All language subtitles for Dear.Nathan.2017.NF.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:04,708
["Sama-Sama Tahu" oleh HIVI! diputar]
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,125
["Sama-Sama Tahu" oleh HIVI!
masih diputar]
3
00:00:36,667 --> 00:00:37,500
Pak!
4
00:00:37,583 --> 00:00:39,042
- Ya?
- Biar kubantu, Pak.
5
00:00:39,125 --> 00:00:40,083
Mau menolongku?
6
00:00:40,167 --> 00:00:41,458
- Ya.
- Ayo, tolong.
7
00:00:41,833 --> 00:00:43,250
- Terima kasih, ya.
- Ya.
8
00:00:49,750 --> 00:00:51,750
Sudah. Hati-hati, Pak.
9
00:00:51,833 --> 00:00:53,292
- Terima kasih, ya.
- Sama-sama.
10
00:00:56,958 --> 00:00:58,667
[guru]
Pastikan baju kalian rapi.
11
00:00:59,042 --> 00:01:00,417
Kita akan melakukan upacara.
12
00:01:00,500 --> 00:01:02,542
Sikap disiplin harus ditegakkan.
13
00:01:02,917 --> 00:01:04,875
Apa ini? Kenakan topimu dengan benar.
14
00:01:05,792 --> 00:01:06,792
Rapikan dasimu.
15
00:01:14,542 --> 00:01:16,292
Astaga!
16
00:01:16,417 --> 00:01:18,500
Bagaimana bisa kau tak terlihat?
17
00:01:18,708 --> 00:01:20,042
Rambutmu terlalu panjang.
18
00:01:20,417 --> 00:01:21,667
- Potong, ya?
- Baik, Pak.
19
00:01:21,792 --> 00:01:23,875
Kenapa tertawa?
20
00:01:24,458 --> 00:01:26,083
- Rapikan bajumu.
- Baik, Pak.
21
00:01:26,333 --> 00:01:28,208
Jambul apa ini?
22
00:01:29,625 --> 00:01:30,833
Kau seperti kakaktua.
23
00:01:30,958 --> 00:01:32,875
["Sama-Sama Tahu" oleh HIVI! diputar]
24
00:01:33,000 --> 00:01:34,375
Bendera siap!
25
00:01:34,542 --> 00:01:35,833
Ayo, naik.
26
00:01:36,000 --> 00:01:37,125
Ayo.
27
00:01:37,917 --> 00:01:39,458
Siapa lagi yang mau naik?
28
00:01:41,375 --> 00:01:43,458
[bunyi klakson kereta]
29
00:01:45,833 --> 00:01:48,250
Pancoran!
30
00:01:49,542 --> 00:01:51,125
Bu, duduk di sini.
31
00:01:51,208 --> 00:01:52,625
Ayo!
32
00:01:52,708 --> 00:01:57,042
["Indonesia Raya" dinyanyikan]
♪Marilah kita berseru♪
33
00:01:57,458 --> 00:02:01,792
♪Indonesia bersatu♪
34
00:02:02,208 --> 00:02:06,833
♪Hiduplah tanahku, hiduplah negeriku♪
35
00:02:07,458 --> 00:02:09,583
["Sama-Sama Tahu" oleh HIVI!
masih diputar]
36
00:02:19,083 --> 00:02:20,500
Turun!
37
00:02:24,083 --> 00:02:25,000
Uang kembalinya?
38
00:02:25,083 --> 00:02:26,042
[bunyi mesin bus]
39
00:02:26,125 --> 00:02:27,417
[berseru]
40
00:02:27,542 --> 00:02:28,792
Kau tadi tidak memintanya.
41
00:02:28,958 --> 00:02:30,417
- Berapa uangmu?
- Lima ribu rupiah.
42
00:02:31,625 --> 00:02:32,792
- Terima kasih.
- Ayo!
43
00:02:40,667 --> 00:02:45,833
["Indonesia Raya" dinyanyikan]
♪Hiduplah Indonesia Raya♪
44
00:03:00,333 --> 00:03:02,708
Kau hanya terlambat upacara,
bukan terlambat datang bulan.
45
00:03:03,875 --> 00:03:04,792
Tegang sekali.
46
00:03:08,208 --> 00:03:10,292
Hanya orang tidak berpendidikan
47
00:03:10,625 --> 00:03:13,000
yang melucu dengan merendahkan wanita.
48
00:03:15,458 --> 00:03:16,375
Anak baru?
49
00:03:20,542 --> 00:03:23,125
Lukamu bisa infeksi
jika tidak segera dibersihkan.
50
00:03:30,167 --> 00:03:31,500
Terantuk sesuatu?
51
00:03:32,208 --> 00:03:33,167
Kau jatuh?
52
00:03:34,542 --> 00:03:35,708
Semacam itu.
53
00:03:43,417 --> 00:03:45,667
Di rumah nanti, lepaskan saja.
54
00:03:46,333 --> 00:03:47,542
Bersihkan dengan alkohol,
55
00:03:48,042 --> 00:03:49,083
lalu beri
betadine.
56
00:03:50,458 --> 00:03:54,708
[musik lembut]
57
00:03:55,458 --> 00:03:56,667
Terima kasih kembali.
58
00:03:57,583 --> 00:03:58,417
Aku Salma.
59
00:03:59,375 --> 00:04:03,458
[musik lembut]
60
00:04:03,583 --> 00:04:04,917
Pepatah itu benar.
61
00:04:05,542 --> 00:04:08,333
Hal yang paling sulit
dilakukan manusia hanya dua.
62
00:04:09,750 --> 00:04:12,375
Meminta maaf dan berterima kasih.
63
00:04:14,500 --> 00:04:16,833
Terima kasih sudah membuktikannya.
64
00:04:20,542 --> 00:04:22,083
Kau masih mau masuk hari ini?
65
00:04:24,583 --> 00:04:25,875
Aku tahu jalan lain.
66
00:04:27,083 --> 00:04:33,125
[bunyi samar radio]
67
00:04:33,333 --> 00:04:36,250
[menghela napas] Jika ketahuan,
kepala sekolah akan menghukum kita.
68
00:04:36,417 --> 00:04:37,625
Tenang saja.
69
00:04:37,708 --> 00:04:38,542
Naiklah lebih dahulu.
70
00:04:42,833 --> 00:04:43,917
[Salma menghela napas]
71
00:04:46,500 --> 00:04:47,458
Jangan mengintip.
72
00:04:48,208 --> 00:04:49,042
Baiklah.
73
00:04:50,792 --> 00:04:55,375
[musik riang]
74
00:04:57,375 --> 00:04:58,500
Kau tak ikut?
75
00:05:14,625 --> 00:05:15,458
Terima kasih.
76
00:05:19,542 --> 00:05:20,667
[obrolan tidak jelas]
77
00:05:21,000 --> 00:05:22,542
Jadi, dia menghilang begitu saja?
78
00:05:24,042 --> 00:05:25,292
Seberapa tinggi dia?
79
00:05:25,458 --> 00:05:28,042
Salma, setelah ini,
kuantar kau ke ruang OSIS.
80
00:05:28,333 --> 00:05:31,250
Aldo baru mengirimku pesan,
berkata dia punya waktu.
81
00:05:31,583 --> 00:05:32,583
Siapa namanya?
82
00:05:32,875 --> 00:05:33,833
Aku lupa bertanya.
83
00:05:33,917 --> 00:05:36,583
Rahma, aku sedang membahas
hal penting dengan Salma.
84
00:05:36,667 --> 00:05:37,833
[suara teriakan dari kejauhan]
85
00:05:38,000 --> 00:05:39,833
Ada yang berkelahi!
86
00:05:40,125 --> 00:05:42,208
[bunyi pukulan]
87
00:05:42,292 --> 00:05:44,625
[mulai riuh rendah]
88
00:05:45,208 --> 00:05:47,250
Jangan ikut campur urusanku!
89
00:05:47,333 --> 00:05:49,125
Aku tidak suka senior
yang merundung junior.
90
00:05:49,208 --> 00:05:50,042
Berisik!
91
00:05:50,417 --> 00:05:53,750
[kerumunan bersorak]
92
00:05:54,208 --> 00:06:00,000
- [keduanya mengerang]
- [kerumunan bersorak]
93
00:06:00,083 --> 00:06:03,083
[kerumunan bersorak]
94
00:06:03,625 --> 00:06:05,583
[kerumunan bersorak]
95
00:06:05,667 --> 00:06:06,500
Sini!
96
00:06:07,375 --> 00:06:09,000
[mengerang]
97
00:06:09,083 --> 00:06:12,917
[bunyi meja terantuk]
98
00:06:13,875 --> 00:06:15,292
[mengerang]
99
00:06:16,250 --> 00:06:17,917
[guru] Hei!
100
00:06:18,000 --> 00:06:19,833
Ada apa ini? Minggir!
101
00:06:20,083 --> 00:06:21,000
Astaga!
102
00:06:21,167 --> 00:06:22,042
Nathan!
103
00:06:22,250 --> 00:06:24,583
Kenapa kau terus berkelahi?
104
00:06:24,750 --> 00:06:27,625
Bubar! Hentikan!
105
00:06:27,708 --> 00:06:29,000
Kubilang, berhenti!
106
00:06:29,167 --> 00:06:30,125
Ke ruanganku sekarang!
107
00:06:30,792 --> 00:06:32,500
Kalian membuat malu.
108
00:06:33,042 --> 00:06:35,292
Potong rambutmu!
109
00:06:35,833 --> 00:06:36,958
Semuanya, bubar!
110
00:06:37,250 --> 00:06:39,083
- Bubar!
- [kerumunan mencemooh]
111
00:06:39,250 --> 00:06:40,833
- Cepat ke kantor!
- [obrolan tidak jelas]
112
00:06:41,500 --> 00:06:44,500
Oh. Jadi, Nathan yang membantumu?
113
00:06:45,667 --> 00:06:47,458
- Namanya Nathan?
- Ya.
114
00:06:47,542 --> 00:06:51,000
Salma, kau harus menjauh dari pria
115
00:06:51,083 --> 00:06:52,708
seperti Nathan, Jerry, dan Ringo.
116
00:06:52,833 --> 00:06:54,458
Mereka tidak baik, percayalah!
117
00:06:54,625 --> 00:06:56,750
Nathan tidak seburuk itu, Fah.
118
00:06:57,083 --> 00:07:00,333
Lagi pula, dia berkelahi hanya saat…
119
00:07:00,417 --> 00:07:02,958
Dia berkelahi setiap hari, Rahma.
120
00:07:03,042 --> 00:07:05,000
Kau tahu itu. Kau melihatnya sendiri.
121
00:07:05,167 --> 00:07:06,167
Kau mulai lagi.
122
00:07:06,333 --> 00:07:10,083
Kau harus lebih akrab
dengan teman-temanmu.
123
00:07:10,167 --> 00:07:11,625
[mendengus] Teman?
124
00:07:11,958 --> 00:07:14,417
Pria seperti itu tidak akan punya teman.
[bergidik]
125
00:07:14,625 --> 00:07:15,667
Jangan sok pintar!
126
00:07:16,167 --> 00:07:17,792
Mudah sekali menilai orang lain.
127
00:07:17,875 --> 00:07:21,167
Aku kenal dia! Aku sekelas dengannya.
128
00:07:21,333 --> 00:07:22,750
- Aku tahu semuanya.
- Cukup.
129
00:07:22,833 --> 00:07:24,417
- Sudahlah.
- Jangan sok tahu.
130
00:07:24,500 --> 00:07:26,333
Cukup. Jangan lagi membahasnya, ya?
131
00:07:26,875 --> 00:07:29,792
Mau ikut bersama kami ke ruang OSIS?
132
00:07:29,958 --> 00:07:30,792
Kalian saja.
133
00:07:31,208 --> 00:07:33,583
Aku tidak mau masuk ruangan
penuh orang sok suci.
134
00:07:33,958 --> 00:07:35,292
Kau menyebalkan!
135
00:07:35,458 --> 00:07:37,042
- Kau bilang apa?
- Cukup, Fah.
136
00:07:37,417 --> 00:07:39,708
- [mendengus]
- Kau bilang waktu kita sedikit, bukan?
137
00:07:40,583 --> 00:07:41,875
Ayo, kita pergi.
138
00:07:42,583 --> 00:07:45,292
[Aldo] Kau pernah bergabung dengan OSIS
di sekolah sebelumnya?
139
00:07:45,625 --> 00:07:47,625
Ya. Sejak lama…
140
00:07:47,708 --> 00:07:49,875
Aku tidak bekerja dengan sembarang orang,
141
00:07:50,042 --> 00:07:51,292
terutama mereka yang lambat.
142
00:07:51,875 --> 00:07:53,000
Mari kita uji.
143
00:08:01,083 --> 00:08:03,583
Ini data pengurus OSIS
dari tahun 2000 dan sebelumnya.
144
00:08:03,917 --> 00:08:05,583
Belum ada basis datanya.
145
00:08:06,708 --> 00:08:10,208
Kerjakan, kirimkan padaku lewat surel.
[bunyi ketikan]
146
00:08:10,542 --> 00:08:11,792
Kutunggu pekan depan.
147
00:08:12,167 --> 00:08:13,500
Jika bagus, kau bergabung.
148
00:08:13,750 --> 00:08:15,000
[bunyi ketikan]
149
00:08:15,083 --> 00:08:18,458
[musik riang]
150
00:08:19,542 --> 00:08:21,542
Carilah pacar seperti Aldo.
151
00:08:21,917 --> 00:08:24,917
Dia pintar dan tampan.
152
00:08:25,292 --> 00:08:27,917
Pria lajang sempurna.
153
00:08:28,375 --> 00:08:30,333
Kau pasti bersyukur kembali ke Jakarta.
154
00:08:31,292 --> 00:08:33,458
Bandung, Jakarta.
155
00:08:33,833 --> 00:08:35,042
Sama saja.
156
00:08:35,208 --> 00:08:37,292
Selalu banjir dan panas.
157
00:08:38,083 --> 00:08:42,083
Eh, tapi dia memang orang yang pendiam?
158
00:08:42,708 --> 00:08:44,958
Kau mau mendekatinya?
159
00:08:45,042 --> 00:08:47,250
Apa? Bukan seperti itu.
160
00:08:47,417 --> 00:08:49,500
Hati-hati, dia cukup pemilih.
161
00:08:49,667 --> 00:08:51,333
- Bersiaplah.
- [mendengus]
162
00:08:52,083 --> 00:08:54,125
[penonton bersorak dan bertepuk tangan]
163
00:08:54,208 --> 00:08:57,208
[penonton bersorak]
164
00:08:57,750 --> 00:08:59,083
Kalian berdua memalukan.
165
00:08:59,333 --> 00:09:03,875
- [penonton bersorak]
- [bunyi bola terkena ring]
166
00:09:03,958 --> 00:09:04,875
Cukup.
167
00:09:04,958 --> 00:09:06,333
[penonton bertepuk tangan]
168
00:09:06,417 --> 00:09:10,292
Kalian tidak bosan berkelahi?
169
00:09:11,000 --> 00:09:12,750
Astaga.
170
00:09:12,875 --> 00:09:14,000
Jangan membuat malu.
171
00:09:14,083 --> 00:09:15,083
[bunyi pantulan bola]
172
00:09:15,417 --> 00:09:16,417
Jangan ulangi lagi.
173
00:09:16,833 --> 00:09:18,875
- Baik, Pak.
- Baik, Pak.
174
00:09:19,167 --> 00:09:22,333
[penonton bersorak]
175
00:09:22,417 --> 00:09:24,083
[bunyi peluit]
176
00:09:24,167 --> 00:09:26,875
Beri hormat kepada bendera
sampai jam istirahat.
177
00:09:31,333 --> 00:09:32,333
[bunyi peluit]
178
00:09:32,417 --> 00:09:35,083
[penonton bersorak]
179
00:09:37,125 --> 00:09:39,500
Cie, Nathan memperhatikanmu.
180
00:09:39,833 --> 00:09:41,750
[penonton bertepuk tangan]
181
00:09:42,000 --> 00:09:42,833
Tidak!
