Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,003
GILES: Previously on
Buffy the Vampire Slayer.
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,639
Anya, what's wrong
with you?
3
00:00:05,673 --> 00:00:10,910
First you give me
this beautiful ring, and now
I can't wear it in public.
4
00:00:10,944 --> 00:00:13,513
-Don't you want
to get married?
-Yes.
5
00:00:13,547 --> 00:00:16,884
Come on, Tara.
I am so old enough
to do research.
6
00:00:16,917 --> 00:00:19,387
You do research now?
7
00:00:19,420 --> 00:00:22,323
Wanna cappuccino
and a pack of cigarettes
to go with it?
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,358
Why should I care
about any of this?
9
00:00:24,391 --> 00:00:26,227
Because they'll take you away.
10
00:00:26,260 --> 00:00:28,861
I can't make you go to school,
11
00:00:28,896 --> 00:00:32,232
and I won't be found fit
to be your legal guardian.
12
00:00:32,265 --> 00:00:35,368
Since you've been back,
you haven't exactly been big
13
00:00:35,402 --> 00:00:39,539
with the whole range
of human emotions thing.
14
00:00:39,573 --> 00:00:42,276
I know you never loved me,
but you treat me like a man.
15
00:00:43,777 --> 00:00:46,947
(chattering)
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,685
Um, everything on this table's
half off, including the table.
17
00:00:51,719 --> 00:00:53,686
Buy one eyeball,
get the second one free.
18
00:00:53,720 --> 00:00:56,023
Arrr! Careful, me mateys.
19
00:00:56,055 --> 00:00:59,527
These be fireflies
spat from a volcano
20
00:00:59,560 --> 00:01:01,695
off the coast of Kathmandu.
21
00:01:01,728 --> 00:01:04,432
Arrrg!
You're not a real pirate.
22
00:01:04,465 --> 00:01:07,468
Real pirates live on boats
and don't look stupid.
23
00:01:07,501 --> 00:01:11,572
(chuckles)
Ah, a salty swabbie.
24
00:01:11,605 --> 00:01:14,608
Maybe you be fishing
for the taste of me hook!
25
00:01:14,641 --> 00:01:18,111
Uh, hello, Ahab?
A little help, please?
26
00:01:18,146 --> 00:01:21,149
Arrrg! And help
ye shall have. Arrrg!
27
00:01:27,954 --> 00:01:30,757
So what are you
supposed to be?
An angel.
28
00:01:30,790 --> 00:01:32,793
Oh. Shouldn't you
have wings?
29
00:01:32,825 --> 00:01:35,295
Oh, no. This is
a special kind of angel
called a "Charlie."
30
00:01:35,329 --> 00:01:38,665
We don't have wings.
We just skate around with
perfect hair fighting crime.
31
00:01:38,698 --> 00:01:41,935
Where's your costume?
(scoffs)
32
00:01:41,968 --> 00:01:43,903
Like I'm six years old.
Halloween is so lame.
33
00:01:43,936 --> 00:01:46,240
But you get to dress up
and play games.
34
00:01:46,274 --> 00:01:49,343
Xander's gonna
teach me a new one after work,
called "Shiver Me Timbers."
35
00:01:49,377 --> 00:01:53,180
Ever play?
Uh, Dawn, Willow could use
some help in Magical Texts.
36
00:01:53,213 --> 00:01:55,248
(chuckles)
I'm all over it.
37
00:01:55,283 --> 00:01:57,251
How about you?
Ever play "Shiver Me Timbers"?
38
00:01:57,284 --> 00:02:01,322
I'm not really much
for the timber.
(chuckles)
39
00:02:01,355 --> 00:02:04,424
I'm just saying
you might want to
rethink the stereotype
40
00:02:04,457 --> 00:02:07,161
before someone turns you
into a toad.
41
00:02:07,194 --> 00:02:10,663
And while you're at it,
why don't you try removing
that broomstick from your--
42
00:02:10,698 --> 00:02:12,966
Dawn.
43
00:02:13,000 --> 00:02:15,635
Hey. Don't stop the invective
on account of me.
44
00:02:15,669 --> 00:02:19,806
If I see one more idiot
that thinks witches are all
hairy moles and rotten teeth--
45
00:02:19,840 --> 00:02:22,675
Excuse me.
Do you have any candy corn?
46
00:02:24,344 --> 00:02:27,146
Oh! Look at you.
47
00:02:27,181 --> 00:02:29,716
You are just
the cutest thing.
48
00:02:29,750 --> 00:02:32,819
-DAWN:
But I thought you said--
-I know. But look.
49
00:02:32,853 --> 00:02:35,188
With the hat
and the--the wart.
50
00:02:35,223 --> 00:02:39,860
Ah. Oh. Let's go
fill your tummy up
with sugary niblets, okay?
