All language subtitles for Feels.Like.Ishq.S01E04.720p.WEB.H264-FORSEE_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,083 --> 00:00:13,458 What is love? 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,458 Ma'am, actually… 3 00:00:17,541 --> 00:00:20,625 Ma'am, our app has a special post-COVID offer going on. 4 00:00:20,708 --> 00:00:22,500 You missed your chance, Gurdeep. 5 00:00:22,583 --> 00:00:25,000 The correct answer is, "Baby, don't hur--" 6 00:00:25,083 --> 00:00:27,083 Never mind. You won't get it. 7 00:00:28,125 --> 00:00:32,250 So, I was saying that if you take our premium subscription, ma'am, then… 8 00:00:32,333 --> 00:00:35,791 I'll find out when, how, and why love happens, right? 9 00:00:38,250 --> 00:00:39,250 Ma'am, actually… 10 00:00:42,833 --> 00:00:45,125 Let it go. Just delete my account. 11 00:00:45,958 --> 00:00:49,708 Ma'am, on today's special occasion, we're offering you a special discount. 12 00:00:49,791 --> 00:00:51,708 Hold on a second. What special occasion? 13 00:00:52,833 --> 00:00:54,625 Happy birthday, Sweetu! 14 00:00:54,708 --> 00:00:56,250 Come on, Mom! 15 00:00:56,333 --> 00:00:59,458 Next time you call me "Sweetu," I'll jump out of the window. I swear. 16 00:01:00,166 --> 00:01:02,791 It's the first floor. The terrace would be better. 17 00:01:02,875 --> 00:01:04,333 The keys are hanging on the door. 18 00:01:11,458 --> 00:01:12,583 Happy birthday. 19 00:01:13,208 --> 00:01:16,166 These are your favorite colors, right? I saw it on Facebook. 20 00:01:19,708 --> 00:01:21,666 Mom, will you please stop cyberstalking me? 21 00:01:21,750 --> 00:01:22,666 No. 22 00:01:24,375 --> 00:01:26,500 -Mom! -You can't celebrate without sweets. 23 00:01:27,458 --> 00:01:28,541 Okay, now go to sleep. 24 00:01:28,625 --> 00:01:30,916 Or else say hi to the one you haven't said bye to yet. 25 00:01:32,083 --> 00:01:34,583 Listen, you're not going to work tomorrow, right? 26 00:01:35,416 --> 00:01:37,541 I told you she'll come. Give me 500 rupees. 27 00:01:37,625 --> 00:01:39,000 Here, have a blast. 28 00:01:39,791 --> 00:01:41,750 And you… What's your problem, dude? 29 00:01:41,833 --> 00:01:43,875 You never missed a class in school, right? 30 00:01:43,958 --> 00:01:46,166 Some people are dedicated since childhood. 31 00:01:46,250 --> 00:01:47,583 You wouldn't understand. 32 00:01:47,666 --> 00:01:48,791 Yeah, right. 33 00:01:48,875 --> 00:01:51,250 Hey, Namrata! Look at this new app I found. 34 00:01:51,333 --> 00:01:54,250 Only for Bandra peeps. It's exclusive. 35 00:01:55,500 --> 00:01:58,750 Birthdays are basically designed to make people feel alone, 36 00:01:58,833 --> 00:02:00,833 which is ironic in my case. 37 00:02:02,458 --> 00:02:04,958 The only difference is, either I feel alone at home, 38 00:02:05,041 --> 00:02:06,416 or in this crowded office. 39 00:02:07,125 --> 00:02:08,750 Hi, I'm Muskaan. 40 00:02:08,833 --> 00:02:12,875 It's my 23rd birthday today, and my fourth anniversary of being single. 41 00:02:21,916 --> 00:02:24,208 Just for the record, I'm not available. 42 00:02:24,291 --> 00:02:26,250 I see chances of that happening. 43 00:02:26,333 --> 00:02:28,208 Vandita! I mailed you the copy last night. 44 00:02:28,291 --> 00:02:31,291 I really wish you hadn't. Ruined my mood early in the morning. 45 00:02:31,375 --> 00:02:33,875 Anyway, we needn't worry. Tarasha's joining us from today. 