All language subtitles for Demonic.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:06,373 - [soft dramatic music] - [film roll rattling] 2 00:00:12,112 --> 00:00:15,315 [soft dramatic music] 3 00:00:22,824 --> 00:00:26,360 [bright electronic music] 4 00:00:40,909 --> 00:00:43,611 [ominous music] 5 00:01:02,628 --> 00:01:07,628 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 6 00:01:16,678 --> 00:01:18,178 [young woman] Mom. 7 00:01:18,245 --> 00:01:20,949 [ominous music] 8 00:01:26,386 --> 00:01:27,689 Mom. 9 00:01:27,755 --> 00:01:29,289 Are you out here? 10 00:01:29,356 --> 00:01:32,060 [ominous music] 11 00:01:32,961 --> 00:01:34,596 [woman] Carly. 12 00:01:38,365 --> 00:01:39,466 Help me. 13 00:01:45,073 --> 00:01:46,106 Carly. 14 00:01:47,976 --> 00:01:49,443 Mom. 15 00:01:52,780 --> 00:01:54,348 Carly. 16 00:02:09,429 --> 00:02:11,099 Mom, are you in here? 17 00:02:12,399 --> 00:02:14,002 [woman] Help me. 18 00:02:16,436 --> 00:02:17,471 Mom. 19 00:02:32,987 --> 00:02:34,221 [woman] Carly. 20 00:02:34,287 --> 00:02:36,991 [ominous music] 21 00:02:37,825 --> 00:02:38,860 I'm here. 22 00:02:41,763 --> 00:02:43,363 Just a little further. 23 00:02:43,430 --> 00:02:44,866 I'm here. 24 00:02:55,777 --> 00:02:57,244 Mom. 25 00:02:58,813 --> 00:03:01,582 - Oh, sweetheart. - What are you doing? 26 00:03:01,649 --> 00:03:06,988 Don't you see what you're standing in? 27 00:03:11,893 --> 00:03:16,798 - [fire crackling] - [ominous music] 28 00:03:16,864 --> 00:03:19,567 - [gasps] - [alarm beeping] 29 00:03:51,733 --> 00:03:54,602 [fire crackling] 30 00:04:12,954 --> 00:04:16,157 [soft dramatic music] 31 00:04:17,625 --> 00:04:18,659 [car alarm chirps] 32 00:04:21,028 --> 00:04:22,329 [phone dings] 33 00:04:29,637 --> 00:04:34,642 [scoffs] What the hell, Martin? 34 00:04:37,912 --> 00:04:42,683 [phone buzzing] 35 00:04:42,750 --> 00:04:45,352 - Girl. - [woman] Wine o'clock? 36 00:04:45,418 --> 00:04:47,420 [chuckles] Damn right. I wanna see the place. 37 00:04:47,487 --> 00:04:49,524 I'm, uh, I'm on my way. Just send me the address. 38 00:04:49,590 --> 00:04:51,859 - Okay, see you soon. - Bye. 39 00:04:51,926 --> 00:04:55,696 [soft dramatic music] 40 00:05:02,069 --> 00:05:03,370 What? 41 00:05:09,944 --> 00:05:10,978 All right. 42 00:05:12,079 --> 00:05:13,781 I have to admit, I was beginning to wonder 43 00:05:13,848 --> 00:05:15,382 what the hell I was doing back here, 44 00:05:15,448 --> 00:05:16,951 but this is what makes it worth it. 45 00:05:17,018 --> 00:05:18,052 Hi. 46 00:05:19,319 --> 00:05:21,222 - Too long. - Look at you. 47 00:05:21,289 --> 00:05:23,191 Let me take a look at you. 48 00:05:23,257 --> 00:05:24,759 - You look like shit. - [both chuckle] 49 00:05:24,826 --> 00:05:26,459 What's going on? 50 00:05:26,527 --> 00:05:28,262 Good to see you, too, big city. 51 00:05:28,328 --> 00:05:30,430 Check out my workspace. It's up here. 52 00:05:30,497 --> 00:05:33,034 Hang on. Are you working here or house sitting? 53 00:05:33,100 --> 00:05:35,069 - A little of both. - Okay. 54 00:05:35,136 --> 00:05:36,771 I mean, if the designs I submit get accepted, 55 00:05:36,838 --> 00:05:39,707 - then can turn into a long term thing. - [gasps] 56 00:05:39,774 --> 00:05:41,876 [woman] Not the house, obviously. 57 00:05:45,012 --> 00:05:47,081 [Carly] I'm so happy you're back, pal. 58 00:05:48,115 --> 00:05:51,319 [sighs] Am I really having another? I am, aren't I? 59 00:05:51,418 --> 00:05:54,789 - I am having another piece. Yeah. - It's so good. 60 00:05:54,856 --> 00:05:56,824 So what else is going? I mean, catch me up. 61 00:05:56,891 --> 00:05:58,425 - What have I missed? - [clears throat] 62 00:05:59,861 --> 00:06:01,562 I got a text from Martin. 63 00:06:02,663 --> 00:06:04,265 - Martin? - Yeah. 64 00:06:04,332 --> 00:06:07,668 - Really? - Yeah, just, uh, just before I came over. 65 00:06:08,803 --> 00:06:12,073 - Wow. - I mean, I haven't spoken to him since, 66 00:06:12,707 --> 00:06:15,142 God, it must be like six or seven years now. 67 00:06:15,209 --> 00:06:16,677 I don't know. 68 00:06:16,744 --> 00:06:18,246 Yeah. 69 00:06:18,312 --> 00:06:19,981 - Did you text him back? - No. 70 00:06:20,047 --> 00:06:22,350 I can't go near any of that anymore. 71 00:06:22,415 --> 00:06:23,450 You know? 72 00:06:24,151 --> 00:06:26,821 Good. No one needs to hear his insane theories 73 00:06:26,888 --> 00:06:29,290 after everything that happened with your mother. 74 00:06:29,357 --> 00:06:33,628 I don't know that I was that good at listening to you 75 00:06:34,494 --> 00:06:36,297 after all the shit you went through. 76 00:06:37,397 --> 00:06:38,966 You were just fine, okay? 77 00:06:39,901 --> 00:06:44,437 But this is way too heavy for one glass of wine. 78 00:06:44,505 --> 00:06:47,775 - Easily fixed. - [both chuckle] 79 00:06:47,842 --> 00:06:51,112 No, no, no. I'm, uh, I'm driving. 80 00:06:51,178 --> 00:06:54,815 And I actually should get going. 81 00:06:54,882 --> 00:06:56,483 - You're kidding? - I know. 82 00:06:56,550 --> 00:06:57,518 - You just got here. - I know. 83 00:06:57,585 --> 00:06:59,086 I've got you back now. 84 00:06:59,153 --> 00:07:02,056 We can do this like so many times over. 85 00:07:02,123 --> 00:07:03,557 Okay. 86 00:07:03,624 --> 00:07:05,126 Thank you. 87 00:07:05,192 --> 00:07:07,328 I will see you later. [kisses] 88 00:07:07,395 --> 00:07:09,397 - Bye. - Bye. 89 00:07:10,197 --> 00:07:13,401 [soft dramatic music] 90 00:07:51,005 --> 00:07:52,506 [dings] 91 00:08:20,701 --> 00:08:23,571 [leaves rustling] 92 00:08:32,513 --> 00:08:34,915 - Hey. - Hey. 93 00:08:36,550 --> 00:08:39,887 I didn't know what to get you, but I remembered you always loved Coke so I got you a Coke. 94 00:08:39,954 --> 00:08:40,988 Thanks. 95 00:08:44,392 --> 00:08:45,993 How are you doing? 96 00:08:46,060 --> 00:08:48,262 How are you... how are you holding up and stuff? 97 00:08:49,730 --> 00:08:53,667 I'm all right. I got a job assembling truck bodies. 98 00:08:53,734 --> 00:08:55,504 Keeps me busy. Welding. 99 00:08:55,569 --> 00:08:58,939 Are you still at the same house on the bench? 100 00:08:59,006 --> 00:09:00,041 Yeah. 101 00:09:01,142 --> 00:09:02,176 It's nice there. 102 00:09:04,879 --> 00:09:06,781 So what's the deal? 103 00:09:08,149 --> 00:09:13,154 So a few days ago I got a call from this medical tech company on the valley. 104 00:09:13,220 --> 00:09:18,192 Uh, they offered me some money to be part of like a focus group. 105 00:09:18,259 --> 00:09:20,628 So I went and when I got there, 106 00:09:20,694 --> 00:09:23,931 there were all these real actual hospital patients. 107 00:09:23,998 --> 00:09:26,267 What? That's fucked up. 108 00:09:27,502 --> 00:09:29,870 Yeah, but the patient was your mom, Carly. 109 00:09:31,005 --> 00:09:32,440 I mean, it was Angela. 110 00:09:33,340 --> 00:09:36,310 And they knew that I knew her somehow. 111 00:09:36,377 --> 00:09:37,978 I mean, I didn't find that out until I got there. 112 00:09:38,045 --> 00:09:41,649 Wait. What? She's in a clinic? Is she sick? 113 00:09:43,417 --> 00:09:45,352 Carly, she's in a coma. 114 00:09:45,419 --> 00:09:48,055 I mean, she's fully paralyzed. 115 00:09:48,122 --> 00:09:50,858 - A coma, what happened? - I don't know. They didn't say. 116 00:09:50,925 --> 00:09:52,893 It looked like correctional services brought her up there. 117 00:09:52,960 --> 00:09:54,895 I mean, she's still like a felon or whatever, right, 118 00:09:54,962 --> 00:09:58,899 but she's being allowed to be a patient 119 00:09:58,966 --> 00:10:00,801 in this medical research thing. 120 00:10:04,905 --> 00:10:06,073 Did you actually see her? 121 00:10:07,475 --> 00:10:11,178 Yeah. The second I recognized her, I left, but yeah. 122 00:10:11,245 --> 00:10:12,613 Ugh. 123 00:10:14,315 --> 00:10:18,419 They wanted your contact information, but I didn't give it to them. 124 00:10:18,486 --> 00:10:20,221 I don't think that they know that you changed your last name 125 00:10:20,287 --> 00:10:21,655 but they're gonna find you. 126 00:10:27,428 --> 00:10:29,630 I'm sorry things got so weird between us. 127 00:10:31,298 --> 00:10:33,334 And I understand why you got so angry, I do. 128 00:10:33,400 --> 00:10:35,002 - Like, I get it. - It's fine. 129 00:10:35,069 --> 00:10:36,337 You don't have to apologize. 130 00:10:38,973 --> 00:10:40,841 It was just, it was hard for me then. 131 00:10:42,109 --> 00:10:45,045 Didn't wanna hear all that stuff, okay? 132 00:10:45,112 --> 00:10:46,147 We're cool. 133 00:10:47,248 --> 00:10:50,451 [soft dramatic music] 134 00:11:29,023 --> 00:11:33,961 [girl laughing] 135 00:11:34,028 --> 00:11:36,997 [siren wailing] 136 00:11:42,203 --> 00:11:47,241 - [phone buzzing] - [ominous music] 137 00:11:57,184 --> 00:11:59,954 - Hello. - [man] Is this a Miss Spencer? 138 00:12:00,020 --> 00:12:03,757 - Yeah, that's me. - Hi, my name is Michael Dolos from Therapol. 139 00:12:03,824 --> 00:12:05,926 - I know who you are. - Okay. 140 00:12:05,993 --> 00:12:08,429 My friend Martin told me you called. 141 00:12:08,495 --> 00:12:11,131 Yes, your mother, Angela, she's our patient. 142 00:12:11,198 --> 00:12:13,167 I'm just wondering if you would perhaps be open 143 00:12:13,234 --> 00:12:15,537 to coming in to visit with her. 144 00:12:17,706 --> 00:12:20,575 She's not doing too well unfortunately. 145 00:12:24,245 --> 00:12:25,279 Miss Spencer? 146 00:12:28,617 --> 00:12:29,651 Uh, yeah, I'm here. 147 00:12:32,520 --> 00:12:34,021 What happened to her? 148 00:12:34,088 --> 00:12:36,524 I don't understand. Why is she in a clinic? 149 00:12:36,591 --> 00:12:38,859 I'm sorry, but we can't discuss medical details 150 00:12:38,926 --> 00:12:41,996 of patients over the phone, but if you come in, 151 00:12:42,062 --> 00:12:44,164 we can explain everything to you. 152 00:12:45,299 --> 00:12:47,968 It's a very unusual circumstance for us. 153 00:12:50,471 --> 00:12:51,740 Yeah, I'll do it. 154 00:12:51,805 --> 00:12:53,240 Okay, great. Um... 155 00:12:53,307 --> 00:12:54,743 Could you come in tomorrow? 