182
00:09:45,500 --> 00:09:46,958
[penonton bersorak]
183
00:09:47,542 --> 00:09:49,583
- [bunyi peluit]
- [penonton bersorak]
184
00:09:49,667 --> 00:09:51,667
[penonton bersorak]
185
00:09:52,125 --> 00:09:52,958
Sal…
186
00:09:53,500 --> 00:09:55,792
Aku hampir satu tahun satu kelas
dengan Nathan.
187
00:09:55,875 --> 00:10:00,083
Dia tidak pernah menatap seseorang,
kecuali ingin berkelahi.
188
00:10:00,292 --> 00:10:02,083
Kebanyakan mereka pria.
189
00:10:02,458 --> 00:10:03,708
Apa maksudmu, Rahma?
190
00:10:03,792 --> 00:10:05,667
- [Salma] Berhenti membahasnya.
- [Rahma tertawa]
191
00:10:05,792 --> 00:10:07,958
- Wajahmu merona.
- Apa?
192
00:10:08,042 --> 00:10:10,125
- [Rahma berseru geli]
- Salma, tangkap!
193
00:10:12,458 --> 00:10:13,583
[Salma berteriak]
194
00:10:18,417 --> 00:10:21,000
[guru] Kau ingin membantah Bapak?
195
00:10:21,250 --> 00:10:23,792
Bukan, Pak. Ini situasi darurat.
196
00:10:23,875 --> 00:10:26,167
Bagaimana bisa siswi pingsan
diabaikan di lapangan?
197
00:10:26,292 --> 00:10:27,500
Kembali ke lapangan sekarang.
198
00:10:27,667 --> 00:10:28,583
Pasti, Pak.
199
00:10:28,750 --> 00:10:30,750
- Aku hanya ingin memastikan Salma…
- Sekarang!
200
00:10:31,458 --> 00:10:32,750
- Siapa sakit?
- Silakan, Dokter.
201
00:10:39,000 --> 00:10:40,042
Salma.
202
00:10:40,792 --> 00:10:42,083
Saat ini memang terasa sakit.
203
00:10:42,583 --> 00:10:44,167
Tapi jika dikompres es,
204
00:10:44,333 --> 00:10:45,875
sakitnya akan berkurang.
205
00:10:46,250 --> 00:10:47,458
Istirahatlah.
206
00:10:47,542 --> 00:10:48,375
Astaga.
207
00:10:48,458 --> 00:10:51,125
Berhenti bersikap romantis dan perhatian.
208
00:10:51,208 --> 00:10:52,500
Ini bukan drama Korea.
209
00:10:52,667 --> 00:10:53,708
Ke lapangan, segera!
210
00:10:55,625 --> 00:10:57,292
Mari kuperiksa lagi.
211
00:10:57,375 --> 00:11:00,875
[musik riang]
212
00:11:18,792 --> 00:11:20,917
[bunyi pemberitahuan ponsel]
213
00:11:25,333 --> 00:11:26,292
[bunyi aplikasi dibuka]
214
00:11:38,583 --> 00:11:42,042
[menghela napas]
Rahma, kenapa beri nomorku pada Nathan?
215
00:11:42,958 --> 00:11:44,208
[menghela napas] Salma.
216
00:11:44,375 --> 00:11:46,833
Dia hanya bertanya,
kau masih terluka atau tidak.
217
00:11:47,125 --> 00:11:48,042
Dia baik, bukan?
218
00:11:48,542 --> 00:11:52,250
Kau juga seharusnya melihat
bagaimana dia menggendongmu ke UKS.
219
00:11:52,792 --> 00:11:54,500
Kau tampak seperti putri tidur.
220
00:11:54,833 --> 00:11:57,083
Nathan yang jadi Pangeran Phillip.
221
00:11:57,167 --> 00:11:59,958
[mendengus] Masa bodoh!
Aku tak mau dengar apa pun soal Nathan.
222
00:12:00,042 --> 00:12:02,083
[menghela napas]
223
00:12:02,583 --> 00:12:05,750
Kemarin, dia juga bertanya kau orang
yang seperti apa.
224
00:12:10,333 --> 00:12:11,167
Apa?
225
00:12:11,458 --> 00:12:13,792
Entahlah. Kau menyebalkan.
226
00:12:14,333 --> 00:12:17,042
[tertawa]
Katamu tak mau dengar apa pun tentangnya.
227
00:12:17,125 --> 00:12:19,667
[mengembus napas]
Ya, tapi kini kau membuatku penasaran.
228
00:12:19,833 --> 00:12:21,250
Baiklah.
229
00:12:22,250 --> 00:12:24,708
Kubilang kau tipe gadis pendiam,
230
00:12:25,083 --> 00:12:27,375
kutu buku, dan santai.
231
00:12:28,750 --> 00:12:30,167
Dia juga bertanya
232
00:12:30,958 --> 00:12:32,583
soal tipe pria idamanmu.
233
00:12:32,958 --> 00:12:33,792
Lalu?
234
00:12:34,542 --> 00:12:37,542
Kubilang saja padanya
235
00:12:38,083 --> 00:12:40,125
Nathan itu tipe idamanmu, Sal.
236
00:12:40,208 --> 00:12:41,833
Kau sudah gila, ya?
237
00:12:42,417 --> 00:12:43,250
- Sut!
- Sut!
238
00:12:52,958 --> 00:12:54,625
[pria 1] Halo, Cantik.
239
00:12:55,000 --> 00:12:57,458
Kau mau ke mana? Ayo, ikut naik mobil.
240
00:12:59,917 --> 00:13:01,375
Gadis cantik.
241
00:13:01,542 --> 00:13:03,292
Kenapa kau sombong sekali?
242
00:13:03,375 --> 00:13:04,208
Cantik.
243
00:13:05,125 --> 00:13:06,792
Kami hanya ingin bersenang-senang.
244
00:13:18,375 --> 00:13:20,000
Ayolah, Cantik.
245
00:13:20,167 --> 00:13:21,083
Mau ikut…
246
00:13:22,708 --> 00:13:23,625
[Nathan] Ayo, Sal!
247
00:13:23,792 --> 00:13:26,917
- Dia hanya pelajar. Pasti tak punya uang.
- Ayo!
248
00:13:31,750 --> 00:13:34,292
Jangan sombong, Gadis murahan.
249
00:13:38,125 --> 00:13:39,667
Bedebah!
250
00:13:40,167 --> 00:13:42,208
[musik menegangkan]
251
00:13:42,833 --> 00:13:44,000
[bunyi tendangan]
252
00:13:47,542 --> 00:13:49,458
[suara erangan]
253
00:13:50,375 --> 00:13:52,500
[suara erangan]
254
00:13:52,583 --> 00:13:58,292
[suara erangan]
255
00:13:59,583 --> 00:14:04,375
[bunyi pukulan]
256
00:14:04,500 --> 00:14:05,333
Bedebah!
257
00:14:10,458 --> 00:14:11,542
[terengah-engah]
258
00:14:13,667 --> 00:14:14,625
Ayo, Salma.
259
00:14:19,667 --> 00:14:20,542
Ayo pulang.
260
00:14:20,667 --> 00:14:23,125
[suara starter, deru mesin]
261
00:14:23,250 --> 00:14:28,458
[musik lembut]
262
00:14:42,750 --> 00:14:44,792
[deru mesin]
263
00:14:49,542 --> 00:14:50,500
[suara pengait helm]
264
00:14:50,875 --> 00:14:52,833
- [bunyi standar motor]
- [Salma menghela napas]
265
00:14:54,000 --> 00:14:55,292
- [Salma] Terima kasih.
- [Nathan] Ya.
266
00:14:55,792 --> 00:14:56,792
Salma, sebentar.
267
00:15:02,667 --> 00:15:03,708
Untuk apa?
268
00:15:04,208 --> 00:15:06,208
Maaf, ini uang untukmu
269
00:15:06,292 --> 00:15:07,250
membeli paket internet.
270
00:15:07,792 --> 00:15:09,250
Rumahku sudah terpasang Wi-Fi.
271
00:15:09,625 --> 00:15:10,750
Kuotanya juga banyak.
272
00:15:11,292 --> 00:15:12,167
Jika banyak,
273
00:15:12,667 --> 00:15:14,167
kenapa pesanku tidak dibalas?
274
00:15:17,125 --> 00:15:17,958
Karena…
275
00:15:18,958 --> 00:15:20,708
Belakangan ini, koneksinya agak…
276
00:15:20,875 --> 00:15:22,917
kurang bagus.
277
00:15:23,833 --> 00:15:25,083
Jika SMS, kau balas?
278
00:15:25,167 --> 00:15:26,083
[suara kicauan burung]
279
00:15:26,958 --> 00:15:27,958
Kirim obrolan saja.
280
00:15:30,375 --> 00:15:31,208
Baik.
281
00:15:31,750 --> 00:15:32,583
Sampai nanti.
282
00:15:37,333 --> 00:15:38,542
[Salma menghela napas]
283
00:15:44,917 --> 00:15:46,500
Astaga, Salma.
284
00:15:46,792 --> 00:15:49,708
Siapa itu? Dia tampan sekali.
285
00:15:50,125 --> 00:15:53,125
Dia mirip pembalap F1, Rio Dewanto, bukan?
286
00:15:53,292 --> 00:15:54,583
Rio Haryanto.
287
00:15:54,750 --> 00:15:57,000
Itu maksud Ibu.
288
00:15:57,167 --> 00:15:58,542
Tidak, mereka tidak mirip.
289
00:15:58,708 --> 00:16:01,625
Kalau begitu, Ibu benar.
Mirip Rio Dewanto.
290
00:16:01,708 --> 00:16:03,583
[menghela napas] Itu juga tidak mirip.
291
00:16:03,667 --> 00:16:04,625
Eh!
292
00:16:06,375 --> 00:16:08,167
Jadi, dia mirip siapa?
293
00:16:08,250 --> 00:16:11,583
[musik riang]
294
00:16:13,958 --> 00:16:15,167
[menghela napas]
295
00:16:18,958 --> 00:16:20,208
[menghela napas]
296
00:16:20,958 --> 00:16:23,042
[menghela napas dalam]
297
00:16:25,292 --> 00:16:26,500
[menghela napas]
298
00:16:26,833 --> 00:16:28,500
[menghela napas]
299
00:16:30,333 --> 00:16:32,167
[menghela napas]
300
00:16:34,083 --> 00:16:35,208
[bunyi pemberitahuan ponsel]
301
00:16:44,917 --> 00:16:47,542
[dering bel sekolah]
302
00:16:48,833 --> 00:16:50,167
Ada apa, Salma?
303
00:16:50,333 --> 00:16:53,292
[Afifah]
Kenapa mengajakmu ke kantin
serasa mengajakmu gabung MLM?
304
00:16:53,375 --> 00:16:54,333
Ayolah.
305
00:16:54,417 --> 00:16:57,208
[menghela napas]
Aku sedang tidak lapar, Afifah.
306
00:16:57,500 --> 00:17:01,792
[Rahma] Ayolah, kau tidak lapar
atau tidak ingin bertemu Nathan?
307
00:17:01,958 --> 00:17:04,292
[menghela napas] Belikan aku
cilok saja.
308
00:17:04,750 --> 00:17:05,583
Nathan?
309
00:17:06,208 --> 00:17:07,667
Kau membalas SMS-nya?
310
00:17:08,250 --> 00:17:09,417
Juga obrolan WhatsApp-nya?
311
00:17:09,708 --> 00:17:11,583
[menghela napas] Astaga, Salma.
312
00:17:11,958 --> 00:17:14,167
- Kemarikan ponselmu.
- Kau mau apa?
313
00:17:14,625 --> 00:17:18,042
Nathan hanya ingin mengenal Salma
lebih dekat.
314
00:17:18,250 --> 00:17:19,625
Dia tidak akan macam-macam.
315
00:17:19,708 --> 00:17:21,708
Kau bilang tidak akan macam-macam?
316
00:17:22,333 --> 00:17:24,042
[Afifah]
Kembalikan!
317
00:17:24,750 --> 00:17:26,625
Nathan, kembalikan botol itu.
318
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
- Kembalikan, Nathan!
- Tidak.
319
00:17:28,917 --> 00:17:30,792
Kembalikan! [mengerang]
320
00:17:30,875 --> 00:17:32,708
Nathan, jangan diminum.
321
00:17:32,833 --> 00:17:36,667
Jangan diminum, Nathan.
322
00:17:36,833 --> 00:17:39,667
Kenapa kau minum? [menjerit]
323
00:17:40,000 --> 00:17:42,042
[terengah-engah]
324
00:17:42,583 --> 00:17:45,083
Ini jamu untuk datang bulan.
325
00:17:46,208 --> 00:17:50,875
[Salma dan Rahma tertawa]
326
00:17:50,958 --> 00:17:53,208
Tapi akhirnya kau tertawa, bukan?
327
00:17:53,375 --> 00:17:55,000
Ya, tapi apa urusannya?
328
00:17:55,167 --> 00:17:58,000
Aku tak mau hal buruk terjadi pada Salma.
329
00:17:58,375 --> 00:17:59,958
Dengarkanlah aku.
330
00:18:00,042 --> 00:18:02,333
Meski Generasi X sudah punah,
331
00:18:02,792 --> 00:18:05,667
dan Nathan pria terakhir di Bumi,
332
00:18:06,167 --> 00:18:08,042
sebaiknya kau melajang sampai mati,
333
00:18:08,167 --> 00:18:10,708
ketimbang harus mengencaninya.
[berseru jijik]
334
00:18:10,792 --> 00:18:12,625
- [Rahma] Afifah.
- Kenapa?
335
00:18:12,708 --> 00:18:14,583
[musik jenaka]
336
00:18:21,667 --> 00:18:23,625
Aduh! [merintih]
337
00:18:24,167 --> 00:18:25,333
Perutku sakit sekali.
338
00:18:25,708 --> 00:18:28,083
Aku pergi dahulu. Permisi.
339
00:18:29,042 --> 00:18:33,125
[merintih] Sungguh, aku tak tahan.
Perutku mulas.
340
00:18:33,292 --> 00:18:34,125
Mengerti?
341
00:18:34,667 --> 00:18:36,083
Ini jamu datang bulan.
342
00:18:36,542 --> 00:18:38,167
Menggantikan yang kuminum itu.
343
00:18:39,250 --> 00:18:41,667
- [tertawa kecil]
- [merintih]
344
00:18:41,917 --> 00:18:45,167
Perutku sakit sekali. Aku harus pergi.
[merintih]
345
00:18:53,250 --> 00:18:54,292
[berdeham]
346
00:18:55,208 --> 00:18:57,083
Aku tak melihatmu di kantin.
347
00:18:58,375 --> 00:18:59,875
Ini
cilok kesukaanmu.
348
00:19:01,875 --> 00:19:03,208
Aku khawatir kau lapar.
349
00:19:06,292 --> 00:19:08,625
Sepulang sekolah,
kutunggu kau di gerbang depan.
350
00:19:10,417 --> 00:19:11,292
Tidak usah.
351
00:19:11,917 --> 00:19:13,000
Aku tak mau merepotkan.
352
00:19:13,375 --> 00:19:16,583
Dan sore nanti, ada kegiatan OSIS.
353
00:19:16,875 --> 00:19:19,583
Dengar itu, Nathan? Kau harus menemaninya.
354
00:19:20,125 --> 00:19:22,417
Jika tidak, dia akan sendirian.
355
00:19:25,000 --> 00:19:25,833
Baik.
356
00:19:26,333 --> 00:19:27,625
Kutemui kau nanti sore.
357
00:19:29,500 --> 00:19:32,333
[berseru]
358
00:19:33,417 --> 00:19:36,708
Seseorang akan punya pacar.
359
00:19:36,792 --> 00:19:38,417
- Rahma, kau menyebalkan.
- [tertawa kecil]
360
00:19:53,958 --> 00:19:55,750
Kau seperti maling takut tertangkap.
361
00:19:59,750 --> 00:20:00,583
Kenapa?
362
00:20:01,208 --> 00:20:02,833
Kau lupa aku kenal Rahma?
363
00:20:04,750 --> 00:20:05,917
Kuantar pulang, ya?
364
00:20:07,708 --> 00:20:09,042
Tidak usah, terima kasih.
365
00:20:09,458 --> 00:20:10,958
Aku bisa pulang sendiri.