46 00:02:33,958 --> 00:02:36,625 Muskaan, you're gonna be her point of contact for this first week. 47 00:02:36,708 --> 00:02:37,708 Ma'am, me? 48 00:02:37,791 --> 00:02:41,541 Vandita, how did you manage to poach her from Head-On? I've heard she's a shark. 49 00:02:47,875 --> 00:02:49,875 I have heard she's kinda weird. 50 00:02:49,958 --> 00:02:52,291 She won the Young Lion at Cannes last year, guys. 51 00:02:52,375 --> 00:02:54,291 Have you ever even won a local award? 52 00:03:01,416 --> 00:03:03,333 That's no guarantee of talent, though. 53 00:03:03,416 --> 00:03:06,708 She apparently got into WayStart because the NCD was her uncle. 54 00:03:13,916 --> 00:03:14,833 Ma'am? 55 00:03:16,208 --> 00:03:18,666 Ma'am, can't someone else, you know… 56 00:03:18,750 --> 00:03:22,500 Talking to someone new never killed anyone, Muskaan. Try it sometime. 57 00:03:24,625 --> 00:03:26,875 Except for the victims of serial killers. 58 00:03:49,958 --> 00:03:51,333 Stop staring, Muskaan! 59 00:03:54,000 --> 00:03:57,416 -Hey, stare if you want, man! -No, I… 60 00:03:58,791 --> 00:04:02,458 If hypocrisy was an Olympic sport, we'd definitely win a gold medal. 61 00:04:03,541 --> 00:04:06,416 Are you making a pitch or a case for harassment? 62 00:04:07,208 --> 00:04:10,833 I'm throwing the pitch out of the window. We want to sell alcohol. 63 00:04:10,916 --> 00:04:13,041 And we're making an ad for mineral water and CDs! 64 00:04:13,125 --> 00:04:15,000 This is next level dumbfuckery. 65 00:04:15,083 --> 00:04:17,666 If we can't mention alcohol, just say it's not allowed. 66 00:04:17,750 --> 00:04:19,041 People should take the hint. 67 00:04:19,125 --> 00:04:21,208 Elementary, my dear Watson. 68 00:04:23,166 --> 00:04:25,375 Vandita, give us two days, we'll… 69 00:04:25,458 --> 00:04:26,750 Get the hint! 70 00:04:27,875 --> 00:04:31,250 Yes! Exactly. Get the hint! 71 00:04:31,333 --> 00:04:34,125 I can think of three 30-seconders just off the top of my head. 72 00:04:34,208 --> 00:04:35,875 Listen, you can't just do that-- 73 00:04:36,708 --> 00:04:41,458 Okay. Tarasha, I hired you because we want to shake things up. Run with it. 74 00:04:41,541 --> 00:04:44,666 You rework your pitch. In three days, we'll circle back to it. 75 00:04:44,750 --> 00:04:46,208 Keep it as a backup. 76 00:04:47,166 --> 00:04:48,416 Choose a team. 77 00:04:49,291 --> 00:04:51,083 Her. I like her. 78 00:04:51,166 --> 00:04:53,875 What? But I don't even work copy. I am art… 79 00:04:54,833 --> 00:04:56,083 Good. 80 00:04:58,375 --> 00:04:59,833 And here's the irony. 81 00:04:59,916 --> 00:05:01,541 Hi, I'm Muskaan. 82 00:05:01,625 --> 00:05:04,208 I'm 23, and I'm bisexual. 83 00:05:04,291 --> 00:05:08,500 Which basically doubles my chances of heartbreak from the people around me. 84 00:05:26,250 --> 00:05:28,833 You wrote half the slogan, just like that. 85 00:05:29,458 --> 00:05:32,083 I was just translating what you said, ma'am. 86 00:05:32,166 --> 00:05:34,416 "Ma'am"? That's for my mom. 87 00:05:35,583 --> 00:05:38,583 You're new, right? Otherwise, you'd take the credit. 88 00:05:39,458 --> 00:05:42,541 By the way, why are we still following social distancing? 89 00:05:43,583 --> 00:05:45,625 Actually, I don't like smoke. 90 00:05:45,708 --> 00:05:48,000 Man, you should have told me before! 91 00:05:48,750 --> 00:05:51,666 It's a filthy habit. Maybe this is a good excuse to quit. 92 00:05:58,958 --> 00:05:59,958 Happy birthday! 93 00:06:01,041 --> 00:06:04,666 Has the default cheap and terrible "office cake" arrived yet? 94 00:06:04,750 --> 00:06:07,666 Man. I hope they forgot. I really do. 95 00:06:07,750 --> 00:06:08,958 Fat chance. 