156 00:12:55,644 --> 00:12:58,412 - Yeah, yes. - Great, I'll text you the address. 157 00:12:58,479 --> 00:13:00,548 Thank you so much, Miss Spencer. 158 00:13:00,615 --> 00:13:01,815 We'll see you tomorrow. 159 00:13:14,061 --> 00:13:16,765 - [ominous music] - [engine turns off] 160 00:13:35,349 --> 00:13:36,718 Miss Spencer. 161 00:13:36,785 --> 00:13:38,385 - Morning. - Morning. 162 00:13:38,452 --> 00:13:40,622 I'm Michael. We spoke last night on the phone. 163 00:13:40,689 --> 00:13:43,090 Thank you, uh, so much for coming in today. 164 00:13:43,157 --> 00:13:44,458 I do appreciate it. 165 00:13:44,526 --> 00:13:45,727 Let me take you inside. 166 00:13:48,962 --> 00:13:50,864 [Carly] Uh, what... what is this place? 167 00:13:50,931 --> 00:13:52,734 [Michael] Therapol is a new company. 168 00:13:52,801 --> 00:13:54,101 Medical imaging industry. 169 00:13:54,168 --> 00:13:56,738 Some of our funding is governmental. 170 00:13:56,805 --> 00:13:58,939 Some of it's private. 171 00:13:59,006 --> 00:14:01,108 We develop cutting-edge technology here 172 00:14:01,175 --> 00:14:05,245 to try and alleviate suffering in patients. 173 00:14:05,312 --> 00:14:07,114 At least that's our goal. 174 00:14:07,181 --> 00:14:08,916 A lot of the technology is so new, 175 00:14:08,982 --> 00:14:11,385 it doesn't really even exist. 176 00:14:11,452 --> 00:14:12,721 Someone is building it. 177 00:14:16,223 --> 00:14:17,257 Right this way. 178 00:14:21,730 --> 00:14:22,731 After you. 179 00:14:23,497 --> 00:14:25,499 Please, uh, just have a seat. 180 00:14:28,202 --> 00:14:29,336 This is Daniel. 181 00:14:29,403 --> 00:14:31,305 He's our lead researcher here. 182 00:14:31,372 --> 00:14:34,007 - Hi. - Hi, nice to meet you. 183 00:14:34,074 --> 00:14:37,846 Daniel is a PhD in two fields, 184 00:14:37,911 --> 00:14:40,849 biomedical imaging and neurology. 185 00:14:40,914 --> 00:14:43,083 Okay, and, uh, and you? 186 00:14:43,150 --> 00:14:45,419 I'm a physician primarily. 187 00:14:45,486 --> 00:14:47,856 Anyway, thank you for coming in. 188 00:14:47,921 --> 00:14:51,992 We know it's not an ideal situation. 189 00:14:52,059 --> 00:14:53,595 Our lab has a relationship with hospitals 190 00:14:53,661 --> 00:14:54,995 and prisons all over the country 191 00:14:55,062 --> 00:14:57,799 for possible candidates for our research. 192 00:14:57,866 --> 00:15:00,067 Very specific requirements. 193 00:15:00,901 --> 00:15:01,935 Yeah, uh... 194 00:15:02,771 --> 00:15:05,439 I've been out of touch with her for a very long time. 195 00:15:06,273 --> 00:15:09,443 I don't know much about what's happened to her over the years, 196 00:15:09,511 --> 00:15:13,782 but Martin, who you met, said she's in a coma. 197 00:15:13,848 --> 00:15:16,083 Is that... is that accurate? 198 00:15:17,084 --> 00:15:19,219 Yes, sadly. 199 00:15:19,286 --> 00:15:20,822 Her syndrome is very rare. 200 00:15:20,889 --> 00:15:24,958 It's called LIS or locked-in syndrome. 201 00:15:25,025 --> 00:15:27,662 Typically the patient is completely aware, 202 00:15:27,729 --> 00:15:31,031 but they are unable to move at all due to complete paralysis 203 00:15:31,098 --> 00:15:33,701 of all voluntary muscles in the body. 204 00:15:33,768 --> 00:15:36,136 Why? I mean, what happened? 205 00:15:36,203 --> 00:15:41,041 Well, in your mother's case, it appears to be the result of a brain injury, head trauma. 206 00:15:41,108 --> 00:15:44,378 She had an episode in prison apparently. 207 00:15:44,445 --> 00:15:46,714 [Daniel] Her case of pseudocoma is very unusual. 208 00:15:46,781 --> 00:15:48,650 She's unable to breathe on her own. 209 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 She can't even move her eyes. 210 00:15:50,117 --> 00:15:51,853 So it's a total locked-in state. 211 00:15:52,921 --> 00:15:54,856 But her mind is very active. 212 00:15:54,923 --> 00:15:57,559 She just won't communicate with us in the simulation, 213 00:15:57,625 --> 00:15:58,793 except to ask for you. 214 00:15:59,661 --> 00:16:00,961 Uh, simulation? 215 00:16:01,896 --> 00:16:04,866 Yes. That's why we asked you to come in. 216 00:16:05,466 --> 00:16:06,901 Think of what we're building here 217 00:16:06,967 --> 00:16:10,672 as kind of a second reality for all your senses. 218 00:16:10,738 --> 00:16:13,106 Your thoughts, like where to move your hand, 219 00:16:13,173 --> 00:16:15,610 are driven by your motor cortex. 220 00:16:15,677 --> 00:16:19,747 We redirect these impulses to a digital version of you 221 00:16:19,814 --> 00:16:23,317 and in that virtual space, you will meet your mother. 222 00:16:24,485 --> 00:16:27,555 But you have to think of it as stepping into someone's mind. 223 00:16:27,622 --> 00:16:28,923 Into her mind. 224 00:16:28,989 --> 00:16:31,225 It can be very confusing for the outsider 225 00:16:31,291 --> 00:16:34,261 because a piece of one place, one memory, 226 00:16:34,328 --> 00:16:38,533 might be inserted into another, kind of like a dream. 227 00:16:38,600 --> 00:16:41,368 - Make sense? - [Michael] Um... 228 00:16:43,470 --> 00:16:48,510 We should let you know, too, we are aware of your mother's convictions. 229 00:16:50,043 --> 00:16:52,145 We can certainly appreciate how complicated 230 00:16:52,212 --> 00:16:53,982 the relationship might be for you. 231 00:16:55,282 --> 00:16:57,251 To know that our research is making a difference, 232 00:16:57,317 --> 00:16:59,486 we need to know how she's doing on the inside, 233 00:16:59,554 --> 00:17:01,756 if it's making life better for her. 234 00:17:03,625 --> 00:17:06,360 So, you want me to communicate with her? 235 00:17:07,194 --> 00:17:08,630 [Michael] Get her to open up as much as possible. 236 00:17:08,696 --> 00:17:10,063 See how she's doing. 237 00:17:10,130 --> 00:17:11,599 We wanna know if there's anything we can do 238 00:17:11,666 --> 00:17:13,400 to make her life more comfortable. 239 00:17:16,704 --> 00:17:18,673 All right, let's get started. 240 00:17:23,845 --> 00:17:26,814 Okay, this capture will represent how you look in the simulation. 241 00:17:26,881 --> 00:17:28,482 So just stand there with your arms out, please, 242 00:17:28,550 --> 00:17:29,951 like in a "T" pose. 243 00:17:30,018 --> 00:17:31,753 - Yeah, okay. - Great. 244 00:17:31,819 --> 00:17:32,854 Okay. 245 00:17:33,721 --> 00:17:35,957 Three, two, one. 246 00:17:36,024 --> 00:17:38,258 [camera flash shuttering] 247 00:17:38,325 --> 00:17:39,493 Okay. 248 00:17:39,561 --> 00:17:44,599 - [ominous music] - [machine beeping] 249 00:17:54,842 --> 00:17:56,276 Carly, uh, wait. 250 00:17:57,545 --> 00:18:01,816 Before you go in, remember your mother's in a bad state. 251 00:18:01,883 --> 00:18:03,216 I don't want you to be shocked. 252 00:18:03,283 --> 00:18:05,452 It can be a real shock for a family member 253 00:18:05,520 --> 00:18:08,121 who hasn't seen something like this before. 254 00:18:08,188 --> 00:18:10,892 [ominous music] 255 00:18:17,065 --> 00:18:20,802 - [machine beeping] - [door closes] 256 00:18:38,385 --> 00:18:39,419 Oh, my God. 257 00:18:42,090 --> 00:18:43,558 Prison guards reported her becoming more 258 00:18:43,625 --> 00:18:45,526 and more violent over the years. 259 00:18:46,761 --> 00:18:48,261 Self harming. 260 00:18:48,328 --> 00:18:50,430 Episodes of psychotic hallucinations. 261 00:18:52,600 --> 00:18:55,036 Until eventually she sustained the brain injury. 262 00:18:58,006 --> 00:18:59,674 Carly, you'll be lying over here. 263 00:19:01,274 --> 00:19:03,611 - [ominous music] - [machine beeping] 264 00:19:03,678 --> 00:19:04,946 [Daniel] Take your shoes off, please, 265 00:19:05,013 --> 00:19:07,048 and you can leave your things down here. 266 00:19:11,819 --> 00:19:13,353 Okay. You can turn to me. 267 00:19:14,756 --> 00:19:17,058 Now this will read and transmit directly 268 00:19:17,125 --> 00:19:18,726 to your brain in the sim, okay? 269 00:19:19,661 --> 00:19:21,129 Is that too tight? 270 00:19:21,194 --> 00:19:23,831 - Okay, just lie back. - No, that's good. Okay. 271 00:19:26,134 --> 00:19:30,138 We'll be monitoring everything from a control room. Make sure you're okay. 272 00:19:30,203 --> 00:19:34,441 Uh, wait. When I'm inside, can I communicate with you? 273 00:19:34,509 --> 00:19:38,680 [Daniel] Yes, we can hear and see you, but you cannot hear us 274 00:19:39,479 --> 00:19:43,216 or if you ask, we'll pull you right out immediately, okay? 275 00:19:43,283 --> 00:19:44,652 Okay. 276 00:19:44,719 --> 00:19:47,421 [ominous music] 277 00:20:11,713 --> 00:20:12,814 Okay, Carly. 278 00:20:12,880 --> 00:20:14,816 Just take a deep breath in. 279 00:20:14,882 --> 00:20:17,618 And we're about to drop you into the simulation, okay? 280 00:20:22,389 --> 00:20:23,490 Okay, close your eyes. 281 00:20:23,558 --> 00:20:28,529 And three, two, one. 282 00:20:28,596 --> 00:20:31,899 [machine whirring] 283 00:20:34,401 --> 00:20:35,970 [Daniel] Okay, looking good. 284 00:20:36,037 --> 00:20:37,772 And she's dropping in. 285 00:20:39,907 --> 00:20:42,610 [ominous music] 286 00:21:27,989 --> 00:21:29,456 Oh, my God. 287 00:22:07,662 --> 00:22:11,799 [gasps] How is this possible? 288 00:22:11,866 --> 00:22:14,569 [ominous music] 289 00:23:05,753 --> 00:23:09,790 - [door squeaking] - [Carly gasps] 290 00:23:13,527 --> 00:23:14,562 Angela. 291 00:23:17,565 --> 00:23:19,100 It's me. It's... 292 00:23:19,166 --> 00:23:20,201 It's Carly, your... 293 00:23:22,336 --> 00:23:23,371 It's Carly. 294 00:23:25,438 --> 00:23:27,642 I debated whether I should come here at all. 295 00:23:30,344 --> 00:23:31,545 I didn't wanna see you. 296 00:23:34,282 --> 00:23:38,085 Actually, I didn't wanna see you ever again. 297 00:23:40,755 --> 00:23:42,056 I decided that long ago. 298 00:23:44,125 --> 00:23:45,660 But then I realized something. 