366
00:20:11,292 --> 00:20:14,250
Kau mau kejadian kemarin terulang lagi?
367
00:20:14,917 --> 00:20:16,500
[menghela napas] Nathan,
368
00:20:16,875 --> 00:20:18,750
maaf jika kau tak suka perkataanku ini.
369
00:20:19,208 --> 00:20:22,250
Tapi orang tuaku tidak pernah khawatir
akan caraku pulang.
370
00:20:22,333 --> 00:20:25,250
Karena itulah
aku ingin memastikan kau aman.
371
00:20:25,333 --> 00:20:28,042
Tapi aku tidak suka seseorang
membuat keputusan untukku.
372
00:20:31,042 --> 00:20:32,708
[bunyi klakson di kejauhan]
373
00:20:34,958 --> 00:20:35,792
Bajaj!
374
00:20:36,500 --> 00:20:38,042
[deru mesin bajaj]
375
00:20:43,125 --> 00:20:44,542
[bunyi pintu bajaj ditutup]
376
00:20:44,625 --> 00:20:46,917
[deru mesin bajaj]
377
00:20:50,833 --> 00:20:53,667
[dering ponsel]
378
00:20:54,625 --> 00:20:57,250
[dering ponsel]
379
00:20:57,875 --> 00:20:59,292
[menghela napas]
380
00:21:01,875 --> 00:21:04,292
[dering ponsel]
381
00:21:05,667 --> 00:21:08,250
- [dering ponsel]
- [menghela napas]
382
00:21:10,042 --> 00:21:13,083
[mendengus]
Jujur, Rahma. Aku tak suka caramu…
383
00:21:13,250 --> 00:21:14,500
[Nathan]
Jangan marah ke Rahma.
384
00:21:15,000 --> 00:21:16,042
Dia baik.
385
00:21:16,417 --> 00:21:17,542
Dia hanya membantuku.
386
00:21:18,125 --> 00:21:18,958
Nathan.
387
00:21:19,333 --> 00:21:23,417
Nathan, maaf ponselku tadi…
388
00:21:24,042 --> 00:21:24,875
dalam mode sunyi.
389
00:21:26,125 --> 00:21:27,167
Kau sibuk apa?
390
00:21:27,917 --> 00:21:29,125
Aku…
391
00:21:29,958 --> 00:21:31,958
Aku menghafal spesies tikus.
392
00:21:32,083 --> 00:21:33,792
Ya. Karena besok…
393
00:21:36,208 --> 00:21:37,625
Besok ada ujian matematika.
394
00:21:39,458 --> 00:21:41,250
Sekarang matematika ada tikusnya?
395
00:21:43,958 --> 00:21:45,875
[tertawa kecil]
Kau lucu saat berbohong.
396
00:21:47,125 --> 00:21:49,167
Aku tidak berbohong.
397
00:21:49,458 --> 00:21:51,250
- Aku…
- Aku hanya ingin katakan ini.
398
00:21:51,625 --> 00:21:53,500
Aku lega kau tiba dengan selamat.
399
00:21:54,083 --> 00:21:55,792
Jangan tidur larut, ya?
400
00:21:56,542 --> 00:21:57,583
[dalam Bahasa Inggris] Selamat malam.
401
00:22:00,875 --> 00:22:02,375
[teriakan tertahan]
402
00:22:02,458 --> 00:22:04,167
[mendengus]
403
00:22:06,917 --> 00:22:07,750
Terima kasih, Rahma.
404
00:22:08,292 --> 00:22:09,125
Sudah selesai?
405
00:22:09,458 --> 00:22:10,292
Puas?
406
00:22:11,292 --> 00:22:13,625
Kau mengganggu kami berkencan.
407
00:22:13,792 --> 00:22:14,667
Itu bukan apa-apa.
408
00:22:18,208 --> 00:22:19,042
Kemarikan.
409
00:22:23,375 --> 00:22:24,708
Ritsletingmu terbuka.
410
00:22:25,542 --> 00:22:26,375
Pergi kau!
411
00:22:33,125 --> 00:22:36,250
[deru mesin motor]
412
00:22:41,042 --> 00:22:43,333
Kau yakin tidak mau makan?
413
00:22:43,417 --> 00:22:45,417
Ya, tadi aku sudah makan.
414
00:22:45,500 --> 00:22:47,750
Ibu bisa buatkan sup kesukaanmu.
415
00:22:47,833 --> 00:22:49,625
- Tidak usah.
- [tertawa]
416
00:22:49,708 --> 00:22:52,667
Oh, bagaimana Olimpiade Kimia-mu?
417
00:22:57,083 --> 00:23:00,667
Kenapa tidak menjawab?
418
00:23:01,292 --> 00:23:03,042
Pasti dapat emas, 'kan?
419
00:23:03,333 --> 00:23:05,625
[menghela napas] Pengumumannya besok, Bu.
420
00:23:05,792 --> 00:23:08,042
- Besok?
- Doakan aku, ya?
421
00:23:08,792 --> 00:23:10,333
Ibu selalu mendoakanmu.
422
00:23:15,583 --> 00:23:17,333
Dahimu kenapa?
423
00:23:18,625 --> 00:23:20,292
Nathan memukulmu?
424
00:23:20,375 --> 00:23:23,292
- Tidak, Bu. Ini…
- Anak itu memang keterlaluan.
425
00:23:23,625 --> 00:23:25,250
Dia dan ayahmu
426
00:23:25,333 --> 00:23:29,083
- tidak pernah menghargai perasaan Ibu.
- Tidak, ini salah paham…
427
00:23:29,167 --> 00:23:31,542
- Dia tidak boleh melakukan itu.
- Tidak, Bu.
428
00:23:31,667 --> 00:23:35,167
- Minumlah saja, ya?
- Bagaimana jika dia nanti gagal?
429
00:23:36,042 --> 00:23:38,417
Dia pikir Ibu tidak akan malu
jika dia gagal?
430
00:23:38,500 --> 00:23:41,000
- Tidak, Bu.
- Daniel, beri tahu dia.
431
00:23:41,167 --> 00:23:42,583
- Ibu kecewa pada sikapnya.
- Ya, Bu.
432
00:23:42,667 --> 00:23:44,542
- Mari istirahat.
- Dia tidak boleh seperti itu.
433
00:23:44,625 --> 00:23:47,292
Karena dia, semua berpikir
Ibu tidak bisa mengurus anak.
434
00:23:47,500 --> 00:23:48,792
- Beri tahu dia.
- Baik, Bu.
435
00:23:48,875 --> 00:23:50,625
Ibu akan istirahat, tapi beri tahu dia.
436
00:23:50,708 --> 00:23:51,833
Ibu kecewa padanya.
437
00:23:51,917 --> 00:23:55,375
Dia keterlaluan. Tak pernah mendengarkan.
Tidak pernah bisa diajari.
438
00:23:55,458 --> 00:23:59,625
Dia selalu melawan, tak tahu diri.
[bunyi pintu tertutup]
439
00:24:00,208 --> 00:24:03,875
[musik sedih]
440
00:24:31,792 --> 00:24:34,208
[siswi] Ya, tapi kurasa tak akan sempat
mempelajari hal lain.
441
00:24:34,333 --> 00:24:35,292
Aku tahu.
442
00:24:35,625 --> 00:24:39,250
[Afifah] Kau sama malasnya
dengan teman sekelasmu. [mendengus]
443
00:24:39,333 --> 00:24:41,917
[berdecak]
Keluar jika kau mau. Jangan mempersulit.
444
00:24:42,000 --> 00:24:42,875
Hei.
445
00:24:43,458 --> 00:24:44,833
[mendengus] Hei.
446
00:24:44,917 --> 00:24:47,792
Bisa jangan ikut campur urusanku?
447
00:24:48,625 --> 00:24:50,042
Bisa jangan campuri urusannya?
448
00:24:50,625 --> 00:24:53,208
Hei! Jika ingin bicara, tatap wajahku.
449
00:24:53,292 --> 00:24:54,542
Kau berani?
450
00:24:54,708 --> 00:24:56,625
Tidak. Aku kasihan.
451
00:24:57,000 --> 00:24:58,375
Kau bisa mulai menyukaiku.
452
00:24:58,458 --> 00:25:00,917
- [berseru]
- [tertawa]
453
00:25:01,000 --> 00:25:03,792
Tolong sampaikan maafku ke yang lainnya.
454
00:25:03,958 --> 00:25:05,708
Eh, tunggu!
455
00:25:05,958 --> 00:25:07,542
- [menghela napas]
- [tertawa kecil]
456
00:25:09,917 --> 00:25:12,542
Hei! Kau tahu?
457
00:25:12,958 --> 00:25:14,542
Perilakumu itulah
458
00:25:14,875 --> 00:25:16,667
yang membuat Salma membencimu.
459
00:25:17,875 --> 00:25:18,792
Kau tahu itu?
460
00:25:21,792 --> 00:25:22,625
Kenapa?
461
00:25:23,167 --> 00:25:24,042
Kaget?
462
00:25:24,667 --> 00:25:26,333
Pergilah ke toilet,
463
00:25:26,625 --> 00:25:27,500
becerminlah.
464
00:25:27,917 --> 00:25:29,000
Agar kau tahu pasti
465
00:25:29,458 --> 00:25:32,667
bahwa pria sepertimu
tak pantas mendapatkan Salma.
466
00:25:32,750 --> 00:25:34,917
[terkesiap, menghela napas]
467
00:25:38,083 --> 00:25:40,458
- [tertawa kecil]
- Lumayan.
468
00:25:42,625 --> 00:25:44,917
Kau mau ke mana? Duduklah.
469
00:25:46,542 --> 00:25:49,042
Lupakan saja. Minumlah.
470
00:25:50,167 --> 00:25:51,875
Buat presentasinya dalam lima halaman.
471
00:25:52,542 --> 00:25:53,583
Baiklah.
472
00:25:53,667 --> 00:25:57,167
[musik tenang]
473
00:26:45,167 --> 00:26:46,000
[wanita] Nathan.
474
00:26:47,583 --> 00:26:49,167
- Mau pulang bersama?
- Ayo.
475
00:26:50,000 --> 00:26:51,667
Mau makan sesuatu dahulu?
476
00:27:02,792 --> 00:27:08,167
[dering ponsel]
477
00:27:08,417 --> 00:27:12,542
[dering ponsel]
478
00:27:16,125 --> 00:27:17,792
[Salma]
Halo?
479
00:27:19,542 --> 00:27:23,167
Satu detik lagi,
aku akan mencium Ji Chang-wook.
480
00:27:23,583 --> 00:27:25,750
Kau membangunkanku.
481
00:27:26,750 --> 00:27:28,042
Maaf.
482
00:27:28,292 --> 00:27:31,042
Kenapa kau menghubungiku?
483
00:27:31,250 --> 00:27:33,208
Aku ingin tanyakan sesuatu.
484
00:27:33,792 --> 00:27:35,375
Ada gosip apa
485
00:27:35,708 --> 00:27:37,208
di kelas Afifah hari ini?
486
00:27:37,750 --> 00:27:39,792
Kau membangunkanku untuk tanyakan gosip?
487
00:27:41,208 --> 00:27:42,542
Ini tak seperti biasanya.
488
00:27:43,333 --> 00:27:45,667
Tidak, aku hanya penasaran.
489
00:27:45,875 --> 00:27:48,250
Mungkin ada gosip menarik.
490
00:27:48,417 --> 00:27:49,708
Sesuatu yang lucu.
491
00:27:50,583 --> 00:27:52,750
[terkesiap] Astaga, aku baru sadar.
492
00:27:53,500 --> 00:27:55,750
Kau ingin bertanya soal Nathan, ya?
493
00:27:56,583 --> 00:27:59,167
Tidak, aku hanya ingin tahu Nathan sakit…
494
00:27:59,917 --> 00:28:00,792
atau tidak.
495
00:28:01,250 --> 00:28:02,625
Oh.
496
00:28:03,167 --> 00:28:04,917
Bukankah kau menghindarinya?
497
00:28:05,333 --> 00:28:06,667
- Jika…
- Tunggu.
498
00:28:07,500 --> 00:28:08,458
Ya, Bu?
499
00:28:08,708 --> 00:28:10,000
[mendengus] Tunggu sebentar.
500
00:28:10,542 --> 00:28:12,625
Kuhubungi nanti. Ibuku memanggil.
501
00:28:13,292 --> 00:28:14,542
[menghela napas]
502
00:28:14,792 --> 00:28:17,292
Tidak. [menghela napas]
503
00:28:18,375 --> 00:28:19,625
[menghela napas]
504
00:28:24,250 --> 00:28:25,375
[menghela napas]
505
00:28:30,625 --> 00:28:31,750
[bunyi ketikan ponsel]
506
00:28:32,333 --> 00:28:36,000
[bunyi ketikan ponsel]
507
00:28:38,708 --> 00:28:39,667
[bunyi aplikasi ditutup]
508
00:28:48,792 --> 00:28:49,875
[bunyi pemberitahuan ponsel]
509
00:28:54,125 --> 00:28:55,083
[bunyi aplikasi dibuka]
510
00:28:59,125 --> 00:29:00,083
[bunyi aplikasi ditutup]
511
00:29:04,042 --> 00:29:05,250
[bunyi gitar]
512
00:29:05,333 --> 00:29:07,458
- Aku pulang.
- Hati-hati.
513
00:29:07,542 --> 00:29:10,833
♪
Yang bisa terucap♪
514
00:29:13,833 --> 00:29:15,042
[mensutkan]
515
00:29:15,792 --> 00:29:16,792
Ada gadis cantik.
516
00:29:17,292 --> 00:29:19,250
Kita harus pergi, jangan ganggu mereka.
517
00:29:19,333 --> 00:29:21,750
- Aku pergi sekarang.
- Jangan ganggu mereka.
518
00:29:21,958 --> 00:29:23,375
Hajar, Kawan.
519
00:29:23,667 --> 00:29:26,208
- Aku pergi. Sikat!
- Aku pergi.
520
00:29:31,458 --> 00:29:32,292
Maaf.
521
00:29:32,750 --> 00:29:34,458
Mereka senior yang baik.
522
00:29:37,625 --> 00:29:38,458
- Kau…
- Kau…
523
00:29:42,250 --> 00:29:43,375
Kau lebih dahulu.
524
00:29:47,000 --> 00:29:48,667
Apa maksud obrolanmu semalam?
525
00:29:49,833 --> 00:29:52,083
Kau yang membenciku,
kenapa aku harus marah?
526
00:29:53,167 --> 00:29:54,167
Membencimu?
527
00:29:55,250 --> 00:29:56,542
Siapa yang bilang?
528
00:29:59,958 --> 00:30:01,125
Siapa yang bilang?
529
00:30:04,042 --> 00:30:05,208
Jadi, kau tidak membenciku?
530
00:30:08,000 --> 00:30:09,167
[obrolan tidak jelas]
531
00:30:09,667 --> 00:30:11,333
Berarti hanya perasaanku.
532
00:30:12,333 --> 00:30:13,750
Nathan, siapa yang bilang?
533
00:30:14,250 --> 00:30:15,833
Kau sendiri kenapa mengirim obrolan itu?
534
00:30:16,167 --> 00:30:17,000
Merindukanku?
535
00:30:17,500 --> 00:30:19,125
- Apa maksudmu?
- [terkekeh]
536
00:30:19,333 --> 00:30:20,583
Itu tidak masuk akal.
537
00:30:21,708 --> 00:30:24,167
Agar tidak lagi merindukanku,
kutemani ke Gramedia nanti.
538
00:30:27,292 --> 00:30:28,750
Bagaimana kau bisa tahu aku mau…
539
00:30:31,000 --> 00:30:31,917
Rahma, ya?
540
00:30:37,000 --> 00:30:41,750
["Mata ke Hati" oleh HIVI! diputar]
541
00:30:50,750 --> 00:30:51,917
Ayo ke sana.
542
00:31:35,500 --> 00:31:36,708
Apa lagi yang kau butuhkan?
543
00:31:36,792 --> 00:31:38,125
Kau harus membaca buku ini.
544
00:31:38,708 --> 00:31:40,208
Agar kau tidak selalu dihukum.
