Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:06,373
- [soft dramatic music]
- [film roll rattling]
2
00:00:12,112 --> 00:00:15,315
[soft dramatic music]
3
00:00:22,824 --> 00:00:26,360
[bright electronic music]
4
00:00:40,909 --> 00:00:43,611
[ominous music]
5
00:01:02,628 --> 00:01:07,628
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
6
00:01:16,678 --> 00:01:18,178
[young woman] Mom.
7
00:01:18,245 --> 00:01:20,949
[ominous music]
8
00:01:26,386 --> 00:01:27,689
Mom.
9
00:01:27,755 --> 00:01:29,289
Are you out here?
10
00:01:29,356 --> 00:01:32,060
[ominous music]
11
00:01:32,961 --> 00:01:34,596
[woman] Carly.
12
00:01:38,365 --> 00:01:39,466
Help me.
13
00:01:45,073 --> 00:01:46,106
Carly.
14
00:01:47,976 --> 00:01:49,443
Mom.
15
00:01:52,780 --> 00:01:54,348
Carly.
16
00:02:09,429 --> 00:02:11,099
Mom, are you in here?
17
00:02:12,399 --> 00:02:14,002
[woman] Help me.
18
00:02:16,436 --> 00:02:17,471
Mom.
19
00:02:32,987 --> 00:02:34,221
[woman] Carly.
20
00:02:34,287 --> 00:02:36,991
[ominous music]
21
00:02:37,825 --> 00:02:38,860
I'm here.
22
00:02:41,763 --> 00:02:43,363
Just a little further.
23
00:02:43,430 --> 00:02:44,866
I'm here.
24
00:02:55,777 --> 00:02:57,244
Mom.
25
00:02:58,813 --> 00:03:01,582
- Oh, sweetheart.
- What are you doing?
26
00:03:01,649 --> 00:03:06,988
Don't you see what you're
standing in?
27
00:03:11,893 --> 00:03:16,798
- [fire crackling]
- [ominous music]
28
00:03:16,864 --> 00:03:19,567
- [gasps]
- [alarm beeping]
29
00:03:51,733 --> 00:03:54,602
[fire crackling]
30
00:04:12,954 --> 00:04:16,157
[soft dramatic music]
31
00:04:17,625 --> 00:04:18,659
[car alarm chirps]
32
00:04:21,028 --> 00:04:22,329
[phone dings]
33
00:04:29,637 --> 00:04:34,642
[scoffs] What the hell, Martin?
34
00:04:37,912 --> 00:04:42,683
[phone buzzing]
35
00:04:42,750 --> 00:04:45,352
- Girl.
- [woman] Wine o'clock?
36
00:04:45,418 --> 00:04:47,420
[chuckles] Damn right.
I wanna see the place.
37
00:04:47,487 --> 00:04:49,524
I'm, uh, I'm on my way.
Just send me the address.
38
00:04:49,590 --> 00:04:51,859
- Okay, see you soon.
- Bye.
39
00:04:51,926 --> 00:04:55,696
[soft dramatic music]
40
00:05:02,069 --> 00:05:03,370
What?
41
00:05:09,944 --> 00:05:10,978
All right.
42
00:05:12,079 --> 00:05:13,781
I have to admit, I was
beginning to wonder
43
00:05:13,848 --> 00:05:15,382
what the hell I was doing
back here,
44
00:05:15,448 --> 00:05:16,951
but this is what makes it
worth it.
45
00:05:17,018 --> 00:05:18,052
Hi.
46
00:05:19,319 --> 00:05:21,222
- Too long.
- Look at you.
47
00:05:21,289 --> 00:05:23,191
Let me take a look at you.
48
00:05:23,257 --> 00:05:24,759
- You look like shit.
- [both chuckle]
49
00:05:24,826 --> 00:05:26,459
What's going on?
50
00:05:26,527 --> 00:05:28,262
Good to see you, too, big city.
51
00:05:28,328 --> 00:05:30,430
Check out my workspace.
It's up here.
52
00:05:30,497 --> 00:05:33,034
Hang on. Are you working
here or house sitting?
53
00:05:33,100 --> 00:05:35,069
- A little of both.
- Okay.
54
00:05:35,136 --> 00:05:36,771
I mean, if the designs I submit
get accepted,
55
00:05:36,838 --> 00:05:39,707
- then can turn into a long term thing.
- [gasps]
56
00:05:39,774 --> 00:05:41,876
[woman] Not the house,
obviously.
57
00:05:45,012 --> 00:05:47,081
[Carly] I'm so happy
you're back, pal.
58
00:05:48,115 --> 00:05:51,319
[sighs] Am I really having
another? I am, aren't I?
59
00:05:51,418 --> 00:05:54,789
- I am having another piece. Yeah.
- It's so good.
60
00:05:54,856 --> 00:05:56,824
So what else is going?
I mean, catch me up.
61
00:05:56,891 --> 00:05:58,425
- What have I missed?
- [clears throat]
62
00:05:59,861 --> 00:06:01,562
I got a text from Martin.
63
00:06:02,663 --> 00:06:04,265
- Martin?
- Yeah.
64
00:06:04,332 --> 00:06:07,668
- Really?
- Yeah, just, uh, just before I came over.
65
00:06:08,803 --> 00:06:12,073
- Wow.
- I mean, I haven't spoken to him since,
66
00:06:12,707 --> 00:06:15,142
God, it must be like six
or seven years now.
67
00:06:15,209 --> 00:06:16,677
I don't know.
68
00:06:16,744 --> 00:06:18,246
Yeah.
69
00:06:18,312 --> 00:06:19,981
- Did you text him back?
- No.
70
00:06:20,047 --> 00:06:22,350
I can't go near any of that
anymore.
71
00:06:22,415 --> 00:06:23,450
You know?
72
00:06:24,151 --> 00:06:26,821
Good. No one needs to hear
his insane theories
73
00:06:26,888 --> 00:06:29,290
after everything that happened
with your mother.
74
00:06:29,357 --> 00:06:33,628
I don't know that I was that
good at listening to you
75
00:06:34,494 --> 00:06:36,297
after all the shit
you went through.
76
00:06:37,397 --> 00:06:38,966
You were just fine, okay?
77
00:06:39,901 --> 00:06:44,437
But this is way too heavy
for one glass of wine.
78
00:06:44,505 --> 00:06:47,775
- Easily fixed.
- [both chuckle]
79
00:06:47,842 --> 00:06:51,112
No, no, no.
I'm, uh, I'm driving.
80
00:06:51,178 --> 00:06:54,815
And I actually should get going.
81
00:06:54,882 --> 00:06:56,483
- You're kidding?
- I know.
82
00:06:56,550 --> 00:06:57,518
- You just got here.
- I know.
83
00:06:57,585 --> 00:06:59,086
I've got you back now.
84
00:06:59,153 --> 00:07:02,056
We can do this like
so many times over.
85
00:07:02,123 --> 00:07:03,557
Okay.
86
00:07:03,624 --> 00:07:05,126
Thank you.
87
00:07:05,192 --> 00:07:07,328
I will see you later. [kisses]
88
00:07:07,395 --> 00:07:09,397
- Bye.
- Bye.
89
00:07:10,197 --> 00:07:13,401
[soft dramatic music]
90
00:07:51,005 --> 00:07:52,506
[dings]
91
00:08:20,701 --> 00:08:23,571
[leaves rustling]
92
00:08:32,513 --> 00:08:34,915
- Hey.
- Hey.
93
00:08:36,550 --> 00:08:39,887
I didn't know what to get you, but I remembered
you always loved Coke so I got you a Coke.
94
00:08:39,954 --> 00:08:40,988
Thanks.
95
00:08:44,392 --> 00:08:45,993
How are you doing?
96
00:08:46,060 --> 00:08:48,262
How are you... how are you
holding up and stuff?
97
00:08:49,730 --> 00:08:53,667
I'm all right.
I got a job assembling truck bodies.
98
00:08:53,734 --> 00:08:55,504
Keeps me busy.
Welding.
99
00:08:55,569 --> 00:08:58,939
Are you still at the same house
on the bench?
100
00:08:59,006 --> 00:09:00,041
Yeah.
101
00:09:01,142 --> 00:09:02,176
It's nice there.
102
00:09:04,879 --> 00:09:06,781
So what's the deal?
103
00:09:08,149 --> 00:09:13,154
So a few days ago I got a call from
this medical tech company on the valley.
104
00:09:13,220 --> 00:09:18,192
Uh, they offered me some money
to be part of like a focus group.
105
00:09:18,259 --> 00:09:20,628
So I went and when I got there,
106
00:09:20,694 --> 00:09:23,931
there were all these real
actual hospital patients.
107
00:09:23,998 --> 00:09:26,267
What?
That's fucked up.
108
00:09:27,502 --> 00:09:29,870
Yeah, but the patient was
your mom, Carly.
109
00:09:31,005 --> 00:09:32,440
I mean, it was Angela.
110
00:09:33,340 --> 00:09:36,310
And they knew that I knew her
somehow.
111
00:09:36,377 --> 00:09:37,978
I mean, I didn't find that out
until I got there.
112
00:09:38,045 --> 00:09:41,649
Wait. What? She's in a clinic?
Is she sick?
113
00:09:43,417 --> 00:09:45,352
Carly, she's in a coma.
114
00:09:45,419 --> 00:09:48,055
I mean, she's fully paralyzed.
115
00:09:48,122 --> 00:09:50,858
- A coma, what happened?
- I don't know. They didn't say.
116
00:09:50,925 --> 00:09:52,893
It looked like correctional
services brought her up there.
117
00:09:52,960 --> 00:09:54,895
I mean, she's still like
a felon or whatever, right,
118
00:09:54,962 --> 00:09:58,899
but she's being allowed
to be a patient
119
00:09:58,966 --> 00:10:00,801
in this medical research thing.
120
00:10:04,905 --> 00:10:06,073
Did you actually see her?
121
00:10:07,475 --> 00:10:11,178
Yeah. The second I recognized
her, I left, but yeah.
122
00:10:11,245 --> 00:10:12,613
Ugh.
123
00:10:14,315 --> 00:10:18,419
They wanted your contact information,
but I didn't give it to them.
124
00:10:18,486 --> 00:10:20,221
I don't think that they know
that you changed your last name
125
00:10:20,287 --> 00:10:21,655
but they're gonna find you.
126
00:10:27,428 --> 00:10:29,630
I'm sorry things got so weird
between us.
127
00:10:31,298 --> 00:10:33,334
And I understand why you got
so angry, I do.
128
00:10:33,400 --> 00:10:35,002
- Like, I get it.
- It's fine.
129
00:10:35,069 --> 00:10:36,337
You don't have to apologize.
130
00:10:38,973 --> 00:10:40,841
It was just,
it was hard for me then.
131
00:10:42,109 --> 00:10:45,045
Didn't wanna hear all that
stuff, okay?
132
00:10:45,112 --> 00:10:46,147
We're cool.
133
00:10:47,248 --> 00:10:50,451
[soft dramatic music]
134
00:11:29,023 --> 00:11:33,961
[girl laughing]
135
00:11:34,028 --> 00:11:36,997
[siren wailing]
136
00:11:42,203 --> 00:11:47,241
- [phone buzzing]
- [ominous music]
137
00:11:57,184 --> 00:11:59,954
- Hello.
- [man] Is this a Miss Spencer?
138
00:12:00,020 --> 00:12:03,757
- Yeah, that's me.
- Hi, my name is Michael Dolos from Therapol.
139
00:12:03,824 --> 00:12:05,926
- I know who you are.
- Okay.
140
00:12:05,993 --> 00:12:08,429
My friend Martin told me you
called.
141
00:12:08,495 --> 00:12:11,131
Yes, your mother, Angela,
she's our patient.
142
00:12:11,198 --> 00:12:13,167
I'm just wondering if you would
perhaps be open
143
00:12:13,234 --> 00:12:15,537
to coming in to visit with her.
144
00:12:17,706 --> 00:12:20,575
She's not doing too well
unfortunately.
145
00:12:24,245 --> 00:12:25,279
Miss Spencer?
146
00:12:28,617 --> 00:12:29,651
Uh, yeah, I'm here.
147
00:12:32,520 --> 00:12:34,021
What happened to her?
148
00:12:34,088 --> 00:12:36,524
I don't understand.
Why is she in a clinic?
149
00:12:36,591 --> 00:12:38,859
I'm sorry, but we can't discuss
medical details
150
00:12:38,926 --> 00:12:41,996
of patients over the phone,
but if you come in,
151
00:12:42,062 --> 00:12:44,164
we can explain everything
to you.
152
00:12:45,299 --> 00:12:47,968
It's a very unusual
circumstance for us.
153
00:12:50,471 --> 00:12:51,740
Yeah, I'll do it.
154
00:12:51,805 --> 00:12:53,240
Okay, great. Um...
155
00:12:53,307 --> 00:12:54,743
Could you come in tomorrow?
156
00:12:55,644 --> 00:12:58,412
- Yeah, yes.
- Great, I'll text you the address.