51
00:02:44,231 --> 00:02:46,966
(sighs)
52
00:02:47,000 --> 00:02:50,403
MAN:
Where the unicorn is?
Yeah. Grab it for me, would you?
53
00:02:50,437 --> 00:02:52,639
ANYA:
Buffy,
54
00:02:52,673 --> 00:02:54,741
uh, we're running low
on mandrake root.
55
00:02:54,775 --> 00:02:57,645
Check the basement.
56
00:02:57,677 --> 00:03:01,147
Don't blame me
if we have this conversation
over and over...
57
00:03:01,181 --> 00:03:03,683
and over...
58
00:03:03,717 --> 00:03:06,419
and over and over.
59
00:03:06,454 --> 00:03:07,655
Oh!
60
00:03:07,687 --> 00:03:11,425
Bell. Neck. Look into it.
61
00:03:11,459 --> 00:03:13,326
Come with a nice
leather collar, does it?
62
00:03:13,360 --> 00:03:15,528
What are you doing
lurking down here?
63
00:03:17,365 --> 00:03:20,834
Came through the tunnels.
Runnin' low on Berber weed.
64
00:03:20,867 --> 00:03:24,237
Stir it in with the blood.
Makes it all hot and spicy.
65
00:03:27,139 --> 00:03:29,543
What? I was gonna pay for it.
66
00:03:31,711 --> 00:03:35,748
I mean, no.
I was gonna nick it,
'cause that's what I do.
67
00:03:35,783 --> 00:03:38,852
I go where I please,
and I take what I want.
What's your excuse anyway?
68
00:03:38,885 --> 00:03:41,588
I thought you had it
to the brim with
customer disservice.
69
00:03:41,622 --> 00:03:43,924
One-time deal to help out.
And I mean straight time.
70
00:03:43,956 --> 00:03:47,227
No loop-da-loop, mummy hand
repeat-o-vision.
71
00:03:51,465 --> 00:03:52,966
Where's the mandrake root?
72
00:03:54,768 --> 00:03:56,670
Um, here.
73
00:03:58,805 --> 00:04:00,640
There are three
to a jar.
74
00:04:02,443 --> 00:04:07,247
Tend to go a bit wonky
if you cram 'em too close.
Thanks.
75
00:04:07,281 --> 00:04:10,283
Feel like a bit of
the rough-and-tumble?
76
00:04:10,318 --> 00:04:12,252
What?
77
00:04:12,286 --> 00:04:14,822
Me, you.
78
00:04:14,854 --> 00:04:17,257
Patrolling. Hello?
79
00:04:18,826 --> 00:04:22,262
Oh. Uh, I should stay.
80
00:04:22,295 --> 00:04:24,564
Maybe tomorrow.
81
00:04:24,598 --> 00:04:28,235
Hmm. It's not like
I don't already have plans.
82
00:04:28,268 --> 00:04:30,103
The Great Pumpkin
is on in 20.
83
00:04:32,773 --> 00:04:35,942
So much easier to talk to
when he wanted to kill me.
84
00:04:35,975 --> 00:04:37,810
(exhales)
85
00:04:39,779 --> 00:04:43,216
(sighs)
Oh! Go help Giles.
86
00:04:46,954 --> 00:04:48,855
What happened to Xander?
87
00:04:48,889 --> 00:04:51,992
He kept poking me
with his hook.
(bell dings)
88
00:04:52,024 --> 00:04:54,461
I sent him to Charmed Objects.
With luck, he'll poke
the wrong one
89
00:04:54,495 --> 00:04:56,963
and end up
in an alternative dimension,
90
00:04:56,997 --> 00:05:00,934
inhabited by a 50-foot Giles
that squishes annoying,
teeny pirates.
91
00:05:00,968 --> 00:05:03,637
We've got
a ton of bagging to do here.
92
00:05:03,670 --> 00:05:07,307
A-Actually, Spike had a really
good idea. You know,
maybe I--I should patrol.
93
00:05:07,341 --> 00:05:10,377
Buffy, you've been patrolling
every night this week.
Besides, it's Halloween.
94
00:05:10,411 --> 00:05:14,213
It's the one time
of the year the supernatural
threats give it
95
00:05:14,247 --> 00:05:16,315
a well-deserved rest--
as should you.
96
00:05:16,350 --> 00:05:18,519
Yeah? What about costumes
that take over your personality?
97
00:05:18,552 --> 00:05:20,853
Or wee, little, Irish
fear demony thingies?
98
00:05:20,887 --> 00:05:22,990
Yes, well, if anything
calamitous should happen,
99
00:05:23,023 --> 00:05:25,959
history suggests
it'll happen to one of us.
Right. Exactly.
100
00:05:25,992 --> 00:05:29,697
So, I should patrol
to avoid any of that.
And I'm bagging.
