03:56,920 --> 01:03:58,356 She not there. 888 01:03:58,399 --> 01:04:00,358 -She'’s not there? -Yeah! 889 01:04:00,401 --> 01:04:04,666 -For real? -Facts! 890 01:04:04,710 --> 01:04:06,712 That'’s why I come get you, man. 891 01:04:06,755 --> 01:04:10,020 -You'’re my boy. -Yeah. 892 01:04:10,063 --> 01:04:11,891 Come on, get your shirt on. 893 01:04:11,935 --> 01:04:13,762 All right, I'’m gonna get a shirt, I'’m gonna get a shirt. 894 01:04:13,806 --> 01:04:15,112 All right. 895 01:04:17,941 --> 01:04:20,421 [door banging] 896 01:04:20,465 --> 01:04:22,380 Hurry up, man. 897 01:04:22,423 --> 01:04:24,425 Bro, lookin'’ good! 898 01:04:24,469 --> 01:04:26,384 Come on, man, lookin'’ spiffy. 899 01:04:26,427 --> 01:04:28,777 Come on, I gotta get my tie and my rose. 900 01:04:28,821 --> 01:04:30,344 [laughing] 901 01:04:34,044 --> 01:04:35,741 Hi, baby girl. 902 01:04:41,616 --> 01:04:43,705 When was the last time you spoke to him? 903 01:04:44,881 --> 01:04:47,187 When he asked me out to prom. 904 01:04:50,799 --> 01:04:54,281 Few days ago. 905 01:04:54,325 --> 01:04:57,458 He'’s a very sweet boy, 906 01:04:57,502 --> 01:05:00,679 and I know why you like him, I understand. 907 01:05:00,722 --> 01:05:03,203 He'’s probably having a difficult time. 908 01:05:03,247 --> 01:05:06,250 No, something'’s wrong. 909 01:05:06,293 --> 01:05:09,993 -You feel that? -Mm-hmm. 910 01:05:10,036 --> 01:05:12,430 Do you wanna drive over there and see what'’s happening? 911 01:05:12,473 --> 01:05:15,041 -To Adam'’s? -Yeah. 912 01:05:16,608 --> 01:05:19,002 [doorbell ringing] 913 01:05:28,750 --> 01:05:31,536 What are you doin'’ on my front porch? 914 01:05:31,579 --> 01:05:32,580 Hi. 915 01:05:32,624 --> 01:05:34,147 -Evan. -Shannon. 916 01:05:34,191 --> 01:05:36,410 Hi, Ms. Caroline. 917 01:05:36,454 --> 01:05:38,021 That is not my name. 918 01:05:38,064 --> 01:05:40,153 -Yes, ma'’am. -Young man. 919 01:05:40,197 --> 01:05:42,634 You know why I'’m here? 920 01:05:42,677 --> 01:05:44,723 I assume to see my daughter. 921 01:05:44,766 --> 01:05:45,898 Hi, Caroline. 922 01:05:45,942 --> 01:05:47,421 Hi, Bobby. 923 01:05:47,465 --> 01:05:48,814 Will you go to prom with me? 924 01:05:48,857 --> 01:05:51,077 -Did you bring me a flower? -Of course. 925 01:05:51,121 --> 01:05:53,471 Those are my lilies! 926 01:05:53,514 --> 01:05:55,038 They'’re beautiful. 927 01:05:55,081 --> 01:05:57,736 -Let'’s go. -Let'’s go. 928 01:05:57,779 --> 01:05:59,564 -Be careful now! -Okay. 929 01:05:59,607 --> 01:06:01,000 Good night. 930 01:06:03,046 --> 01:06:05,657 ♪ 931 01:06:05,700 --> 01:06:08,138 [people murmuring] 932 01:06:08,181 --> 01:06:14,405 ♪ 933 01:06:14,448 --> 01:06:17,930 Man, it looks like this shit is over. 934 01:06:17,974 --> 01:06:20,759 Yo, there'’s a party at Adam'’s house, man! 935 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 Yo, his parents are out of town and everything 936 01:06:22,543 --> 01:06:23,936 vacationing, yo. 937 01:06:23,980 --> 01:06:26,199 Yo, Mason, yo! 938 01:06:26,243 --> 01:06:28,419 ♪ 939 01:06:28,462 --> 01:06:29,768 Do you wanna go? 940 01:06:29,811 --> 01:06:31,291 Okay. 941 01:06:31,335 --> 01:06:36,688 ♪ 942 01:06:36,731 --> 01:06:38,995 You look really pretty by the way. 943 01:06:39,038 --> 01:06:40,344 Thanks. 