157
00:12:58,479 --> 00:13:00,548
Thank you so much,
Miss Spencer.
158
00:13:00,615 --> 00:13:01,815
We'll see you tomorrow.
159
00:13:14,061 --> 00:13:16,765
- [ominous music]
- [engine turns off]
160
00:13:35,349 --> 00:13:36,718
Miss Spencer.
161
00:13:36,785 --> 00:13:38,385
- Morning.
- Morning.
162
00:13:38,452 --> 00:13:40,622
I'm Michael. We spoke last night
on the phone.
163
00:13:40,689 --> 00:13:43,090
Thank you, uh, so much
for coming in today.
164
00:13:43,157 --> 00:13:44,458
I do appreciate it.
165
00:13:44,526 --> 00:13:45,727
Let me take you inside.
166
00:13:48,962 --> 00:13:50,864
[Carly] Uh, what...
what is this place?
167
00:13:50,931 --> 00:13:52,734
[Michael]
Therapol is a new company.
168
00:13:52,801 --> 00:13:54,101
Medical imaging industry.
169
00:13:54,168 --> 00:13:56,738
Some of our funding is
governmental.
170
00:13:56,805 --> 00:13:58,939
Some of it's private.
171
00:13:59,006 --> 00:14:01,108
We develop cutting-edge
technology here
172
00:14:01,175 --> 00:14:05,245
to try and alleviate suffering
in patients.
173
00:14:05,312 --> 00:14:07,114
At least that's our goal.
174
00:14:07,181 --> 00:14:08,916
A lot of the technology
is so new,
175
00:14:08,982 --> 00:14:11,385
it doesn't really even exist.
176
00:14:11,452 --> 00:14:12,721
Someone is building it.
177
00:14:16,223 --> 00:14:17,257
Right this way.
178
00:14:21,730 --> 00:14:22,731
After you.
179
00:14:23,497 --> 00:14:25,499
Please, uh, just have a seat.
180
00:14:28,202 --> 00:14:29,336
This is Daniel.
181
00:14:29,403 --> 00:14:31,305
He's our lead researcher here.
182
00:14:31,372 --> 00:14:34,007
- Hi.
- Hi, nice to meet you.
183
00:14:34,074 --> 00:14:37,846
Daniel is a PhD in two fields,
184
00:14:37,911 --> 00:14:40,849
biomedical imaging
and neurology.
185
00:14:40,914 --> 00:14:43,083
Okay, and, uh, and you?
186
00:14:43,150 --> 00:14:45,419
I'm a physician primarily.
187
00:14:45,486 --> 00:14:47,856
Anyway, thank you for coming in.
188
00:14:47,921 --> 00:14:51,992
We know it's not an ideal
situation.
189
00:14:52,059 --> 00:14:53,595
Our lab has a relationship
with hospitals
190
00:14:53,661 --> 00:14:54,995
and prisons all over the country
191
00:14:55,062 --> 00:14:57,799
for possible candidates
for our research.
192
00:14:57,866 --> 00:15:00,067
Very specific requirements.
193
00:15:00,901 --> 00:15:01,935
Yeah, uh...
194
00:15:02,771 --> 00:15:05,439
I've been out of touch with her
for a very long time.
195
00:15:06,273 --> 00:15:09,443
I don't know much about what's
happened to her over the years,
196
00:15:09,511 --> 00:15:13,782
but Martin, who you met,
said she's in a coma.
197
00:15:13,848 --> 00:15:16,083
Is that... is that accurate?
198
00:15:17,084 --> 00:15:19,219
Yes, sadly.
199
00:15:19,286 --> 00:15:20,822
Her syndrome is very rare.
200
00:15:20,889 --> 00:15:24,958
It's called LIS or locked-in
syndrome.
201
00:15:25,025 --> 00:15:27,662
Typically the patient is
completely aware,
202
00:15:27,729 --> 00:15:31,031
but they are unable to move at
all due to complete paralysis
203
00:15:31,098 --> 00:15:33,701
of all voluntary muscles
in the body.
204
00:15:33,768 --> 00:15:36,136
Why?
I mean, what happened?
205
00:15:36,203 --> 00:15:41,041
Well, in your mother's case, it appears to be
the result of a brain injury, head trauma.
206
00:15:41,108 --> 00:15:44,378
She had an episode in prison
apparently.
207
00:15:44,445 --> 00:15:46,714
[Daniel] Her case of pseudocoma
is very unusual.
208
00:15:46,781 --> 00:15:48,650
She's unable to breathe
on her own.
209
00:15:48,716 --> 00:15:50,050
She can't even move her eyes.
210
00:15:50,117 --> 00:15:51,853
So it's a total locked-in state.
211
00:15:52,921 --> 00:15:54,856
But her mind is very active.
212
00:15:54,923 --> 00:15:57,559
She just won't communicate
with us in the simulation,
213
00:15:57,625 --> 00:15:58,793
except to ask for you.
214
00:15:59,661 --> 00:16:00,961
Uh, simulation?
215
00:16:01,896 --> 00:16:04,866
Yes. That's why we asked you
to come in.
216
00:16:05,466 --> 00:16:06,901
Think of what we're
building here
217
00:16:06,967 --> 00:16:10,672
as kind of a second reality
for all your senses.
218
00:16:10,738 --> 00:16:13,106
Your thoughts, like where to
move your hand,
219
00:16:13,173 --> 00:16:15,610
are driven by your motor cortex.
220
00:16:15,677 --> 00:16:19,747
We redirect these impulses
to a digital version of you
221
00:16:19,814 --> 00:16:23,317
and in that virtual space,
you will meet your mother.
222
00:16:24,485 --> 00:16:27,555
But you have to think of it as
stepping into someone's mind.
223
00:16:27,622 --> 00:16:28,923
Into her mind.
224
00:16:28,989 --> 00:16:31,225
It can be very confusing
for the outsider
225
00:16:31,291 --> 00:16:34,261
because a piece of one place,
one memory,
226
00:16:34,328 --> 00:16:38,533
might be inserted into another,
kind of like a dream.
227
00:16:38,600 --> 00:16:41,368
- Make sense?
- [Michael] Um...
228
00:16:43,470 --> 00:16:48,510
We should let you know, too,
we are aware of your mother's convictions.
229
00:16:50,043 --> 00:16:52,145
We can certainly appreciate
how complicated
230
00:16:52,212 --> 00:16:53,982
the relationship might be
for you.
231
00:16:55,282 --> 00:16:57,251
To know that our research
is making a difference,
232
00:16:57,317 --> 00:16:59,486
we need to know how she's doing
on the inside,
233
00:16:59,554 --> 00:17:01,756
if it's making life better
for her.
234
00:17:03,625 --> 00:17:06,360
So, you want me to communicate
with her?
235
00:17:07,194 --> 00:17:08,630
[Michael] Get her to open up
as much as possible.
236
00:17:08,696 --> 00:17:10,063
See how she's doing.
237
00:17:10,130 --> 00:17:11,599
We wanna know if there's
anything we can do
238
00:17:11,666 --> 00:17:13,400
to make her life more
comfortable.
239
00:17:16,704 --> 00:17:18,673
All right, let's get started.
240
00:17:23,845 --> 00:17:26,814
Okay, this capture will represent
how you look in the simulation.
241
00:17:26,881 --> 00:17:28,482
So just stand there with your
arms out, please,
242
00:17:28,550 --> 00:17:29,951
like in a "T" pose.
243
00:17:30,018 --> 00:17:31,753
- Yeah, okay.
- Great.
244
00:17:31,819 --> 00:17:32,854
Okay.
245
00:17:33,721 --> 00:17:35,957
Three, two, one.
246
00:17:36,024 --> 00:17:38,258
[camera flash shuttering]
247
00:17:38,325 --> 00:17:39,493
Okay.
248
00:17:39,561 --> 00:17:44,599
- [ominous music]
- [machine beeping]
249
00:17:54,842 --> 00:17:56,276
Carly, uh, wait.
250
00:17:57,545 --> 00:18:01,816
Before you go in, remember your
mother's in a bad state.
251
00:18:01,883 --> 00:18:03,216
I don't want you to be shocked.
252
00:18:03,283 --> 00:18:05,452
It can be a real shock
for a family member
253
00:18:05,520 --> 00:18:08,121
who hasn't seen something
like this before.
254
00:18:08,188 --> 00:18:10,892
[ominous music]
255
00:18:17,065 --> 00:18:20,802
- [machine beeping]
- [door closes]
256
00:18:38,385 --> 00:18:39,419
Oh, my God.
257
00:18:42,090 --> 00:18:43,558
Prison guards reported her
becoming more
258
00:18:43,625 --> 00:18:45,526
and more violent over the years.
259
00:18:46,761 --> 00:18:48,261
Self harming.
260
00:18:48,328 --> 00:18:50,430
Episodes of psychotic
hallucinations.
261
00:18:52,600 --> 00:18:55,036
Until eventually she sustained
the brain injury.
262
00:18:58,006 --> 00:18:59,674
Carly, you'll be lying
over here.
263
00:19:01,274 --> 00:19:03,611
- [ominous music]
- [machine beeping]
264
00:19:03,678 --> 00:19:04,946
[Daniel] Take your shoes off,
please,
265
00:19:05,013 --> 00:19:07,048
and you can leave your things
down here.
266
00:19:11,819 --> 00:19:13,353
Okay. You can turn to me.
267
00:19:14,756 --> 00:19:17,058
Now this will read and transmit
directly
268
00:19:17,125 --> 00:19:18,726
to your brain in the sim, okay?
269
00:19:19,661 --> 00:19:21,129
Is that too tight?
270
00:19:21,194 --> 00:19:23,831
- Okay, just lie back.
- No, that's good. Okay.
271
00:19:26,134 --> 00:19:30,138
We'll be monitoring everything from a
control room. Make sure you're okay.
272
00:19:30,203 --> 00:19:34,441
Uh, wait. When I'm inside,
can I communicate with you?
273
00:19:34,509 --> 00:19:38,680
[Daniel] Yes, we can hear and see
you, but you cannot hear us
274
00:19:39,479 --> 00:19:43,216
or if you ask, we'll pull you
right out immediately, okay?
275
00:19:43,283 --> 00:19:44,652
Okay.
276
00:19:44,719 --> 00:19:47,421
[ominous music]
277
00:20:11,713 --> 00:20:12,814
Okay, Carly.
278
00:20:12,880 --> 00:20:14,816
Just take a deep breath in.
279
00:20:14,882 --> 00:20:17,618
And we're about to drop you
into the simulation, okay?
280
00:20:22,389 --> 00:20:23,490
Okay, close your eyes.
281
00:20:23,558 --> 00:20:28,529
And three, two, one.
282
00:20:28,596 --> 00:20:31,899
[machine whirring]
283
00:20:34,401 --> 00:20:35,970
[Daniel] Okay, looking good.
284
00:20:36,037 --> 00:20:37,772
And she's dropping in.
285
00:20:39,907 --> 00:20:42,610
[ominous music]
286
00:21:27,989 --> 00:21:29,456
Oh, my God.
287
00:22:07,662 --> 00:22:11,799
[gasps] How is this possible?
288
00:22:11,866 --> 00:22:14,569
[ominous music]
289
00:23:05,753 --> 00:23:09,790
- [door squeaking]
- [Carly gasps]
290
00:23:13,527 --> 00:23:14,562
Angela.
291
00:23:17,565 --> 00:23:19,100
It's me. It's...
292
00:23:19,166 --> 00:23:20,201
It's Carly, your...
293
00:23:22,336 --> 00:23:23,371
It's Carly.
294
00:23:25,438 --> 00:23:27,642
I debated whether I should
come here at all.
295
00:23:30,344 --> 00:23:31,545
I didn't wanna see you.
296
00:23:34,282 --> 00:23:38,085
Actually, I didn't wanna
see you ever again.
297
00:23:40,755 --> 00:23:42,056
I decided that long ago.
298
00:23:44,125 --> 00:23:45,660
But then I realized something.
299
00:23:48,095 --> 00:23:50,398
I never got a chance to tell you
300
00:23:52,300 --> 00:23:53,734
how much I hate you.
301
00:23:57,638 --> 00:23:59,140
So that's why I'm here.
302
00:24:01,976 --> 00:24:05,513
I came here to tell you how
fucking disgusting you are.
303
00:24:13,587 --> 00:24:17,591
And now I know you can die
having heard exactly how I feel.
304
00:24:19,727 --> 00:24:22,830
[Angela] Carly, I knew that.
305
00:24:26,499 --> 00:24:28,135
And now I need you to leave.
306
00:24:29,437 --> 00:24:31,272
You have to go.
307
00:24:31,339 --> 00:24:32,373
What?
308
00:24:34,842 --> 00:24:36,277
You want me to leave you?
309
00:24:38,312 --> 00:24:40,181
Turn and look at me, Angela.
310
00:24:41,349 --> 00:24:44,185
[Angela] I don't want to look
at you.
311
00:24:44,251 --> 00:24:46,187
I don't want to endanger you.