101
00:05:29,730 --> 00:05:33,401
(humming Pop Goes The Weasel)
102
00:05:36,737 --> 00:05:38,672
(giggling)
103
00:05:52,084 --> 00:05:55,355
(continues)
104
00:06:12,572 --> 00:06:14,442
(children chattering)
105
00:06:15,576 --> 00:06:18,278
(continue)
106
00:06:18,310 --> 00:06:21,048
* Happy Halloween
107
00:06:21,081 --> 00:06:23,350
(girl giggling)
108
00:06:23,382 --> 00:06:25,018
(chuckles)
109
00:06:25,052 --> 00:06:29,490
Give you something...
special this year.
110
00:06:31,223 --> 00:06:34,728
Hmm.
(humming)
111
00:07:35,689 --> 00:07:37,324
Come again.
(chuckles)
112
00:07:38,725 --> 00:07:40,793
(sighs)
In a zillion years.
113
00:07:40,827 --> 00:07:43,963
Store go boom. Arrr.
114
00:07:45,665 --> 00:07:48,168
That was the most incredible
thing I have ever experienced.
115
00:07:49,670 --> 00:07:52,805
Except for that.
What you all
did for me tonight,
116
00:07:54,675 --> 00:07:57,110
the astounding heaps
of money you helped me--
117
00:07:57,144 --> 00:08:00,848
-(clears throat)
-Us acquire.
118
00:08:00,880 --> 00:08:04,151
All I can say is,
I hope we make
as much tomorrow.
119
00:08:04,184 --> 00:08:07,687
-Tomorrow?
-Oh, post holiday clearance.
120
00:08:07,721 --> 00:08:09,723
The cornerstone of retail.
121
00:08:09,757 --> 00:08:12,425
-(whines)
-(all groan)
122
00:08:13,492 --> 00:08:14,862
(groans)
123
00:08:16,362 --> 00:08:17,865
Brooms all around then.
124
00:08:17,898 --> 00:08:21,067
Or I could whip up a jaunty
self-cleaning incantation.
125
00:08:21,100 --> 00:08:23,202
It'll be like Fantasia.
126
00:08:23,235 --> 00:08:26,505
We all know how splendidly
that turned out for Mickey.
127
00:08:26,540 --> 00:08:29,408
I think I'm a little more
adept than a cartoon mouse.
128
00:08:29,442 --> 00:08:32,044
And you have more fingers,
which is good
129
00:08:32,078 --> 00:08:36,850
'cause then there's no need
to wear those big, white gloves
to overcompensate.
130
00:08:36,884 --> 00:08:39,086
You know, if you had
a real peg leg,
131
00:08:39,119 --> 00:08:40,988
you wouldn't just have
a lame costume.
132
00:08:41,020 --> 00:08:43,023
You'd actually be lame,
which is completely different--
133
00:08:43,056 --> 00:08:47,027
-You do this every night?
-Every time I close out
the cash register.
134
00:08:47,059 --> 00:08:49,196
The dance of capitalist
superiority.
135
00:08:51,364 --> 00:08:52,700
I'm gonna marry that girl.
136
00:08:52,732 --> 00:08:54,366
BUFFY:
What?
137
00:08:54,400 --> 00:08:58,538
She's 15 and my sister,
so don't eve-- Oh.
138
00:09:00,707 --> 00:09:02,408
Hey, everybody.
139
00:09:02,442 --> 00:09:03,876
Can I, um...
140
00:09:05,645 --> 00:09:07,780
Uh,
141
00:09:07,815 --> 00:09:10,884
there's something Anya and I
want to tell you.
142
00:09:12,885 --> 00:09:15,121
Now?
143
00:09:15,154 --> 00:09:16,155
Now.
144
00:09:18,926 --> 00:09:20,126
We're getting married.
145
00:09:20,159 --> 00:09:21,928
Oh, my God.
146
00:09:21,961 --> 00:09:23,562
Congratulations.
147
00:09:23,596 --> 00:09:26,133
WILLOW:
That--That's--
148
00:09:26,166 --> 00:09:27,801
Wow.
149
00:09:27,835 --> 00:09:29,501
It's a big wow.
150
00:09:31,138 --> 00:09:34,741
I-- I thought
you were waiting
for the right moment.
151
00:09:37,344 --> 00:09:38,577
I did.
152
00:09:47,019 --> 00:09:49,155
(sighs)
153
00:09:49,188 --> 00:09:51,490
Here, have some money.
(chuckles)
154
00:09:53,426 --> 00:09:56,328
Did you know about this?
155
00:09:56,363 --> 00:09:59,966
No. Unless I blocked it
from my memory,
156
00:10:00,000 --> 00:10:02,302
much as I will Xander's
vigorous use of his tongue.
157
00:10:05,371 --> 00:10:07,841
Is that why
you're always
cleaning your glasses?