944 01:06:40,387 --> 01:06:42,824 ♪ 945 01:06:42,868 --> 01:06:45,131 I love you, Caroline. 946 01:06:45,175 --> 01:06:47,394 I love you too, Bobby. 947 01:06:47,438 --> 01:06:57,361 ♪ 948 01:07:02,888 --> 01:07:04,150 [indistinct talking] 949 01:07:04,194 --> 01:07:14,117 ♪ 950 01:07:18,338 --> 01:07:20,819 [retching] 951 01:07:20,862 --> 01:07:30,785 ♪ 952 01:07:53,808 --> 01:07:56,333 -Want something to drink? -No, [unintelligible]. 953 01:07:56,376 --> 01:07:57,551 You sure? 954 01:07:57,595 --> 01:07:58,900 Okay. 955 01:07:58,944 --> 01:08:02,513 ♪ 956 01:08:02,556 --> 01:08:04,732 Caroline, you look hot as shit. 957 01:08:04,776 --> 01:08:08,258 ♪ 958 01:08:08,301 --> 01:08:10,086 Bobby! 959 01:08:10,129 --> 01:08:20,052 ♪ 960 01:08:33,979 --> 01:08:35,763 Hey, what the fuck? 961 01:08:35,807 --> 01:08:39,550 ♪ 962 01:08:39,593 --> 01:08:42,074 [muffled talking] 963 01:08:42,118 --> 01:08:45,425 ♪ 964 01:08:45,469 --> 01:08:49,081 [laughing] 965 01:08:49,125 --> 01:08:52,215 Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 966 01:08:52,258 --> 01:09:02,181 ♪ 967 01:09:40,785 --> 01:09:43,222 [people faintly chanting "chug"] 968 01:09:43,266 --> 01:09:51,970 ♪ 969 01:09:52,013 --> 01:09:54,668 [clattering] 970 01:09:54,712 --> 01:09:57,193 [breathing heavily] 971 01:09:57,236 --> 01:10:07,159 ♪ 972 01:10:10,989 --> 01:10:13,600 Don'’t look so sad, Bobby. 973 01:10:13,644 --> 01:10:23,567 ♪ 974 01:10:26,831 --> 01:10:29,268 [indistinct talking] 975 01:10:29,312 --> 01:10:39,235 ♪ 976 01:10:43,369 --> 01:10:45,850 [cheering] 977 01:10:45,893 --> 01:10:50,333 ♪ 978 01:10:50,376 --> 01:10:53,118 Fuckin'’ tag him! 979 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 [laughing] 980 01:10:56,252 --> 01:10:58,645 [screaming] 981 01:11:15,140 --> 01:11:25,063 ♪ 982 01:12:17,985 --> 01:12:27,908 ♪ 983 01:13:15,608 --> 01:13:25,531 ♪ 984 01:14:11,490 --> 01:14:20,499 ♪ 985 01:14:20,543 --> 01:14:23,328 ♪ You know, man, when I was a young man in high school ♪ 986 01:14:23,371 --> 01:14:25,286 ♪ 987 01:14:25,330 --> 01:14:29,116 ♪ You believe it or not I wanted to play football for the coach ♪ 988 01:14:29,160 --> 01:14:32,816 ♪ 989 01:14:32,859 --> 01:14:34,513 ♪ And all those older guys 990 01:14:34,557 --> 01:14:39,083 they said that he was mean and cruel, but you know ♪ 991 01:14:39,126 --> 01:14:41,825 ♪ I wanted to play football for the coach ♪ 992 01:14:41,868 --> 01:14:45,916 ♪ 993 01:14:45,959 --> 01:14:47,395 ♪ They said I was a little too lightweight 994 01:14:47,439 --> 01:14:51,095 to play linebacker so I'’m playin' right-end ♪ 995 01:14:51,138 --> 01:14:53,750 ♪ Wanted to play football for the coach ♪ 996 01:14:53,793 --> 