312
00:24:46,253 --> 00:24:48,022
[Carly] Look at me.
313
00:24:48,089 --> 00:24:50,391
Turn and look at me.
314
00:24:50,458 --> 00:24:53,160
[ominous music]
315
00:25:03,104 --> 00:25:04,839
You're so beautiful,
316
00:25:07,008 --> 00:25:08,976
but now you have to go.
317
00:25:10,845 --> 00:25:14,081
Go, sweetheart, please.
You can hate me.
318
00:25:14,148 --> 00:25:15,649
Go, go, go.
319
00:25:15,716 --> 00:25:18,619
[Carly] Yeah, okay, yeah, well,
that's just perfect.
320
00:25:18,686 --> 00:25:21,255
It's just perfect.
That's better than I could've imagined.
321
00:25:21,322 --> 00:25:23,891
You ask me to leave? [scoffs]
322
00:25:23,958 --> 00:25:26,093
You've really outdone yourself,
Angela.
323
00:25:26,160 --> 00:25:27,428
[Angela] You go.
324
00:25:27,495 --> 00:25:28,896
Go and don't you come back.
325
00:25:28,963 --> 00:25:30,831
Don't ever come back.
You hear me?
326
00:25:31,499 --> 00:25:33,100
- Go.
- You know what?
327
00:25:33,167 --> 00:25:34,769
- Fuck you.
- Get her out.
328
00:25:34,835 --> 00:25:36,170
She could be beyond her
threshold.
329
00:25:36,237 --> 00:25:37,938
[Daniel] Yeah.
330
00:25:38,005 --> 00:25:40,708
[ominous music]
331
00:25:45,312 --> 00:25:48,916
[soft dramatic music]
332
00:25:49,583 --> 00:25:51,285
- [Michael] How did she seem to you?
- Sorry, sorry, guys.
333
00:25:51,352 --> 00:25:52,420
I just need a second.
334
00:25:53,687 --> 00:25:55,890
The whole thing's just a bit
of a shock.
335
00:26:09,370 --> 00:26:11,072
She seemed, um...
336
00:26:13,240 --> 00:26:14,375
I don't know.
337
00:26:15,676 --> 00:26:19,213
Same as she's always been
I suppose. Uh...
338
00:26:21,415 --> 00:26:24,051
I don't know, disconnected.
Crazy.
339
00:26:26,754 --> 00:26:29,757
Where did she place you?
Um, where was the simulation?
340
00:26:30,925 --> 00:26:33,227
[Carly] It was, uh,
my childhood home.
341
00:26:35,262 --> 00:26:38,265
Some stuff was wrong.
Off slightly.
342
00:26:39,266 --> 00:26:41,503
[Daniel] Yeah, that's how she
remembers it.
343
00:26:41,570 --> 00:26:44,472
Did she seem like
she was in any pain at all?
344
00:26:44,539 --> 00:26:49,310
We didn't hear her mention
anything relating to her condition.
345
00:26:49,376 --> 00:26:52,547
Feeling trapped, claustrophobic,
out of body experiences.
346
00:26:52,613 --> 00:26:54,583
[Carly] No, I don't think so.
347
00:26:54,648 --> 00:26:57,184
She was younger, though.
348
00:26:58,452 --> 00:27:01,755
Like around the same time as
when she went to prison.
349
00:27:01,822 --> 00:27:04,859
The age regression is a coping
mechanism for Angela.
350
00:27:04,925 --> 00:27:07,728
It seemed like a very informative
first meeting, though.
351
00:27:07,795 --> 00:27:09,598
- [Michael] Hmm.
- Wait, first?
352
00:27:09,663 --> 00:27:11,732
Well, we would like you
to do another.
353
00:27:11,799 --> 00:27:15,269
- No. [scoffs] No.
- [Michael] Carly, um...
354
00:27:15,336 --> 00:27:20,341
You're a smart woman and I'm
not gonna try and bullshit you.
355
00:27:20,575 --> 00:27:22,810
The only reason you came here
today
356
00:27:23,878 --> 00:27:26,347
was to simply tell her
how you feel.
357
00:27:26,413 --> 00:27:27,448
Am I correct?
358
00:27:31,252 --> 00:27:34,054
Anger, right?
359
00:27:34,121 --> 00:27:36,223
What's under that anger?
360
00:27:36,290 --> 00:27:37,324
You're hurt.
361
00:27:38,926 --> 00:27:40,961
Understandably, you're confused.
362
00:27:42,029 --> 00:27:44,265
Your mother went on a homicidal
rampage.
363
00:27:44,331 --> 00:27:48,202
She left you
almost two decades ago.
364
00:27:50,004 --> 00:27:51,038
Why?
365
00:27:52,339 --> 00:27:53,608
Ask her these questions.
366
00:27:53,674 --> 00:27:54,808
This is your chance.
367
00:27:55,709 --> 00:27:58,913
[soft dramatic music]
368
00:28:31,212 --> 00:28:33,247
- [horn beeping]
- Shit.
369
00:28:33,314 --> 00:28:35,916
[horn beeping]
370
00:28:40,254 --> 00:28:43,090
[water pattering]
371
00:28:47,662 --> 00:28:50,264
[ominous music]
372
00:28:56,237 --> 00:29:01,275
[teapot whistling]
373
00:29:19,059 --> 00:29:21,762
- [ominous music]
- [panting]
374
00:29:31,405 --> 00:29:33,508
[Angela] Carly.
375
00:29:33,575 --> 00:29:34,975
[Carly] Mom.
376
00:29:35,042 --> 00:29:37,746
[ominous music]
377
00:29:39,880 --> 00:29:41,683
[Angela] I can't.
378
00:29:42,584 --> 00:29:45,185
[Angela crying]
379
00:29:46,820 --> 00:29:48,355
Fuck, okay.
380
00:30:00,467 --> 00:30:01,935
[Angela] Carly!
381
00:30:12,479 --> 00:30:15,482
- [gasps]
- Carly, Carly, Carly, Carly.
382
00:30:16,685 --> 00:30:19,353
- [alarm beeping]
- [gasps]
383
00:30:25,859 --> 00:30:28,395
[eerie music]
384
00:30:49,617 --> 00:30:51,151
[scanner beeps]
385
00:30:52,821 --> 00:30:55,122
Thank you for coming in again.
386
00:30:55,189 --> 00:30:57,659
I know it must be really
difficult.
387
00:30:57,726 --> 00:30:58,760
Thanks.
388
00:30:59,460 --> 00:31:02,129
Okay, just lay back.
389
00:31:02,196 --> 00:31:04,733
[eerie music]
390
00:31:21,850 --> 00:31:25,620
- [Michael] How is she?
- [Daniel] Okay. For now, I think.
391
00:31:28,556 --> 00:31:31,225
Okay, Carly.
You ready?
392
00:31:31,992 --> 00:31:36,363
- Yeah.
- All right, dropping you in in three,
393
00:31:36,430 --> 00:31:39,400
- two, one.
- [machine whirring]
394
00:31:59,353 --> 00:32:02,055
[ominous music]
395
00:32:07,027 --> 00:32:08,061
Angela.
396
00:32:09,196 --> 00:32:10,230
It's me again.
397
00:32:11,131 --> 00:32:12,433
It's Carly.
398
00:32:22,476 --> 00:32:26,380
[gasps] Oh, my God.
399
00:32:26,447 --> 00:32:28,583
[water dripping]
400
00:32:36,256 --> 00:32:38,125
What the hell is that?
401
00:32:39,493 --> 00:32:42,429
Can you guys see that?
What is it?
402
00:32:43,464 --> 00:32:45,867
No, no, no.
Let her decide.
403
00:32:47,067 --> 00:32:48,101
[Carly] Angela?
404
00:32:49,470 --> 00:32:52,439
- [machine beeping]
- [ominous music]
405
00:32:58,780 --> 00:33:00,949
[water dripping]
406
00:33:43,658 --> 00:33:44,692
Angela.
407
00:33:46,360 --> 00:33:47,394
Why are you here?
408
00:33:48,161 --> 00:33:50,698
[Angela] Because this is where
it gets its power.
409
00:33:53,300 --> 00:33:55,402
But now it lives in me.
410
00:33:55,469 --> 00:33:56,504
What lives in you?
411
00:33:58,071 --> 00:34:00,808
Carly, you have to go.
412
00:34:00,875 --> 00:34:02,109
Please go.
413
00:34:03,878 --> 00:34:05,780
I'm begging you.
Go, Carly, go.
414
00:34:05,847 --> 00:34:09,216
Angela, I came back a second
time to ask you something.
415
00:34:09,551 --> 00:34:10,952
Why would you call me here?
416
00:34:11,920 --> 00:34:14,254
Why would you call Martin here?
417
00:34:14,321 --> 00:34:15,990
Why us after all these years?
418
00:34:16,056 --> 00:34:17,457
I didn't.
419
00:34:17,525 --> 00:34:19,027
It did.
420
00:34:19,092 --> 00:34:21,361
That's what I'm trying
to tell you.
421
00:34:21,428 --> 00:34:22,362
Now go.
422
00:34:22,429 --> 00:34:24,464
Get out.
423
00:34:24,532 --> 00:34:26,034
Please go.
424
00:34:26,099 --> 00:34:31,673
You have to go.
You have to go.
425
00:34:31,739 --> 00:34:33,875
- [glitching] You have to go.
- Stop it.
426
00:34:35,342 --> 00:34:37,045
Stop it.
Stop doing that.
427
00:34:37,110 --> 00:34:39,814
[ominous music]
428
00:34:42,115 --> 00:34:44,151
You guys. Daniel, please!
429
00:34:44,217 --> 00:34:46,386
Please, please let me out.
430
00:34:46,453 --> 00:34:49,256
Michael, Daniel,
can you hear me?
431
00:34:49,757 --> 00:34:52,060
[machine beeping rapidly]
432
00:34:53,393 --> 00:34:55,195
- Guys, let me out!
- Come on, what are we doing?
433
00:34:55,262 --> 00:34:58,700
No, no, no, no, no, no.
Just... just wait.
434
00:34:58,766 --> 00:35:01,134
[glitching]
Go, go, go, go, go.
435
00:35:01,769 --> 00:35:03,538
You have to go.
Go, go, go, go.
436
00:35:03,605 --> 00:35:04,906
Go, go, go, go.
437
00:35:08,943 --> 00:35:11,311
Where the fuck is the exit?
438
00:35:11,378 --> 00:35:14,048
Okay, how do I get out?
What do I do? Okay.
439
00:35:14,114 --> 00:35:15,984
Carly, think.
Carly, think.
440
00:35:23,223 --> 00:35:24,592
[man whispers] Carly.
441
00:35:26,326 --> 00:35:27,494
What?
442
00:35:27,562 --> 00:35:30,263
[ominous music]
443
00:35:42,510 --> 00:35:43,544
It can't be.
444
00:35:46,014 --> 00:35:47,048
Sam.
445
00:35:48,482 --> 00:35:49,851
Sam.
446
00:35:49,917 --> 00:35:52,553
What?
How is this possible?
447
00:35:53,955 --> 00:35:54,989
Sam.
448
00:35:55,857 --> 00:35:59,459
- No! Okay.
- [ominous music]
449
00:36:06,034 --> 00:36:08,168
[demon screeching]
450
00:36:10,872 --> 00:36:13,373
[demon growling]
451
00:36:33,493 --> 00:36:34,929
[screaming]
452
00:36:36,798 --> 00:36:41,468
- [machine beeping rapidly]
- [gasping, panting]
453
00:36:41,536 --> 00:36:43,504
[Daniel] Make a left here.
Okay.
454
00:36:44,371 --> 00:36:45,439
Here we go.
455
00:36:46,473 --> 00:36:49,010
Just follow me down the hall.
456
00:36:49,077 --> 00:36:51,779
- [retching]
- [ominous music]
457
00:36:55,215 --> 00:36:57,085
What the fuck happened to me?
458
00:36:58,019 --> 00:36:59,386
[Daniel] We don't have answers.
459
00:37:01,789 --> 00:37:04,224
Did someone cut me while I was under?
Did you do this to me?
460
00:37:05,492 --> 00:37:08,896
- No.
- Well, then why the fuck didn't you pull me out?
461
00:37:09,329 --> 00:37:12,299
I asked to be pulled out.
You said you could hear me.
462
00:37:12,365 --> 00:37:14,267
- Is that a lie?
- [Michael] Miss Spencer... [sighs]
463
00:37:15,703 --> 00:37:17,872
Obviously we can appreciate
how upset you are.
464
00:37:17,939 --> 00:37:22,210
You have every right.
We just need to ask you a few questions.
465
00:37:22,275 --> 00:37:24,946
She said she did not ask for us.
466
00:37:26,948 --> 00:37:28,683
She didn't ask for me or Martin.
467
00:37:28,750 --> 00:37:30,718
She did.
I can promise you that.
468
00:37:30,785 --> 00:37:34,822
[sighs] I'm gonna try
to be brief, okay?
469
00:37:35,723 --> 00:37:41,229
Now, your mother took you to a
memory of a building. What was that?