545
00:31:43,417 --> 00:31:45,500
Hidup harus mengikuti aturan, Nathan.
546
00:31:46,458 --> 00:31:50,042
Jika membaca buku ini,
aku tak akan sempat memikirkanmu.
547
00:31:50,750 --> 00:31:55,542
["Mata ke Hati" oleh HIVI! diputar]
548
00:32:01,125 --> 00:32:02,667
Itu bukunya?
549
00:32:05,125 --> 00:32:05,958
Hei!
550
00:32:07,625 --> 00:32:08,458
Kau!
551
00:32:08,875 --> 00:32:11,583
- Antre!
- Nathan, sudahlah.
552
00:32:16,542 --> 00:32:18,125
Hidup harus mengikuti aturan, bukan?
553
00:32:20,708 --> 00:32:24,333
[Salma]
Semua tidak perlu diselesaikan
dengan amarah.
554
00:32:24,750 --> 00:32:28,375
Tapi ada orang yang tidak bisa dihadapi
dengan akal sehat.
555
00:32:32,458 --> 00:32:33,792
Kecuali menghadapimu.
556
00:32:34,417 --> 00:32:36,292
- Harus dengan kasih sayang.
- Apa-apaan?
557
00:32:36,958 --> 00:32:40,917
[dering ponsel]
558
00:32:41,125 --> 00:32:42,208
- Kau mau apa?
- Halo?
559
00:32:42,458 --> 00:32:44,708
Eh, siapa ini?
560
00:32:45,083 --> 00:32:46,042
Nathan, Bu.
561
00:32:46,250 --> 00:32:48,667
Lelaki yang Ibu lihat
saat aku mengantar Salma pulang.
562
00:32:48,792 --> 00:32:50,833
Nathan.
563
00:32:50,917 --> 00:32:52,167
[tertawa tertahan] Benar.
564
00:32:53,042 --> 00:32:56,583
Aku ketahuan rupanya. [berdecak]
565
00:32:56,792 --> 00:32:57,708
Maklum.
566
00:32:57,792 --> 00:33:00,917
Jika punya anak perempuan,
pasti akan khawatir.
567
00:33:01,167 --> 00:33:02,417
[Nathan]
Tidak apa-apa, Bu.
568
00:33:02,792 --> 00:33:05,333
Oh, Salma ingin bicara.
569
00:33:06,458 --> 00:33:07,292
Halo, Bu?
570
00:33:07,708 --> 00:33:09,500
Salma, kau di mana?
571
00:33:09,583 --> 00:33:11,583
Aku sedang makan di daerah Matraman.
572
00:33:12,167 --> 00:33:14,833
Jika sudah selesai, segeralah pulang.
573
00:33:15,125 --> 00:33:18,000
Eh, salam untuk Rio Dewanto.
574
00:33:18,208 --> 00:33:19,542
[mendengus] Terserah saja.
575
00:33:21,500 --> 00:33:23,333
- Terima kasih.
- Terima kasih.
576
00:33:29,208 --> 00:33:31,125
Jangan kesal terus kepadaku.
577
00:33:31,958 --> 00:33:33,417
Kita baru keluar sekali.
578
00:33:34,083 --> 00:33:35,750
Bagaimana jika nanti berpacaran?
579
00:33:35,833 --> 00:33:37,750
[terbatuk]
580
00:33:37,833 --> 00:33:39,875
- Jangan terlalu tegang. Minumlah.
- [terbatuk]
581
00:33:42,375 --> 00:33:44,292
Kau tak perlu menjawab sekarang.
582
00:33:50,167 --> 00:33:51,417
Asal jangan terlalu lama.
583
00:33:52,042 --> 00:33:54,250
Hati orang juga bisa kedaluwarsa.
584
00:33:54,958 --> 00:33:59,375
["Mata ke Hati" oleh HIVI! diputar]
585
00:34:00,750 --> 00:34:02,417
[ketukan pintu]
586
00:34:05,000 --> 00:34:07,083
Ternyata Rio Dewanto.
587
00:34:07,167 --> 00:34:08,292
Aku Nathan, Bu.
588
00:34:09,208 --> 00:34:12,125
Salma, ada yang mencari.
589
00:34:12,833 --> 00:34:14,333
Ya, Bu. Siapa…
590
00:34:19,458 --> 00:34:21,792
Tutupi wajahmu. Mukamu seram.
591
00:34:24,833 --> 00:34:27,958
- ♪
Selamat ulang tahun♪
- Terima kasih.
592
00:34:28,042 --> 00:34:30,583
- ♪Selamat ulang tahun♪
- Terima kasih.
593
00:34:31,125 --> 00:34:34,750
- ♪Selamat ulang tahun♪
- [bunyi pintu dibuka]
594
00:34:34,958 --> 00:34:36,500
Nathan, ayolah.
595
00:34:36,792 --> 00:34:39,292
Pakaianku cocoknya untuk makan
di warung kerak telur.
596
00:34:39,625 --> 00:34:41,167
Tenanglah, Salma.
597
00:34:41,625 --> 00:34:43,417
Kau cantik mengenakan pakaian apa pun.
598
00:34:44,208 --> 00:34:46,125
[mendengus] Dengar? Kau selalu menjawab…
599
00:34:46,208 --> 00:34:47,042
Ayo.
600
00:34:47,208 --> 00:34:50,042
♪Selamat ulang tahun♪
601
00:34:51,833 --> 00:34:54,500
[tamu bersorak]
602
00:34:54,917 --> 00:34:58,042
- Selamat ulang tahun, Nenek.
- Terima kasih, Sayang.
603
00:34:58,208 --> 00:35:00,417
- Silakan menikmati hidangannya.
- Terima kasih.
604
00:35:00,500 --> 00:35:03,125
- Silakan.
- [obrolan riuh rendah]
605
00:35:03,625 --> 00:35:04,458
Nenek.
606
00:35:04,792 --> 00:35:06,000
Nathan.
607
00:35:06,083 --> 00:35:08,167
- Selamat ulang tahun, Nenek.
- [berseru]
608
00:35:08,292 --> 00:35:10,125
Terima kasih.
609
00:35:10,417 --> 00:35:13,458
Nenek sudah merayakan
tiga kali ulang tahun.
610
00:35:13,542 --> 00:35:15,625
Kau tidak pernah datang.
611
00:35:16,750 --> 00:35:19,000
Ayahmu juga tidak pernah datang.
612
00:35:19,167 --> 00:35:23,250
Nenek pikir kalian
sudah melupakan keluarga kita.
613
00:35:23,417 --> 00:35:24,667
Maaf, Nenek.
614
00:35:25,042 --> 00:35:27,292
Mulai sekarang, aku berjanji akan datang.
615
00:35:27,875 --> 00:35:30,250
[mengembus napas] Terima kasih, Sayang.
616
00:35:30,667 --> 00:35:31,625
Nathan?
617
00:35:32,375 --> 00:35:33,500
Hei.
618
00:35:33,875 --> 00:35:35,292
Apa kabar?
619
00:35:39,250 --> 00:35:40,833
Ini pacarku, Salma.
620
00:35:41,958 --> 00:35:43,500
Pacar? [terkesiap]
621
00:35:44,042 --> 00:35:46,625
Ayo, ikut Nenek. [tertawa]
622
00:35:48,500 --> 00:35:51,125
Salma, Nenek ingin tanyakan sesuatu.
623
00:35:52,292 --> 00:35:55,750
Di mana kau bertemu Nathan? [tertawa]
624
00:35:56,167 --> 00:35:58,708
[tertawa gugup] Dia teman satu sekolah.
625
00:35:59,083 --> 00:36:00,875
Baiklah. [tertawa]
626
00:36:01,083 --> 00:36:02,833
Kalian sudah berapa lama berkencan?
627
00:36:03,125 --> 00:36:04,167
Dua pekan.
628
00:36:05,000 --> 00:36:08,250
Nathan pasti sering mengajakmu
ke daerah Senopati.
629
00:36:08,333 --> 00:36:09,875
[musik]
630
00:36:10,250 --> 00:36:11,167
Tidak pernah?
631
00:36:11,958 --> 00:36:13,167
Sungguh? Tidak pernah?
632
00:36:13,375 --> 00:36:16,417
Padahal itu tempat makan favorit Nathan.
633
00:36:16,667 --> 00:36:17,500
Sel..
634
00:36:17,917 --> 00:36:20,042
Nathan, aku hanya bertanya.
635
00:36:20,167 --> 00:36:24,375
Selain itu, Salma pacarmu,
dia harus tahu kebutuhanmu.
636
00:36:26,417 --> 00:36:29,250
- Ibu.
- Ardi.
637
00:36:30,667 --> 00:36:33,958
- Selamat ulang tahun, Bu.
- Terima kasih.
638
00:36:34,500 --> 00:36:35,917
Ibu senang
639
00:36:36,375 --> 00:36:38,625
kau dan Nathan datang.
640
00:36:38,708 --> 00:36:39,542
Nathan.
641
00:36:40,167 --> 00:36:41,333
Kau mau ke mana?
642
00:36:41,833 --> 00:36:42,917
Aku mau pulang, Nenek.
643
00:36:43,500 --> 00:36:44,917
Kenapa terburu-buru?
644
00:36:45,250 --> 00:36:46,458
Aku datang untuk Nenek.
645
00:36:46,833 --> 00:36:50,125
Yang penting Nenek tahu
aku masih sayang Nenek.
646
00:36:50,375 --> 00:36:51,208
Nathan.
647
00:36:51,625 --> 00:36:52,875
Ayah ingin bicara.
648
00:36:52,958 --> 00:36:53,792
Ayo, Salma.
649
00:36:55,375 --> 00:36:56,208
Nathan!
650
00:36:57,625 --> 00:36:58,458
Nathan!
651
00:36:59,042 --> 00:37:00,292
[berdecak]
652
00:37:05,292 --> 00:37:06,708
Ayo, duduklah di sini.
653
00:37:16,917 --> 00:37:19,542
[bunyi cebur]
654
00:37:30,167 --> 00:37:36,375
[bunyi percikan air]
655
00:37:37,917 --> 00:37:39,958
Nathan.
656
00:37:40,208 --> 00:37:42,958
- Kau sudah bangun?
- [bunyi percikan air]
657
00:37:48,417 --> 00:37:51,708
[dalam Bahasa Inggris]
Hei. Selamat pagi, Nathan.
658
00:37:53,833 --> 00:37:56,042
[tertawa] Nathan.
659
00:37:56,750 --> 00:37:59,083
Nathan.
660
00:38:01,417 --> 00:38:02,667
Apa maumu, Selly?
661
00:38:04,833 --> 00:38:07,375
Kenapa kau tak ada
saat Daniel meninggal? Ha?
662
00:38:07,917 --> 00:38:09,333
Kau kutelepon, tapi tak menjawab.
663
00:38:09,875 --> 00:38:11,875
Aku ke rumahmu,
tapi kau mengurung diri di kamar.
664
00:38:12,292 --> 00:38:15,458
Kini kau datang tersenyum,
serasa tidak membuat dosa.
665
00:38:16,208 --> 00:38:18,833
Dan berharap bisa mengisi posisimu
yang sudah diisi Salma.
666
00:38:20,958 --> 00:38:22,125
[mendengus]
667
00:38:22,417 --> 00:38:24,417
Nathan.
668
00:38:24,917 --> 00:38:27,667
[bunyi langkah kaki menjauh]
669
00:38:34,250 --> 00:38:35,292
Dengar, Anak baru!
670
00:38:36,167 --> 00:38:38,500
Bayangkan kau baru saja memesan minuman
di Starbucks
671
00:38:38,583 --> 00:38:40,583
dan tiba-tiba minumanmu diambil orang.
672
00:38:40,708 --> 00:38:41,833
Bagaimana rasanya?
673
00:38:42,417 --> 00:38:43,917
Jangan diam saja!
674
00:38:44,208 --> 00:38:46,458
Aku sudah lama dekat dengan Nathan
sebelum kau datang.
675
00:38:46,833 --> 00:38:48,750
Aku senior di sini.
676
00:38:50,250 --> 00:38:53,292
Jangan memaksaku mengganggu hidupmu.
677
00:38:53,708 --> 00:38:54,542
Mengerti?
678
00:38:58,500 --> 00:38:59,875
[bunyi pintu dibuka]
679
00:39:01,000 --> 00:39:02,125
[bunyi pintu tertutup]
680
00:39:02,500 --> 00:39:04,292
[Afifah] Lihat itu, Salma?
681
00:39:04,625 --> 00:39:05,583
Sudah kubilang!
682
00:39:05,667 --> 00:39:07,667
Jika masih dekat dengan Nathan,
683
00:39:07,833 --> 00:39:09,917
masalahnya bukan hanya Dinda.
684
00:39:10,000 --> 00:39:11,708
Akan menyebar ke hal lainnya.
685
00:39:11,875 --> 00:39:13,792
OSIS dan peringkatmu.
686
00:39:14,208 --> 00:39:18,417
Kini kirim pesan pada Nathan,
minta dia menjauhimu.
687
00:39:18,625 --> 00:39:19,625
Afifah.
688
00:39:20,000 --> 00:39:21,875
Kau tak tahu apa pun soal Nathan.
689
00:39:22,042 --> 00:39:24,833
Jangan sok tahu. [mendengus]
690
00:39:24,917 --> 00:39:26,583
Pantas temanmu sedikit.
691
00:39:26,667 --> 00:39:29,000
Eh, aku tak tahu apa-apa?
692
00:39:29,417 --> 00:39:32,208
Kau tahu Salma tadi diserang oleh Dinda?
693
00:39:34,458 --> 00:39:35,542
[pekik heran]
694
00:39:35,917 --> 00:39:36,750
Tunggu sebentar.
695
00:39:39,375 --> 00:39:41,167
Bukankah Nathan sudah menolaknya?
696
00:39:41,250 --> 00:39:44,083
[menghela napas] Tanya
saja teman-temanmu yang…
697
00:39:44,167 --> 00:39:45,292
banyak itu.
698
00:39:45,375 --> 00:39:47,000
Kau menyebalkan sekali.
699
00:39:47,167 --> 00:39:48,292
Apa-apaan ini? [berseru]
700
00:39:48,500 --> 00:39:49,917
Kenapa terus melempariku?
701
00:39:50,000 --> 00:39:51,667
- Kau lebih dahulu.
- Santai.
702
00:39:55,833 --> 00:39:57,167
[bersiul]
703
00:39:57,917 --> 00:39:59,083
[berdecak]
704
00:40:01,708 --> 00:40:03,292
Aku ingin sendirian.
705
00:40:20,458 --> 00:40:21,333
Baik.
706
00:40:22,833 --> 00:40:26,375
[musik tenang]
707
00:40:33,667 --> 00:40:35,625
[Salma]
Di halaman selanjutnya,
708
00:40:36,333 --> 00:40:38,917
kita akan membahas anggaran.
709
00:40:39,042 --> 00:40:43,250
[musik tenang]
710
00:40:46,458 --> 00:40:53,333
[musik tenang]
711
00:40:57,792 --> 00:40:59,167
Salma.
712
00:41:02,208 --> 00:41:05,292
Harus kuakui, idemu sangat bagus.
713
00:41:05,542 --> 00:41:06,500
[tertawa kecil]
714
00:41:06,792 --> 00:41:07,750
Terima kasih.
715
00:41:08,208 --> 00:41:10,667
Tapi aku masih punya ide lainnya
716
00:41:10,750 --> 00:41:12,292
untuk kegiatan OSIS berikutnya.
717
00:41:12,708 --> 00:41:14,792
Kita bisa membahasnya.
718
00:41:15,958 --> 00:41:17,375
Boleh minta nomormu?
719
00:41:23,417 --> 00:41:24,250
Baiklah.
720
00:41:24,333 --> 00:41:25,667
Nanti malam kukirimi pesan.
721
00:41:26,500 --> 00:41:28,542
Banyak hal yang ingin kubahas.
722
00:41:29,292 --> 00:41:30,125
Baiklah.
723
00:41:30,750 --> 00:41:31,917
Aku pergi sekarang.
724
00:41:44,458 --> 00:41:49,292
[riuh rendah lalu lintas]
725
00:41:50,750 --> 00:41:52,250
Kau yakin tidak ingin memberitahuku?