01:14:58,450 ♪ 997 01:14:58,494 --> 01:15:00,060 ♪ '’Cause you know some day, man, 998 01:15:00,104 --> 01:15:03,803 you gotta stand up straight unless you'’re gonna fall ♪ 999 01:15:03,847 --> 01:15:06,197 ♪ Then you'’re going to die ♪ 1000 01:15:06,240 --> 01:15:10,070 ♪ 1001 01:15:10,114 --> 01:15:12,377 ♪ And the straightest dude I ever knew 1002 01:15:12,420 --> 01:15:15,989 was standin'’ right by me all the time ♪ 1003 01:15:16,033 --> 01:15:18,731 ♪ So I had to play football for the coach ♪ 1004 01:15:18,775 --> 01:15:21,734 ♪ 1005 01:15:21,778 --> 01:15:24,868 ♪ Man, I wanted to play football for the coach ♪ 1006 01:15:24,911 --> 01:15:34,834 ♪ 1007 01:15:41,319 --> 01:15:44,714 ♪ When you'’re all alone and lonely 1008 01:15:44,757 --> 01:15:47,455 in your midnight hour ♪ 1009 01:15:47,499 --> 01:15:53,592 ♪ 1010 01:15:53,636 --> 01:15:56,639 ♪ And you find that your soul 1011 01:15:56,682 --> 01:15:58,989 it has been up for sale ♪ 1012 01:15:59,032 --> 01:16:05,909 ♪ 1013 01:16:05,952 --> 01:16:08,955 ♪ And you'’re getting to think about 1014 01:16:08,999 --> 01:16:12,089 all the things that you done ♪ 1015 01:16:12,132 --> 01:16:18,312 ♪ 1016 01:16:18,356 --> 01:16:21,185 ♪ And you'’re getting to hate 1017 01:16:21,228 --> 01:16:23,709 just about everything ♪ 1018 01:16:23,753 --> 01:16:32,892 ♪ 1019 01:16:32,936 --> 01:16:36,592 ♪ But remember the princess who lived on the hill ♪ 1020 01:16:36,635 --> 01:16:43,294 ♪ 1021 01:16:43,337 --> 01:16:44,817 ♪ Who loved you 1022 01:16:44,861 --> 01:16:47,733 even though she knew you was wrong ♪ 1023 01:16:47,777 --> 01:16:56,612 ♪ 1024 01:16:56,655 --> 01:17:03,183 ♪ And right now she just might come shinin'’ through ♪ 1025 01:17:03,227 --> 01:17:08,362 ♪ And the glory of love ♪ 1026 01:17:08,406 --> 01:17:12,149 ♪ 1027 01:17:12,192 --> 01:17:14,368 ♪ Glory of love 1028 01:17:14,412 --> 01:17:18,155 ♪ 1029 01:17:18,198 --> 01:17:20,331 ♪ Glory of love 1030 01:17:20,374 --> 01:17:22,550 just might come through ♪ 1031 01:17:22,594 --> 01:17:29,906 ♪ 1032 01:17:29,949 --> 01:17:33,126 ♪ When all your two-bit friends 1033 01:17:33,170 --> 01:17:35,868 have gone and ripped you off ♪ 1034 01:17:35,912 --> 01:17:42,396 ♪ 1035 01:17:42,440 --> 01:17:44,268 ♪ They'’re talkin' behind your back saying 1036 01:17:44,311 --> 01:17:47,706 "Man, you'’re never gonna be no human being" ♪ 1037 01:17:47,750 --> 01:17:56,759 ♪ 1038 01:17:56,802 --> 01:17:58,238 ♪ And you start thinkin'’ again 1039 01:17:58,282 --> 01:18:00,545 about all those things that you done ♪ 1040 01:18:00,588 --> 01:18:05,028 ♪ 1041 01:18:05,071 --> 01:18:06,551 ♪ And who it was 1042 01:18:06,594 --> 01:18:08,074 ♪ And what it was 1043 01:18:08,118 --> 01:18:09,467 ♪ And all the different things 1044 01:18:09,510 --> 01:18:11,774 that made every different scene ♪ 1045 01:18:11,817 --> 01:18:19,216 ♪ 1046 01:18:19,259 --> 01:18:22,219 ♪ Ah, but remember that the city is a--♪ 60432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.