470
00:37:41,294 --> 00:37:45,133
I mean, in the real world,
where does this memory come from?
471
00:37:45,199 --> 00:37:47,835
[ominous music]
472
00:37:57,145 --> 00:38:00,982
You said you know what Angela
was convicted of?
473
00:38:01,048 --> 00:38:05,186
Yes, on paper, yes, but any information
you can give us can be helpful.
474
00:38:06,319 --> 00:38:08,823
Her life revolved around
nursing.
475
00:38:08,890 --> 00:38:09,924
She loved her job.
476
00:38:11,324 --> 00:38:13,528
I had a close-knit small group.
477
00:38:13,594 --> 00:38:15,897
Sam, my best friend,
Martin, and me.
478
00:38:15,963 --> 00:38:17,932
Just the three of us
neighborhood kids.
479
00:38:20,500 --> 00:38:25,372
Anyway, this one afternoon
we were drinking at my house
480
00:38:25,438 --> 00:38:28,042
because Angela was out...
481
00:38:31,478 --> 00:38:34,649
[stammers] and I suddenly had
this feeling.
482
00:38:36,951 --> 00:38:38,719
Like, I can't even explain.
483
00:38:41,656 --> 00:38:43,691
It was like the worst feeling
in my life.
484
00:38:46,127 --> 00:38:47,161
What feeling?
485
00:38:47,829 --> 00:38:49,797
That something had happened
to her.
486
00:38:51,833 --> 00:38:55,468
She told me she was going
an hour north that morning
487
00:38:57,605 --> 00:39:03,578
to this place, a sanatorium for
tuberculosis.
488
00:39:03,644 --> 00:39:05,813
She was on the prevential
medical team
489
00:39:05,880 --> 00:39:10,350
asked to evaluate if it could
eventually be reopened.
490
00:39:12,520 --> 00:39:14,989
I forced Martin to drive us
there.
491
00:39:15,056 --> 00:39:17,758
[ominous music]
492
00:39:23,531 --> 00:39:27,568
When we got there,
we found her car abandoned,
493
00:39:28,468 --> 00:39:30,671
but we couldn't find her.
494
00:39:30,738 --> 00:39:32,240
Mom?
495
00:39:32,306 --> 00:39:35,009
[ominous music]
496
00:39:36,811 --> 00:39:38,478
We couldn't find her anywhere.
497
00:39:38,546 --> 00:39:39,947
Mom?!
498
00:39:42,750 --> 00:39:46,020
And we went into that
disgusting building.
499
00:39:49,824 --> 00:39:50,958
Mom?
500
00:39:54,929 --> 00:39:56,731
Mom! Hey!
501
00:39:59,367 --> 00:40:01,434
I see a cut.
Grab your shirt.
502
00:40:04,939 --> 00:40:07,808
Her arm was cut, bleeding.
503
00:40:10,111 --> 00:40:11,646
Like this.
504
00:40:11,712 --> 00:40:13,480
Exactly like this.
505
00:40:21,956 --> 00:40:24,058
I remember getting her home.
506
00:40:24,959 --> 00:40:26,227
She wouldn't talk to me.
507
00:40:27,962 --> 00:40:30,497
It went on like that
for a few weeks.
508
00:40:30,564 --> 00:40:31,599
Weeks?
509
00:40:32,800 --> 00:40:35,102
Yeah, she was, uh,
she was gone.
510
00:40:36,771 --> 00:40:37,738
Comatose.
511
00:40:37,805 --> 00:40:40,440
[ominous music]
512
00:40:47,648 --> 00:40:50,318
It... [sighs] It got worse
and worse, though.
513
00:40:51,118 --> 00:40:53,821
[ominous music]
514
00:40:57,457 --> 00:41:00,027
Mom, I'm gonna go over
to Sam's first.
515
00:41:13,674 --> 00:41:16,010
Then I come home this one day
516
00:41:16,077 --> 00:41:20,881
and she's being loaded
into a squad car.
517
00:41:23,517 --> 00:41:26,120
And I remember her looking
at me.
518
00:41:30,758 --> 00:41:31,792
She smiled at me.
519
00:41:43,938 --> 00:41:49,543
- Then I found out she'd... set fire...
- [people screaming]
520
00:41:49,610 --> 00:41:51,979
...to an old aged care home.
521
00:41:52,046 --> 00:41:54,081
[screaming continues]
522
00:41:54,148 --> 00:41:55,750
A place she'd worked before.
523
00:41:55,816 --> 00:41:58,185
[people screaming]
524
00:42:00,788 --> 00:42:02,757
She killed 21 people.
525
00:42:06,627 --> 00:42:08,195
I'm so sorry, Carly.
526
00:42:10,998 --> 00:42:13,334
They also uncovered that she
poisoned people
527
00:42:15,069 --> 00:42:16,871
at a local church.
528
00:42:18,005 --> 00:42:21,709
Killed another five...
[sniffles] including my grandmother.
529
00:42:23,144 --> 00:42:26,080
The whole town turned on me
by extension.
530
00:42:27,081 --> 00:42:28,649
So I made a choice that day
531
00:42:28,716 --> 00:42:30,418
that I would never see her
again.
532
00:42:31,752 --> 00:42:33,687
[sniffles] That I would never
speak to her.
533
00:42:38,826 --> 00:42:40,428
Fuck, look, I can't do this
anymore, okay?
534
00:42:40,494 --> 00:42:42,596
Can we just be done, please?
535
00:42:42,663 --> 00:42:45,800
[stammers] Just one thing,
please. Um...
536
00:42:46,434 --> 00:42:48,836
Was there anyone else there
with you
537
00:42:48,903 --> 00:42:50,805
in the simulation with you
and your mother?
538
00:42:50,871 --> 00:42:54,108
Sam, yeah.
My friend Sam was in there.
539
00:42:54,909 --> 00:42:56,811
- Can I go, please?
- Yeah, of course, that's okay.
540
00:42:56,877 --> 00:42:58,379
That's more than enough.
541
00:42:58,946 --> 00:43:02,316
[Michael] The building,
the sanatorium, where was that?
542
00:43:03,584 --> 00:43:05,286
[Carly] Does it matter?
543
00:43:05,352 --> 00:43:07,522
- [footsteps retreat]
- [door opens]
544
00:43:07,588 --> 00:43:10,291
[line ringing]
545
00:43:17,364 --> 00:43:19,534
[Sam] Hey, what's up, babe?
546
00:43:19,600 --> 00:43:22,504
Thank God.
547
00:43:22,571 --> 00:43:23,604
What?
548
00:43:25,706 --> 00:43:27,408
Sorry, I just, um...
549
00:43:28,876 --> 00:43:32,646
Uh, I had strange feeling
about you.
550
00:43:32,713 --> 00:43:35,483
- I just wanted to make sure you were okay.
- Oh.
551
00:43:35,550 --> 00:43:38,919
That's a pretty fucking weird
and creepy thing to say.
552
00:43:38,986 --> 00:43:42,056
[cries, chuckles] Yeah,
I guess you're right. It is.
553
00:43:42,123 --> 00:43:45,259
- Sorry.
- You okay? You sound terrible.
554
00:43:46,293 --> 00:43:47,328
Yeah.
555
00:43:48,462 --> 00:43:52,032
Yeah, no, I'm good.
I just had a really fucking weird morning.
556
00:44:00,674 --> 00:44:05,713
[phone ringing, buzzing]
557
00:44:09,350 --> 00:44:14,388
- [siren wailing]
- [ringing continues]
558
00:44:22,496 --> 00:44:24,698
[knocking]
559
00:44:24,765 --> 00:44:25,866
Hey.
560
00:44:25,933 --> 00:44:27,735
Uh, sorry for just showing up.
561
00:44:27,801 --> 00:44:29,436
But I... I need to talk to you.
562
00:44:29,504 --> 00:44:30,804
Can I come in?
563
00:44:30,871 --> 00:44:31,872
[Martin] Okay.
564
00:44:33,107 --> 00:44:36,076
[Carly] I went to see Angela
today at that clinic.
565
00:44:36,143 --> 00:44:37,612
[Martin] You did?
566
00:44:37,678 --> 00:44:40,047
[Carly] In the simulation,
she took me to
567
00:44:40,114 --> 00:44:42,683
that building
where we found her.
568
00:44:45,319 --> 00:44:47,888
What do you mean she took you
to that building?
569
00:44:47,955 --> 00:44:49,490
[ominous music]
570
00:44:49,558 --> 00:44:52,092
It's like being in
a person's memory.
571
00:44:52,159 --> 00:44:55,129
I found her there
in the simulation.
572
00:44:55,196 --> 00:44:56,230
It's like a...
573
00:44:57,498 --> 00:44:58,766
It's like a recreation.
574
00:45:00,669 --> 00:45:02,203
But I saw that place.
575
00:45:05,239 --> 00:45:08,842
And, Martin, I saw something
in it.
576
00:45:13,582 --> 00:45:15,449
Something, uh... [sighs]
577
00:45:17,251 --> 00:45:18,653
You all right?
578
00:45:18,719 --> 00:45:21,255
[eerie music]
579
00:45:22,856 --> 00:45:27,027
Look, I just, I wanted to say
that when you came to me
580
00:45:27,094 --> 00:45:31,065
with all that stuff back then,
I was really harsh.
581
00:45:32,399 --> 00:45:34,368
You mean when you said I was
clinically insane?
582
00:45:34,435 --> 00:45:36,270
Yes. [chuckles]
583
00:45:36,337 --> 00:45:37,371
Yeah.
584
00:45:38,205 --> 00:45:40,508
You and Sam cut me off
completely.
585
00:45:40,575 --> 00:45:41,610
Sorry.
586
00:45:44,546 --> 00:45:46,447
But can you tell me again?
587
00:45:46,514 --> 00:45:51,151
You had like all those handwritten
notepads with sketches.
588
00:45:51,218 --> 00:45:52,253
Do you remember?
589
00:45:53,220 --> 00:45:55,557
[ominous music]
590
00:45:55,624 --> 00:45:56,658
Yeah, I remember.
591
00:45:59,527 --> 00:46:02,029
After we found your mom, it started.
I would sleepwalk.
592
00:46:02,096 --> 00:46:06,033
- I'd wake up in the woods just shaking.
- Okay.
593
00:46:06,100 --> 00:46:07,669
I had these terrors,
these nightmares,
594
00:46:07,736 --> 00:46:10,237
so I would write, sketch them.
595
00:46:10,304 --> 00:46:12,339
That's what I kept trying
to show you.
596
00:46:12,406 --> 00:46:15,142
Things have gotten a lot worse
for me since then.
597
00:46:15,209 --> 00:46:16,844
What do you mean worse?
598
00:46:16,910 --> 00:46:19,614
[ominous music]
599
00:46:21,982 --> 00:46:23,784
Carly, what happened
to your arm?
600
00:46:28,088 --> 00:46:30,525
[Carly] I don't know.
[chuckles nervously]
601
00:46:30,592 --> 00:46:33,160
It happened in the simulation.
I don't know.
602
00:46:33,227 --> 00:46:37,264
I can't explain it,
but it's the same as hers.
603
00:46:38,132 --> 00:46:39,133
So...
604
00:46:39,800 --> 00:46:41,869
Please, Martin, I'm so confused.
605
00:46:43,937 --> 00:46:45,372
Show me.
606
00:46:45,439 --> 00:46:48,142
[ominous music]
607
00:46:50,444 --> 00:46:53,480
Now, I've never shown anyone
this before.
608
00:47:04,191 --> 00:47:06,894
[ominous music]
609
00:47:13,535 --> 00:47:15,035
[Martin] So this what I think
it is.
610
00:47:17,304 --> 00:47:18,405
Demonic possession.
611
00:47:21,008 --> 00:47:25,580
Out of all the research I've
done, all the bullshit I read,
612
00:47:25,647 --> 00:47:28,982
this one seems like it could be
real.
613
00:47:30,050 --> 00:47:33,153
It's said to haunt and torment
you for your entire life,
614
00:47:33,220 --> 00:47:36,056
also influencing close friends
and other family members.
615
00:47:37,958 --> 00:47:39,493
Accounts go back millennia.
616
00:47:40,662 --> 00:47:42,096
See?
617
00:47:42,162 --> 00:47:43,798
I think that sanitarium is built
618
00:47:43,864 --> 00:47:45,600
on some sort of haunted land.
619
00:47:46,867 --> 00:47:49,136
Now there are stories that date
back centuries
620
00:47:49,203 --> 00:47:51,438
that connect to this piece
of land.
621
00:47:51,506 --> 00:47:53,207
And everyone says
the same thing.
622
00:47:54,074 --> 00:47:57,177
1889.
It was a fur trading post.
623
00:47:57,244 --> 00:48:01,014
Accounts of bodily possessions,
murders, all documented.
624
00:48:01,583 --> 00:48:03,083
Hey, look at this.
625
00:48:03,150 --> 00:48:04,985
The first stage
of the infection.