726
00:41:56,417 --> 00:41:58,500
[bunyi klakson di kejauhan]
Kalau begitu, maafkan aku.
727
00:42:00,083 --> 00:42:01,333
Jika aku melakukan kesalahan.
728
00:42:08,333 --> 00:42:09,458
[berseru]
729
00:42:09,958 --> 00:42:11,667
Kenapa? Aku tidak boleh ikut?
730
00:42:13,875 --> 00:42:16,125
Permisi, aku tidak diizinkan naik olehnya.
731
00:42:16,208 --> 00:42:19,042
Tentu boleh.
Dari pagi belum ada penumpang.
732
00:42:19,208 --> 00:42:20,042
Ayo, naik.
733
00:42:21,292 --> 00:42:22,375
[menghela napas]
734
00:42:24,083 --> 00:42:30,292
[musik intens]
735
00:42:38,875 --> 00:42:41,042
[menghela napas] Maaf.
736
00:42:41,708 --> 00:42:43,125
Tapi aku tidak melakukan apa pun…
737
00:42:43,208 --> 00:42:44,542
Jangan bicara sebelum kusuruh.
738
00:42:47,208 --> 00:42:48,417
Apa maumu?
739
00:42:49,792 --> 00:42:51,542
Aku tidak pernah memaksa Nathan.
740
00:42:51,708 --> 00:42:53,625
- Diam!
- Dia yang mendekatiku.
741
00:42:54,750 --> 00:42:57,042
Jadi, pikirmu lebih cantik daripadaku?
742
00:42:57,833 --> 00:43:00,333
Tunduk! Aku senior di sini.
743
00:43:00,917 --> 00:43:01,750
Lalu?
744
00:43:02,583 --> 00:43:04,458
Itu artinya kau berhak merundungku?
745
00:43:08,083 --> 00:43:10,042
Jika aku cinta Salma, kau mau apa?
746
00:43:11,917 --> 00:43:12,917
Lepaskan.
747
00:43:18,208 --> 00:43:20,583
Tunduk! Aku senior di sini.
748
00:43:21,250 --> 00:43:24,042
Lalu? Itu artinya kau berhak merundungku?
749
00:43:25,042 --> 00:43:27,375
Aku bisa menyebarkan video ini
untuk semua anak baru.
750
00:43:27,583 --> 00:43:29,625
Agar kau tak perlu repot
bicara soal senioritas.
751
00:43:42,667 --> 00:43:44,542
[menghela napas] Terima kasih, Nathan.
752
00:43:45,792 --> 00:43:47,667
Jadi, Dinda alasanmu mengabaikanku?
753
00:43:51,458 --> 00:43:54,750
[menghela napas]
Pertanyaan mudah pun tak bisa kau jawab.
754
00:43:55,833 --> 00:43:58,167
Bagaimana kau menjawab pertanyaanku
soal hubungan kita?
755
00:44:00,625 --> 00:44:01,875
Terkadang, aku berpikir,
756
00:44:03,167 --> 00:44:05,042
kau ini hanya ilusi ciptaanku,
757
00:44:05,125 --> 00:44:06,375
atau memang nyata?
758
00:44:08,667 --> 00:44:10,208
Sekuat apa pun niat seseorang,
759
00:44:10,625 --> 00:44:12,542
ada waktunya dia lelah menunggu jawaban.
760
00:44:14,917 --> 00:44:19,208
[musik sedih]
761
00:44:22,625 --> 00:44:24,292
[Nathan]
Mungkin aku harus menyerah saja.
762
00:44:25,708 --> 00:44:26,708
Ayolah, Nathan.
763
00:44:27,083 --> 00:44:28,500
Tahan dulu.
764
00:44:29,458 --> 00:44:31,667
Selain itu, kau harus mengerti.
765
00:44:32,250 --> 00:44:34,125
Salma belum pernah berpacaran.
766
00:44:36,917 --> 00:44:37,833
Baiklah.
767
00:44:38,167 --> 00:44:40,708
Aku pergi sekarang.
Aku akan menemui Kevin.
768
00:44:40,875 --> 00:44:42,042
Bersabarlah.
769
00:44:54,125 --> 00:44:55,583
[Nathan]
Kenapa kau diam sekali?
770
00:44:56,042 --> 00:44:57,542
[Salma]
Besok ada ujian algoritma.
771
00:44:58,125 --> 00:44:59,542
Santai saja.
772
00:45:00,667 --> 00:45:02,542
Murid sepertimu
tak akan dapat nilai buruk.
773
00:45:12,583 --> 00:45:13,708
[bunyi klakson mobil]
774
00:45:16,167 --> 00:45:18,000
Jika aku berdiri di atas sana,
775
00:45:19,625 --> 00:45:20,625
pasti asyik.
776
00:45:21,875 --> 00:45:23,583
Aku bisa melihat seluruh Jakarta.
777
00:45:27,333 --> 00:45:29,000
Kau tidak perlu jauh-jauh ke atas sana.
778
00:45:31,208 --> 00:45:33,542
Lihat saja dahulu
isi hati pria di sebelahmu.
779
00:45:37,208 --> 00:45:39,125
[menghela napas] Nathan.
780
00:45:39,792 --> 00:45:41,292
Tidak semudah itu.
781
00:45:41,375 --> 00:45:44,250
Jika kau takut, aku bisa mundur.
782
00:45:46,917 --> 00:45:48,500
Kenapa kau menyukaiku?
783
00:45:50,167 --> 00:45:52,292
Bukankah Dinda lebih cantik?
784
00:45:52,917 --> 00:45:54,042
[mendengus]
785
00:45:57,208 --> 00:45:59,875
Di saat semua menatapku sebagai sampah…
786
00:46:03,500 --> 00:46:05,542
kau menatapku sebagai manusia.
787
00:46:24,708 --> 00:46:25,625
Jadi?
788
00:46:29,792 --> 00:46:30,708
Baiklah.
789
00:46:33,208 --> 00:46:34,375
Baiklah apa?
790
00:46:35,083 --> 00:46:36,333
Kau tahulah.
791
00:46:38,375 --> 00:46:39,458
Kita berpacaran?
792
00:46:40,333 --> 00:46:41,500
Ya…
793
00:46:42,042 --> 00:46:43,667
- Semacam itu.
- [tertawa]
794
00:46:43,750 --> 00:46:45,625
["Pilihanku" oleh Dhivya Rani diputar]
795
00:46:45,708 --> 00:46:47,750
[tertawa]
796
00:47:41,792 --> 00:47:42,667
[guru]
Astaga.
797
00:47:42,750 --> 00:47:44,167
Dasimu mana?
798
00:47:44,333 --> 00:47:46,542
Rapikan bajumu. Jangan gulung lengannya.
799
00:47:48,000 --> 00:47:49,083
Dasimu.
800
00:47:49,583 --> 00:47:50,542
Astaga, anak-anak ini.
801
00:47:50,625 --> 00:47:52,375
Dasimu. Jangan tertawa.
802
00:47:53,292 --> 00:47:55,708
Masukkan bajumu. Pakai dasimu.
803
00:47:55,792 --> 00:47:56,625
Selamat pagi, Pak.
804
00:48:02,500 --> 00:48:03,708
Dasimu.
805
00:48:04,167 --> 00:48:05,000
Kenakan dasimu.
806
00:48:06,625 --> 00:48:07,625
Kenakan dasimu.
807
00:48:13,083 --> 00:48:14,750
Kenapa terburu-buru?
808
00:48:17,125 --> 00:48:18,708
Tidak enak dilihat orang-orang.
809
00:48:19,458 --> 00:48:21,125
Tapi buka helmmu dahulu.
810
00:48:22,292 --> 00:48:24,083
Kau terus tertawa.
811
00:48:24,750 --> 00:48:26,458
Kenakan dasimu.
812
00:48:27,542 --> 00:48:28,542
Terima kasih.
813
00:48:35,208 --> 00:48:36,042
Salma.
814
00:48:39,375 --> 00:48:40,708
Kau belum mengerjakan tugasmu?
815
00:48:42,000 --> 00:48:43,167
Sudah.
816
00:48:44,375 --> 00:48:47,292
Kau malu bersamaku?
817
00:48:48,000 --> 00:48:48,833
Kau malu?
818
00:48:52,708 --> 00:48:54,250
Jika malu, kenapa diterima?
819
00:48:58,208 --> 00:49:00,208
Baiklah, aku tidak malu.
820
00:49:04,292 --> 00:49:05,208
Ayo.
821
00:49:05,292 --> 00:49:06,667
[bunyi pantulan bola]
822
00:49:09,833 --> 00:49:10,792
[bunyi ketikan]
823
00:49:11,500 --> 00:49:12,792
- Hai.
- Hai.
824
00:49:13,083 --> 00:49:14,333
Ini semua datanya.
825
00:49:15,667 --> 00:49:17,958
- Kuletakkan di sana saja, ya?
- Ya, letakkan di sana.
826
00:49:18,042 --> 00:49:19,042
Baik.
827
00:49:20,292 --> 00:49:21,958
- Salma.
- Hai.
828
00:49:22,042 --> 00:49:25,958
[bunyi ketikan]
829
00:49:27,125 --> 00:49:28,667
Sepertinya terlalu panas.
830
00:49:32,333 --> 00:49:33,375
Biar kulihat.
831
00:49:34,667 --> 00:49:36,042
[bergumam]
832
00:49:36,125 --> 00:49:38,417
[bunyi ketikan]
833
00:49:38,542 --> 00:49:39,875
Ternyata benar.
834
00:49:40,375 --> 00:49:42,583
Program yang berjalan sudah menumpuk.
835
00:49:43,042 --> 00:49:44,333
Banyak perangkat lunak berbahaya.
836
00:49:44,917 --> 00:49:46,792
Pasang ulang saja sistem operasinya.
837
00:49:49,000 --> 00:49:51,125
Ingin menemaniku membeli laptop nanti?
838
00:49:52,208 --> 00:49:55,333
Agar aku tidak tertipu penjual.
839
00:49:56,167 --> 00:49:57,042
Boleh.
840
00:49:57,125 --> 00:49:59,750
Tapi tidak ada yang marah
jika aku mengajakmu?
841
00:50:00,917 --> 00:50:03,083
Aku ingin kita berdua saja.
842
00:50:03,708 --> 00:50:04,875
[mendesah]
843
00:50:05,250 --> 00:50:06,417
Soal itu…
844
00:50:06,500 --> 00:50:08,750
Kenapa? Kau sudah punya pacar?
845
00:50:08,833 --> 00:50:09,917
Sudah.
846
00:50:11,958 --> 00:50:13,042
Aku pergi dahulu.
847
00:50:14,000 --> 00:50:15,000
Salma.
848
00:50:19,542 --> 00:50:21,292
Kalian berpacaran?
849
00:50:21,375 --> 00:50:24,083
Kenapa? Kau juga ingin berpacaran
denganku?
850
00:50:24,167 --> 00:50:25,333
- Nathan.
- [tertawa kecil]
851
00:50:25,667 --> 00:50:27,500
Kami pergi sekarang. Permisi.
852
00:50:27,750 --> 00:50:28,583
Ayo.
853
00:50:37,292 --> 00:50:40,500
[Rahma] Salma, bagaimana cara
menggabungkan dua video?
854
00:50:40,917 --> 00:50:43,417
Tekan kontrol dan klik video
yang ingin kau gabungkan.
855
00:50:43,500 --> 00:50:44,750
Lalu tekan kontrol dan P.
856
00:50:47,625 --> 00:50:49,875
Rahma, kau tahu siapa ini?
857
00:50:56,042 --> 00:50:57,333
Apa?
858
00:50:58,792 --> 00:51:02,792
Oh, itu Daniel, adik kembar Nathan.
859
00:51:03,417 --> 00:51:04,333
Kembar?
860
00:51:04,833 --> 00:51:06,375
Dia tidak cerita padamu?
861
00:51:08,542 --> 00:51:12,042
Itu sebabnya kau tidak boleh judes.
862
00:51:13,125 --> 00:51:15,208
Lalu, di mana Daniel sekarang?
863
00:51:15,833 --> 00:51:17,000
[mengembus napas]
864
00:51:17,375 --> 00:51:21,042
Salma, Nathan pacarmu. Bukan aku.
865
00:51:21,208 --> 00:51:22,667
Tanyakan saja dia.
866
00:51:22,750 --> 00:51:26,167
[musik tegang]
867
00:51:48,875 --> 00:51:49,750
Nathan.
868
00:51:50,708 --> 00:51:52,042
Tempat apa ini?
869
00:51:53,917 --> 00:51:56,292
Aku selalu iri pada Daniel.
870
00:51:58,792 --> 00:52:00,000
Dia genius.
871
00:52:01,500 --> 00:52:03,333
Semua orang suka dengannya.
872
00:52:06,042 --> 00:52:07,708
Sedangkan aku anak nakal.
873
00:52:11,208 --> 00:52:14,875
Mungkin karena aku tidak tahu
cara menjadi Daniel.
874
00:52:17,417 --> 00:52:18,833
Tapi aku mau
875
00:52:19,542 --> 00:52:21,792
orang tuaku menyayangiku,
876
00:52:22,167 --> 00:52:24,167
seperti mereka menyayangi Daniel.
877
00:52:32,167 --> 00:52:36,083
Ini tempatku membunuh
saudara kembarku sendiri.
878
00:52:39,375 --> 00:52:40,708
Dua tahun lalu.
879
00:52:43,167 --> 00:52:46,750
Aku berjanji dengan preman setempat
untuk berkelahi di gudang ini.
880
00:52:51,667 --> 00:52:53,667
Daniel, yang tidak tahu apa-apa,
881
00:52:55,125 --> 00:52:57,750
diseret kemari sepulang sekolah.
882
00:53:01,333 --> 00:53:03,208
Mereka pikir Daniel itu aku.
883
00:53:06,083 --> 00:53:08,083
Dia dihajar habis-habisan.
884
00:53:08,667 --> 00:53:10,750
Nyawanya tidak tertolong.
885
00:53:15,917 --> 00:53:18,500
Ibuku tidak pernah bisa
menerima kejadian itu.
886
00:53:19,750 --> 00:53:21,667
Tiap kali bertemu ibuku…
887
00:53:23,667 --> 00:53:25,583
Ibuku selalu menyebutkan nama Daniel.
888
00:53:35,250 --> 00:53:37,792
Ayahku menikah lagi
setelah ibuku punya masalah.
889
00:53:41,125 --> 00:53:42,000
Dan ayahku…
890
00:53:44,500 --> 00:53:46,583
Dia tidak pernah meminta izinku.
891
00:53:52,083 --> 00:53:53,917
Aku memang iri pada Daniel.
892
00:53:55,667 --> 00:53:58,083
Tapi aku juga tidak rela Daniel meninggal.
893
00:53:58,167 --> 00:54:02,667
[musik sedih]
894
00:54:09,417 --> 00:54:10,750
Bantu aku, Salma.
895
00:54:25,583 --> 00:54:28,208
Bantu aku menjadi Daniel untuk ibuku.
896
00:54:29,667 --> 00:54:32,167
Aku ingin ibuku menyayangiku.
897
00:54:35,500 --> 00:54:36,500
[terisak-isak]
898
00:54:38,042 --> 00:54:40,042
Aku hanya punya ibuku.
899
00:55:03,500 --> 00:55:05,167
- Nathan.
- Suster.
900
00:55:05,375 --> 00:55:06,792
Ibumu sudah menunggu.
901
00:55:08,708 --> 00:55:10,250
Daniel. [menghela napas]
902
00:55:11,583 --> 00:55:14,333
Ibu sampai lelah menunggumu.
903
00:55:18,958 --> 00:55:20,042
Ini Salma.
904
00:55:20,417 --> 00:55:21,500
Pacarku.
905
00:55:22,000 --> 00:55:22,917
Pacar?
906
00:55:24,625 --> 00:55:26,375
[tertawa kecil] Kemarilah.
907
00:55:26,917 --> 00:55:28,042
Duduklah di dekatku.
908
00:55:33,125 --> 00:55:35,250
Kau satu sekolah dengan Daniel?
909
00:55:36,750 --> 00:55:37,792
[tertawa kecil]
910
00:55:38,500 --> 00:55:39,542
Ya, Bu.