96 00:06:09,041 --> 00:06:11,791 Birthday girl! Cake cutting time! 97 00:06:19,583 --> 00:06:22,000 Happy birthday to you 98 00:06:22,083 --> 00:06:24,750 Happy birthday to you 99 00:06:24,833 --> 00:06:27,916 Happy birthday, dear Muskaan 100 00:06:28,000 --> 00:06:30,708 Happy birthday to you 101 00:06:34,125 --> 00:06:35,625 How old are you now? 102 00:06:39,916 --> 00:06:42,333 -It's eggless. So no stress. -Thanks. 103 00:06:44,458 --> 00:06:47,291 -Are you a vegetarian? -No. 104 00:06:48,750 --> 00:06:52,875 Eggless cake and veg biryani… Two things that prove that God is dead. 105 00:07:01,291 --> 00:07:03,083 Happy birthday! 106 00:07:04,333 --> 00:07:07,916 All this cake wanted was to be on your face. And you fulfilled its wish. 107 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 The cake thanks you. Actually, humanity thanks you! 108 00:07:10,583 --> 00:07:12,125 Or someone would have to eat it. 109 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 I want her on my face. 110 00:07:18,375 --> 00:07:21,083 Muskaan, you pervert! Control! 111 00:07:46,291 --> 00:07:49,708 Stalking got an unnecessarily bad reputation thanks to Hollywood. 112 00:07:49,791 --> 00:07:52,208 But here, stalking is a rich, ancient tradition. 113 00:07:52,291 --> 00:07:54,916 If you like a girl, pursue her relentlessly. 114 00:07:55,000 --> 00:07:58,708 Shahrukh stalked her in her kitchen! I'm just stalking her Insta. 115 00:08:36,333 --> 00:08:37,708 She's gay! 116 00:08:44,166 --> 00:08:48,708 Gay, gay, gay! 117 00:08:48,791 --> 00:08:52,000 Game… I am so game to have some sweets, Mom! 118 00:08:52,083 --> 00:08:53,666 Why don't you make some? 119 00:08:53,750 --> 00:08:57,125 Honey, I've told you so many times not to drink in your room alone. 120 00:08:57,208 --> 00:08:58,708 So funny! 121 00:09:00,083 --> 00:09:01,666 Food is ready, come down quick. 122 00:09:07,666 --> 00:09:09,208 She's gay. 123 00:09:09,291 --> 00:09:12,708 Gay, gay, gay, gay She's gay 124 00:09:27,041 --> 00:09:29,875 You know what's worse than falling for someone straight? 125 00:09:29,958 --> 00:09:33,041 Falling for someone queer who's out of your league. 126 00:09:34,250 --> 00:09:36,458 Pro, I have boobs. 127 00:09:37,708 --> 00:09:40,041 Con, hers are better. 128 00:09:41,125 --> 00:09:42,125 Pro… 129 00:09:43,458 --> 00:09:45,541 I have a pretty great sense of humor. 130 00:09:46,500 --> 00:09:52,000 Con, she won't know unless I send her a joke every day. 131 00:09:53,875 --> 00:09:56,458 Pro, she likes girls. 132 00:09:57,666 --> 00:10:01,750 Con, so do I, but no one knows that. 133 00:10:03,041 --> 00:10:04,291 Including her. 134 00:10:06,416 --> 00:10:07,500 Fuck. 135 00:10:49,875 --> 00:10:51,583 Plan GayWay is a go. 136 00:11:49,750 --> 00:11:52,916 Bro, how do you wear jeans in this city? 137 00:11:53,000 --> 00:11:54,833 Doesn't it feel suffocating? 138 00:11:54,916 --> 00:11:56,166 It's so fucking hot! 139 00:11:56,250 --> 00:11:59,416 I mean, the shirt's pretty comfortable. Balances out. 140 00:11:59,500 --> 00:12:01,250 I'm taking you shopping next week. 141 00:12:08,458 --> 00:12:11,416 No flannels, no shirt! What the fuck? 142 00:12:12,083 --> 00:12:13,625 Should I come wearing a flag tomorrow? 143 00:12:24,916 --> 00:12:26,083 Shall we go for a walk? 144 00:12:26,166 --> 00:12:29,166 We should check if the world's still spinning out there. It's 5:00 a.m.! 145 00:12:30,041 --> 00:12:31,000 Yes. 146 00:12:43,916 --> 00:12:45,666 You know what we need this morning? 