626
00:48:05,052 --> 00:48:08,623
The subject makes an amulet
using parts of a raven
627
00:48:08,690 --> 00:48:10,592
like the one your mother made.
628
00:48:13,494 --> 00:48:16,865
I don't know if it was fate
or just bad luck or what,
629
00:48:19,534 --> 00:48:21,435
but she walked through
this thing's lair
630
00:48:21,502 --> 00:48:24,304
and it snatched her right up,
possessed her body.
631
00:48:25,406 --> 00:48:27,609
Just... just hear me out, okay?
632
00:48:27,675 --> 00:48:31,880
In the Catholic church and in a lot
of sects of the Catholic church,
633
00:48:31,945 --> 00:48:34,783
the idea of the demons are real
is just accepted as a fact.
634
00:48:34,849 --> 00:48:36,818
I mean, it's not some
hypothetical "what if"
635
00:48:36,885 --> 00:48:38,118
like the way we talk about it.
636
00:48:38,185 --> 00:48:41,121
To them,
it is as real as air and water.
637
00:48:41,188 --> 00:48:42,489
I'm talking demons.
638
00:48:43,357 --> 00:48:44,559
The devil.
639
00:48:44,626 --> 00:48:45,993
Real.
640
00:48:46,059 --> 00:48:48,863
[ominous music]
641
00:48:48,929 --> 00:48:54,736
- Okay.
- So, one of the things that I read is that the Vatican
642
00:48:54,803 --> 00:48:58,405
has basically been funding
a black ops unit.
643
00:48:59,406 --> 00:49:04,244
Very well funded and well
equipped to hunt demons,
644
00:49:04,311 --> 00:49:07,582
using hand-selected priests
like soldiers.
645
00:49:07,649 --> 00:49:10,017
What I read is that the Vatican
646
00:49:10,083 --> 00:49:12,887
has been buying up places
like Therapol.
647
00:49:12,953 --> 00:49:15,422
And I mean exactly like
Therapol.
648
00:49:16,524 --> 00:49:18,025
Private hospitals.
649
00:49:18,091 --> 00:49:20,327
Small clinics that specialize
in disorders.
650
00:49:20,394 --> 00:49:22,029
Things like comas.
651
00:49:22,095 --> 00:49:23,997
Things that western medicine
will dismiss
652
00:49:24,064 --> 00:49:26,868
as being explainable
when, in fact, it could be...
653
00:49:26,935 --> 00:49:27,968
Possessions.
654
00:49:28,837 --> 00:49:31,405
I think that the doctors
at Therapol,
655
00:49:31,472 --> 00:49:32,707
I think they're priests.
656
00:49:34,676 --> 00:49:36,176
And I think they're using
technology
657
00:49:36,243 --> 00:49:39,514
to sniff out who's genuinely
possessed.
658
00:49:39,581 --> 00:49:41,816
What do they do
with the possessed people?
659
00:49:43,183 --> 00:49:44,218
An exorcism.
660
00:49:45,452 --> 00:49:48,021
Now, I think they take the
people that have been possessed
661
00:49:48,088 --> 00:49:50,057
back to the original place
it happened.
662
00:49:50,925 --> 00:49:51,960
The demon gateway.
663
00:49:53,026 --> 00:49:54,696
It's the only way it gets in
or out.
664
00:49:54,762 --> 00:49:56,129
And I think they're gonna take
her back
665
00:49:56,196 --> 00:49:57,565
to the sanitarium, Carly.
666
00:50:02,971 --> 00:50:05,239
Are you sure that you haven't
been having
667
00:50:05,305 --> 00:50:07,207
any hallucinations
or any visions?
668
00:50:07,274 --> 00:50:09,409
And I mean outside
of the simulation,
669
00:50:09,476 --> 00:50:11,111
because this is what it does,
Carly.
670
00:50:11,178 --> 00:50:13,080
[stammers] It shows you things.
671
00:50:16,951 --> 00:50:18,151
And it makes you do things.
672
00:50:18,218 --> 00:50:19,219
Yeah, okay, no.
673
00:50:19,286 --> 00:50:20,655
I can't do this, sorry.
674
00:50:20,722 --> 00:50:21,756
Carly.
675
00:50:22,657 --> 00:50:23,691
Carly.
676
00:50:24,491 --> 00:50:27,629
[scoffs] Just... would you listen to
me, please? Listen to me.
677
00:50:27,695 --> 00:50:30,430
If you start having visions,
that means it's...
678
00:50:30,497 --> 00:50:32,534
[engine starts]
679
00:50:33,467 --> 00:50:34,769
[muffled] Carly!
680
00:50:38,840 --> 00:50:40,240
It means it's coming for ya.
681
00:50:42,309 --> 00:50:44,444
[ominous music]
682
00:50:49,182 --> 00:50:51,019
[thunder rumbling]
683
00:51:14,776 --> 00:51:16,878
- [Sam] Hey, babe!
- Oh, what the fuck?
684
00:51:16,945 --> 00:51:18,378
What the fuck?
685
00:51:18,445 --> 00:51:19,948
Sam, Jesus.
686
00:51:20,014 --> 00:51:22,050
You could've killed me.
You just let yourself in?
687
00:51:22,115 --> 00:51:23,785
Yeah, chill out.
688
00:51:23,851 --> 00:51:25,887
- God, sorry. [chuckles]
- No, no, no.
689
00:51:25,954 --> 00:51:27,387
I can't do this tonight, Sam.
690
00:51:27,454 --> 00:51:29,122
- No, I'm sorry.
- What, no, sit down.
691
00:51:29,189 --> 00:51:30,725
No, I'm not gonna sit down,
okay?
692
00:51:30,792 --> 00:51:32,994
I'm sorry.
I need you to leave, please.
693
00:51:33,061 --> 00:51:34,662
- Have you eaten?
- Sam.
694
00:51:34,729 --> 00:51:36,463
Sam.
I need you to go.
695
00:51:36,531 --> 00:51:37,565
Carly.
696
00:51:39,968 --> 00:51:41,002
What's going on?
697
00:51:42,469 --> 00:51:45,105
I just came from Martin's
house, okay,
698
00:51:47,642 --> 00:51:49,510
because I saw Angela today.
699
00:51:49,577 --> 00:51:51,913
- You saw your mother...
- And I don't wanna talk about it, okay?
700
00:51:51,980 --> 00:51:55,516
[stammers] I need some space
to think, so...
701
00:51:55,583 --> 00:51:57,919
- All right.
- That's what I need.
702
00:51:57,986 --> 00:51:59,921
- All right.
- Thank you.
703
00:51:59,988 --> 00:52:01,856
Um, yeah.
704
00:52:02,724 --> 00:52:04,592
- Totally get it.
- Thank you.
705
00:52:08,161 --> 00:52:11,699
- I will leave on one condition.
- What?
706
00:52:11,766 --> 00:52:15,168
That you will call me
if you need anything.
707
00:52:15,235 --> 00:52:16,704
I will be here in five minutes.
708
00:52:16,771 --> 00:52:17,805
Okay.
709
00:52:19,439 --> 00:52:20,808
Are you sure you're okay?
710
00:52:24,078 --> 00:52:25,113
Okay.
711
00:52:27,180 --> 00:52:31,019
[door opens, closes]
712
00:52:40,528 --> 00:52:43,230
[ominous music]
713
00:53:48,228 --> 00:53:51,766
[ominous music continues]
714
00:54:15,056 --> 00:54:16,624
[object clanks]
715
00:54:41,983 --> 00:54:43,718
- [knocking on door]
- [gasps]
716
00:54:43,785 --> 00:54:46,486
[ominous music]
717
00:55:05,573 --> 00:55:07,041
[knocking continues]
718
00:55:30,932 --> 00:55:32,066
[Sam] Babe?
719
00:55:32,133 --> 00:55:34,836
- [ominous music]
- [scoffs]
720
00:55:36,604 --> 00:55:38,706
- What the hell are you doing?
- Hi, I'm sorry.
721
00:55:38,773 --> 00:55:40,808
I was just so worried
about you, okay?
722
00:55:40,875 --> 00:55:43,211
- I couldn't sleep.
- [scoffs] I told you.
723
00:55:43,277 --> 00:55:44,579
I told you I just needed
some space.
724
00:55:44,645 --> 00:55:46,881
I know, but I was just really
concerned.
725
00:55:46,948 --> 00:55:48,082
Why are you banging on the door?
726
00:55:48,149 --> 00:55:49,283
- What time is it?
- I don't know.
727
00:55:49,349 --> 00:55:50,952
It's like 3:00 a.m.
or something.
728
00:55:51,018 --> 00:55:52,452
You crazy ho.
729
00:55:52,520 --> 00:55:54,155
What are you doing? [chuckles]
730
00:55:54,222 --> 00:55:57,758
You're the one with the fucking
kitchen knife.
731
00:55:57,825 --> 00:56:00,728
[teapot whistling]
732
00:56:01,696 --> 00:56:03,430
So yeah, I'm not gonna
stay long, babe.
733
00:56:03,496 --> 00:56:06,667
I just wanted to come and check
on you.
734
00:56:06,734 --> 00:56:08,302
Thank you.
735
00:56:08,368 --> 00:56:09,937
- I appreciate it.
- Well...
736
00:56:11,339 --> 00:56:13,373
You are my BFF.
737
00:56:14,208 --> 00:56:15,408
- I know.
- [chuckles]
738
00:56:15,475 --> 00:56:16,510
Thanks.
739
00:56:18,813 --> 00:56:19,847
Also...
740
00:56:22,884 --> 00:56:25,418
I wanted to show you
a little trick that I can do.
741
00:56:28,089 --> 00:56:33,094
- What?
- Yeah, it's just... [chuckles]
742
00:56:33,160 --> 00:56:34,929
It's just a little trick
I can do
743
00:56:34,996 --> 00:56:36,364
and I wanted you to see it.
744
00:56:39,066 --> 00:56:40,134
Okay, wait.
745
00:56:40,201 --> 00:56:41,235
Just wait, Carly.
746
00:56:42,536 --> 00:56:44,372
[Sam giggles]
747
00:56:45,673 --> 00:56:47,108
Don't be scared.
748
00:56:47,174 --> 00:56:49,377
Remember if you can't find me,
Carly,
749
00:56:49,442 --> 00:56:51,379
you can look for me
in the woods.
750
00:56:51,444 --> 00:56:53,881
Okay? [giggles]
751
00:56:54,115 --> 00:56:55,683
What are you saying, Sam?
752
00:56:55,750 --> 00:56:57,118
Oh, it's just, um...
753
00:56:58,252 --> 00:56:59,787
Look, Carly.
754
00:56:59,854 --> 00:57:01,289
Just look.
755
00:57:01,355 --> 00:57:02,390
Look, Carly.
756
00:57:03,456 --> 00:57:06,727
- Look. [laughter echoes]
- [dramatic music]
757
00:57:06,794 --> 00:57:10,731
- [bones crunching]
- [screeching]
758
00:57:11,799 --> 00:57:14,602
[gasps, grunts]
759
00:57:16,203 --> 00:57:18,572
[growling]
760
00:57:21,876 --> 00:57:23,911
- [screeches]
- [gasps, pants]
761
00:57:26,213 --> 00:57:27,581
- [screeches]
- [gasps]
762
00:57:30,751 --> 00:57:32,920
[door thudding]
763
00:57:32,987 --> 00:57:38,025
- [dramatic music]
- [thudding continues]
764
00:57:40,328 --> 00:57:41,996
[screeching]
765
00:57:53,808 --> 00:57:56,010
[thudding continues]
766
00:57:58,746 --> 00:58:01,449
- [thudding stops]
- [ominous music]
767
00:58:02,450 --> 00:58:04,185
[panting]
768
00:58:07,688 --> 00:58:10,458
- [demon growling]
- [ominous music]
769
00:58:14,494 --> 00:58:15,997
[gasps]
770
00:58:16,430 --> 00:58:19,433
- [screeches]
- [screaming]
771
00:58:19,499 --> 00:58:23,070
[gasping] No! [panting]
772
00:58:34,849 --> 00:58:38,986
It was just a dream. It was just a dream.
It was just a dream.
773
00:58:39,520 --> 00:58:40,921
Okay, okay.
774
00:58:40,988 --> 00:58:42,757
Oh, my God, oh, my God.
775
00:58:43,624 --> 00:58:44,825
Fuck.
776
00:58:47,528 --> 00:58:52,166
- [ling ringing]
- [soft dramatic music]
777
00:58:52,233 --> 00:58:53,701
Come on, pick up.
778
00:58:55,536 --> 00:58:59,240
- Come on, pick up.
- [voicemail] Hey, this is Sam. Leave a message, I guess.
779
00:58:59,306 --> 00:59:00,474
Fuck.
780
00:59:00,541 --> 00:59:03,911
- [ominous music]
- [line ringing]
781
00:59:09,750 --> 00:59:13,320
[voicemail] Hey, this is Sam.
Leave a message, I guess.
782
00:59:13,387 --> 00:59:16,190
[dramatic music]
783
00:59:25,066 --> 00:59:26,233
- Look at her.