299 00:23:48,095 --> 00:23:50,398 I never got a chance to tell you 300 00:23:52,300 --> 00:23:53,734 how much I hate you. 301 00:23:57,638 --> 00:23:59,140 So that's why I'm here. 302 00:24:01,976 --> 00:24:05,513 I came here to tell you how fucking disgusting you are. 303 00:24:13,587 --> 00:24:17,591 And now I know you can die having heard exactly how I feel. 304 00:24:19,727 --> 00:24:22,830 [Angela] Carly, I knew that. 305 00:24:26,499 --> 00:24:28,135 And now I need you to leave. 306 00:24:29,437 --> 00:24:31,272 You have to go. 307 00:24:31,339 --> 00:24:32,373 What? 308 00:24:34,842 --> 00:24:36,277 You want me to leave you? 309 00:24:38,312 --> 00:24:40,181 Turn and look at me, Angela. 310 00:24:41,349 --> 00:24:44,185 [Angela] I don't want to look at you. 311 00:24:44,251 --> 00:24:46,187 I don't want to endanger you. 312 00:24:46,253 --> 00:24:48,022 [Carly] Look at me. 313 00:24:48,089 --> 00:24:50,391 Turn and look at me. 314 00:24:50,458 --> 00:24:53,160 [ominous music] 315 00:25:03,104 --> 00:25:04,839 You're so beautiful, 316 00:25:07,008 --> 00:25:08,976 but now you have to go. 317 00:25:10,845 --> 00:25:14,081 Go, sweetheart, please. You can hate me. 318 00:25:14,148 --> 00:25:15,649 Go, go, go. 319 00:25:15,716 --> 00:25:18,619 [Carly] Yeah, okay, yeah, well, that's just perfect. 320 00:25:18,686 --> 00:25:21,255 It's just perfect. That's better than I could've imagined. 321 00:25:21,322 --> 00:25:23,891 You ask me to leave? [scoffs] 322 00:25:23,958 --> 00:25:26,093 You've really outdone yourself, Angela. 323 00:25:26,160 --> 00:25:27,428 [Angela] You go. 324 00:25:27,495 --> 00:25:28,896 Go and don't you come back. 325 00:25:28,963 --> 00:25:30,831 Don't ever come back. You hear me? 326 00:25:31,499 --> 00:25:33,100 - Go. - You know what? 327 00:25:33,167 --> 00:25:34,769 - Fuck you. - Get her out. 328 00:25:34,835 --> 00:25:36,170 She could be beyond her threshold. 329 00:25:36,237 --> 00:25:37,938 [Daniel] Yeah. 330 00:25:38,005 --> 00:25:40,708 [ominous music] 331 00:25:45,312 --> 00:25:48,916 [soft dramatic music] 332 00:25:49,583 --> 00:25:51,285 - [Michael] How did she seem to you? - Sorry, sorry, guys. 333 00:25:51,352 --> 00:25:52,420 I just need a second. 334 00:25:53,687 --> 00:25:55,890 The whole thing's just a bit of a shock. 335 00:26:09,370 --> 00:26:11,072 She seemed, um... 336 00:26:13,240 --> 00:26:14,375 I don't know. 337 00:26:15,676 --> 00:26:19,213 Same as she's always been I suppose. Uh... 338 00:26:21,415 --> 00:26:24,051 I don't know, disconnected. Crazy. 339 00:26:26,754 --> 00:26:29,757 Where did she place you? Um, where was the simulation? 340 00:26:30,925 --> 00:26:33,227 [Carly] It was, uh, my childhood home. 341 00:26:35,262 --> 00:26:38,265 Some stuff was wrong. Off slightly. 342 00:26:39,266 --> 00:26:41,503 [Daniel] Yeah, that's how she remembers it. 343 00:26:41,570 --> 00:26:44,472 Did she seem like she was in any pain at all? 344 00:26:44,539 --> 00:26:49,310 We didn't hear her mention anything relating to her condition. 345 00:26:49,376 --> 00:26:52,547 Feeling trapped, claustrophobic, out of body experiences. 346 00:26:52,613 --> 00:26:54,583 [Carly] No, I don't think so. 347 00:26:54,648 --> 00:26:57,184 She was younger, though. 348 00:26:58,452 --> 00:27:01,755 Like around the same time as when she went to prison. 349 00:27:01,822 --> 00:27:04,859 The age regression is a coping mechanism for Angela. 350 00:27:04,925 --> 00:27:07,728 It seemed like a very informative first meeting, though. 351 00:27:07,795 --> 00:27:09,598 - [Michael] Hmm. - Wait, first? 352 00:27:09,663 --> 00:27:11,732 Well, we would like you to do another. 353 00:27:11,799 --> 00:27:15,269 - No. [scoffs] No. - [Michael] Carly, um... 354 00:27:15,336 --> 00:27:20,341 You're a smart woman and I'm not gonna try and bullshit you. 355 00:27:20,575 --> 00:27:22,810 The only reason you came here today 356 00:27:23,878 --> 00:27:26,347 was to simply tell her how you feel. 357 00:27:26,413 --> 00:27:27,448 Am I correct? 358 00:27:31,252 --> 00:27:34,054 Anger, right? 359 00:27:34,121 --> 00:27:36,223 What's under that anger? 360 00:27:36,290 --> 00:27:37,324 You're hurt. 361 00:27:38,926 --> 00:27:40,961 Understandably, you're confused. 362 00:27:42,029 --> 00:27:44,265 Your mother went on a homicidal rampage. 363 00:27:44,331 --> 00:27:48,202 She left you almost two decades ago. 364 00:27:50,004 --> 00:27:51,038 Why? 365 00:27:52,339 --> 00:27:53,608 Ask her these questions. 366 00:27:53,674 --> 00:27:54,808 This is your chance. 367 00:27:55,709 --> 00:27:58,913 [soft dramatic music] 368 00:28:31,212 --> 00:28:33,247 - [horn beeping] - Shit. 369 00:28:33,314 --> 00:28:35,916 [horn beeping] 370 00:28:40,254 --> 00:28:43,090 [water pattering] 371 00:28:47,662 --> 00:28:50,264 [ominous music] 372 00:28:56,237 --> 00:29:01,275 [teapot whistling] 373 00:29:19,059 --> 00:29:21,762 - [ominous music] - [panting] 374 00:29:31,405 --> 00:29:33,508 [Angela] Carly. 375 00:29:33,575 --> 00:29:34,975 [Carly] Mom. 376 00:29:35,042 --> 00:29:37,746 [ominous music] 377 00:29:39,880 --> 00:29:41,683 [Angela] I can't. 378 00:29:42,584 --> 00:29:45,185 [Angela crying] 379 00:29:46,820 --> 00:29:48,355 Fuck, okay. 380 00:30:00,467 --> 00:30:01,935 [Angela] Carly! 381 00:30:12,479 --> 00:30:15,482 - [gasps] - Carly, Carly, Carly, Carly. 382 00:30:16,685 --> 00:30:19,353 - [alarm beeping] - [gasps] 383 00:30:25,859 --> 00:30:28,395 [eerie music] 384 00:30:49,617 --> 00:30:51,151 [scanner beeps] 385 00:30:52,821 --> 00:30:55,122 Thank you for coming in again. 386 00:30:55,189 --> 00:30:57,659 I know it must be really difficult. 387 00:30:57,726 --> 00:30:58,760 Thanks. 388 00:30:59,460 --> 00:31:02,129 Okay, just lay back. 389 00:31:02,196 --> 00:31:04,733 [eerie music] 390 00:31:21,850 --> 00:31:25,620 - [Michael] How is she? - [Daniel] Okay. For now, I think. 391 00:31:28,556 --> 00:31:31,225 Okay, Carly. You ready? 392 00:31:31,992 --> 00:31:36,363 - Yeah. - All right, dropping you in in three, 393 00:31:36,430 --> 00:31:39,400 - two, one. - [machine whirring] 394 00:31:59,353 --> 00:32:02,055 [ominous music] 395 00:32:07,027 --> 00:32:08,061 Angela. 396 00:32:09,196 --> 00:32:10,230 It's me again. 397 00:32:11,131 --> 00:32:12,433 It's Carly. 398 00:32:22,476 --> 00:32:26,380 [gasps] Oh, my God. 399 00:32:26,447 --> 00:32:28,583 [water dripping] 400 00:32:36,256 --> 00:32:38,125 What the hell is that? 401 00:32:39,493 --> 00:32:42,429 Can you guys see that? What is it? 402 00:32:43,464 --> 00:32:45,867 No, no, no. Let her decide. 403 00:32:47,067 --> 00:32:48,101 [Carly] Angela? 404 00:32:49,470 --> 00:32:52,439 - [machine beeping] - [ominous music] 405 00:32:58,780 --> 00:33:00,949 [water dripping] 406 00:33:43,658 --> 00:33:44,692 Angela. 407 00:33:46,360 --> 00:33:47,394 Why are you here? 408 00:33:48,161 --> 00:33:50,698 [Angela] Because this is where it gets its power. 409 00:33:53,300 --> 00:33:55,402 But now it lives in me. 410 00:33:55,469 --> 00:33:56,504 What lives in you? 411 00:33:58,071 --> 00:34:00,808 Carly, you have to go. 412 00:34:00,875 --> 00:34:02,109 Please go. 413 00:34:03,878 --> 00:34:05,780 I'm begging you. Go, Carly, go. 414 00:34:05,847 --> 00:34:09,216 Angela, I came back a second time to ask you something. 415 00:34:09,551 --> 00:34:10,952 Why would you call me here? 416 00:34:11,920 --> 00:34:14,254 Why would you call Martin here? 417 00:34:14,321 --> 00:34:15,990 Why us after all these years? 418 00:34:16,056 --> 00:34:17,457 I didn't. 419 00:34:17,525 --> 00:34:19,027 It did. 420 00:34:19,092 --> 00:34:21,361 That's what I'm trying to tell you. 421 00:34:21,428 --> 00:34:22,362 Now go. 422 00:34:22,429 --> 00:34:24,464 Get out. 423 00:34:24,532 --> 00:34:26,034 Please go. 424 00:34:26,099 --> 00:34:31,673 You have to go. You have to go. 425 00:34:31,739 --> 00:34:33,875 - [glitching] You have to go. - Stop it. 426 00:34:35,342 --> 00:34:37,045 Stop it. Stop doing that. 427 00:34:37,110 --> 00:34:39,814 [ominous music] 428 00:34:42,115 --> 00:34:44,151 You guys. Daniel, please! 429 00:34:44,217 --> 00:34:46,386 Please, please let me out. 430 00:34:46,453 --> 00:34:49,256 Michael, Daniel, can you hear me? 431 00:34:49,757 --> 00:34:52,060 [machine beeping rapidly] 432 00:34:53,393 --> 00:34:55,195 - Guys, let me out! - Come on, what are we doing? 433 00:34:55,262 --> 00:34:58,700 No, no, no, no, no, no. Just... just wait. 434 00:34:58,766 --> 00:35:01,134 [glitching] Go, go, go, go, go. 435 00:35:01,769 --> 00:35:03,538 You have to go. Go, go, go, go. 436 00:35:03,605 --> 00:35:04,906 Go, go, go, go. 437 00:35:08,943 --> 00:35:11,311 Where the fuck is the exit? 438 00:35:11,378 --> 00:35:14,048 Okay, how do I get out? What do I do? Okay. 439 00:35:14,114 --> 00:35:15,984 Carly, think. Carly, think. 440 00:35:23,223 --> 00:35:24,592 [man whispers] Carly. 441 00:35:26,326 --> 00:35:27,494 What? 442 00:35:27,562 --> 00:35:30,263 [ominous music] 443 00:35:42,510 --> 00:35:43,544 It can't be. 444 00:35:46,014 --> 00:35:47,048 Sam. 445 00:35:48,482 --> 00:35:49,851 Sam. 446 00:35:49,917 --> 00:35:52,553 What? How is this possible? 447 00:35:53,955 --> 00:35:54,989 Sam. 448 00:35:55,857 --> 00:35:59,459 - No! Okay. - [ominous music] 449 00:36:06,034 --> 00:36:08,168 [demon screeching] 450 00:36:10,872 --> 00:36:13,373 [demon growling] 451 00:36:33,493 --> 00:36:34,929 [screaming] 452 00:36:36,798 --> 00:36:41,468 - [machine beeping rapidly] - [gasping, panting] 453 00:36:41,536 --> 00:36:43,504 [Daniel] Make a left here. Okay. 454 00:36:44,371 --> 00:36:45,439 Here we go. 455 00:36:46,473 --> 00:36:49,010 Just follow me down the hall. 456 00:36:49,077 --> 00:36:51,779 - [retching] - [ominous music] 457 00:36:55,215 --> 00:36:57,085 What the fuck happened to me? 458 00:36:58,019 --> 00:36:59,386 [Daniel] We don't have answers. 459 00:37:01,789 --> 00:37:04,224 Did someone cut me while I was under? Did you do this to me? 460 00:37:05,492 --> 00:37:08,896 - No. - Well, then why the fuck didn't you pull me out? 461 00:37:09,329 --> 00:37:12,299 I asked to be pulled out. You said you could hear me. 462 00:37:12,365 --> 00:37:14,267 - Is that a lie? - [Michael] Miss Spencer... [sighs] 463 00:37:15,703 --> 00:37:17,872 Obviously we can appreciate how upset you are. 464 00:37:17,939 --> 00:37:22,210 You have every right. We just need to ask you a few questions. 