911
00:55:39,875 --> 00:55:42,458
Pacarmu cantik. [tertawa kecil]
912
00:55:43,667 --> 00:55:45,917
[Salma] Berubah tidak mudah, Nathan.
913
00:55:46,458 --> 00:55:48,292
[Nathan] Tapi bukan hal yang mustahil.
914
00:55:48,667 --> 00:55:50,542
Aku bisa membantumu berubah.
915
00:55:52,875 --> 00:55:54,750
Tapi bukan sebagai Daniel.
916
00:55:58,083 --> 00:55:59,208
Sebagai Nathan.
917
00:56:00,708 --> 00:56:02,500
Sebagai dirimu sendiri.
918
00:56:03,875 --> 00:56:06,542
[musik riang]
919
00:56:09,292 --> 00:56:10,708
[obrolan dari kejauhan]
920
00:56:10,792 --> 00:56:12,500
[obrolan dari kejauhan]
921
00:56:15,125 --> 00:56:17,750
- Ada apa dengannya?
- Rapi sekali.
922
00:56:26,125 --> 00:56:27,625
[guru]
Selamat pagi, Semuanya.
923
00:56:27,917 --> 00:56:30,000
Selamat pagi, Bu.
924
00:56:32,958 --> 00:56:34,500
Kenapa kau duduk di depan?
925
00:56:35,000 --> 00:56:36,292
Kau mau mengisengi lagi?
926
00:56:36,542 --> 00:56:39,375
Tidak, Bu. Aku mau serius belajar.
927
00:56:39,500 --> 00:56:40,917
Jangan berprasangka buruk, Bu.
928
00:56:50,792 --> 00:56:52,625
Kau baru diusir setannya?
929
00:56:52,708 --> 00:56:55,083
[semua murid tertawa]
930
00:57:36,792 --> 00:57:38,542
Sudah sepekan, Afifah.
931
00:57:40,083 --> 00:57:42,375
Kau tetap akan mengabaikanku dan Rahma?
932
00:57:44,125 --> 00:57:45,667
Kita masih berteman, bukan?
933
00:57:46,250 --> 00:57:47,375
[bunyi pena diletakkan]
934
00:57:47,792 --> 00:57:49,125
[mendengus] Teman?
935
00:57:50,208 --> 00:57:51,958
Jika benar temanku,
936
00:57:52,417 --> 00:57:54,500
kau akan mendengarkan perkataanku.
937
00:57:54,917 --> 00:57:55,750
Afifah.
938
00:57:56,542 --> 00:57:58,750
Bumi tidak berputar mengelilingimu.
939
00:57:59,583 --> 00:58:02,417
Jangan pikir kau
bisa mengendalikan hidup orang lain.
940
00:58:03,375 --> 00:58:06,458
[musik sedih]
941
00:58:08,333 --> 00:58:11,458
[suara kicauan burung]
942
00:58:16,375 --> 00:58:17,542
Daniel.
943
00:58:17,708 --> 00:58:22,000
[Ibu Nathan tertawa]
944
00:58:22,750 --> 00:58:24,583
Anakku. [berdeham]
945
00:58:25,708 --> 00:58:27,917
Kau sangat tampan hari ini.
946
00:58:28,625 --> 00:58:29,458
Ibu.
947
00:58:30,292 --> 00:58:31,375
Ibu ingat?
948
00:58:31,750 --> 00:58:35,417
Tangan Nathan terluka
saat bermain-main ketika Ibu memasak.
949
00:58:37,167 --> 00:58:39,667
Kenapa kau membahas anak itu?
950
00:58:40,000 --> 00:58:41,000
Kenapa?
951
00:58:42,917 --> 00:58:44,292
Aku tahu aku salah.
952
00:58:44,792 --> 00:58:45,833
Tapi aku Nathan.
953
00:58:46,083 --> 00:58:47,208
Bukan Daniel.
954
00:58:47,625 --> 00:58:49,750
Kau ini bicara apa?
955
00:58:50,042 --> 00:58:52,167
Ibu tidak mau mendengarnya!
956
00:58:52,250 --> 00:58:53,333
Daniel sudah tiada.
957
00:58:53,750 --> 00:58:56,000
Ibu tahu itu. Tolong beri aku kesempatan.
958
00:59:03,292 --> 00:59:04,167
Tidak apa-apa.
959
00:59:04,417 --> 00:59:07,208
Pukul aku, selama Ibu
mau memanggilku Nathan.
960
00:59:07,292 --> 00:59:08,667
Kau bukan Nathan! [bunyi tamparan]
961
00:59:08,750 --> 00:59:10,083
Pukul aku.
962
00:59:10,167 --> 00:59:12,208
- Kau Daniel!
- Pukul aku.
963
00:59:12,625 --> 00:59:14,917
[bunyi pukulan] Kau Daniel.
964
00:59:15,000 --> 00:59:16,333
Ibu tak mau dengar lagi.
965
00:59:16,500 --> 00:59:18,417
Jangan sebut nama itu lagi!
966
00:59:18,500 --> 00:59:21,750
- Cukup, Bu.
- Lepaskan aku, Suster!
967
00:59:21,917 --> 00:59:23,375
Dia bukan Nathan!
968
00:59:23,667 --> 00:59:24,792
Dia Daniel!
969
00:59:25,417 --> 00:59:28,292
Suster, dia Daniel!
970
00:59:28,458 --> 00:59:30,500
Lepaskan aku!
971
00:59:30,708 --> 00:59:33,750
- Daniel! Dia Daniel!
- [terisak-isak]
972
00:59:33,917 --> 00:59:37,500
- Daniel!
- [tersedu]
973
00:59:37,583 --> 00:59:39,083
- Daniel!
- [tersedu]
974
00:59:39,250 --> 00:59:44,875
- Daniel!
- [terisak-isak]
975
00:59:45,042 --> 00:59:48,833
Daniel! [terisak-isak]
976
00:59:50,542 --> 00:59:57,125
[terisak-isak]
977
00:59:57,208 --> 01:00:01,000
[musik sedih]
978
01:00:46,708 --> 01:00:47,542
Hei.
979
01:00:51,042 --> 01:00:52,375
Aku akan pergi.
980
01:00:56,333 --> 01:00:57,458
[bunyi ketukan pintu]
981
01:00:57,625 --> 01:00:58,958
Assalamualaikum?
982
01:00:59,583 --> 01:01:01,375
- [bunyi ketukan pintu]
- Tunggu sebentar.
983
01:01:02,375 --> 01:01:03,625
Salma.
984
01:01:03,708 --> 01:01:04,750
Nathan ada?
985
01:01:06,292 --> 01:01:07,292
Ya, ada.
986
01:01:10,583 --> 01:01:11,917
- Bi.
- Ya?
987
01:01:12,000 --> 01:01:13,000
Aku pinjam piring, boleh?
988
01:01:14,250 --> 01:01:16,042
Ya, boleh.
989
01:01:16,375 --> 01:01:18,292
Sendoknya juga.
[denting perlengkapan dapur]
990
01:01:20,583 --> 01:01:22,125
Tapi maukah kau memaafkanku?
991
01:01:25,083 --> 01:01:26,208
[menghela napas]
992
01:01:32,000 --> 01:01:33,958
Ya, aku memaafkanmu.
993
01:01:36,750 --> 01:01:37,583
Nathan!
994
01:01:40,750 --> 01:01:41,750
Bisakah…
995
01:01:43,042 --> 01:01:45,500
Boleh aku minta dipeluk
untuk kali terakhir?
996
01:01:46,167 --> 01:01:47,833
Tunggu. Di mana Nathan?
997
01:01:48,208 --> 01:01:50,625
Di atas, atau di bawah?
998
01:01:51,833 --> 01:01:54,500
- Di atas.
- Di atas? Baiklah, terima kasih.
999
01:02:10,792 --> 01:02:12,375
- Salma!
- [Salma terisak-isak]
1000
01:02:14,458 --> 01:02:15,500
Dengarkan aku, Salma.
1001
01:02:16,083 --> 01:02:18,500
Salma!
1002
01:02:19,625 --> 01:02:20,958
Selly datang meminta maaf.
1003
01:02:21,125 --> 01:02:22,708
- Salma!
- Lepaskan aku.
1004
01:02:24,750 --> 01:02:26,208
Salma, dia hanya meminta maaf.
1005
01:02:26,458 --> 01:02:28,625
- Lepaskan aku.
- Salma.
1006
01:02:30,458 --> 01:02:32,250
Salma, dia hanya meminta maaf.
1007
01:02:32,625 --> 01:02:35,542
Lepas, atau kita
tidak akan bertemu lagi selamanya!
1008
01:02:42,667 --> 01:02:43,833
[terisak-isak]
1009
01:02:49,750 --> 01:02:51,000
[menghela napas]
1010
01:02:53,958 --> 01:02:55,333
[menghela napas]
1011
01:03:00,750 --> 01:03:02,208
Bagaimana?
1012
01:03:02,750 --> 01:03:05,125
Sejauh ini tidak ada masalah.
1013
01:03:05,208 --> 01:03:06,250
Tapi apa pendapatmu?
1014
01:03:06,333 --> 01:03:08,417
Bagus, tapi gunakan warna ini.
Ini lebih bagus.
1015
01:03:08,500 --> 01:03:09,333
- Baiklah.
- Baik.
1016
01:03:17,208 --> 01:03:18,083
[berdeham]
1017
01:03:18,875 --> 01:03:20,333
Kau tampak melamun.
1018
01:03:20,833 --> 01:03:22,333
Memikirkan apa?
1019
01:03:23,167 --> 01:03:24,208
Bukan apa-apa.
1020
01:03:25,083 --> 01:03:27,125
Daripada duduk di sini,
1021
01:03:27,750 --> 01:03:28,833
ikut aku saja.
1022
01:03:30,000 --> 01:03:30,833
Boleh.
1023
01:03:41,667 --> 01:03:43,625
- Tolong bungkus dengan rapi.
- [kertas bergerisik]
1024
01:03:43,792 --> 01:03:45,250
Pekerjaanmu dipertaruhkan.
1025
01:03:45,583 --> 01:03:46,625
Baiklah.
1026
01:03:46,708 --> 01:03:48,750
Kau sudah mengatakannya lima kali.
1027
01:03:48,833 --> 01:03:51,458
Insyaallah, pacarmu pasti akan memaafkan.
1028
01:04:02,583 --> 01:04:04,042
Di mana Salma?
1029
01:04:04,625 --> 01:04:06,083
Kenapa dia belum pulang?
1030
01:04:08,000 --> 01:04:11,083
Aku berkali-kali menghubunginya,
tapi dia tidak menjawab.
1031
01:04:11,167 --> 01:04:12,417
Tidak apa-apa.
1032
01:04:12,500 --> 01:04:13,958
- Bersabarlah, ya?
- Baiklah.
1033
01:04:14,667 --> 01:04:15,542
Minumlah.
1034
01:04:23,000 --> 01:04:23,875
Nathan.
1035
01:04:24,500 --> 01:04:25,583
Aku masuk dahulu.
1036
01:04:31,458 --> 01:04:32,625
[menghela napas]
1037
01:04:47,292 --> 01:04:48,750
Salma, terima kasih.
1038
01:04:48,917 --> 01:04:50,167
Kau sudah menemaniku hari ini.
1039
01:04:50,458 --> 01:04:51,542
Sama-sama, Aldo.
1040
01:04:52,208 --> 01:04:53,917
Terima kasih sudah mengantarku pulang.
1041
01:04:54,833 --> 01:04:57,375
- Aku pulang sekarang.
- Terima kasih.
1042
01:04:57,458 --> 01:04:59,750
- Nathan!
- [bunyi pukulan]
1043
01:04:59,833 --> 01:05:00,917
- Hentikan!
- [bunyi pukulan]
1044
01:05:01,000 --> 01:05:02,125
Nathan, cukup!
1045
01:05:02,208 --> 01:05:04,833
Haruskah kuumumkan bahwa Salma pacarku?
1046
01:05:04,917 --> 01:05:07,083
- [bunyi pukulan]
- Cukup. Aldo!
1047
01:05:07,250 --> 01:05:09,250
Kau pikir Salma pantas
mendapatkan pria sepertimu?
1048
01:05:09,333 --> 01:05:10,167
Kau sampah!
1049
01:05:10,625 --> 01:05:12,917
Nathan!
1050
01:05:13,000 --> 01:05:14,250
- [bunyi pukulan]
- Hentikan!
1051
01:05:14,875 --> 01:05:16,917
Hentikan, cukup!
1052
01:05:17,000 --> 01:05:18,958
Nathan, hentikan!
1053
01:05:19,042 --> 01:05:21,458
Hentikan! Nathan, hentikan!
1054
01:05:21,542 --> 01:05:23,250
Hentikan, Nathan!
1055
01:05:23,333 --> 01:05:24,625
Aku tahu niat burukmu.
1056
01:05:24,708 --> 01:05:27,208
Hentikan. Astaga, Aldo.
1057
01:05:27,542 --> 01:05:29,000
Berdirilah.
1058
01:05:29,542 --> 01:05:32,167
- [Ibu Salma terengah-engah]
- [Aldo mengerang]
1059
01:05:32,708 --> 01:05:35,250
Apa-apaan ini? [menghela napas]
1060
01:05:35,333 --> 01:05:36,250
Maaf, Bu.
1061
01:05:37,125 --> 01:05:39,542
Tiba-tiba, pria gila itu menyerangku.
1062
01:05:40,083 --> 01:05:42,250
Padahal niatku baik,
mengantar Salma pulang.
1063
01:05:42,583 --> 01:05:44,792
[menghela napas] Aku permisi, Bu.
1064
01:05:45,125 --> 01:05:48,667
[menghela napas berat]
1065
01:05:49,042 --> 01:05:50,125
Nathan.
1066
01:05:51,125 --> 01:05:53,625
[menghela napas] Aku kecewa padamu.
1067
01:05:54,375 --> 01:05:55,583
[menghela napas]
1068
01:06:02,042 --> 01:06:04,625
Ternyata niatmu berubah hanya kebohongan.
1069
01:06:05,708 --> 01:06:09,542
Tekad tanpa bukti tidak akan mengubahmu
menjadi Nathan yang baru!
1070
01:06:16,292 --> 01:06:17,125
Salma!
1071
01:06:19,375 --> 01:06:22,208
[Ibu Salma]
Kenapa keduanya
bisa berkelahi seperti itu?
1072
01:06:30,000 --> 01:06:30,833
Salma.
1073
01:06:33,000 --> 01:06:36,167
Sepertinya Ibu tahu
kenapa kau tak bisa menjawab.
1074
01:06:36,292 --> 01:06:37,542
[bunyi gerisik pakaian]
1075
01:06:38,875 --> 01:06:41,250
Kau harus lebih tegas.
1076
01:06:43,458 --> 01:06:44,542
Begini masalahnya.
1077
01:06:44,750 --> 01:06:46,708
Siang hari, kau keluar dengan Nathan.
1078
01:06:46,917 --> 01:06:49,167
Malam hari, panggilan video dengan Aldo.
1079
01:06:49,958 --> 01:06:52,708
Aku dan Aldo hanya bicara soal komputer.
1080
01:06:52,792 --> 01:06:56,167
Haruskah dibahas setiap hari?
1081
01:07:01,792 --> 01:07:02,625
Sayang.
1082
01:07:04,458 --> 01:07:09,500
Kau harus belajar bertanggung jawab
atas pilihanmu.
1083
01:07:10,042 --> 01:07:12,208
Jangan pernah mengorbankan
perasaan orang lain.
1084
01:07:12,292 --> 01:07:13,333
[menghela napas] Cukup, Bu.
1085
01:07:13,667 --> 01:07:15,000
Aku akan mandi.
1086
01:07:15,375 --> 01:07:17,875
Ibu belum selesai bicara.
1087
01:07:19,375 --> 01:07:21,375
[menghela napas] Astaga.
1088
01:07:26,042 --> 01:07:26,917
[siswi]
Tunggu, Salma.
1089
01:07:27,042 --> 01:07:29,500
Sudah kirim jadwal acara
pada pembicaranya?
1090
01:07:30,167 --> 01:07:31,500
Kukirimkan dua hari lalu.