- [gun cocks]
784
00:59:28,402 --> 00:59:31,338
That is absolute terror.
785
00:59:31,405 --> 00:59:32,873
It's become obsessed with her.
786
00:59:32,940 --> 00:59:35,376
Completely obsessed.
787
00:59:35,443 --> 00:59:38,212
Trapped in her mother's head
in a coma.
788
00:59:38,279 --> 00:59:41,382
Nothing but memories
of this girl in every direction.
789
00:59:41,949 --> 00:59:44,885
- It wants her.
- [Daniel] I don't like it.
790
00:59:44,952 --> 00:59:46,521
- We should contact her.
- [gun cocks]
791
00:59:46,587 --> 00:59:48,557
Offer protection, bring her in.
792
00:59:49,857 --> 00:59:53,294
No, no, no, no.
It has chosen who it wants.
793
00:59:53,360 --> 00:59:54,995
Like they always fucking do.
794
00:59:56,630 --> 01:00:00,201
Gold team, take the patient down
to the vehicle. Get her intubated.
795
01:00:00,267 --> 01:00:02,670
We're gonna be heading out
to the sanitarium ASAP.
796
01:00:02,736 --> 01:00:04,205
We'll see you on level two.
797
01:00:04,271 --> 01:00:06,474
[man] Roger that, sir.
798
01:00:06,541 --> 01:00:09,310
[dramatic music]
799
01:00:11,145 --> 01:00:16,183
- [line ringing]
- [dramatic music]
800
01:00:22,056 --> 01:00:23,357
[car alarm chirps]
801
01:00:30,397 --> 01:00:34,702
- [line ringing]
- Come on, Sam.
802
01:00:34,768 --> 01:00:38,172
- [ringing continues]
- [dramatic music]
803
01:00:38,239 --> 01:00:41,175
[voicemail] Hey, this is Sam.
Leave a message, I guess.
804
01:00:41,242 --> 01:00:42,209
Fuck.
805
01:00:42,276 --> 01:00:45,045
[dramatic music]
806
01:00:53,754 --> 01:00:55,322
[engine turns off]
807
01:01:37,731 --> 01:01:38,766
Sam.
808
01:01:48,909 --> 01:01:49,944
Sam.
809
01:01:53,380 --> 01:01:54,882
Sam, are you here?
810
01:01:55,883 --> 01:01:56,917
It's Carly.
811
01:02:03,525 --> 01:02:04,559
Fuck.
812
01:02:06,360 --> 01:02:07,962
Fucking kidding me.
813
01:02:09,763 --> 01:02:10,798
Sam.
814
01:02:10,864 --> 01:02:13,400
[ominous music]
815
01:02:16,571 --> 01:02:18,607
[man] This is 9-1-1.
State your type of emergency.
816
01:02:18,673 --> 01:02:22,142
I think something may have
happened to my friend.
817
01:02:23,344 --> 01:02:25,846
Her front door was open
and the power's out
818
01:02:25,913 --> 01:02:29,116
and she isn't answering
her phone.
819
01:02:29,183 --> 01:02:30,619
Okay, don't enter the house.
820
01:02:30,685 --> 01:02:32,687
Please provide me
your location.
821
01:02:32,753 --> 01:02:35,289
[eerie music]
822
01:02:43,732 --> 01:02:45,466
There's no signs
of forced entry.
823
01:02:45,533 --> 01:02:46,635
Okay, yeah.
824
01:02:46,701 --> 01:02:47,768
[stammers] I didn't know.
825
01:02:50,771 --> 01:02:51,805
[Carly] The power's out.
826
01:02:55,909 --> 01:02:58,879
She have a husband, boyfriend,
anyone staying here with her?
827
01:02:58,946 --> 01:03:02,249
No, no, no, no. Nothing like that.
She was just here alone.
828
01:03:03,951 --> 01:03:05,687
Just gonna check upstairs first.
829
01:03:05,754 --> 01:03:06,787
Okay.
830
01:03:07,555 --> 01:03:11,191
[footsteps thudding]
831
01:03:11,258 --> 01:03:12,293
Sam!
832
01:03:14,128 --> 01:03:15,162
[whispers] Fuck.
833
01:03:17,498 --> 01:03:19,668
Come on, Sam, where are you?
834
01:03:19,734 --> 01:03:20,934
[ominous music]
835
01:03:21,001 --> 01:03:22,369
How old is she?
836
01:03:23,904 --> 01:03:25,205
Ma'am?
837
01:03:25,272 --> 01:03:27,841
- How old is she?
- Sorry. Uh, 38.
838
01:03:31,078 --> 01:03:33,548
Okay. Well, there's no signs
of forced entry.
839
01:03:33,615 --> 01:03:35,883
There's no obvious suspect.
840
01:03:35,949 --> 01:03:37,786
What?
What are you talking about?
841
01:03:37,851 --> 01:03:40,854
We'll give it 48 hours
and if it's necessary,
842
01:03:40,921 --> 01:03:42,089
we'll open up
a missing persons...
843
01:03:42,156 --> 01:03:44,024
48 hour...
Yes, yes, it's necessary.
844
01:03:44,091 --> 01:03:45,326
Can't we just do that now?
845
01:03:45,392 --> 01:03:48,195
Something has happened to her.
Please?
846
01:03:48,262 --> 01:03:50,532
Look, I understand how you
feel, ma'am.
847
01:03:50,598 --> 01:03:54,368
I also know that almost all
these calls resolve in 48 hours.
848
01:03:54,435 --> 01:03:56,437
Hey, I suggest get a good sleep.
849
01:03:56,503 --> 01:03:58,472
She'll probably show up
in the morning.
850
01:03:58,972 --> 01:04:01,676
- [car door closes]
- [engine starts]
851
01:04:02,276 --> 01:04:04,111
[knocking]
852
01:04:04,178 --> 01:04:06,880
- [ominous music]
- [pants] Okay.
853
01:04:08,315 --> 01:04:10,984
[knocking] Hey, hey.
854
01:04:11,051 --> 01:04:13,387
I'm really sorry that I left
like that before.
855
01:04:13,454 --> 01:04:15,055
I know it's like 3:30
in the morning, too.
856
01:04:15,122 --> 01:04:16,890
[Martin] That's... That's okay.
You wanna come in?
857
01:04:16,957 --> 01:04:18,225
Yeah.
858
01:04:20,294 --> 01:04:23,063
I'm sorry. I just I didn't know
where else to go.
859
01:04:23,130 --> 01:04:24,566
Don't worry about it,
it's all right.
860
01:04:24,632 --> 01:04:25,600
So what happened?
What's going on?
861
01:04:25,667 --> 01:04:27,134
It's Sam.
She's missing.
862
01:04:27,201 --> 01:04:29,738
- The police won't open a case.
- Hold on a second.
863
01:04:29,804 --> 01:04:31,405
- What do you mean the police?
- I don't know. She's missing, okay?
864
01:04:31,472 --> 01:04:33,107
- I don't know.
- Okay.
865
01:04:33,173 --> 01:04:34,576
Okay, hey, just slow down.
866
01:04:34,642 --> 01:04:36,210
Come on, come sit down.
867
01:04:38,045 --> 01:04:39,814
Am I crazy?
868
01:04:39,880 --> 01:04:43,551
- [soft dramatic music]
- [sighs, sniffles]
869
01:04:44,985 --> 01:04:47,689
I had a nightmare.
I swear it was real.
870
01:04:47,756 --> 01:04:50,224
It feels like it happened.
871
01:04:52,192 --> 01:04:53,927
Sam was in it.
872
01:04:53,994 --> 01:04:57,331
She told me to look for her
in the woods
873
01:04:57,398 --> 01:04:58,733
if I couldn't find her.
874
01:05:00,100 --> 01:05:01,870
In the dream, she said that.
875
01:05:03,838 --> 01:05:08,108
When I woke up, I called her
and there was no answer
876
01:05:08,175 --> 01:05:10,210
and I know that she should be
home.
877
01:05:11,111 --> 01:05:14,649
So I went there
to where she's staying
878
01:05:14,716 --> 01:05:15,949
and she wasn't there.
879
01:05:16,016 --> 01:05:17,685
The house was open.
880
01:05:17,752 --> 01:05:20,320
The doors were wide open.
881
01:05:31,064 --> 01:05:33,701
[sighs] That's what used to
happen to me.
882
01:05:33,768 --> 01:05:35,302
The dreams, the woods.
883
01:05:36,738 --> 01:05:39,473
I mean, Sam must be trying to
tell you where she is.
884
01:05:39,541 --> 01:05:41,175
With that thing.
885
01:05:41,241 --> 01:05:42,844
Always back to that fucking
building.
886
01:05:42,911 --> 01:05:44,178
That goddamn building.
887
01:05:45,045 --> 01:05:47,715
Wait.
You think it's actually true?
888
01:05:47,782 --> 01:05:49,684
Something she told me
in a dream?
889
01:05:49,751 --> 01:05:51,719
She's actually there?
890
01:05:51,786 --> 01:05:53,487
I mean, we have to go there.
891
01:05:53,555 --> 01:05:54,556
No fucking way.
892
01:05:54,622 --> 01:05:55,757
Well, then I have to go.
893
01:05:55,824 --> 01:05:57,859
- I have to get her.
- And do what?
894
01:05:57,926 --> 01:05:59,993
I don't know.
I just, I know I have to try.
895
01:06:00,060 --> 01:06:02,564
- Why is this even a discussion?
- Carly, you can't just go up there.
896
01:06:02,630 --> 01:06:04,431
Think about it for a second.
Just wait, wait, wait, wait, think.
897
01:06:04,498 --> 01:06:05,533
- Just think it through.
- Get out of my way.
898
01:06:05,600 --> 01:06:08,168
It lures you, right?
899
01:06:08,235 --> 01:06:10,170
Years later.
Decades later.
900
01:06:10,237 --> 01:06:11,438
It uses everything you care
about.
901
01:06:11,506 --> 01:06:12,841
Your friends, your family.
902
01:06:12,907 --> 01:06:14,441
It fucks with them.
It sends them visions.
903
01:06:14,509 --> 01:06:16,109
It's fucking with you.
Don't you get that?
904
01:06:16,176 --> 01:06:17,846
It wants you to go up there.
905
01:06:23,585 --> 01:06:26,353
You wanna end up like your mother?
Do you wanna burn people?
906
01:06:26,420 --> 01:06:28,388
Sam stood by me
when no one else did.
907
01:06:28,455 --> 01:06:32,326
I have to go. I have to.
I don't have a choice.
908
01:06:34,428 --> 01:06:37,364
God damn it, you're forcing me
to go up there with you.
909
01:06:37,431 --> 01:06:40,635
[soft dramatic music]
910
01:07:21,576 --> 01:07:23,778
- Yeah.
- All right.
911
01:07:23,845 --> 01:07:27,047
[soft dramatic music]
912
01:07:49,369 --> 01:07:50,705
That's her car.
913
01:07:50,772 --> 01:07:52,740
- Okay.
- Okay.
914
01:08:00,949 --> 01:08:02,817
No, no, no.
You stay here.
915
01:08:09,089 --> 01:08:10,892
- [Carly] She there?
- No.
916
01:08:13,761 --> 01:08:16,931
- [eerie music]
- [car doors close]
917
01:08:17,732 --> 01:08:19,132
[Martin sighs]
918
01:08:36,751 --> 01:08:37,919
[Martin] You see that?
919
01:08:37,986 --> 01:08:40,287
- What is that?
- [car door opens]
920
01:08:47,494 --> 01:08:50,197
[ominous music]
921
01:08:52,634 --> 01:08:53,801
Sam.
922
01:09:07,481 --> 01:09:08,883
Sam.
923
01:09:13,320 --> 01:09:14,388
Sam.
924
01:09:19,627 --> 01:09:21,062
[Martin] Carly, Carly.
925
01:09:21,129 --> 01:09:22,396
[Carly] What?
926
01:09:24,966 --> 01:09:26,000
You see?
927
01:09:28,468 --> 01:09:30,605
- What?
- There.
928
01:09:30,672 --> 01:09:33,373
[ominous music]
929
01:09:37,045 --> 01:09:38,079
[Carly] Hey.
930
01:09:39,847 --> 01:09:40,882
Hey, Sam.
931
01:09:42,884 --> 01:09:45,285
Hey. It's me.
932
01:09:45,352 --> 01:09:46,386
It's Carly.
933
01:09:48,355 --> 01:09:50,758
- It's Carly, Sam. Okay?
- [screaming]
934
01:09:50,825 --> 01:09:52,727
It's okay, it's okay.
It's okay, it's me.
935
01:09:52,794 --> 01:09:53,761
It's Carly.
936
01:09:53,828 --> 01:09:54,862
Okay?
937
01:09:56,064 --> 01:09:57,330
Let's get out of here, okay?
938
01:09:57,397 --> 01:09:58,766
[Sam] I saw things.
939
01:09:58,833 --> 01:10:00,134
I saw myself.