465 00:37:22,275 --> 00:37:24,946 She said she did not ask for us. 466 00:37:26,948 --> 00:37:28,683 She didn't ask for me or Martin. 467 00:37:28,750 --> 00:37:30,718 She did. I can promise you that. 468 00:37:30,785 --> 00:37:34,822 [sighs] I'm gonna try to be brief, okay? 469 00:37:35,723 --> 00:37:41,229 Now, your mother took you to a memory of a building. What was that? 470 00:37:41,294 --> 00:37:45,133 I mean, in the real world, where does this memory come from? 471 00:37:45,199 --> 00:37:47,835 [ominous music] 472 00:37:57,145 --> 00:38:00,982 You said you know what Angela was convicted of? 473 00:38:01,048 --> 00:38:05,186 Yes, on paper, yes, but any information you can give us can be helpful. 474 00:38:06,319 --> 00:38:08,823 Her life revolved around nursing. 475 00:38:08,890 --> 00:38:09,924 She loved her job. 476 00:38:11,324 --> 00:38:13,528 I had a close-knit small group. 477 00:38:13,594 --> 00:38:15,897 Sam, my best friend, Martin, and me. 478 00:38:15,963 --> 00:38:17,932 Just the three of us neighborhood kids. 479 00:38:20,500 --> 00:38:25,372 Anyway, this one afternoon we were drinking at my house 480 00:38:25,438 --> 00:38:28,042 because Angela was out... 481 00:38:31,478 --> 00:38:34,649 [stammers] and I suddenly had this feeling. 482 00:38:36,951 --> 00:38:38,719 Like, I can't even explain. 483 00:38:41,656 --> 00:38:43,691 It was like the worst feeling in my life. 484 00:38:46,127 --> 00:38:47,161 What feeling? 485 00:38:47,829 --> 00:38:49,797 That something had happened to her. 486 00:38:51,833 --> 00:38:55,468 She told me she was going an hour north that morning 487 00:38:57,605 --> 00:39:03,578 to this place, a sanatorium for tuberculosis. 488 00:39:03,644 --> 00:39:05,813 She was on the prevential medical team 489 00:39:05,880 --> 00:39:10,350 asked to evaluate if it could eventually be reopened. 490 00:39:12,520 --> 00:39:14,989 I forced Martin to drive us there. 491 00:39:15,056 --> 00:39:17,758 [ominous music] 492 00:39:23,531 --> 00:39:27,568 When we got there, we found her car abandoned, 493 00:39:28,468 --> 00:39:30,671 but we couldn't find her. 494 00:39:30,738 --> 00:39:32,240 Mom? 495 00:39:32,306 --> 00:39:35,009 [ominous music] 496 00:39:36,811 --> 00:39:38,478 We couldn't find her anywhere. 497 00:39:38,546 --> 00:39:39,947 Mom?! 498 00:39:42,750 --> 00:39:46,020 And we went into that disgusting building. 499 00:39:49,824 --> 00:39:50,958 Mom? 500 00:39:54,929 --> 00:39:56,731 Mom! Hey! 501 00:39:59,367 --> 00:40:01,434 I see a cut. Grab your shirt. 502 00:40:04,939 --> 00:40:07,808 Her arm was cut, bleeding. 503 00:40:10,111 --> 00:40:11,646 Like this. 504 00:40:11,712 --> 00:40:13,480 Exactly like this. 505 00:40:21,956 --> 00:40:24,058 I remember getting her home. 506 00:40:24,959 --> 00:40:26,227 She wouldn't talk to me. 507 00:40:27,962 --> 00:40:30,497 It went on like that for a few weeks. 508 00:40:30,564 --> 00:40:31,599 Weeks? 509 00:40:32,800 --> 00:40:35,102 Yeah, she was, uh, she was gone. 510 00:40:36,771 --> 00:40:37,738 Comatose. 511 00:40:37,805 --> 00:40:40,440 [ominous music] 512 00:40:47,648 --> 00:40:50,318 It... [sighs] It got worse and worse, though. 513 00:40:51,118 --> 00:40:53,821 [ominous music] 514 00:40:57,457 --> 00:41:00,027 Mom, I'm gonna go over to Sam's first. 515 00:41:13,674 --> 00:41:16,010 Then I come home this one day 516 00:41:16,077 --> 00:41:20,881 and she's being loaded into a squad car. 517 00:41:23,517 --> 00:41:26,120 And I remember her looking at me. 518 00:41:30,758 --> 00:41:31,792 She smiled at me. 519 00:41:43,938 --> 00:41:49,543 - Then I found out she'd... set fire... - [people screaming] 520 00:41:49,610 --> 00:41:51,979 ...to an old aged care home. 521 00:41:52,046 --> 00:41:54,081 [screaming continues] 522 00:41:54,148 --> 00:41:55,750 A place she'd worked before. 523 00:41:55,816 --> 00:41:58,185 [people screaming] 524 00:42:00,788 --> 00:42:02,757 She killed 21 people. 525 00:42:06,627 --> 00:42:08,195 I'm so sorry, Carly. 526 00:42:10,998 --> 00:42:13,334 They also uncovered that she poisoned people 527 00:42:15,069 --> 00:42:16,871 at a local church. 528 00:42:18,005 --> 00:42:21,709 Killed another five... [sniffles] including my grandmother. 529 00:42:23,144 --> 00:42:26,080 The whole town turned on me by extension. 530 00:42:27,081 --> 00:42:28,649 So I made a choice that day 531 00:42:28,716 --> 00:42:30,418 that I would never see her again. 532 00:42:31,752 --> 00:42:33,687 [sniffles] That I would never speak to her. 533 00:42:38,826 --> 00:42:40,428 Fuck, look, I can't do this anymore, okay? 534 00:42:40,494 --> 00:42:42,596 Can we just be done, please? 535 00:42:42,663 --> 00:42:45,800 [stammers] Just one thing, please. Um... 536 00:42:46,434 --> 00:42:48,836 Was there anyone else there with you 537 00:42:48,903 --> 00:42:50,805 in the simulation with you and your mother? 538 00:42:50,871 --> 00:42:54,108 Sam, yeah. My friend Sam was in there. 539 00:42:54,909 --> 00:42:56,811 - Can I go, please? - Yeah, of course, that's okay. 540 00:42:56,877 --> 00:42:58,379 That's more than enough. 541 00:42:58,946 --> 00:43:02,316 [Michael] The building, the sanatorium, where was that? 542 00:43:03,584 --> 00:43:05,286 [Carly] Does it matter? 543 00:43:05,352 --> 00:43:07,522 - [footsteps retreat] - [door opens] 544 00:43:07,588 --> 00:43:10,291 [line ringing] 545 00:43:17,364 --> 00:43:19,534 [Sam] Hey, what's up, babe? 546 00:43:19,600 --> 00:43:22,504 Thank God. 547 00:43:22,571 --> 00:43:23,604 What? 548 00:43:25,706 --> 00:43:27,408 Sorry, I just, um... 549 00:43:28,876 --> 00:43:32,646 Uh, I had strange feeling about you. 550 00:43:32,713 --> 00:43:35,483 - I just wanted to make sure you were okay. - Oh. 551 00:43:35,550 --> 00:43:38,919 That's a pretty fucking weird and creepy thing to say. 552 00:43:38,986 --> 00:43:42,056 [cries, chuckles] Yeah, I guess you're right. It is. 553 00:43:42,123 --> 00:43:45,259 - Sorry. - You okay? You sound terrible. 554 00:43:46,293 --> 00:43:47,328 Yeah. 555 00:43:48,462 --> 00:43:52,032 Yeah, no, I'm good. I just had a really fucking weird morning. 556 00:44:00,674 --> 00:44:05,713 [phone ringing, buzzing] 557 00:44:09,350 --> 00:44:14,388 - [siren wailing] - [ringing continues] 558 00:44:22,496 --> 00:44:24,698 [knocking] 559 00:44:24,765 --> 00:44:25,866 Hey. 560 00:44:25,933 --> 00:44:27,735 Uh, sorry for just showing up. 561 00:44:27,801 --> 00:44:29,436 But I... I need to talk to you. 562 00:44:29,504 --> 00:44:30,804 Can I come in? 563 00:44:30,871 --> 00:44:31,872 [Martin] Okay. 564 00:44:33,107 --> 00:44:36,076 [Carly] I went to see Angela today at that clinic. 565 00:44:36,143 --> 00:44:37,612 [Martin] You did? 566 00:44:37,678 --> 00:44:40,047 [Carly] In the simulation, she took me to 567 00:44:40,114 --> 00:44:42,683 that building where we found her. 568 00:44:45,319 --> 00:44:47,888 What do you mean she took you to that building? 569 00:44:47,955 --> 00:44:49,490 [ominous music] 570 00:44:49,558 --> 00:44:52,092 It's like being in a person's memory. 571 00:44:52,159 --> 00:44:55,129 I found her there in the simulation. 572 00:44:55,196 --> 00:44:56,230 It's like a... 573 00:44:57,498 --> 00:44:58,766 It's like a recreation. 574 00:45:00,669 --> 00:45:02,203 But I saw that place. 575 00:45:05,239 --> 00:45:08,842 And, Martin, I saw something in it. 576 00:45:13,582 --> 00:45:15,449 Something, uh... [sighs] 577 00:45:17,251 --> 00:45:18,653 You all right? 578 00:45:18,719 --> 00:45:21,255 [eerie music] 579 00:45:22,856 --> 00:45:27,027 Look, I just, I wanted to say that when you came to me 580 00:45:27,094 --> 00:45:31,065 with all that stuff back then, I was really harsh. 581 00:45:32,399 --> 00:45:34,368 You mean when you said I was clinically insane? 582 00:45:34,435 --> 00:45:36,270 Yes. [chuckles] 583 00:45:36,337 --> 00:45:37,371 Yeah. 584 00:45:38,205 --> 00:45:40,508 You and Sam cut me off completely. 585 00:45:40,575 --> 00:45:41,610 Sorry. 586 00:45:44,546 --> 00:45:46,447 But can you tell me again? 587 00:45:46,514 --> 00:45:51,151 You had like all those handwritten notepads with sketches. 588 00:45:51,218 --> 00:45:52,253 Do you remember? 589 00:45:53,220 --> 00:45:55,557 [ominous music] 590 00:45:55,624 --> 00:45:56,658 Yeah, I remember. 591 00:45:59,527 --> 00:46:02,029 After we found your mom, it started. I would sleepwalk. 592 00:46:02,096 --> 00:46:06,033 - I'd wake up in the woods just shaking. - Okay. 593 00:46:06,100 --> 00:46:07,669 I had these terrors, these nightmares, 594 00:46:07,736 --> 00:46:10,237 so I would write, sketch them. 595 00:46:10,304 --> 00:46:12,339 That's what I kept trying to show you. 596 00:46:12,406 --> 00:46:15,142 Things have gotten a lot worse for me since then. 597 00:46:15,209 --> 00:46:16,844 What do you mean worse? 598 00:46:16,910 --> 00:46:19,614 [ominous music] 599 00:46:21,982 --> 00:46:23,784 Carly, what happened to your arm? 600 00:46:28,088 --> 00:46:30,525 [Carly] I don't know. [chuckles nervously] 601 00:46:30,592 --> 00:46:33,160 It happened in the simulation. I don't know. 602 00:46:33,227 --> 00:46:37,264 I can't explain it, but it's the same as hers. 603 00:46:38,132 --> 00:46:39,133 So... 604 00:46:39,800 --> 00:46:41,869 Please, Martin, I'm so confused. 605 00:46:43,937 --> 00:46:45,372 Show me. 606 00:46:45,439 --> 00:46:48,142 [ominous music] 607 00:46:50,444 --> 00:46:53,480 Now, I've never shown anyone this before. 608 00:47:04,191 --> 00:47:06,894 [ominous music] 609 00:47:13,535 --> 00:47:15,035 [Martin] So this what I think it is. 610 00:47:17,304 --> 00:47:18,405 Demonic possession. 611 00:47:21,008 --> 00:47:25,580 Out of all the research I've done, all the bullshit I read, 612 00:47:25,647 --> 00:47:28,982 this one seems like it could be real. 613 00:47:30,050 --> 00:47:33,153 It's said to haunt and torment you for your entire life, 614 00:47:33,220 --> 00:47:36,056 also influencing close friends and other family members. 