147 00:12:45,750 --> 00:12:48,666 Yes, but that's still not legal here. 148 00:12:50,416 --> 00:12:52,500 -Alcohol will do, right? -Come on! 149 00:12:52,583 --> 00:12:56,333 Market research, dude. We need to know what we are selling! 150 00:12:56,416 --> 00:12:57,708 Can we get some? 151 00:12:58,458 --> 00:13:00,625 Don't laugh, Mom doesn't know I drink! 152 00:13:00,708 --> 00:13:03,708 If she finds out, she'll murder me! Lord have mercy on me! 153 00:13:03,791 --> 00:13:05,583 I'll have to steal from Dad's stock. 154 00:13:05,666 --> 00:13:07,000 Heist! 155 00:13:07,708 --> 00:13:09,041 Nice! 156 00:13:09,708 --> 00:13:10,875 Yes, Professor. 157 00:13:10,958 --> 00:13:12,666 -Let's go! -Let's go! 158 00:13:13,458 --> 00:13:14,791 We need code names. 159 00:13:15,916 --> 00:13:19,291 My code name will be… Vishakhapatnam. 160 00:13:20,375 --> 00:13:21,958 And yours will be… 161 00:13:23,541 --> 00:13:24,416 Ritsar! 162 00:13:24,500 --> 00:13:26,166 -Amritsar! -Ritsar! 163 00:13:28,791 --> 00:13:30,208 Wanna have some tea? 164 00:13:30,291 --> 00:13:32,000 Brother, two cups of tea, please. 165 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 Strong! It's okay if you add rum, too! 166 00:14:33,250 --> 00:14:34,458 Here you are. 167 00:14:39,375 --> 00:14:40,875 -Cheers! -Cheers! 168 00:14:41,708 --> 00:14:43,750 There's an office party on Friday, right? 169 00:14:44,583 --> 00:14:47,666 It's the monthly party, but I won't attend. 170 00:14:48,541 --> 00:14:50,333 Muskaan, my love, 171 00:14:51,000 --> 00:14:53,500 lying and fashion, you can't do either. 172 00:14:54,208 --> 00:14:55,208 But fear not, 173 00:14:55,750 --> 00:14:57,625 'cause beyond fear, lies Manjeet! 174 00:14:58,333 --> 00:15:00,166 He was my first and last boyfriend. 175 00:15:00,833 --> 00:15:01,958 Don't ask. 176 00:15:05,250 --> 00:15:07,000 Bartender, one more! 177 00:15:07,083 --> 00:15:08,625 Cheers! 178 00:15:08,708 --> 00:15:10,250 -Drinks are here. Here you go. -Yes. 179 00:15:10,333 --> 00:15:12,083 -Hallelujah! -Here for you. 180 00:15:12,166 --> 00:15:14,791 No, man. I'm done. Thanks, though. 181 00:15:14,875 --> 00:15:17,541 In two years, this is the third time you've come out with us. 182 00:15:17,625 --> 00:15:19,458 Thanks, guys. Seriously, though, I'm done. 183 00:15:19,541 --> 00:15:20,583 Okay, your wish. 184 00:15:20,666 --> 00:15:22,458 Don't be boring, Muskaan. 185 00:15:23,041 --> 00:15:25,875 It's the 21st century, Namrata. Don't you know no means no? 186 00:15:28,291 --> 00:15:30,375 What exactly is your problem with me, Tarasha? 187 00:15:30,458 --> 00:15:33,041 Why are you always in this fucking firebrand mode? 188 00:15:33,125 --> 00:15:34,375 Why don't you chill a little? 189 00:15:56,375 --> 00:15:58,500 Man, go back inside. I need this right now. 190 00:16:11,166 --> 00:16:14,083 What you think you need isn't always good for you. 191 00:16:40,166 --> 00:16:42,208 -Thanks. -You're welcome. 192 00:16:45,250 --> 00:16:47,458 Thank you for not saying, "For what?" 193 00:16:47,541 --> 00:16:49,708 I hate it when people fake modesty. 194 00:16:50,458 --> 00:16:52,416 No, I know I'm pretty awesome. 195 00:17:00,958 --> 00:17:02,041 Fuck! 196 00:17:05,083 --> 00:17:08,041 Okay, listen. Listen to me now. 197 00:17:08,125 --> 00:17:10,250 We're gonna help you ground yourself, okay? 198 00:17:12,208 --> 00:17:15,125 Look around you. Tell me five things that you can see. 199 00:17:16,583 --> 00:17:17,625 Trust me. 200 00:17:22,708 --> 00:17:24,000 Those lights. 