1091
01:07:31,583 --> 01:07:34,625
Belum diterima. Bisa teruskan ke surelku?
1092
01:07:35,625 --> 01:07:37,458
Bagaimana ini?
1093
01:07:37,542 --> 01:07:39,833
Aku sudah berjanji membantu komite acara.
1094
01:07:39,917 --> 01:07:41,625
Biar aku yang urus acaranya.
1095
01:07:46,208 --> 01:07:47,625
Kirimkan saja lagi surelnya.
1096
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Gunakan saja laptopku.
1097
01:07:51,917 --> 01:07:52,750
Aldo.
1098
01:07:53,333 --> 01:07:55,667
- Soal semalam…
- Lupakan saja.
1099
01:07:56,542 --> 01:07:59,458
Sekarang, lakukan tugasmu saja.
1100
01:08:03,917 --> 01:08:10,333
[dering ponsel]
1101
01:08:13,417 --> 01:08:14,250
Halo, Suster.
1102
01:08:15,875 --> 01:08:19,167
[musik intens]
1103
01:08:41,333 --> 01:08:42,167
Nathan.
1104
01:08:42,875 --> 01:08:43,792
Ayah…
1105
01:08:43,875 --> 01:08:47,125
[bunyi mesin EKG]
1106
01:08:56,667 --> 01:08:57,500
Ibu.
1107
01:09:03,875 --> 01:09:04,708
Nathan.
1108
01:09:06,667 --> 01:09:08,000
Aku di sini, Bu.
1109
01:09:09,958 --> 01:09:12,542
- [bunyi mesin EKG]
- Ibu…
1110
01:09:15,667 --> 01:09:17,875
sayang…
1111
01:09:23,458 --> 01:09:24,750
Nathan.
1112
01:09:25,625 --> 01:09:27,833
Aku juga sayang Ibu.
1113
01:09:28,292 --> 01:09:30,833
[bunyi mesin EKG]
1114
01:09:36,417 --> 01:09:37,417
[mengembus napas]
1115
01:09:38,417 --> 01:09:41,167
Ibu. Suster! Dokter!
1116
01:09:42,250 --> 01:09:44,583
Ibu, bangun.
1117
01:09:44,667 --> 01:09:46,417
- Tunggu sebentar.
- Suster, Dokter.
1118
01:09:46,500 --> 01:09:48,917
Dokter, bantu ibuku. [terisak-isak]
1119
01:09:49,000 --> 01:09:49,875
Ibu…
1120
01:09:49,958 --> 01:09:52,125
Biarkan dokter memeriksanya, Nathan.
1121
01:09:52,208 --> 01:09:53,208
[terisak-isak]
1122
01:09:53,583 --> 01:09:55,792
Nathan, biarkan dokter memeriksa.
1123
01:09:55,875 --> 01:09:59,417
- Suster, kondisinya kritis.
- Dokter, tolong bantu ibuku.
1124
01:10:02,708 --> 01:10:03,875
[bunyi alat pacu jantung]
1125
01:10:04,042 --> 01:10:06,333
Ibu. [terisak-isak]
1126
01:10:06,792 --> 01:10:07,667
Ibu!
1127
01:10:08,625 --> 01:10:10,083
[bunyi alat pacu jantung]
1128
01:10:10,792 --> 01:10:11,958
[bunyi mesin EKG]
1129
01:10:12,042 --> 01:10:15,208
Ibu!
1130
01:10:15,292 --> 01:10:16,958
Ibumu sudah tiada.
1131
01:10:17,042 --> 01:10:19,583
Ibu… [tersedu]
1132
01:10:19,833 --> 01:10:21,500
Nathan, cukup.
1133
01:10:21,583 --> 01:10:24,417
- Ibu!
- Nathan.
1134
01:10:24,542 --> 01:10:28,250
- Nathan!
- Ibu!
1135
01:10:29,083 --> 01:10:30,292
Ibu!
1136
01:10:31,792 --> 01:10:33,083
Ibu!
1137
01:10:33,167 --> 01:10:36,792
[musik sedih]
1138
01:10:52,333 --> 01:10:57,125
[dering ponsel]
1139
01:11:03,208 --> 01:11:06,333
[dering ponsel]
1140
01:11:23,458 --> 01:11:24,292
Salma!
1141
01:11:26,000 --> 01:11:27,750
Kenapa tak jawab panggilan Nathan?
1142
01:11:29,250 --> 01:11:31,417
Rahma, biar kutangani masalah…
1143
01:11:31,500 --> 01:11:32,542
Bukan begitu!
1144
01:11:33,750 --> 01:11:35,125
Ibu Nathan meninggal.
1145
01:11:35,917 --> 01:11:39,958
[musik sedih]
1146
01:11:48,417 --> 01:11:51,208
Ya, terima kasih.
1147
01:11:51,417 --> 01:11:52,583
Terima kasih.
1148
01:11:53,250 --> 01:11:54,875
Ya, terima kasih.
1149
01:11:56,500 --> 01:11:57,417
Nathan.
1150
01:11:58,708 --> 01:12:00,375
Bersabarlah, Nak.
1151
01:12:03,125 --> 01:12:05,125
- Nenek pulang, ya?
- Ya, Nenek.
1152
01:12:07,167 --> 01:12:08,000
Ayo.
1153
01:12:13,917 --> 01:12:17,500
Sayang, jangan sekarang.
1154
01:12:26,750 --> 01:12:30,250
[musik sedih]
1155
01:13:25,042 --> 01:13:26,750
Dia menunggu selama tiga jam.
1156
01:13:27,625 --> 01:13:29,833
Beri tahu dia, aku sedang malas bicara.
1157
01:13:31,875 --> 01:13:34,167
Nathan, ini Salma.
1158
01:13:37,958 --> 01:13:38,792
Baiklah.
1159
01:13:48,458 --> 01:13:49,292
Salma.
1160
01:13:55,042 --> 01:13:57,500
[menghela napas] Maaf, Salma.
1161
01:13:58,417 --> 01:14:00,625
Nathan bilang, dia lelah
dan ingin istirahat.
1162
01:14:02,583 --> 01:14:04,250
Kurasa sebaiknya kau pulang.
1163
01:14:06,542 --> 01:14:07,625
Maafkan aku, Salma.
1164
01:14:11,750 --> 01:14:12,667
Maaf untuk apa?
1165
01:14:13,500 --> 01:14:15,958
Maaf karena aku berusaha
mengambil Nathan darimu.
1166
01:14:17,667 --> 01:14:19,125
Aku melakukan ini
1167
01:14:19,500 --> 01:14:21,250
karena menyayangi Nathan.
1168
01:14:23,667 --> 01:14:24,708
Sama sepertimu.
1169
01:14:26,375 --> 01:14:27,625
[menghela napas]
1170
01:14:30,333 --> 01:14:31,958
Tapi jangan khawatir.
1171
01:14:36,375 --> 01:14:38,458
Dalam hatinya…
1172
01:14:40,250 --> 01:14:41,625
hanya ada namamu.
1173
01:14:44,708 --> 01:14:45,667
Salma.
1174
01:14:46,875 --> 01:14:48,208
[menghela napas]
1175
01:14:59,750 --> 01:15:03,333
[Salma] Nathan, sudah dua hari
aku tidak mendengar kabarmu.
1176
01:15:04,667 --> 01:15:08,042
Kumohon, beri aku kesempatan untuk bicara.
1177
01:15:11,417 --> 01:15:12,917
[menghela napas]
1178
01:15:16,792 --> 01:15:17,958
[menghela napas]
1179
01:15:22,000 --> 01:15:23,167
[menghela napas]
1180
01:15:26,042 --> 01:15:29,042
[menghela napas]
1181
01:15:31,417 --> 01:15:32,750
[bunyi pemberitahuan ponsel]
1182
01:15:35,625 --> 01:15:36,583
[bunyi aplikasi dibuka]
1183
01:15:42,958 --> 01:15:43,958
[bunyi aplikasi ditutup]
1184
01:16:05,458 --> 01:16:06,292
Nathan.
1185
01:16:08,375 --> 01:16:10,125
Aku benar-benar minta maaf.
1186
01:16:11,125 --> 01:16:13,500
Aku sibuk di OSIS kemarin. Aku…
1187
01:16:13,583 --> 01:16:14,417
Salma.
1188
01:16:19,000 --> 01:16:20,417
Kau tak perlu meminta maaf.
1189
01:16:22,542 --> 01:16:23,583
Aku yang salah.
1190
01:16:25,750 --> 01:16:26,667
Dari awal…
1191
01:16:28,208 --> 01:16:30,583
aku terlalu memaksakanmu
hingga kita berpacaran.
1192
01:16:33,208 --> 01:16:34,500
Dan hingga kini…
1193
01:16:37,208 --> 01:16:39,292
aku tidak pernah bisa memahamimu.
1194
01:16:40,875 --> 01:16:42,375
Kau bicara apa?
1195
01:16:43,583 --> 01:16:45,000
Aku mencintaimu.
1196
01:16:46,417 --> 01:16:47,250
Sangat.
1197
01:16:49,167 --> 01:16:50,458
Tapi aku tahu diri.
1198
01:16:52,125 --> 01:16:54,333
Cintaku tidak akan pernah
membuatmu bahagia.
1199
01:16:56,667 --> 01:17:00,167
Nathan, aku tahu kau masih marah padaku.
1200
01:17:01,125 --> 01:17:02,708
- Mungkin baiknya…
- Aku sudah mencoba.
1201
01:17:05,250 --> 01:17:06,583
Dan kenyataannya…
1202
01:17:07,708 --> 01:17:09,875
aku tidak akan pernah bisa marah padamu.
1203
01:17:13,750 --> 01:17:14,708
Selama ini,
1204
01:17:16,000 --> 01:17:17,875
aku hanya menyakiti diri sendiri.
1205
01:17:19,250 --> 01:17:20,417
Juga kau, Salma.
1206
01:17:22,042 --> 01:17:25,417
[musik sedih]
1207
01:17:42,750 --> 01:17:44,500
Simpan ini sebagai bukti…
1208
01:17:47,458 --> 01:17:49,500
bahwa aku pria pertama…
1209
01:17:51,458 --> 01:17:53,542
yang datang ke hatimu karena cinta.
1210
01:17:59,500 --> 01:18:00,708
Aku juga…
1211
01:18:02,250 --> 01:18:03,958
pria pertama yang pergi…
1212
01:18:07,833 --> 01:18:09,750
karena ingin melihatmu bahagia.
1213
01:18:28,625 --> 01:18:29,625
Kumohon…
1214
01:18:33,375 --> 01:18:35,583
jangan pernah membenciku karena ini.
1215
01:18:44,750 --> 01:18:45,708
[terisak-isak]
1216
01:18:52,708 --> 01:18:56,708
[musik sedih kian intens]
1217
01:19:12,208 --> 01:19:18,417
[tersedu-sedu]
1218
01:19:19,333 --> 01:19:23,542
["Pelangi" oleh HIVI! diputar]
1219
01:19:23,875 --> 01:19:24,708
Jangan mengintip.
1220
01:19:25,500 --> 01:19:26,333
Baiklah.
1221
01:19:30,833 --> 01:19:33,333
[Salma]
Hidup harus mengikuti
aturan, Nathan.
1222
01:19:34,042 --> 01:19:37,458
Jika membaca buku ini,
aku tak akan sempat memikirkanmu.
1223
01:19:37,917 --> 01:19:39,792
Kau tak perlu menjawab sekarang.
1224
01:19:40,917 --> 01:19:42,292
Asal jangan terlalu lama.
1225
01:19:43,167 --> 01:19:45,042
Hati orang juga bisa kedaluwarsa.
1226
01:19:58,542 --> 01:20:01,167
Di saat semua menatapku sebagai sampah…
1227
01:20:04,083 --> 01:20:06,083
kau menatapku sebagai manusia.
1228
01:20:07,958 --> 01:20:12,125
["Pelangi" oleh HIVI! masih diputar]
1229
01:20:52,625 --> 01:20:54,083
["Pelangi" oleh HIVI! kian mengecil]
1230
01:20:54,875 --> 01:20:56,583
- Silakan, Pak.
- Terima kasih.
1231
01:20:57,167 --> 01:20:59,000
Dari mana Bapak tahu rumah ini dijual?
1232
01:20:59,083 --> 01:21:02,250
Dari Internet, istriku yang memberi tahu.
1233
01:21:02,542 --> 01:21:04,250
Tangga ini menuju ke ruangan atas.
1234
01:21:04,333 --> 01:21:06,500
- Ada tiga kamar lagi di atas.
- Baiklah.
1235
01:21:07,000 --> 01:21:10,292
Lalu bagaimana listrik dan airnya?
1236
01:21:10,667 --> 01:21:13,458
Selama tinggal di sini,
listrik dan air tidak bermasalah.
1237
01:21:13,542 --> 01:21:16,417
Jika ada masalah,
itu dari perusahaannya, bukan kami.
1238
01:21:16,500 --> 01:21:17,333
Baiklah.
1239
01:21:18,458 --> 01:21:22,000
Ada diskon untuk penjualan rumah ini?
1240
01:21:22,083 --> 01:21:23,875
- Soal diskon…
- Tidak ada diskon!
1241
01:21:24,958 --> 01:21:26,333
Rumah ini tidak dijual!
1242
01:21:28,500 --> 01:21:29,333
Tuli?
1243
01:21:29,792 --> 01:21:32,208
- Kubilang, rumah ini tidak dijual!
- Nathan.
1244
01:21:33,000 --> 01:21:34,375
Rumah ini dibeli atas nama ayah.
1245
01:21:34,542 --> 01:21:37,125
Ayah ingin menjualnya.
Kau harus hidup bersama ayah.
1246
01:21:37,583 --> 01:21:40,250
Hanya di rumah ini
aku merasakan punya keluarga.
1247
01:21:40,333 --> 01:21:42,708
Terserah,
tapi kau tidak bisa melarang ayah.
1248
01:21:42,792 --> 01:21:45,875
Aku tak mau hidup dengan pria
yang meninggalkan Ibu saat Ibu sakit.
1249
01:21:45,958 --> 01:21:49,042
Kau pikir siapa yang membuat
ibumu sakit? Kau!
1250
01:21:50,500 --> 01:21:52,167
Ingat, kita semua pernah kacau.
1251
01:21:52,250 --> 01:21:54,083
Kau, ayah, dan yang lainnya.
1252
01:21:54,292 --> 01:21:56,292
Kini saatnya kita menata kembali. Paham?
1253
01:21:56,375 --> 01:21:58,792
Masa depanku sudah hancur
sejak kau dapat istri baru.
1254
01:21:58,875 --> 01:22:00,958
- Jika tidak mau menurut, keluar!
- Persis.
1255
01:22:01,042 --> 01:22:03,167
- Kebetulan tak ada alasan aku di sini.
- Keluar!
1256
01:22:04,167 --> 01:22:07,375
Pak, sebaiknya aku pergi sekarang.
1257
01:22:07,917 --> 01:22:10,500
- Tunggu, Pak. Kita bisa…
- Tidak apa-apa.
1258
01:22:10,583 --> 01:22:13,000
Aku hanya lihat-lihat saja.
Assalamualaikum.
1259
01:22:13,083 --> 01:22:15,292
Waalaikumsalam.
1260
01:22:18,958 --> 01:22:21,208
[menghela napas]
1261
01:22:22,083 --> 01:22:25,292
[musik intens]
1262
01:22:53,208 --> 01:22:55,792
Ini. Terima kasih.
1263
01:22:55,875 --> 01:22:56,708
Terima kasih.
1264
01:23:08,417 --> 01:23:09,750
Assalamualaikum.
1265
01:23:10,000 --> 01:23:11,417
Waalaikumsalam.
1266
01:23:13,958 --> 01:23:15,000
Salma.
1267
01:23:16,417 --> 01:23:19,083
Bi Ijah, di mana Nathan?
1268
01:23:19,500 --> 01:23:21,792
- Dia sudah sepekan tidak bersekolah.
- [terisak-isak]
1269
01:23:22,708 --> 01:23:25,958
Nathan. [tersedu-sedu]
1270
01:23:26,042 --> 01:23:28,458
- Kenapa?
- Ayo bicara di dalam.