940
01:10:00,200 --> 01:10:01,636
Okay.
941
01:10:01,703 --> 01:10:03,104
I was burning alive.
942
01:10:05,472 --> 01:10:06,440
[Carly] Let's go, okay?
943
01:10:06,507 --> 01:10:09,177
Sam, come on, let's go.
944
01:10:09,242 --> 01:10:10,410
Come on, Sam.
945
01:10:10,477 --> 01:10:11,979
[Sam] How did I get here?
946
01:10:12,046 --> 01:10:14,115
- Did I drive here?
- Yes, yes.
947
01:10:14,182 --> 01:10:16,084
Okay, all right, we gotta go.
Let's go, come on.
948
01:10:16,150 --> 01:10:18,019
[Carly] All right, come on.
Let's get out of here.
949
01:10:20,555 --> 01:10:22,156
- It's okay.
- [Sam sniffles]
950
01:10:22,222 --> 01:10:23,423
They took her.
951
01:10:24,892 --> 01:10:25,960
They took Angela.
952
01:10:26,928 --> 01:10:28,529
She's in there.
953
01:10:28,596 --> 01:10:30,765
- Wait.
- The men, they took her.
954
01:10:30,832 --> 01:10:32,166
They took her into the building.
955
01:10:32,232 --> 01:10:34,301
She's there.
She's just in there.
956
01:10:34,367 --> 01:10:37,370
- [Carly] What?
- Just keep her walking. Please, come on.
957
01:10:37,437 --> 01:10:38,639
Sam, what do you mean?
958
01:10:38,706 --> 01:10:39,674
Tell me what you mean.
959
01:10:39,741 --> 01:10:41,475
Sam, are you sure it was Angela?
960
01:10:43,745 --> 01:10:45,613
[Sam] I just need to sleep,
please.
961
01:10:48,281 --> 01:10:51,552
- [Carly] Come on.
- [Martin] Let's get you in there. Get you in there.
962
01:10:51,619 --> 01:10:54,321
- [whimpers]
- [ominous music]
963
01:11:02,395 --> 01:11:03,531
[car door closes]
964
01:11:04,932 --> 01:11:07,668
- [car door closes]
- [Martin] Okay, let's get out of here.
965
01:11:08,770 --> 01:11:10,705
[Carly] No, no, wait.
966
01:11:10,772 --> 01:11:12,673
- Wait.
- [Martin] What do you mean wait?
967
01:11:12,740 --> 01:11:14,341
We have her, we have Sam.
We gotta go, we gotta go.
968
01:11:14,407 --> 01:11:16,711
- Let's go, we're going.
- No, no.
969
01:11:16,778 --> 01:11:18,813
Angela is up there.
970
01:11:18,880 --> 01:11:20,148
You heard what she said.
971
01:11:21,115 --> 01:11:22,150
[Martin] Listen to me.
972
01:11:22,784 --> 01:11:24,752
It's luring you
and now it's using
973
01:11:24,819 --> 01:11:26,554
the visions it's given Sam
to get you
974
01:11:26,621 --> 01:11:27,655
to go back into that building.
975
01:11:27,722 --> 01:11:29,757
Carly, please don't do this.
976
01:11:29,824 --> 01:11:34,629
If this is all true,
then I abandoned her.
977
01:11:35,596 --> 01:11:36,864
You know she's innocent.
978
01:11:37,932 --> 01:11:39,267
I can't leave her here.
979
01:11:40,400 --> 01:11:42,335
It's all right, you can go,
okay?
980
01:11:43,403 --> 01:11:45,873
- It's all right.
- [sniffs]
981
01:11:47,275 --> 01:11:51,245
[exhales] If you're going,
I'm going with ya.
982
01:11:51,311 --> 01:11:54,015
[ominous music]
983
01:12:21,776 --> 01:12:24,278
- Oh, my God.
- Okay.
984
01:12:24,344 --> 01:12:26,180
- [Carly] What the fuck happened here?
- [engine turns off]
985
01:12:26,647 --> 01:12:29,784
- What are you doing?
- I'm calling the police.
986
01:12:29,851 --> 01:12:31,285
I mean, that guy needs help,
right?
987
01:12:31,351 --> 01:12:32,887
Unless he's dead.
988
01:12:32,954 --> 01:12:34,421
[phone beeping]
989
01:12:34,487 --> 01:12:35,455
Fucking no reception.
990
01:12:35,523 --> 01:12:36,557
Jesus.
991
01:12:45,032 --> 01:12:51,239
Okay, listen. We're gonna leave Sam
right here and we're gonna go in.
992
01:12:51,305 --> 01:12:52,773
We're gonna find Angela.
993
01:12:52,840 --> 01:12:54,474
And if we don't find her
after 10 minutes,
994
01:12:54,542 --> 01:12:56,110
we're leaving, okay?
995
01:12:56,177 --> 01:13:00,281
- [gun cocks]
- [car doors open, close]
996
01:13:09,223 --> 01:13:10,758
[bird flutters]
997
01:13:10,825 --> 01:13:12,059
[Martin] Shit. [mumbles]
998
01:13:24,071 --> 01:13:25,273
Hey, another guy.
999
01:13:39,387 --> 01:13:41,421
[Carly] What the fuck
is going on?
1000
01:13:44,125 --> 01:13:45,159
Wait.
1001
01:13:46,227 --> 01:13:47,494
That's the simulation.
1002
01:13:49,462 --> 01:13:50,965
That's what I saw in the clinic.
1003
01:13:55,603 --> 01:13:57,204
They're exorcists.
1004
01:13:57,271 --> 01:14:00,473
- [dramatic music]
- [Carly] Oh, God.
1005
01:14:03,110 --> 01:14:04,245
Hey, Carly.
1006
01:14:06,047 --> 01:14:07,815
- I think he's still alive.
- [coughing]
1007
01:14:08,049 --> 01:14:09,317
[Carly] I recognize him.
1008
01:14:12,420 --> 01:14:14,155
Daniel. Daniel.
1009
01:14:14,221 --> 01:14:15,423
Hey, it's Carly.
1010
01:14:15,488 --> 01:14:18,025
Oh, my God,
what happened to you?
1011
01:14:20,895 --> 01:14:22,263
First aid kit.
I can do medical attention.
1012
01:14:22,330 --> 01:14:23,831
No, it's all over.
1013
01:14:24,832 --> 01:14:27,535
- Don't.
- Daniel, where is she?
1014
01:14:27,601 --> 01:14:29,469
Where's Angela?
Is she here?
1015
01:14:31,471 --> 01:14:33,908
We always bring the possessed
1016
01:14:33,975 --> 01:14:35,810
back to the place of infection.
1017
01:14:36,644 --> 01:14:41,582
The simulation let us go into
the mind of the possessed
1018
01:14:41,649 --> 01:14:43,617
to draw the thing out.
1019
01:14:45,252 --> 01:14:47,288
We took all precautions,
1020
01:14:49,023 --> 01:14:52,226
but it jumped from her
into Michael.
1021
01:14:52,293 --> 01:14:54,996
[ominous music]
1022
01:15:04,872 --> 01:15:10,845
[Daniel] Now that it's free,
it won't stop coming for you, Carly.
1023
01:15:13,014 --> 01:15:15,716
[ominous music]
1024
01:15:15,783 --> 01:15:17,618
The holy lance.
1025
01:15:17,685 --> 01:15:20,988
It's been in the Vatican
for 1,000 years.
1026
01:15:22,123 --> 01:15:23,791
Take it, Carly.
1027
01:15:23,858 --> 01:15:25,826
It's the only thing
that will kill it.
1028
01:15:27,995 --> 01:15:30,631
[Carly] How do I help my mom?
What do I do?
1029
01:15:30,698 --> 01:15:35,069
[Daniel] Load into the simulation
and try to help get her out,
1030
01:15:35,136 --> 01:15:37,238
but I think she's too far gone.
1031
01:15:38,472 --> 01:15:40,241
The simulation is active now.
1032
01:15:40,307 --> 01:15:42,511
Follow the cables.
1033
01:15:42,576 --> 01:15:44,678
- Go.
- Everything's spent.
1034
01:15:44,745 --> 01:15:46,280
There's no ammo.
1035
01:15:46,347 --> 01:15:49,050
- Okay.
- Let's go.
1036
01:16:24,418 --> 01:16:26,220
Listen to me.
1037
01:16:26,287 --> 01:16:29,490
If it takes me, shoot me.
1038
01:16:32,827 --> 01:16:34,295
You understand?
1039
01:16:34,361 --> 01:16:37,498
I can't go through
what she went through.
1040
01:16:37,566 --> 01:16:38,699
Okay?
1041
01:16:38,766 --> 01:16:41,469
- [ominous music]
- Okay.
1042
01:16:52,713 --> 01:16:56,016
- Ugh. [sniffs] What stinks?
- Yeah.
1043
01:16:57,985 --> 01:16:59,320
[Martin] Okay.
1044
01:17:07,562 --> 01:17:10,264
[ominous music]
1045
01:17:19,440 --> 01:17:22,009
- [Martin] You see that?
- [Carly] Yeah, what is that?
1046
01:17:24,178 --> 01:17:27,047
[object clanking]
1047
01:17:37,825 --> 01:17:40,595
[Martin] Fuck.
Where is this motherfucker?
1048
01:17:40,661 --> 01:17:41,929
Jesus.
1049
01:17:41,996 --> 01:17:44,965
[indistinct radio chatter]
1050
01:17:55,976 --> 01:17:57,411
Okay, here we go.
1051
01:17:57,478 --> 01:18:02,517
- [radio chatter continues]
- [machine beeping]
1052
01:18:08,122 --> 01:18:09,890
This is insane.
1053
01:18:09,957 --> 01:18:14,995
- [radio chatter continues]
- [machine beeping]
1054
01:18:27,041 --> 01:18:28,175
Mom.
1055
01:18:34,715 --> 01:18:36,150
What do you do?
1056
01:18:36,217 --> 01:18:39,086
I go in
and I try to get her out.
1057
01:18:39,153 --> 01:18:41,355
Can you pass me that?
The head thing.
1058
01:18:41,422 --> 01:18:43,224
- Yeah.
- The thing right there.
1059
01:18:47,662 --> 01:18:48,697
Thank you.
1060
01:18:50,898 --> 01:18:53,867
- [grunts]
- Okay, I'm gonna keep guard.
1061
01:18:53,934 --> 01:18:56,003
But you do this fast, okay?
1062
01:18:56,070 --> 01:18:57,972
Yes. Yeah.
1063
01:18:58,038 --> 01:18:59,106
Hey.
1064
01:19:00,107 --> 01:19:01,875
Thank you, Martin.
1065
01:19:01,942 --> 01:19:04,912
[radio chatter continues]
1066
01:19:11,051 --> 01:19:13,754
[ominous music]
1067
01:19:19,927 --> 01:19:20,928
Mom.
1068
01:19:24,699 --> 01:19:25,734
Mom, it's me.
1069
01:19:29,770 --> 01:19:31,405
Mom, please where are you?
1070
01:19:42,617 --> 01:19:45,152
[eerie music]
1071
01:20:21,455 --> 01:20:25,092
- [indistinct radio chatter]
- [machine beeping]
1072
01:20:25,159 --> 01:20:28,195
- [clattering]
- [ominous music]
1073
01:20:29,597 --> 01:20:31,498
- Who's there?
- [clattering continues]
1074
01:20:32,600 --> 01:20:35,336
- Hey.
- [machine beeping]
1075
01:20:50,951 --> 01:20:53,555
[ominous music]
1076
01:20:53,621 --> 01:20:55,757
All right, motherfucker,
stop right there.
1077
01:20:57,191 --> 01:20:58,727
I'm not gonna ask again.
1078
01:20:58,793 --> 01:21:00,194
Stop.
1079
01:21:00,260 --> 01:21:05,265
- [gunshots]
- [ominous music]
1080
01:21:09,537 --> 01:21:11,872
Fuck. Come on!
1081
01:21:14,509 --> 01:21:15,577
Let's go.
1082
01:21:17,311 --> 01:21:19,547
[Martin grunting]
1083
01:21:24,719 --> 01:21:27,254
[eerie music]
1084
01:21:44,438 --> 01:21:46,073
Mom.
1085
01:22:06,561 --> 01:22:08,797
Mom, hey, it's me.
It's Carly.
1086
01:22:13,768 --> 01:22:14,803
Carly.
1087
01:22:17,404 --> 01:22:18,439
Carly.
1088
01:22:19,874 --> 01:22:22,476
No, my baby, you can't be here.
1089
01:22:22,544 --> 01:22:24,579
You must go.
You must be safe.
1090
01:22:26,280 --> 01:22:30,585
I know it left me in here,
but now it's gone.
1091
01:22:30,652 --> 01:22:33,086
They're out there where you are.
1092
01:22:33,153 --> 01:22:34,823
Mom, come.
1093
01:22:34,889 --> 01:22:37,024
Come on, you can't stay here,
okay?
1094
01:22:37,090 --> 01:22:38,459
You can join me outside.