615 00:47:37,958 --> 00:47:39,493 Accounts go back millennia. 616 00:47:40,662 --> 00:47:42,096 See? 617 00:47:42,162 --> 00:47:43,798 I think that sanitarium is built 618 00:47:43,864 --> 00:47:45,600 on some sort of haunted land. 619 00:47:46,867 --> 00:47:49,136 Now there are stories that date back centuries 620 00:47:49,203 --> 00:47:51,438 that connect to this piece of land. 621 00:47:51,506 --> 00:47:53,207 And everyone says the same thing. 622 00:47:54,074 --> 00:47:57,177 1889. It was a fur trading post. 623 00:47:57,244 --> 00:48:01,014 Accounts of bodily possessions, murders, all documented. 624 00:48:01,583 --> 00:48:03,083 Hey, look at this. 625 00:48:03,150 --> 00:48:04,985 The first stage of the infection. 626 00:48:05,052 --> 00:48:08,623 The subject makes an amulet using parts of a raven 627 00:48:08,690 --> 00:48:10,592 like the one your mother made. 628 00:48:13,494 --> 00:48:16,865 I don't know if it was fate or just bad luck or what, 629 00:48:19,534 --> 00:48:21,435 but she walked through this thing's lair 630 00:48:21,502 --> 00:48:24,304 and it snatched her right up, possessed her body. 631 00:48:25,406 --> 00:48:27,609 Just... just hear me out, okay? 632 00:48:27,675 --> 00:48:31,880 In the Catholic church and in a lot of sects of the Catholic church, 633 00:48:31,945 --> 00:48:34,783 the idea of the demons are real is just accepted as a fact. 634 00:48:34,849 --> 00:48:36,818 I mean, it's not some hypothetical "what if" 635 00:48:36,885 --> 00:48:38,118 like the way we talk about it. 636 00:48:38,185 --> 00:48:41,121 To them, it is as real as air and water. 637 00:48:41,188 --> 00:48:42,489 I'm talking demons. 638 00:48:43,357 --> 00:48:44,559 The devil. 639 00:48:44,626 --> 00:48:45,993 Real. 640 00:48:46,059 --> 00:48:48,863 [ominous music] 641 00:48:48,929 --> 00:48:54,736 - Okay. - So, one of the things that I read is that the Vatican 642 00:48:54,803 --> 00:48:58,405 has basically been funding a black ops unit. 643 00:48:59,406 --> 00:49:04,244 Very well funded and well equipped to hunt demons, 644 00:49:04,311 --> 00:49:07,582 using hand-selected priests like soldiers. 645 00:49:07,649 --> 00:49:10,017 What I read is that the Vatican 646 00:49:10,083 --> 00:49:12,887 has been buying up places like Therapol. 647 00:49:12,953 --> 00:49:15,422 And I mean exactly like Therapol. 648 00:49:16,524 --> 00:49:18,025 Private hospitals. 649 00:49:18,091 --> 00:49:20,327 Small clinics that specialize in disorders. 650 00:49:20,394 --> 00:49:22,029 Things like comas. 651 00:49:22,095 --> 00:49:23,997 Things that western medicine will dismiss 652 00:49:24,064 --> 00:49:26,868 as being explainable when, in fact, it could be... 653 00:49:26,935 --> 00:49:27,968 Possessions. 654 00:49:28,837 --> 00:49:31,405 I think that the doctors at Therapol, 655 00:49:31,472 --> 00:49:32,707 I think they're priests. 656 00:49:34,676 --> 00:49:36,176 And I think they're using technology 657 00:49:36,243 --> 00:49:39,514 to sniff out who's genuinely possessed. 658 00:49:39,581 --> 00:49:41,816 What do they do with the possessed people? 659 00:49:43,183 --> 00:49:44,218 An exorcism. 660 00:49:45,452 --> 00:49:48,021 Now, I think they take the people that have been possessed 661 00:49:48,088 --> 00:49:50,057 back to the original place it happened. 662 00:49:50,925 --> 00:49:51,960 The demon gateway. 663 00:49:53,026 --> 00:49:54,696 It's the only way it gets in or out. 664 00:49:54,762 --> 00:49:56,129 And I think they're gonna take her back 665 00:49:56,196 --> 00:49:57,565 to the sanitarium, Carly. 666 00:50:02,971 --> 00:50:05,239 Are you sure that you haven't been having 667 00:50:05,305 --> 00:50:07,207 any hallucinations or any visions? 668 00:50:07,274 --> 00:50:09,409 And I mean outside of the simulation, 669 00:50:09,476 --> 00:50:11,111 because this is what it does, Carly. 670 00:50:11,178 --> 00:50:13,080 [stammers] It shows you things. 671 00:50:16,951 --> 00:50:18,151 And it makes you do things. 672 00:50:18,218 --> 00:50:19,219 Yeah, okay, no. 673 00:50:19,286 --> 00:50:20,655 I can't do this, sorry. 674 00:50:20,722 --> 00:50:21,756 Carly. 675 00:50:22,657 --> 00:50:23,691 Carly. 676 00:50:24,491 --> 00:50:27,629 [scoffs] Just... would you listen to me, please? Listen to me. 677 00:50:27,695 --> 00:50:30,430 If you start having visions, that means it's... 678 00:50:30,497 --> 00:50:32,534 [engine starts] 679 00:50:33,467 --> 00:50:34,769 [muffled] Carly! 680 00:50:38,840 --> 00:50:40,240 It means it's coming for ya. 681 00:50:42,309 --> 00:50:44,444 [ominous music] 682 00:50:49,182 --> 00:50:51,019 [thunder rumbling] 683 00:51:14,776 --> 00:51:16,878 - [Sam] Hey, babe! - Oh, what the fuck? 684 00:51:16,945 --> 00:51:18,378 What the fuck? 685 00:51:18,445 --> 00:51:19,948 Sam, Jesus. 686 00:51:20,014 --> 00:51:22,050 You could've killed me. You just let yourself in? 687 00:51:22,115 --> 00:51:23,785 Yeah, chill out. 688 00:51:23,851 --> 00:51:25,887 - God, sorry. [chuckles] - No, no, no. 689 00:51:25,954 --> 00:51:27,387 I can't do this tonight, Sam. 690 00:51:27,454 --> 00:51:29,122 - No, I'm sorry. - What, no, sit down. 691 00:51:29,189 --> 00:51:30,725 No, I'm not gonna sit down, okay? 692 00:51:30,792 --> 00:51:32,994 I'm sorry. I need you to leave, please. 693 00:51:33,061 --> 00:51:34,662 - Have you eaten? - Sam. 694 00:51:34,729 --> 00:51:36,463 Sam. I need you to go. 695 00:51:36,531 --> 00:51:37,565 Carly. 696 00:51:39,968 --> 00:51:41,002 What's going on? 697 00:51:42,469 --> 00:51:45,105 I just came from Martin's house, okay, 698 00:51:47,642 --> 00:51:49,510 because I saw Angela today. 699 00:51:49,577 --> 00:51:51,913 - You saw your mother... - And I don't wanna talk about it, okay? 700 00:51:51,980 --> 00:51:55,516 [stammers] I need some space to think, so... 701 00:51:55,583 --> 00:51:57,919 - All right. - That's what I need. 702 00:51:57,986 --> 00:51:59,921 - All right. - Thank you. 703 00:51:59,988 --> 00:52:01,856 Um, yeah. 704 00:52:02,724 --> 00:52:04,592 - Totally get it. - Thank you. 705 00:52:08,161 --> 00:52:11,699 - I will leave on one condition. - What? 706 00:52:11,766 --> 00:52:15,168 That you will call me if you need anything. 707 00:52:15,235 --> 00:52:16,704 I will be here in five minutes. 708 00:52:16,771 --> 00:52:17,805 Okay. 709 00:52:19,439 --> 00:52:20,808 Are you sure you're okay? 710 00:52:24,078 --> 00:52:25,113 Okay. 711 00:52:27,180 --> 00:52:31,019 [door opens, closes] 712 00:52:40,528 --> 00:52:43,230 [ominous music] 713 00:53:48,228 --> 00:53:51,766 [ominous music continues] 714 00:54:15,056 --> 00:54:16,624 [object clanks] 715 00:54:41,983 --> 00:54:43,718 - [knocking on door] - [gasps] 716 00:54:43,785 --> 00:54:46,486 [ominous music] 717 00:55:05,573 --> 00:55:07,041 [knocking continues] 718 00:55:30,932 --> 00:55:32,066 [Sam] Babe? 719 00:55:32,133 --> 00:55:34,836 - [ominous music] - [scoffs] 720 00:55:36,604 --> 00:55:38,706 - What the hell are you doing? - Hi, I'm sorry. 721 00:55:38,773 --> 00:55:40,808 I was just so worried about you, okay? 722 00:55:40,875 --> 00:55:43,211 - I couldn't sleep. - [scoffs] I told you. 723 00:55:43,277 --> 00:55:44,579 I told you I just needed some space. 724 00:55:44,645 --> 00:55:46,881 I know, but I was just really concerned. 725 00:55:46,948 --> 00:55:48,082 Why are you banging on the door? 726 00:55:48,149 --> 00:55:49,283 - What time is it? - I don't know. 727 00:55:49,349 --> 00:55:50,952 It's like 3:00 a.m. or something. 728 00:55:51,018 --> 00:55:52,452 You crazy ho. 729 00:55:52,520 --> 00:55:54,155 What are you doing? [chuckles] 730 00:55:54,222 --> 00:55:57,758 You're the one with the fucking kitchen knife. 731 00:55:57,825 --> 00:56:00,728 [teapot whistling] 732 00:56:01,696 --> 00:56:03,430 So yeah, I'm not gonna stay long, babe. 733 00:56:03,496 --> 00:56:06,667 I just wanted to come and check on you. 734 00:56:06,734 --> 00:56:08,302 Thank you. 735 00:56:08,368 --> 00:56:09,937 - I appreciate it. - Well... 736 00:56:11,339 --> 00:56:13,373 You are my BFF. 737 00:56:14,208 --> 00:56:15,408 - I know. - [chuckles] 738 00:56:15,475 --> 00:56:16,510 Thanks. 739 00:56:18,813 --> 00:56:19,847 Also... 740 00:56:22,884 --> 00:56:25,418 I wanted to show you a little trick that I can do. 741 00:56:28,089 --> 00:56:33,094 - What? - Yeah, it's just... [chuckles] 742 00:56:33,160 --> 00:56:34,929 It's just a little trick I can do 743 00:56:34,996 --> 00:56:36,364 and I wanted you to see it. 744 00:56:39,066 --> 00:56:40,134 Okay, wait. 745 00:56:40,201 --> 00:56:41,235 Just wait, Carly. 746 00:56:42,536 --> 00:56:44,372 [Sam giggles] 747 00:56:45,673 --> 00:56:47,108 Don't be scared. 748 00:56:47,174 --> 00:56:49,377 Remember if you can't find me, Carly, 749 00:56:49,442 --> 00:56:51,379 you can look for me in the woods. 750 00:56:51,444 --> 00:56:53,881 Okay? [giggles] 751 00:56:54,115 --> 00:56:55,683 What are you saying, Sam? 752 00:56:55,750 --> 00:56:57,118 Oh, it's just, um... 753 00:56:58,252 --> 00:56:59,787 Look, Carly. 754 00:56:59,854 --> 00:57:01,289 Just look. 755 00:57:01,355 --> 00:57:02,390 Look, Carly. 756 00:57:03,456 --> 00:57:06,727 - Look. [laughter echoes] - [dramatic music] 757 00:57:06,794 --> 00:57:10,731 - [bones crunching] - [screeching] 758 00:57:11,799 --> 00:57:14,602 [gasps, grunts] 759 00:57:16,203 --> 00:57:18,572 [growling] 760 00:57:21,876 --> 00:57:23,911 - [screeches] - [gasps, pants] 761 00:57:26,213 --> 00:57:27,581 - [screeches] - [gasps] 762 00:57:30,751 --> 00:57:32,920 [door thudding] 763 00:57:32,987 --> 00:57:38,025 - [dramatic music] - [thudding continues] 764 00:57:40,328 --> 00:57:41,996 [screeching] 765 00:57:53,808 --> 00:57:56,010 [thudding continues] 766 00:57:58,746 --> 00:58:01,449 - [thudding stops] - [ominous music] 767 00:58:02,450 --> 00:58:04,185 [panting] 768 00:58:07,688 --> 00:58:10,458 - [demon growling] - [ominous music] 769 00:58:14,494 --> 00:58:15,997 [gasps] 770 00:58:16,430 --> 00:58:19,433 - [screeches] - [screaming] 771 00:58:19,499 --> 00:58:23,070 [gasping] No! [panting] 772 00:58:34,849 --> 00:58:38,986 It was just a dream. It was just a dream. It was just a dream. 