1271
01:23:32,792 --> 01:23:35,833
[bunyi ketukan pena]
1272
01:23:49,042 --> 01:23:51,000
Salma, aku ingin menagih janji.
1273
01:23:53,958 --> 01:23:54,792
Salma.
1274
01:23:57,125 --> 01:23:58,750
Ya, ada apa?
1275
01:24:00,125 --> 01:24:01,583
Ayo temani aku ke mal.
1276
01:24:04,750 --> 01:24:05,583
Ayo.
1277
01:24:07,750 --> 01:24:09,625
[Aldo]
Sebenarnya, aku masih bingung.
1278
01:24:09,708 --> 01:24:11,417
Antara dua model itu.
1279
01:24:12,042 --> 01:24:15,000
Perbedaannya hanya generasi prosesornya.
1280
01:24:15,667 --> 01:24:18,167
Karenanya aku mengajakmu agar kau…
1281
01:24:21,875 --> 01:24:23,250
Kau memikirkan apa?
1282
01:24:24,292 --> 01:24:25,125
Nathan?
1283
01:24:27,375 --> 01:24:29,208
[mendengus] Lupakan saja, Salma.
1284
01:24:29,708 --> 01:24:31,083
Tidak usah pikirkan dia.
1285
01:24:31,875 --> 01:24:33,208
Biarkan dia menghilang.
1286
01:24:33,833 --> 01:24:35,792
Selain itu, dia tak berguna
bagi siapa pun.
1287
01:24:37,000 --> 01:24:38,792
Maksudmu apa berkata begitu?
1288
01:24:40,292 --> 01:24:43,250
Kau tahu keluarganya berantakan.
1289
01:24:45,000 --> 01:24:48,792
Jadi, jika keluargaku berantakan,
kau tak mau berteman denganku?
1290
01:24:52,583 --> 01:24:54,167
- Bukan itu maksudku…
- Berhenti.
1291
01:24:55,292 --> 01:24:56,250
Aku ingin turun di sini.
1292
01:24:58,708 --> 01:25:00,000
Berhenti, atau aku akan melompat!
1293
01:25:09,167 --> 01:25:10,375
Salma, tunggu!
1294
01:25:33,458 --> 01:25:34,750
Berhenti, Pak.
1295
01:25:44,750 --> 01:25:46,417
[denting obeng]
1296
01:25:46,500 --> 01:25:51,292
[bunyi angin]
1297
01:25:52,333 --> 01:25:55,833
[bunyi gerisik]
1298
01:25:56,250 --> 01:25:57,167
Nathan.
1299
01:26:08,042 --> 01:26:09,750
Bi Ijah memberitahuku segalanya.
1300
01:26:10,958 --> 01:26:12,875
Kau harus kembali sekolah.
1301
01:26:13,750 --> 01:26:14,833
Untuk apa?
1302
01:26:16,083 --> 01:26:17,583
Ibuku sudah tiada.
1303
01:26:20,083 --> 01:26:21,917
Kau juga bukan lagi pacarku.
1304
01:26:23,500 --> 01:26:25,542
Untuk apa aku persiapkan masa depan?
1305
01:26:34,167 --> 01:26:35,167
Tunggu sebentar.
1306
01:26:39,875 --> 01:26:40,792
Ada apa, Pak?
1307
01:26:40,875 --> 01:26:43,583
Tolong servis motor dan ganti olinya.
1308
01:26:43,708 --> 01:26:44,750
Tolong tunggu, Pak.
1309
01:26:45,417 --> 01:26:46,833
[bunyi standar motor]
1310
01:26:56,208 --> 01:26:58,417
- Terima kasih, Pak.
- Sama-sama.
1311
01:26:58,875 --> 01:27:00,000
- Permisi, Pak.
- Ya.
1312
01:27:00,083 --> 01:27:00,958
Pak!
1313
01:27:03,958 --> 01:27:04,792
Pak!
1314
01:27:08,333 --> 01:27:09,167
Ada apa?
1315
01:27:10,500 --> 01:27:12,167
Aku tahu lokasi Nathan.
1316
01:27:13,542 --> 01:27:14,500
Di mana dia?
1317
01:27:14,583 --> 01:27:18,583
Tapi tolong izinkan aku menyampaikan
suara batin Nathan pada Anda.
1318
01:27:20,458 --> 01:27:23,167
Suara yang aku tangkap
sepanjang aku bersamanya.
1319
01:27:24,583 --> 01:27:28,250
[menghela napas]
Mungkin akan terdengar menyakitkan.
1320
01:27:30,708 --> 01:27:31,833
Anda tidak keberatan?
1321
01:27:34,458 --> 01:27:35,292
Silakan.
1322
01:27:36,708 --> 01:27:40,083
[menghela napas]
Kita tahu betapa nakalnya Nathan.
1323
01:27:42,250 --> 01:27:44,042
Tapi dari yang kurenungkan,
1324
01:27:45,750 --> 01:27:49,250
Nathan hanya melawan anak-anak
yang arogan.
1325
01:27:52,375 --> 01:27:53,583
Dan jangan-jangan…
1326
01:27:54,958 --> 01:27:57,375
dia marah pada anak-anak itu karena…
1327
01:27:58,083 --> 01:27:59,167
Karena apa?
1328
01:28:04,083 --> 01:28:08,000
Karena mereka mengingatkan Nathan
akan perbuatan Anda padanya.
1329
01:28:09,500 --> 01:28:10,875
[menghela napas] Aku tahu.
1330
01:28:12,292 --> 01:28:14,167
Nathan rindu memiliki keluarga.
1331
01:28:15,208 --> 01:28:17,083
Hanya Anda yang Nathan miliki.
1332
01:28:19,208 --> 01:28:20,042
Tapi…
1333
01:28:23,167 --> 01:28:24,458
Kumohon, Pak.
1334
01:28:28,000 --> 01:28:29,583
Jika pergi menemuinya,
1335
01:28:32,958 --> 01:28:35,833
jangan paksa dia melakukan apa pun.
1336
01:28:38,625 --> 01:28:40,458
Sama seperti Anda…
1337
01:28:42,083 --> 01:28:45,125
[terisak-isak]
aku juga tidak pernah memahami Nathan.
1338
01:28:49,458 --> 01:28:50,833
[terisak-isak]
1339
01:28:51,958 --> 01:28:54,667
Tapi aku sangat menyayanginya.
1340
01:29:14,708 --> 01:29:16,833
[denting peralatan bengkel]
1341
01:29:23,167 --> 01:29:24,042
Nathan.
1342
01:29:28,583 --> 01:29:31,917
Nathan, tunggu. Ayah ingin bicara.
1343
01:29:32,000 --> 01:29:32,917
Nathan.
1344
01:29:33,167 --> 01:29:34,750
Nathan, dengarkan Ayah sebentar.
1345
01:29:35,208 --> 01:29:36,042
Nathan!
1346
01:29:36,458 --> 01:29:37,792
Maafkan Ayah, Nathan.
1347
01:29:38,208 --> 01:29:42,458
[terengah-engah]
1348
01:29:43,083 --> 01:29:44,083
Maafkan Ayah.
1349
01:29:45,458 --> 01:29:48,917
Ayah tidak tahu cara menyayangimu
seperti yang kau inginkan.
1350
01:29:49,042 --> 01:29:51,375
[terengah-engah]
1351
01:29:52,125 --> 01:29:53,958
Ayah tidak tahu caranya, Nak.
1352
01:29:59,292 --> 01:30:01,250
Ayah tidak akan melarangmu lagi.
1353
01:30:04,083 --> 01:30:06,375
Kau bebas melakukan apa yang kau mau.
1354
01:30:10,833 --> 01:30:12,250
Ayah hanya ingin bilang…
1355
01:30:13,292 --> 01:30:14,125
Nak.
1356
01:30:16,625 --> 01:30:18,583
Ayah sangat menyayangimu.
1357
01:30:26,417 --> 01:30:27,875
Ayah menyayangimu, Nak.
1358
01:30:28,958 --> 01:30:30,583
Ayah selalu bangga padamu.
1359
01:30:31,542 --> 01:30:33,250
Apa pun yang kau lakukan.
1360
01:30:37,708 --> 01:30:39,458
Jika kau punya waktu…
1361
01:30:40,292 --> 01:30:41,458
Datanglah ke rumah sakit.
1362
01:30:44,917 --> 01:30:46,375
Kau punya adik, Nak.
1363
01:30:48,667 --> 01:30:50,125
Dia butuh kakaknya.
1364
01:30:56,042 --> 01:30:56,875
Ayah.
1365
01:31:01,917 --> 01:31:03,167
[terisak-isak]
1366
01:31:03,875 --> 01:31:06,167
Terima kasih sudah menerima Ayah.
[tersedu-sedu]
1367
01:31:07,500 --> 01:31:09,500
Ayah berjanji
akan memperbaiki segalanya, Nak.
1368
01:31:10,583 --> 01:31:12,833
Ayah akan berusaha lebih keras.
1369
01:31:14,667 --> 01:31:15,875
[terisak-isak]
1370
01:31:16,333 --> 01:31:17,500
Terima kasih, Nak.
1371
01:31:18,583 --> 01:31:22,000
[musik sedih]
1372
01:31:28,750 --> 01:31:31,250
- [Ardi] Rambutnya tebal sekali.
- [ibu tiri Nathan] Sayang.
1373
01:31:32,000 --> 01:31:34,625
- Seperti aku.
- Tapi hidungnya mirip aku.
1374
01:31:35,375 --> 01:31:39,500
Baiklah, hidungmu memang mancung.
Ya, Sayang?
1375
01:31:41,167 --> 01:31:42,000
Itu Nathan.
1376
01:31:43,875 --> 01:31:45,375
[menghela napas] Nathan.
1377
01:31:46,042 --> 01:31:47,375
Terima kasih, Nak.
1378
01:31:48,333 --> 01:31:49,500
Ini Salma.
1379
01:31:49,583 --> 01:31:51,708
- Pacar…
- Ayah sudah bertemu dengannya.
1380
01:31:54,458 --> 01:31:55,292
Ayo.
1381
01:32:02,708 --> 01:32:03,875
[tertawa kecil]
1382
01:32:03,958 --> 01:32:05,500
Lihat adikmu.
1383
01:32:08,292 --> 01:32:09,750
- Mau menggendongnya?
- Ya.
1384
01:32:11,542 --> 01:32:12,375
Pelan-pelan.
1385
01:32:13,083 --> 01:32:14,958
Sayang.
1386
01:32:16,583 --> 01:32:18,208
- Pelan-pelan.
- Baik.
1387
01:32:19,250 --> 01:32:21,667
Lihat adik lelakimu.
1388
01:32:23,083 --> 01:32:24,792
Boleh kupanggil dia Daniel?
1389
01:32:27,458 --> 01:32:28,292
Boleh.
1390
01:32:31,208 --> 01:32:33,958
Lihat, dia tertawa. [tertawa]
1391
01:32:34,458 --> 01:32:36,625
Dia suka nama Daniel.
1392
01:32:37,292 --> 01:32:38,583
Kita akan memanggilnya Daniel.
1393
01:32:39,208 --> 01:32:43,417
[musik riang]
1394
01:32:53,333 --> 01:32:54,458
[Salma]
Nathan tersayang,
1395
01:32:55,583 --> 01:32:58,083
ada kisah yang ingin aku sampaikan padamu.
1396
01:32:59,125 --> 01:33:00,958
Tentang sebuah perasaan kaku,
1397
01:33:01,750 --> 01:33:04,292
yang bermetamorfosa seperti kupu-kupu.
1398
01:33:06,083 --> 01:33:08,083
Dia sering bungkam bila ditanya cinta.
1399
01:33:09,125 --> 01:33:10,917
Sering malu bila ditanya rindu.
1400
01:33:11,792 --> 01:33:14,083
Karena dunianya cuma mengenal hitam,
1401
01:33:14,458 --> 01:33:15,958
putih, dan abu-abu.
1402
01:33:16,250 --> 01:33:21,417
[musik riang kian intens]
1403
01:33:21,708 --> 01:33:22,875
Salma.
1404
01:33:22,958 --> 01:33:26,042
Cepat, mandi dahulu. Bangunlah.
1405
01:33:26,125 --> 01:33:28,667
[Salma]
Sampai warna-warni indah itu
datang dengan liar.
1406
01:33:29,667 --> 01:33:31,875
Hidupnya yang sunyi tersentuh getar.
1407
01:33:33,875 --> 01:33:34,708
Namun,
1408
01:33:35,500 --> 01:33:36,875
dia masih tetap kaku.
1409
01:33:37,667 --> 01:33:39,083
Bibirnya masih bisu.
1410
01:33:40,250 --> 01:33:42,458
Dia masih tidak mengerti apa yang terjadi.
1411
01:33:43,833 --> 01:33:45,792
Dia terlalu hijau untuk memahami.
1412
01:33:47,458 --> 01:33:48,292
Hei!
1413
01:33:48,625 --> 01:33:51,542
[berseru] Nathan, apa kabar?
1414
01:33:51,625 --> 01:33:53,000
[Salma]
Semestinya semua berubah.
1415
01:33:54,292 --> 01:33:56,458
Tapi dia terlalu percaya kepada resah.
1416
01:33:56,667 --> 01:33:59,000
Dan di hari
ketika pelangi terindahnya pergi,
1417
01:33:59,958 --> 01:34:02,750
dia rayakan pedih
dalam tangis sesal tanpa henti.
1418
01:34:10,958 --> 01:34:12,208
Nathan tersayang,
1419
01:34:13,167 --> 01:34:15,458
atas nama rindu, kutulis sebuah pengakuan,
1420
01:34:16,625 --> 01:34:19,292
mewakili suara yang tak pernah
mampu kuucapkan.
1421
01:34:20,542 --> 01:34:21,542
Aku…
1422
01:34:22,542 --> 01:34:23,667
mencintaimu.
1423
01:34:32,625 --> 01:34:34,333
Turun!
1424
01:34:35,792 --> 01:34:36,875
Tunggu dulu.
1425
01:34:36,958 --> 01:34:38,083
[Salma] Uang kembalinya.
1426
01:34:38,583 --> 01:34:41,750
- Uang kembalinya.
- [kernet] Tadi tidak diminta.
1427
01:34:41,917 --> 01:34:42,792
Terima kasih.
1428
01:34:43,167 --> 01:34:44,500
Ayo, jalan.
1429
01:34:57,125 --> 01:34:57,958
Hei!
1430
01:34:59,208 --> 01:35:00,250
Masih saja terlambat.
1431
01:35:02,042 --> 01:35:03,083
[tertawa kecil]
1432
01:35:03,167 --> 01:35:04,250
Kenapa?
1433
01:35:04,333 --> 01:35:06,167
Sehabis menulis surat, kau tegang?
1434
01:35:07,667 --> 01:35:10,833
Kau sudah membacanya?
1435
01:35:11,042 --> 01:35:12,125
[tertawa kecil]
1436
01:35:13,333 --> 01:35:16,208
Saya senang kau memanggilku secara santai.
1437
01:35:16,833 --> 01:35:18,417
Kita seperti berpacaran sungguhan.
1438
01:35:21,875 --> 01:35:22,750
Ayo pergi.
1439
01:35:23,542 --> 01:35:26,000
- Kau tidak mau masuk?
- Kita sudah terlambat.
1440
01:35:26,458 --> 01:35:28,292
Tapi ada jalan rahasia.
1441
01:35:28,875 --> 01:35:31,208
Kau bilang hidup harus mengikuti aturan.
1442
01:35:31,292 --> 01:35:33,792
Aturan sekolah ini,
jika terlambat, kau tak boleh masuk.
1443
01:35:34,292 --> 01:35:35,792
Harus saya bacakan buku aturannya?
1444
01:35:38,917 --> 01:35:40,167
Kau mau ke mana?
1445
01:35:40,500 --> 01:35:42,167
Membeli mainan untuk adik saya.
1446
01:35:42,833 --> 01:35:45,833
"Aku" bukan "saya". Kita ini berpacaran.
1447
01:35:46,125 --> 01:35:49,125
Tidak. "Saya" lebih romantis
daripada "aku".
1448
01:35:51,625 --> 01:35:56,833
["Mata ke Hati" oleh HIVI! diputar]
95091