201 00:17:26,958 --> 00:17:28,375 That uncle. 202 00:17:31,166 --> 00:17:32,458 Couple. 203 00:17:33,958 --> 00:17:35,000 A dog. 204 00:17:36,125 --> 00:17:37,125 You. 205 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 Good! 206 00:17:40,583 --> 00:17:43,125 Now four things that you can hear. 207 00:17:44,333 --> 00:17:45,583 Close your eyes. 208 00:17:52,000 --> 00:17:53,375 Waves crashing. 209 00:17:55,125 --> 00:17:56,291 Airplane. 210 00:17:58,250 --> 00:18:00,000 Glasses clinking. 211 00:18:00,083 --> 00:18:01,500 The music inside. 212 00:18:02,583 --> 00:18:06,791 Good. You're safe, you're totally safe! 213 00:18:06,875 --> 00:18:08,041 I'm right here. 214 00:18:13,583 --> 00:18:14,583 Thanks. 215 00:18:18,875 --> 00:18:21,125 I've had a long relationship with anxiety. 216 00:18:22,000 --> 00:18:23,375 I know how it gets. 217 00:18:28,250 --> 00:18:29,625 I used to date Namrata. 218 00:18:31,708 --> 00:18:32,708 Oh, God! No! 219 00:18:33,583 --> 00:18:36,458 My ex was… Is also called Namrata. 220 00:18:37,916 --> 00:18:39,666 That's my problem with her! 221 00:18:41,375 --> 00:18:42,666 I know I'm shallow. 222 00:18:46,125 --> 00:18:48,375 She used to call me a firebrand, because… 223 00:18:50,750 --> 00:18:51,833 It was our thing. 224 00:18:53,125 --> 00:18:55,083 But she was the one who put me through fire. 225 00:18:55,166 --> 00:18:58,250 In three years, she must have been honest with me thrice. 226 00:18:59,875 --> 00:19:02,375 And then, making fun of me in front of people… 227 00:19:02,458 --> 00:19:03,500 Abuse… 228 00:19:04,625 --> 00:19:06,083 She wanted to control me. 229 00:19:08,500 --> 00:19:10,958 Isn't that what all abuse is about, though? 230 00:19:11,666 --> 00:19:12,625 Control. 231 00:19:19,416 --> 00:19:20,458 I'm so sorry. 232 00:19:22,666 --> 00:19:24,041 Can I say something to you? 233 00:19:26,375 --> 00:19:29,750 You don't look like someone who'd take things lying down. 234 00:19:29,833 --> 00:19:31,916 Never judge a lesbian by her cover. 235 00:19:32,916 --> 00:19:34,875 And then people say, "Oh, God, you're so lucky!" 236 00:19:34,958 --> 00:19:37,125 "Women understand women so much better!" 237 00:19:38,125 --> 00:19:40,416 Dude, dumbfuckery is universal. 238 00:19:40,500 --> 00:19:42,583 Whether it's a boyfriend or a girlfriend. 239 00:19:45,916 --> 00:19:48,916 So, now, this is the new, improved Tarasha 2.0, 240 00:19:49,000 --> 00:19:52,250 who would never let someone treat her like this. 241 00:19:57,333 --> 00:19:58,458 Never. 242 00:20:04,416 --> 00:20:06,666 Okay, enough. Done. 243 00:20:08,000 --> 00:20:10,791 I much preferred you when you were hero-worshipping me. 244 00:20:12,666 --> 00:20:17,166 Also, this memory will self-destruct in… 245 00:20:17,250 --> 00:20:20,333 three, two, one… Poof! 246 00:20:24,916 --> 00:20:27,541 Thank you. I really needed that. 247 00:20:33,208 --> 00:20:35,791 Plan GayWay, aborted. 248 00:20:37,541 --> 00:20:38,541 Why? 249 00:20:38,625 --> 00:20:41,333 'Cause there's a sensitive woman behind the no-nonsense, 250 00:20:41,416 --> 00:20:42,541 in-your-face mask, 251 00:20:42,625 --> 00:20:44,083 who needs a friend right now. 252 00:20:49,291 --> 00:20:50,583 -Hi! -Hey. 253 00:20:53,583 --> 00:20:54,583 Okay, so… 254 00:20:57,000 --> 00:20:59,958 Break? Coffee instead of a cigarette. 255 00:21:00,666 --> 00:21:02,041 I'm trying. 