773 00:58:39,520 --> 00:58:40,921 Okay, okay. 774 00:58:40,988 --> 00:58:42,757 Oh, my God, oh, my God. 775 00:58:43,624 --> 00:58:44,825 Fuck. 776 00:58:47,528 --> 00:58:52,166 - [ling ringing] - [soft dramatic music] 777 00:58:52,233 --> 00:58:53,701 Come on, pick up. 778 00:58:55,536 --> 00:58:59,240 - Come on, pick up. - [voicemail] Hey, this is Sam. Leave a message, I guess. 779 00:58:59,306 --> 00:59:00,474 Fuck. 780 00:59:00,541 --> 00:59:03,911 - [ominous music] - [line ringing] 781 00:59:09,750 --> 00:59:13,320 [voicemail] Hey, this is Sam. Leave a message, I guess. 782 00:59:13,387 --> 00:59:16,190 [dramatic music] 783 00:59:25,066 --> 00:59:26,233 - Look at her. - [gun cocks] 784 00:59:28,402 --> 00:59:31,338 That is absolute terror. 785 00:59:31,405 --> 00:59:32,873 It's become obsessed with her. 786 00:59:32,940 --> 00:59:35,376 Completely obsessed. 787 00:59:35,443 --> 00:59:38,212 Trapped in her mother's head in a coma. 788 00:59:38,279 --> 00:59:41,382 Nothing but memories of this girl in every direction. 789 00:59:41,949 --> 00:59:44,885 - It wants her. - [Daniel] I don't like it. 790 00:59:44,952 --> 00:59:46,521 - We should contact her. - [gun cocks] 791 00:59:46,587 --> 00:59:48,557 Offer protection, bring her in. 792 00:59:49,857 --> 00:59:53,294 No, no, no, no. It has chosen who it wants. 793 00:59:53,360 --> 00:59:54,995 Like they always fucking do. 794 00:59:56,630 --> 01:00:00,201 Gold team, take the patient down to the vehicle. Get her intubated. 795 01:00:00,267 --> 01:00:02,670 We're gonna be heading out to the sanitarium ASAP. 796 01:00:02,736 --> 01:00:04,205 We'll see you on level two. 797 01:00:04,271 --> 01:00:06,474 [man] Roger that, sir. 798 01:00:06,541 --> 01:00:09,310 [dramatic music] 799 01:00:11,145 --> 01:00:16,183 - [line ringing] - [dramatic music] 800 01:00:22,056 --> 01:00:23,357 [car alarm chirps] 801 01:00:30,397 --> 01:00:34,702 - [line ringing] - Come on, Sam. 802 01:00:34,768 --> 01:00:38,172 - [ringing continues] - [dramatic music] 803 01:00:38,239 --> 01:00:41,175 [voicemail] Hey, this is Sam. Leave a message, I guess. 804 01:00:41,242 --> 01:00:42,209 Fuck. 805 01:00:42,276 --> 01:00:45,045 [dramatic music] 806 01:00:53,754 --> 01:00:55,322 [engine turns off] 807 01:01:37,731 --> 01:01:38,766 Sam. 808 01:01:48,909 --> 01:01:49,944 Sam. 809 01:01:53,380 --> 01:01:54,882 Sam, are you here? 810 01:01:55,883 --> 01:01:56,917 It's Carly. 811 01:02:03,525 --> 01:02:04,559 Fuck. 812 01:02:06,360 --> 01:02:07,962 Fucking kidding me. 813 01:02:09,763 --> 01:02:10,798 Sam. 814 01:02:10,864 --> 01:02:13,400 [ominous music] 815 01:02:16,571 --> 01:02:18,607 [man] This is 9-1-1. State your type of emergency. 816 01:02:18,673 --> 01:02:22,142 I think something may have happened to my friend. 817 01:02:23,344 --> 01:02:25,846 Her front door was open and the power's out 818 01:02:25,913 --> 01:02:29,116 and she isn't answering her phone. 819 01:02:29,183 --> 01:02:30,619 Okay, don't enter the house. 820 01:02:30,685 --> 01:02:32,687 Please provide me your location. 821 01:02:32,753 --> 01:02:35,289 [eerie music] 822 01:02:43,732 --> 01:02:45,466 There's no signs of forced entry. 823 01:02:45,533 --> 01:02:46,635 Okay, yeah. 824 01:02:46,701 --> 01:02:47,768 [stammers] I didn't know. 825 01:02:50,771 --> 01:02:51,805 [Carly] The power's out. 826 01:02:55,909 --> 01:02:58,879 She have a husband, boyfriend, anyone staying here with her? 827 01:02:58,946 --> 01:03:02,249 No, no, no, no. Nothing like that. She was just here alone. 828 01:03:03,951 --> 01:03:05,687 Just gonna check upstairs first. 829 01:03:05,754 --> 01:03:06,787 Okay. 830 01:03:07,555 --> 01:03:11,191 [footsteps thudding] 831 01:03:11,258 --> 01:03:12,293 Sam! 832 01:03:14,128 --> 01:03:15,162 [whispers] Fuck. 833 01:03:17,498 --> 01:03:19,668 Come on, Sam, where are you? 834 01:03:19,734 --> 01:03:20,934 [ominous music] 835 01:03:21,001 --> 01:03:22,369 How old is she? 836 01:03:23,904 --> 01:03:25,205 Ma'am? 837 01:03:25,272 --> 01:03:27,841 - How old is she? - Sorry. Uh, 38. 838 01:03:31,078 --> 01:03:33,548 Okay. Well, there's no signs of forced entry. 839 01:03:33,615 --> 01:03:35,883 There's no obvious suspect. 840 01:03:35,949 --> 01:03:37,786 What? What are you talking about? 841 01:03:37,851 --> 01:03:40,854 We'll give it 48 hours and if it's necessary, 842 01:03:40,921 --> 01:03:42,089 we'll open up a missing persons... 843 01:03:42,156 --> 01:03:44,024 48 hour... Yes, yes, it's necessary. 844 01:03:44,091 --> 01:03:45,326 Can't we just do that now? 845 01:03:45,392 --> 01:03:48,195 Something has happened to her. Please? 846 01:03:48,262 --> 01:03:50,532 Look, I understand how you feel, ma'am. 847 01:03:50,598 --> 01:03:54,368 I also know that almost all these calls resolve in 48 hours. 848 01:03:54,435 --> 01:03:56,437 Hey, I suggest get a good sleep. 849 01:03:56,503 --> 01:03:58,472 She'll probably show up in the morning. 850 01:03:58,972 --> 01:04:01,676 - [car door closes] - [engine starts] 851 01:04:02,276 --> 01:04:04,111 [knocking] 852 01:04:04,178 --> 01:04:06,880 - [ominous music] - [pants] Okay. 853 01:04:08,315 --> 01:04:10,984 [knocking] Hey, hey. 854 01:04:11,051 --> 01:04:13,387 I'm really sorry that I left like that before. 855 01:04:13,454 --> 01:04:15,055 I know it's like 3:30 in the morning, too. 856 01:04:15,122 --> 01:04:16,890 [Martin] That's... That's okay. You wanna come in? 857 01:04:16,957 --> 01:04:18,225 Yeah. 858 01:04:20,294 --> 01:04:23,063 I'm sorry. I just I didn't know where else to go. 859 01:04:23,130 --> 01:04:24,566 Don't worry about it, it's all right. 860 01:04:24,632 --> 01:04:25,600 So what happened? What's going on? 861 01:04:25,667 --> 01:04:27,134 It's Sam. She's missing. 862 01:04:27,201 --> 01:04:29,738 - The police won't open a case. - Hold on a second. 863 01:04:29,804 --> 01:04:31,405 - What do you mean the police? - I don't know. She's missing, okay? 864 01:04:31,472 --> 01:04:33,107 - I don't know. - Okay. 865 01:04:33,173 --> 01:04:34,576 Okay, hey, just slow down. 866 01:04:34,642 --> 01:04:36,210 Come on, come sit down. 867 01:04:38,045 --> 01:04:39,814 Am I crazy? 868 01:04:39,880 --> 01:04:43,551 - [soft dramatic music] - [sighs, sniffles] 869 01:04:44,985 --> 01:04:47,689 I had a nightmare. I swear it was real. 870 01:04:47,756 --> 01:04:50,224 It feels like it happened. 871 01:04:52,192 --> 01:04:53,927 Sam was in it. 872 01:04:53,994 --> 01:04:57,331 She told me to look for her in the woods 873 01:04:57,398 --> 01:04:58,733 if I couldn't find her. 874 01:05:00,100 --> 01:05:01,870 In the dream, she said that. 875 01:05:03,838 --> 01:05:08,108 When I woke up, I called her and there was no answer 876 01:05:08,175 --> 01:05:10,210 and I know that she should be home. 877 01:05:11,111 --> 01:05:14,649 So I went there to where she's staying 878 01:05:14,716 --> 01:05:15,949 and she wasn't there. 879 01:05:16,016 --> 01:05:17,685 The house was open. 880 01:05:17,752 --> 01:05:20,320 The doors were wide open. 881 01:05:31,064 --> 01:05:33,701 [sighs] That's what used to happen to me. 882 01:05:33,768 --> 01:05:35,302 The dreams, the woods. 883 01:05:36,738 --> 01:05:39,473 I mean, Sam must be trying to tell you where she is. 884 01:05:39,541 --> 01:05:41,175 With that thing. 885 01:05:41,241 --> 01:05:42,844 Always back to that fucking building. 886 01:05:42,911 --> 01:05:44,178 That goddamn building. 887 01:05:45,045 --> 01:05:47,715 Wait. You think it's actually true? 888 01:05:47,782 --> 01:05:49,684 Something she told me in a dream? 889 01:05:49,751 --> 01:05:51,719 She's actually there? 890 01:05:51,786 --> 01:05:53,487 I mean, we have to go there. 891 01:05:53,555 --> 01:05:54,556 No fucking way. 892 01:05:54,622 --> 01:05:55,757 Well, then I have to go. 893 01:05:55,824 --> 01:05:57,859 - I have to get her. - And do what? 894 01:05:57,926 --> 01:05:59,993 I don't know. I just, I know I have to try. 895 01:06:00,060 --> 01:06:02,564 - Why is this even a discussion? - Carly, you can't just go up there. 896 01:06:02,630 --> 01:06:04,431 Think about it for a second. Just wait, wait, wait, wait, think. 897 01:06:04,498 --> 01:06:05,533 - Just think it through. - Get out of my way. 898 01:06:05,600 --> 01:06:08,168 It lures you, right? 899 01:06:08,235 --> 01:06:10,170 Years later. Decades later. 900 01:06:10,237 --> 01:06:11,438 It uses everything you care about. 901 01:06:11,506 --> 01:06:12,841 Your friends, your family. 902 01:06:12,907 --> 01:06:14,441 It fucks with them. It sends them visions. 903 01:06:14,509 --> 01:06:16,109 It's fucking with you. Don't you get that? 904 01:06:16,176 --> 01:06:17,846 It wants you to go up there. 905 01:06:23,585 --> 01:06:26,353 You wanna end up like your mother? Do you wanna burn people? 906 01:06:26,420 --> 01:06:28,388 Sam stood by me when no one else did. 907 01:06:28,455 --> 01:06:32,326 I have to go. I have to. I don't have a choice. 908 01:06:34,428 --> 01:06:37,364 God damn it, you're forcing me to go up there with you. 909 01:06:37,431 --> 01:06:40,635 [soft dramatic music] 910 01:07:21,576 --> 01:07:23,778 - Yeah. - All right. 911 01:07:23,845 --> 01:07:27,047 [soft dramatic music] 912 01:07:49,369 --> 01:07:50,705 That's her car. 913 01:07:50,772 --> 01:07:52,740 - Okay. - Okay. 914 01:08:00,949 --> 01:08:02,817 No, no, no. You stay here. 915 01:08:09,089 --> 01:08:10,892 - [Carly] She there? - No. 916 01:08:13,761 --> 01:08:16,931 - [eerie music] - [car doors close] 917 01:08:17,732 --> 01:08:19,132 [Martin sighs] 918 01:08:36,751 --> 01:08:37,919 [Martin] You see that? 919 01:08:37,986 --> 01:08:40,287 - What is that? - [car door opens] 920 01:08:47,494 --> 01:08:50,197 [ominous music] 921 01:08:52,634 --> 01:08:53,801 Sam. 922 01:09:07,481 --> 01:09:08,883 Sam. 923 01:09:13,320 --> 01:09:14,388 Sam. 924 01:09:19,627 --> 01:09:21,062 [Martin] Carly, Carly. 