1095
01:22:40,327 --> 01:22:43,096
Do you know what this place is?
1096
01:22:43,163 --> 01:22:44,866
No, I've never been here.
1097
01:22:46,901 --> 01:22:50,772
It was a house I always
imagined for us.
1098
01:22:52,272 --> 01:22:54,542
A more idyllic place
for you to grow up.
1099
01:22:55,510 --> 01:22:58,979
Now it's just a bunch
of rotting memories.
1100
01:23:01,816 --> 01:23:03,350
Decaying dreams.
1101
01:23:04,619 --> 01:23:08,021
- A future that never happened.
- [sighs]
1102
01:23:08,088 --> 01:23:09,189
I failed you.
1103
01:23:09,924 --> 01:23:12,627
No, you didn't.
You didn't. I...
1104
01:23:12,694 --> 01:23:13,962
I understand now.
1105
01:23:15,195 --> 01:23:17,532
Okay? Mom.
1106
01:23:17,599 --> 01:23:19,066
Mom.
1107
01:23:19,132 --> 01:23:21,803
I need you to come with me.
Okay?
1108
01:23:21,870 --> 01:23:24,404
I need to get you out of here,
please.
1109
01:23:25,540 --> 01:23:27,842
I'm not strong enough
to go out there.
1110
01:23:28,943 --> 01:23:29,978
Not anymore.
1111
01:23:32,279 --> 01:23:34,983
[Carly] Mom, I can help you
out there in the world.
1112
01:23:36,651 --> 01:23:38,085
I can help you.
1113
01:23:38,151 --> 01:23:40,420
I can look after you, please.
1114
01:23:40,487 --> 01:23:41,523
No.
1115
01:23:42,489 --> 01:23:48,563
I'm at peace now.
All I ask is that there's no more pain.
1116
01:23:48,630 --> 01:23:49,831
You go out.
1117
01:23:50,899 --> 01:23:51,933
You live.
1118
01:23:52,700 --> 01:23:56,470
- Live a life of love and happiness.
- [cries]
1119
01:23:56,538 --> 01:24:00,274
And you leave all this behind.
1120
01:24:01,643 --> 01:24:04,946
- I'm sorry for the years we lost.
- No. [cries]
1121
01:24:06,514 --> 01:24:08,917
But I got to see you
one more time.
1122
01:24:08,983 --> 01:24:11,519
No, Mom. Mom, don't.
1123
01:24:11,586 --> 01:24:12,987
No.
1124
01:24:13,053 --> 01:24:18,091
- [soft piano music]
- [machine beeping]
1125
01:24:19,159 --> 01:24:21,029
[heart monitor flatlines]
1126
01:24:23,330 --> 01:24:25,600
[crying] No.
1127
01:24:26,366 --> 01:24:29,369
No, please don't do this.
Please don't do this, Mom, no.
1128
01:24:29,436 --> 01:24:31,873
[crying] Mom, no, please.
1129
01:24:31,940 --> 01:24:34,207
[glitching]
1130
01:24:41,114 --> 01:24:43,985
- [machine beeping]
- [gasps]
1131
01:24:44,619 --> 01:24:46,588
[panting]
1132
01:24:54,328 --> 01:24:55,563
Martin.
1133
01:24:57,264 --> 01:24:58,365
Martin.
1134
01:24:58,432 --> 01:25:01,134
[ominous music]
1135
01:25:08,776 --> 01:25:10,277
[whispers] I'm sorry.
1136
01:25:21,656 --> 01:25:22,857
[sniffles]
1137
01:25:26,094 --> 01:25:27,095
Martin.
1138
01:25:27,194 --> 01:25:29,864
[ominous music]
1139
01:25:40,140 --> 01:25:41,475
Martin.
1140
01:25:51,619 --> 01:25:54,956
- [flashlight clanking]
- [grunting]
1141
01:25:55,023 --> 01:25:57,692
No, fuck. [cries]
1142
01:26:11,773 --> 01:26:13,675
Daniel. Daniel.
1143
01:26:14,341 --> 01:26:15,543
Fuck.
1144
01:26:15,610 --> 01:26:18,311
[ominous music]
1145
01:26:59,887 --> 01:27:01,556
[fire crackling]
1146
01:27:11,099 --> 01:27:12,365
Oh, God.
1147
01:27:12,432 --> 01:27:15,770
No. No. No.
1148
01:27:16,604 --> 01:27:19,306
- [glass shatters]
- [ominous music]
1149
01:27:20,373 --> 01:27:23,144
- [fire crackling]
- [crying]
1150
01:27:24,078 --> 01:27:26,114
S-Sam. [cries]
1151
01:27:29,016 --> 01:27:32,053
This can't be happening.
This can't be real.
1152
01:27:35,355 --> 01:27:37,792
- [man screams]
- [ominous music]
1153
01:27:42,262 --> 01:27:44,799
[screaming continues]
1154
01:27:57,779 --> 01:27:58,946
I'm so sorry, Sam.
1155
01:28:00,413 --> 01:28:02,083
[coughing]
1156
01:28:04,919 --> 01:28:08,523
- [ominous music]
- [man groaning]
1157
01:28:22,804 --> 01:28:24,705
- [man grunts, yelps]
- [gasps]
1158
01:28:56,503 --> 01:28:58,039
[gasps]
1159
01:28:59,307 --> 01:29:00,340
Oh, my God.
1160
01:29:01,609 --> 01:29:04,477
[chains clanking]
1161
01:29:06,379 --> 01:29:08,481
Oh, my God.
Oh, my God.
1162
01:29:09,449 --> 01:29:10,751
- Oh, my God. God.
- Carly.
1163
01:29:10,818 --> 01:29:12,920
It's... it's here for you.
1164
01:29:13,855 --> 01:29:15,957
It's waiting. It's a trap.
You have to go.
1165
01:29:16,023 --> 01:29:18,425
No, no, no.
I'm not leaving you, okay?
1166
01:29:18,491 --> 01:29:20,228
I'm not leaving you.
1167
01:29:20,294 --> 01:29:23,097
- [object clanking]
- [gasps, pants]
1168
01:29:23,164 --> 01:29:25,867
[ominous music]
1169
01:29:34,675 --> 01:29:36,510
Go. Go!
1170
01:29:36,577 --> 01:29:37,912
Go!
1171
01:29:37,979 --> 01:29:40,615
[ominous music]
1172
01:30:10,211 --> 01:30:12,246
[grunts]
1173
01:30:15,683 --> 01:30:17,051
[demon grunts]
1174
01:30:19,553 --> 01:30:21,822
Martin, Martin.
1175
01:30:21,889 --> 01:30:25,226
Did you know that I like to
burn things?
1176
01:30:25,293 --> 01:30:27,228
I burn all their weapons.
1177
01:30:27,295 --> 01:30:29,630
All their crucifixes
and their bibles.
1178
01:30:29,697 --> 01:30:30,665
All their guns.
1179
01:30:30,731 --> 01:30:33,768
But really, Marty...
1180
01:30:35,202 --> 01:30:37,071
I like to burn people.
1181
01:30:38,639 --> 01:30:44,645
And I think when I come back
in her body...
1182
01:30:45,146 --> 01:30:47,648
[inhales] Mm.
1183
01:30:49,050 --> 01:30:50,851
I will burn you.
1184
01:30:50,918 --> 01:30:53,621
- [inhales]
- [ominous music]
1185
01:30:54,989 --> 01:30:57,024
You leave her alone.
1186
01:30:57,925 --> 01:30:58,893
No!
1187
01:30:58,960 --> 01:31:00,661
No, you leave her!
1188
01:31:00,728 --> 01:31:02,063
Leave her!
1189
01:31:02,129 --> 01:31:05,132
[suspenseful music]
1190
01:31:15,109 --> 01:31:17,044
[crying]
1191
01:31:37,965 --> 01:31:39,900
[door opens]
1192
01:31:39,967 --> 01:31:42,370
[whispers] Fuck! No, no.
1193
01:31:47,274 --> 01:31:48,843
[door closes]
1194
01:31:53,514 --> 01:31:56,083
[demon panting lightly]
1195
01:32:02,656 --> 01:32:05,359
[ominous music]
1196
01:32:06,027 --> 01:32:07,895
[footsteps thudding]
1197
01:32:07,962 --> 01:32:10,097
[door opens]
1198
01:32:12,833 --> 01:32:14,502
[door closes]
1199
01:33:01,015 --> 01:33:04,018
- [suspenseful music]
- [gasps]
1200
01:33:04,752 --> 01:33:06,687
- [Carly grunts]
- Oh.
1201
01:33:06,754 --> 01:33:09,524
- [struggling]
- [inhales, growls]
1202
01:33:09,590 --> 01:33:12,293
You are my new home.
1203
01:33:16,263 --> 01:33:17,398
Fuck you!
1204
01:33:17,465 --> 01:33:20,167
- [both grunt]
- [Carly pants]
1205
01:33:20,234 --> 01:33:22,069
[grunting]
1206
01:33:30,579 --> 01:33:31,846
What the fuck is this?
1207
01:33:31,912 --> 01:33:34,348
Where the fuck did you get it?
1208
01:33:34,415 --> 01:33:37,451
[both grunting]
1209
01:33:39,954 --> 01:33:43,257
- [demon groaning]
- [suspenseful music]
1210
01:33:44,593 --> 01:33:46,528
[distorted screeching]
1211
01:33:52,733 --> 01:33:54,168
[screeching]
1212
01:33:55,503 --> 01:33:58,005
- [demon growling]
- [grunting]
1213
01:34:07,348 --> 01:34:09,383
[growling continues]
1214
01:34:10,784 --> 01:34:12,453
[grunting]
1215
01:34:18,826 --> 01:34:20,895
[disembodied whispering]
1216
01:34:25,499 --> 01:34:28,302
- [demon] Submit to me.
- [grunts]
1217
01:34:28,369 --> 01:34:30,070
Die!
1218
01:34:30,137 --> 01:34:33,240
- [grunting]
- [demon growling]
1219
01:34:40,481 --> 01:34:42,316
[demon] Obey me.
1220
01:34:46,655 --> 01:34:48,557
[growling]
1221
01:35:15,716 --> 01:35:19,453
- [ominous music]
- [demon groans, sighs]
1222
01:35:30,898 --> 01:35:32,199
[demon grunts]
1223
01:35:38,540 --> 01:35:42,076
- [Carly] No. [grunts]
- [ominous music]
1224
01:35:43,110 --> 01:35:45,580
- [demon] What have you done?
- [gasping]
1225
01:35:46,413 --> 01:35:47,549
Die!
1226
01:35:47,616 --> 01:35:50,317
[ominous music]
1227
01:35:51,352 --> 01:35:52,587
[grunts]
1228
01:35:56,857 --> 01:35:58,259
[wheezes]
1229
01:36:26,588 --> 01:36:29,089
- [demon growling]
- [ominous music]
1230
01:36:37,732 --> 01:36:39,266
[screeches]
1231
01:36:44,505 --> 01:36:47,441
[shrieks]
1232
01:36:51,312 --> 01:36:53,515
[shrieking continues]
1233
01:36:54,982 --> 01:36:57,652
- [fire crackling]
- [ominous music]
1234
01:37:07,094 --> 01:37:09,863
[dramatic music]
1235
01:38:07,722 --> 01:38:11,091
[footsteps thudding]
1236
01:38:11,158 --> 01:38:12,993
Hey.
1237
01:38:13,060 --> 01:38:14,562
I got you these.
1238
01:38:20,668 --> 01:38:22,570
Thanks. Uh...
1239
01:38:23,538 --> 01:38:24,739
They're lovely.
1240
01:38:25,406 --> 01:38:26,775
How you feeling?
1241
01:38:28,008 --> 01:38:29,977
The doctor said you're healing
really well.
1242
01:38:31,111 --> 01:38:32,279
Yeah, I'm okay.
1243
01:38:33,113 --> 01:38:36,283
They say you'll get to go home
by the end of the week.
1244
01:38:36,350 --> 01:38:37,619
Yeah.
1245
01:38:38,620 --> 01:38:40,522
Well, did you want a ride?
1246
01:38:40,588 --> 01:38:42,524
I'll drive you home.
I'll come check on you.
1247
01:38:42,590 --> 01:38:44,859
I'll bring you
chicken noodle soup.
1248
01:38:44,925 --> 01:38:47,729
- Cups of pudding. Is that what you like, pudding?
- [chuckles]
1249
01:38:47,796 --> 01:38:49,798
[grunts] Don't make me laugh.
1250
01:38:49,864 --> 01:38:52,634
[dramatic music]
1251
01:39:56,230 --> 01:39:58,900
[ominous music]
1252
01:39:58,981 --> 01:40:03,981
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1253
01:40:35,402 --> 01:40:38,205
[dramatic music]
1254
01:41:34,762 --> 01:41:38,398
[dramatic music continues]
1255
01:42:45,133 --> 01:42:48,168
[suspenseful music]
1256
01:43:45,059 --> 01:43:48,896
[suspenseful music continues]
87397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.