256 00:21:02,125 --> 00:21:04,333 Actually, I need to finish this sketch today. 257 00:21:04,416 --> 00:21:05,625 You go ahead. 258 00:21:13,041 --> 00:21:15,125 What? I'm trying to move on, okay? 259 00:21:15,208 --> 00:21:16,333 It's not easy. 260 00:21:17,458 --> 00:21:18,375 Fuck off! 261 00:21:39,125 --> 00:21:41,083 -Hi! Can you drop me home? -Hi! 262 00:21:41,833 --> 00:21:44,083 Actually, I need to pick up my mom. 263 00:21:45,375 --> 00:21:47,291 -Bye. -Cool, bye. 264 00:22:08,291 --> 00:22:10,000 Next time, I'll knock. 265 00:22:11,666 --> 00:22:13,833 There's a Tarasha from work downstairs. 266 00:22:31,625 --> 00:22:33,000 Come. 267 00:22:39,333 --> 00:22:40,666 It's all your fault. 268 00:22:40,750 --> 00:22:42,791 Because of you, we're stuck in a traffic jam… 269 00:22:42,875 --> 00:22:44,750 Go home, assholes! It's midnight! 270 00:22:46,666 --> 00:22:48,291 What have I done? 271 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 You know. 272 00:22:53,208 --> 00:22:55,791 The traffic's not going anywhere. Neither am I. 273 00:22:57,041 --> 00:23:00,500 The plan was to go to the beach and have "the talk." But fuck that. 274 00:23:02,833 --> 00:23:05,083 You know what I hated the most about Namrata? 275 00:23:06,250 --> 00:23:08,958 It wasn't the abuse. That, I got used to. 276 00:23:09,041 --> 00:23:14,041 It was this passive aggressive silent treatment bullshit she had going on. 277 00:23:14,125 --> 00:23:17,708 Wouldn't talk for days at a stretch. Such fucking bullshit. 278 00:23:21,500 --> 00:23:22,500 Listen. 279 00:23:23,625 --> 00:23:27,208 You don't like me back, just fucking tell me! 280 00:23:28,208 --> 00:23:30,708 I wouldn't slit my hand and write your name in blood. 281 00:23:36,416 --> 00:23:38,166 You're a friend first. That's it! 282 00:23:38,750 --> 00:23:40,791 My feelings are my problem, not yours. 283 00:23:41,708 --> 00:23:45,375 Just because we're the two office queers doesn't mean we have to get together, no? 284 00:23:45,458 --> 00:23:46,708 You like me? 285 00:23:47,791 --> 00:23:50,041 No, this is a kidnapping! 286 00:23:50,125 --> 00:23:51,500 You know I'm queer? 287 00:23:52,500 --> 00:23:54,666 Lies and fashion, remember! 288 00:23:55,625 --> 00:23:58,666 Listen. One-sided love sucks, but… 289 00:23:59,833 --> 00:24:03,041 You're literally my only friend in office, and I don't want to lose you. 290 00:24:03,125 --> 00:24:05,250 So let's forget this ever happened. 291 00:24:05,333 --> 00:24:06,416 You like me? 292 00:24:07,125 --> 00:24:08,458 Now you're just being an asshole! 293 00:24:10,625 --> 00:24:12,125 I like you, too, Tarasha. 294 00:24:15,750 --> 00:24:17,750 -You like me? -Yes. 295 00:24:21,375 --> 00:24:23,708 Then why were you letting me blabber on for so long? 296 00:24:24,458 --> 00:24:26,708 -It was funny. -Bastard! 297 00:24:30,875 --> 00:24:34,833 Wait. Did we just tell each other we like each other in the middle of traffic? 298 00:24:37,208 --> 00:24:42,458 This conversation happens on rooftops and on the beach only in Bollywood movies. 299 00:24:42,541 --> 00:24:44,041 Real life is this! 300 00:24:44,125 --> 00:24:47,333 Traffic, pollution, and love. 301 00:24:48,541 --> 00:24:51,291 In any case, Bollywood wouldn't get this love story. 302 00:25:00,541 --> 00:25:01,625 The beach. 303 00:25:22,958 --> 00:25:25,458 That was… different. 304 00:25:26,666 --> 00:25:30,000 Wait! Is this the first time you kissed a girl? 22309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.