925 01:09:21,129 --> 01:09:22,396 [Carly] What? 926 01:09:24,966 --> 01:09:26,000 You see? 927 01:09:28,468 --> 01:09:30,605 - What? - There. 928 01:09:30,672 --> 01:09:33,373 [ominous music] 929 01:09:37,045 --> 01:09:38,079 [Carly] Hey. 930 01:09:39,847 --> 01:09:40,882 Hey, Sam. 931 01:09:42,884 --> 01:09:45,285 Hey. It's me. 932 01:09:45,352 --> 01:09:46,386 It's Carly. 933 01:09:48,355 --> 01:09:50,758 - It's Carly, Sam. Okay? - [screaming] 934 01:09:50,825 --> 01:09:52,727 It's okay, it's okay. It's okay, it's me. 935 01:09:52,794 --> 01:09:53,761 It's Carly. 936 01:09:53,828 --> 01:09:54,862 Okay? 937 01:09:56,064 --> 01:09:57,330 Let's get out of here, okay? 938 01:09:57,397 --> 01:09:58,766 [Sam] I saw things. 939 01:09:58,833 --> 01:10:00,134 I saw myself. 940 01:10:00,200 --> 01:10:01,636 Okay. 941 01:10:01,703 --> 01:10:03,104 I was burning alive. 942 01:10:05,472 --> 01:10:06,440 [Carly] Let's go, okay? 943 01:10:06,507 --> 01:10:09,177 Sam, come on, let's go. 944 01:10:09,242 --> 01:10:10,410 Come on, Sam. 945 01:10:10,477 --> 01:10:11,979 [Sam] How did I get here? 946 01:10:12,046 --> 01:10:14,115 - Did I drive here? - Yes, yes. 947 01:10:14,182 --> 01:10:16,084 Okay, all right, we gotta go. Let's go, come on. 948 01:10:16,150 --> 01:10:18,019 [Carly] All right, come on. Let's get out of here. 949 01:10:20,555 --> 01:10:22,156 - It's okay. - [Sam sniffles] 950 01:10:22,222 --> 01:10:23,423 They took her. 951 01:10:24,892 --> 01:10:25,960 They took Angela. 952 01:10:26,928 --> 01:10:28,529 She's in there. 953 01:10:28,596 --> 01:10:30,765 - Wait. - The men, they took her. 954 01:10:30,832 --> 01:10:32,166 They took her into the building. 955 01:10:32,232 --> 01:10:34,301 She's there. She's just in there. 956 01:10:34,367 --> 01:10:37,370 - [Carly] What? - Just keep her walking. Please, come on. 957 01:10:37,437 --> 01:10:38,639 Sam, what do you mean? 958 01:10:38,706 --> 01:10:39,674 Tell me what you mean. 959 01:10:39,741 --> 01:10:41,475 Sam, are you sure it was Angela? 960 01:10:43,745 --> 01:10:45,613 [Sam] I just need to sleep, please. 961 01:10:48,281 --> 01:10:51,552 - [Carly] Come on. - [Martin] Let's get you in there. Get you in there. 962 01:10:51,619 --> 01:10:54,321 - [whimpers] - [ominous music] 963 01:11:02,395 --> 01:11:03,531 [car door closes] 964 01:11:04,932 --> 01:11:07,668 - [car door closes] - [Martin] Okay, let's get out of here. 965 01:11:08,770 --> 01:11:10,705 [Carly] No, no, wait. 966 01:11:10,772 --> 01:11:12,673 - Wait. - [Martin] What do you mean wait? 967 01:11:12,740 --> 01:11:14,341 We have her, we have Sam. We gotta go, we gotta go. 968 01:11:14,407 --> 01:11:16,711 - Let's go, we're going. - No, no. 969 01:11:16,778 --> 01:11:18,813 Angela is up there. 970 01:11:18,880 --> 01:11:20,148 You heard what she said. 971 01:11:21,115 --> 01:11:22,150 [Martin] Listen to me. 972 01:11:22,784 --> 01:11:24,752 It's luring you and now it's using 973 01:11:24,819 --> 01:11:26,554 the visions it's given Sam to get you 974 01:11:26,621 --> 01:11:27,655 to go back into that building. 975 01:11:27,722 --> 01:11:29,757 Carly, please don't do this. 976 01:11:29,824 --> 01:11:34,629 If this is all true, then I abandoned her. 977 01:11:35,596 --> 01:11:36,864 You know she's innocent. 978 01:11:37,932 --> 01:11:39,267 I can't leave her here. 979 01:11:40,400 --> 01:11:42,335 It's all right, you can go, okay? 980 01:11:43,403 --> 01:11:45,873 - It's all right. - [sniffs] 981 01:11:47,275 --> 01:11:51,245 [exhales] If you're going, I'm going with ya. 982 01:11:51,311 --> 01:11:54,015 [ominous music] 983 01:12:21,776 --> 01:12:24,278 - Oh, my God. - Okay. 984 01:12:24,344 --> 01:12:26,180 - [Carly] What the fuck happened here? - [engine turns off] 985 01:12:26,647 --> 01:12:29,784 - What are you doing? - I'm calling the police. 986 01:12:29,851 --> 01:12:31,285 I mean, that guy needs help, right? 987 01:12:31,351 --> 01:12:32,887 Unless he's dead. 988 01:12:32,954 --> 01:12:34,421 [phone beeping] 989 01:12:34,487 --> 01:12:35,455 Fucking no reception. 990 01:12:35,523 --> 01:12:36,557 Jesus. 991 01:12:45,032 --> 01:12:51,239 Okay, listen. We're gonna leave Sam right here and we're gonna go in. 992 01:12:51,305 --> 01:12:52,773 We're gonna find Angela. 993 01:12:52,840 --> 01:12:54,474 And if we don't find her after 10 minutes, 994 01:12:54,542 --> 01:12:56,110 we're leaving, okay? 995 01:12:56,177 --> 01:13:00,281 - [gun cocks] - [car doors open, close] 996 01:13:09,223 --> 01:13:10,758 [bird flutters] 997 01:13:10,825 --> 01:13:12,059 [Martin] Shit. [mumbles] 998 01:13:24,071 --> 01:13:25,273 Hey, another guy. 999 01:13:39,387 --> 01:13:41,421 [Carly] What the fuck is going on? 1000 01:13:44,125 --> 01:13:45,159 Wait. 1001 01:13:46,227 --> 01:13:47,494 That's the simulation. 1002 01:13:49,462 --> 01:13:50,965 That's what I saw in the clinic. 1003 01:13:55,603 --> 01:13:57,204 They're exorcists. 1004 01:13:57,271 --> 01:14:00,473 - [dramatic music] - [Carly] Oh, God. 1005 01:14:03,110 --> 01:14:04,245 Hey, Carly. 1006 01:14:06,047 --> 01:14:07,815 - I think he's still alive. - [coughing] 1007 01:14:08,049 --> 01:14:09,317 [Carly] I recognize him. 1008 01:14:12,420 --> 01:14:14,155 Daniel. Daniel. 1009 01:14:14,221 --> 01:14:15,423 Hey, it's Carly. 1010 01:14:15,488 --> 01:14:18,025 Oh, my God, what happened to you? 1011 01:14:20,895 --> 01:14:22,263 First aid kit. I can do medical attention. 1012 01:14:22,330 --> 01:14:23,831 No, it's all over. 1013 01:14:24,832 --> 01:14:27,535 - Don't. - Daniel, where is she? 1014 01:14:27,601 --> 01:14:29,469 Where's Angela? Is she here? 1015 01:14:31,471 --> 01:14:33,908 We always bring the possessed 1016 01:14:33,975 --> 01:14:35,810 back to the place of infection. 1017 01:14:36,644 --> 01:14:41,582 The simulation let us go into the mind of the possessed 1018 01:14:41,649 --> 01:14:43,617 to draw the thing out. 1019 01:14:45,252 --> 01:14:47,288 We took all precautions, 1020 01:14:49,023 --> 01:14:52,226 but it jumped from her into Michael. 1021 01:14:52,293 --> 01:14:54,996 [ominous music] 1022 01:15:04,872 --> 01:15:10,845 [Daniel] Now that it's free, it won't stop coming for you, Carly. 1023 01:15:13,014 --> 01:15:15,716 [ominous music] 1024 01:15:15,783 --> 01:15:17,618 The holy lance. 1025 01:15:17,685 --> 01:15:20,988 It's been in the Vatican for 1,000 years. 1026 01:15:22,123 --> 01:15:23,791 Take it, Carly. 1027 01:15:23,858 --> 01:15:25,826 It's the only thing that will kill it. 1028 01:15:27,995 --> 01:15:30,631 [Carly] How do I help my mom? What do I do? 1029 01:15:30,698 --> 01:15:35,069 [Daniel] Load into the simulation and try to help get her out, 1030 01:15:35,136 --> 01:15:37,238 but I think she's too far gone. 1031 01:15:38,472 --> 01:15:40,241 The simulation is active now. 1032 01:15:40,307 --> 01:15:42,511 Follow the cables. 1033 01:15:42,576 --> 01:15:44,678 - Go. - Everything's spent. 1034 01:15:44,745 --> 01:15:46,280 There's no ammo. 1035 01:15:46,347 --> 01:15:49,050 - Okay. - Let's go. 1036 01:16:24,418 --> 01:16:26,220 Listen to me. 1037 01:16:26,287 --> 01:16:29,490 If it takes me, shoot me. 1038 01:16:32,827 --> 01:16:34,295 You understand? 1039 01:16:34,361 --> 01:16:37,498 I can't go through what she went through. 1040 01:16:37,566 --> 01:16:38,699 Okay? 1041 01:16:38,766 --> 01:16:41,469 - [ominous music] - Okay. 1042 01:16:52,713 --> 01:16:56,016 - Ugh. [sniffs] What stinks? - Yeah. 1043 01:16:57,985 --> 01:16:59,320 [Martin] Okay. 1044 01:17:07,562 --> 01:17:10,264 [ominous music] 1045 01:17:19,440 --> 01:17:22,009 - [Martin] You see that? - [Carly] Yeah, what is that? 1046 01:17:24,178 --> 01:17:27,047 [object clanking] 1047 01:17:37,825 --> 01:17:40,595 [Martin] Fuck. Where is this motherfucker? 1048 01:17:40,661 --> 01:17:41,929 Jesus. 1049 01:17:41,996 --> 01:17:44,965 [indistinct radio chatter] 1050 01:17:55,976 --> 01:17:57,411 Okay, here we go. 1051 01:17:57,478 --> 01:18:02,517 - [radio chatter continues] - [machine beeping] 1052 01:18:08,122 --> 01:18:09,890 This is insane. 1053 01:18:09,957 --> 01:18:14,995 - [radio chatter continues] - [machine beeping] 1054 01:18:27,041 --> 01:18:28,175 Mom. 1055 01:18:34,715 --> 01:18:36,150 What do you do? 1056 01:18:36,217 --> 01:18:39,086 I go in and I try to get her out. 1057 01:18:39,153 --> 01:18:41,355 Can you pass me that? The head thing. 1058 01:18:41,422 --> 01:18:43,224 - Yeah. - The thing right there. 1059 01:18:47,662 --> 01:18:48,697 Thank you. 1060 01:18:50,898 --> 01:18:53,867 - [grunts] - Okay, I'm gonna keep guard. 1061 01:18:53,934 --> 01:18:56,003 But you do this fast, okay? 1062 01:18:56,070 --> 01:18:57,972 Yes. Yeah. 1063 01:18:58,038 --> 01:18:59,106 Hey. 1064 01:19:00,107 --> 01:19:01,875 Thank you, Martin. 1065 01:19:01,942 --> 01:19:04,912 [radio chatter continues] 1066 01:19:11,051 --> 01:19:13,754 [ominous music] 1067 01:19:19,927 --> 01:19:20,928 Mom. 1068 01:19:24,699 --> 01:19:25,734 Mom, it's me. 1069 01:19:29,770 --> 01:19:31,405 Mom, please where are you? 1070 01:19:42,617 --> 01:19:45,152 [eerie music] 1071 01:20:21,455 --> 01:20:25,092 - [indistinct radio chatter] - [machine beeping] 1072 01:20:25,159 --> 01:20:28,195 - [clattering] - [ominous music] 1073 01:20:29,597 --> 01:20:31,498 - Who's there? - [clattering continues] 1074 01:20:32,600 --> 01:20:35,336 - Hey. - [machine beeping] 1075 01:20:50,951 --> 01:20:53,555 [ominous music] 1076 01:20:53,621 --> 01:20:55,757 All right, motherfucker, stop right there. 1077 01:20:57,191 --> 01:20:58,727 I'm not gonna ask again. 1078 01:20:58,793 --> 01:21:00,194 Stop. 1079 01:21:00,260 --> 01:21:05,265 - [gunshots] - [ominous music] 1080 01:21:09,537 --> 01:21:11,872 Fuck. Come on! 1081 01:21:14,509 --> 01:21:15,577 Let's go. 1082 01:21:17,311 --> 01:21:19,547 [Martin grunting] 1083 01:21:24,719 --> 01:21:27,254 [eerie music] 1084 01:21:44,438 --> 01:21:46,073 Mom. 1085 01:22:06,561 --> 01:22:08,797 Mom, hey, it's me. It's Carly. 1086 01:22:13,768 --> 01:22:14,803 Carly. 1087 01:22:17,404 --> 01:22:18,439 Carly. 1088 01:22:19,874 --> 01:22:22,476 No, my baby, you can't be here. 1089 01:22:22,544 --> 01:22:24,579 You must go. You must be safe. 1090 01:22:26,280 --> 01:22:30,585 I know it left me in here, but now it's gone. 1091 01:22:30,652 --> 01:22:33,086 They're out there where you are. 1092 01:22:33,153 --> 01:22:34,823 Mom, come. 1093 01:22:34,889 --> 01:22:37,024 Come on, you can't stay here, okay? 1094 01:22:37,090 --> 01:22:38,459 You can join me outside. 1095 01:22:40,327 --> 01:22:43,096 Do you know what this place is? 1096 01:22:43,163 --> 01:22:44,866 No, I've never been here. 1097 01:22:46,901 --> 01:22:50,772 It was a house I always imagined for us. 1098 01:22:52,272 --> 01:22:54,542 A more idyllic place for you to grow up. 1099 01:22:55,510 --> 01:22:58,979 Now it's just a bunch of rotting memories. 1100 01:23:01,816 --> 01:23:03,350 Decaying dreams. 1101 01:23:04,619 --> 01:23:08,021 - A future that never happened. - [sighs] 1102 01:23:08,088 --> 01:23:09,189 I failed you. 1103 01:23:09,924 --> 01:23:12,627 No, you didn't. You didn't. I... 1104 01:23:12,694 --> 01:23:13,962 I understand now. 1105 01:23:15,195 --> 01:23:17,532 Okay? Mom. 1106 01:23:17,599 --> 01:23:19,066 Mom. 1107 01:23:19,132 --> 01:23:21,803 I need you to come with me. Okay? 1108 01:23:21,870 --> 01:23:24,404 I need to get you out of here, please. 1109 01:23:25,540 --> 01:23:27,842 I'm not strong enough to go out there. 1110 01:23:28,943 --> 01:23:29,978 Not anymore. 1111 01:23:32,279 --> 01:23:34,983 [Carly] Mom, I can help you out there in the world. 1112 01:23:36,651 --> 01:23:38,085 I can help you. 1113 01:23:38,151 --> 01:23:40,420 I can look after you, please. 1114 01:23:40,487 --> 01:23:41,523 No. 1115 01:23:42,489 --> 01:23:48,563 I'm at peace now. All I ask is that there's no more pain. 1116 01:23:48,630 --> 01:23:49,831 You go out. 1117 01:23:50,899 --> 01:23:51,933 You live. 1118 01:23:52,700 --> 01:23:56,470 - Live a life of love and happiness. - [cries] 1119 01:23:56,538 --> 01:24:00,274 And you leave all this behind. 1120 01:24:01,643 --> 01:24:04,946 - I'm sorry for the years we lost. - No. [cries] 1121 01:24:06,514 --> 01:24:08,917 But I got to see you one more time. 1122 01:24:08,983 --> 01:24:11,519 No, Mom. Mom, don't. 1123 01:24:11,586 --> 01:24:12,987 No. 1124 01:24:13,053 --> 01:24:18,091 - [soft piano music] - [machine beeping] 1125 01:24:19,159 --> 01:24:21,029 [heart monitor flatlines] 1126 01:24:23,330 --> 01:24:25,600 [crying] No. 1127 01:24:26,366 --> 01:24:29,369 No, please don't do this. Please don't do this, Mom, no. 1128 01:24:29,436 --> 01:24:31,873 [crying] Mom, no, please. 1129 01:24:31,940 --> 01:24:34,207 [glitching] 1130 01:24:41,114 --> 01:24:43,985 - [machine beeping] - [gasps] 1131 01:24:44,619 --> 01:24:46,588 [panting] 1132 01:24:54,328 --> 01:24:55,563 Martin. 1133 01:24:57,264 --> 01:24:58,365 Martin. 1134 01:24:58,432 --> 01:25:01,134 [ominous music] 1135 01:25:08,776 --> 01:25:10,277 [whispers] I'm sorry. 1136 01:25:21,656 --> 01:25:22,857 [sniffles] 1137 01:25:26,094 --> 01:25:27,095 Martin. 1138 01:25:27,194 --> 01:25:29,864 [ominous music] 1139 01:25:40,140 --> 01:25:41,475 Martin. 1140 01:25:51,619 --> 01:25:54,956 - [flashlight clanking] - [grunting] 1141 01:25:55,023 --> 01:25:57,692 No, fuck. [cries] 1142 01:26:11,773 --> 01:26:13,675 Daniel. Daniel. 1143 01:26:14,341 --> 01:26:15,543 Fuck. 1144 01:26:15,610 --> 01:26:18,311 [ominous music] 1145 01:26:59,887 --> 01:27:01,556 [fire crackling] 1146 01:27:11,099 --> 01:27:12,365 Oh, God. 1147 01:27:12,432 --> 01:27:15,770 No. No. No. 1148 01:27:16,604 --> 01:27:19,306 - [glass shatters] - [ominous music] 1149 01:27:20,373 --> 01:27:23,144 - [fire crackling] - [crying] 1150 01:27:24,078 --> 01:27:26,114 S-Sam. [cries] 1151 01:27:29,016 --> 01:27:32,053 This can't be happening. This can't be real. 1152 01:27:35,355 --> 01:27:37,792 - [man screams] - [ominous music] 1153 01:27:42,262 --> 01:27:44,799 [screaming continues] 1154 01:27:57,779 --> 01:27:58,946 I'm so sorry, Sam. 1155 01:28:00,413 --> 01:28:02,083 [coughing] 1156 01:28:04,919 --> 01:28:08,523 - [ominous music] - [man groaning] 1157 01:28:22,804 --> 01:28:24,705 - [man grunts, yelps] - [gasps] 1158 01:28:56,503 --> 01:28:58,039 [gasps] 1159 01:28:59,307 --> 01:29:00,340 Oh, my God. 1160 01:29:01,609 --> 01:29:04,477 [chains clanking] 1161 01:29:06,379 --> 01:29:08,481 Oh, my God. Oh, my God. 1162 01:29:09,449 --> 01:29:10,751 - Oh, my God. God. - Carly. 1163 01:29:10,818 --> 01:29:12,920 It's... it's here for you. 1164 01:29:13,855 --> 01:29:15,957 It's waiting. It's a trap. You have to go. 1165 01:29:16,023 --> 01:29:18,425 No, no, no. I'm not leaving you, okay? 1166 01:29:18,491 --> 01:29:20,228 I'm not leaving you. 1167 01:29:20,294 --> 01:29:23,097 - [object clanking] - [gasps, pants] 1168 01:29:23,164 --> 01:29:25,867 [ominous music] 1169 01:29:34,675 --> 01:29:36,510 Go. Go! 1170 01:29:36,577 --> 01:29:37,912 Go! 1171 01:29:37,979 --> 01:29:40,615 [ominous music] 1172 01:30:10,211 --> 01:30:12,246 [grunts] 1173 01:30:15,683 --> 01:30:17,051 [demon grunts] 1174 01:30:19,553 --> 01:30:21,822 Martin, Martin. 1175 01:30:21,889 --> 01:30:25,226 Did you know that I like to burn things? 1176 01:30:25,293 --> 01:30:27,228 I burn all their weapons. 1177 01:30:27,295 --> 01:30:29,630 All their crucifixes and their bibles. 1178 01:30:29,697 --> 01:30:30,665 All their guns. 1179 01:30:30,731 --> 01:30:33,768 But really, Marty... 1180 01:30:35,202 --> 01:30:37,071 I like to burn people. 1181 01:30:38,639 --> 01:30:44,645 And I think when I come back in her body... 1182 01:30:45,146 --> 01:30:47,648 [inhales] Mm. 1183 01:30:49,050 --> 01:30:50,851 I will burn you. 1184 01:30:50,918 --> 01:30:53,621 - [inhales] - [ominous music] 1185 01:30:54,989 --> 01:30:57,024 You leave her alone. 1186 01:30:57,925 --> 01:30:58,893 No! 1187 01:30:58,960 --> 01:31:00,661 No, you leave her! 1188 01:31:00,728 --> 01:31:02,063 Leave her! 1189 01:31:02,129 --> 01:31:05,132 [suspenseful music] 1190 01:31:15,109 --> 01:31:17,044 [crying] 1191 01:31:37,965 --> 01:31:39,900 [door opens] 1192 01:31:39,967 --> 01:31:42,370 [whispers] Fuck! No, no. 1193 01:31:47,274 --> 01:31:48,843 [door closes] 1194 01:31:53,514 --> 01:31:56,083 [demon panting lightly] 1195 01:32:02,656 --> 01:32:05,359 [ominous music] 1196 01:32:06,027 --> 01:32:07,895 [footsteps thudding] 1197 01:32:07,962 --> 01:32:10,097 [door opens] 1198 01:32:12,833 --> 01:32:14,502 [door closes] 1199 01:33:01,015 --> 01:33:04,018 - [suspenseful music] - [gasps] 1200 01:33:04,752 --> 01:33:06,687 - [Carly grunts] - Oh. 1201 01:33:06,754 --> 01:33:09,524 - [struggling] - [inhales, growls] 1202 01:33:09,590 --> 01:33:12,293 You are my new home. 1203 01:33:16,263 --> 01:33:17,398 Fuck you! 1204 01:33:17,465 --> 01:33:20,167 - [both grunt] - [Carly pants] 1205 01:33:20,234 --> 01:33:22,069 [grunting] 1206 01:33:30,579 --> 01:33:31,846 What the fuck is this? 1207 01:33:31,912 --> 01:33:34,348 Where the fuck did you get it? 1208 01:33:34,415 --> 01:33:37,451 [both grunting] 1209 01:33:39,954 --> 01:33:43,257 - [demon groaning] - [suspenseful music] 1210 01:33:44,593 --> 01:33:46,528 [distorted screeching] 1211 01:33:52,733 --> 01:33:54,168 [screeching] 1212 01:33:55,503 --> 01:33:58,005 - [demon growling] - [grunting] 1213 01:34:07,348 --> 01:34:09,383 [growling continues] 1214 01:34:10,784 --> 01:34:12,453 [grunting] 1215 01:34:18,826 --> 01:34:20,895 [disembodied whispering] 1216 01:34:25,499 --> 01:34:28,302 - [demon] Submit to me. - [grunts] 1217 01:34:28,369 --> 01:34:30,070 Die! 1218 01:34:30,137 --> 01:34:33,240 - [grunting] - [demon growling] 1219 01:34:40,481 --> 01:34:42,316 [demon] Obey me. 1220 01:34:46,655 --> 01:34:48,557 [growling] 1221 01:35:15,716 --> 01:35:19,453 - [ominous music] - [demon groans, sighs] 1222 01:35:30,898 --> 01:35:32,199 [demon grunts] 1223 01:35:38,540 --> 01:35:42,076 - [Carly] No. [grunts] - [ominous music] 1224 01:35:43,110 --> 01:35:45,580 - [demon] What have you done? - [gasping] 1225 01:35:46,413 --> 01:35:47,549 Die! 1226 01:35:47,616 --> 01:35:50,317 [ominous music] 1227 01:35:51,352 --> 01:35:52,587 [grunts] 1228 01:35:56,857 --> 01:35:58,259 [wheezes] 1229 01:36:26,588 --> 01:36:29,089 - [demon growling] - [ominous music] 1230 01:36:37,732 --> 01:36:39,266 [screeches] 1231 01:36:44,505 --> 01:36:47,441 [shrieks] 1232 01:36:51,312 --> 01:36:53,515 [shrieking continues] 1233 01:36:54,982 --> 01:36:57,652 - [fire crackling] - [ominous music] 1234 01:37:07,094 --> 01:37:09,863 [dramatic music] 1235 01:38:07,722 --> 01:38:11,091 [footsteps thudding] 1236 01:38:11,158 --> 01:38:12,993 Hey. 1237 01:38:13,060 --> 01:38:14,562 I got you these. 1238 01:38:20,668 --> 01:38:22,570 Thanks. Uh... 1239 01:38:23,538 --> 01:38:24,739 They're lovely. 1240 01:38:25,406 --> 01:38:26,775 How you feeling? 1241 01:38:28,008 --> 01:38:29,977 The doctor said you're healing really well. 1242 01:38:31,111 --> 01:38:32,279 Yeah, I'm okay. 1243 01:38:33,113 --> 01:38:36,283 They say you'll get to go home by the end of the week. 1244 01:38:36,350 --> 01:38:37,619 Yeah. 1245 01:38:38,620 --> 01:38:40,522 Well, did you want a ride? 1246 01:38:40,588 --> 01:38:42,524 I'll drive you home. I'll come check on you. 1247 01:38:42,590 --> 01:38:44,859 I'll bring you chicken noodle soup. 1248 01:38:44,925 --> 01:38:47,729 - Cups of pudding. Is that what you like, pudding? - [chuckles] 1249 01:38:47,796 --> 01:38:49,798 [grunts] Don't make me laugh. 1250 01:38:49,864 --> 01:38:52,634 [dramatic music] 1251 01:39:56,230 --> 01:39:58,900 [ominous music] 1252 01:39:58,981 --> 01:40:03,981 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1253 01:40:35,402 --> 01:40:38,205 [dramatic music] 1254 01:41:34,762 --> 01:41:38,398 [dramatic music continues] 1255 01:42:45,133 --> 01:42:48,168 [suspenseful music] 1256 01:43:45,059 --> 01:43:48,896 [suspenseful music continues] 87397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.