158
00:10:07,875 --> 00:10:10,677
So you don't have to see
what we're doing?
Tell no one.
159
00:10:11,845 --> 00:10:13,546
(moaning softly)
BUFFY:
Giles, this is--
160
00:10:15,215 --> 00:10:17,116
We have to do something.
161
00:10:17,149 --> 00:10:20,754
And he said he couldn't imagine
the rest of his life without me.
162
00:10:20,788 --> 00:10:24,456
And then he gave me this.
Which I'll be paying for
the rest of my life.
163
00:10:24,490 --> 00:10:28,161
Can I try it on?
Oh, absolutely not.
164
00:10:28,195 --> 00:10:31,932
Where I come from,
this sort of thing requires
much in the way of libation.
165
00:10:31,965 --> 00:10:33,866
God save the queen.
166
00:10:33,900 --> 00:10:37,437
Sorry we couldn't do
the big fancy. You kind of
caught us with our parties down.
167
00:10:37,470 --> 00:10:41,008
Oh, that's okay.
This is just the first
premarital celebration.
168
00:10:41,040 --> 00:10:43,777
There'll be lots more.
With gifts.
169
00:10:43,811 --> 00:10:46,446
Sure. Maybe we'll even
have time to decorate
for the next one.
170
00:10:46,479 --> 00:10:48,716
Why wait?
(speaking foreign language)
171
00:10:53,921 --> 00:10:56,222
(chuckles)
172
00:10:56,255 --> 00:10:59,491
This is so much better
than the way it usually looks.
173
00:10:59,525 --> 00:11:00,994
Thank you.
174
00:11:05,932 --> 00:11:09,501
The grocery store is still open.
We could have bought
decorations there.
175
00:11:09,535 --> 00:11:11,538
Why bother?
These are perfect.
176
00:11:11,571 --> 00:11:15,042
And extra biodegradabley.
In a couple of hours--
poof.
177
00:11:15,075 --> 00:11:18,846
No, they're-- they're great.
It's just...
178
00:11:18,879 --> 00:11:21,081
why use magic when you can
do something naturally?
179
00:11:21,114 --> 00:11:25,384
Well, you can
fight monsters naturally...
with sticks and stones.
180
00:11:25,418 --> 00:11:27,486
Don't recommend it though.
181
00:11:27,519 --> 00:11:30,222
That's different.
How?
182
00:11:30,256 --> 00:11:33,393
Becau-- Because
you're protecting people,
183
00:11:33,426 --> 00:11:35,327
keeping them from being hurt.
184
00:11:35,361 --> 00:11:39,066
Which makes them happy,
like pretty decorations
made Anya happy.
185
00:11:39,099 --> 00:11:41,168
(sighs)
That's not the point, Wil.
186
00:11:41,201 --> 00:11:43,536
Why are you being like this?
187
00:11:43,570 --> 00:11:46,373
This isn't about me.
This is so about you.
188
00:11:46,405 --> 00:11:50,509
You're always coming down
on me for-- for doing magic
that couldn't harm a fly.
189
00:11:50,543 --> 00:11:53,780
What's your problem?
Willow, I j-just wish
that you would stop
190
00:11:53,813 --> 00:11:55,381
and think about
what you're--
191
00:11:55,414 --> 00:11:59,286
Sorry. Just checkin'
on the chips.
192
00:11:59,318 --> 00:12:00,988
It's okay.
We're done.
193
00:12:06,225 --> 00:12:08,528
You're getting married. You.
194
00:12:08,561 --> 00:12:10,462
Me choking.
Oh, sorry.
195
00:12:11,899 --> 00:12:13,866
I just--
I can't believe it.
196
00:12:13,900 --> 00:12:16,536
It seems like only yesterday
you had to pay a girl
to date you.
197
00:12:16,568 --> 00:12:19,907
Like I'd ever pay--
(chuckles)
Define "date."
198
00:12:19,940 --> 00:12:22,475
I was only out of commission
for three months.
199
00:12:22,509 --> 00:12:24,812
How many other things
have changed
since I've been away?
200
00:12:24,845 --> 00:12:27,746
Oh, I got a tattoo.
What?
201
00:12:27,780 --> 00:12:31,217
Which is why
we told her no.
Just a little one?
202
00:12:31,250 --> 00:12:33,485
BUFFY:
Over my dead body.
203
00:12:33,519 --> 00:12:35,522
The kind
that doesn't come back.
204
00:12:36,623 --> 00:12:38,024
Fine.
205
00:12:39,692 --> 00:12:41,894
Congratulations.
206
00:12:41,928 --> 00:12:45,798
(chuckles)
You're very lucky
finding a guy like him.
207
00:12:45,832 --> 00:12:48,034
Not as lucky as me.
208
00:12:50,870 --> 00:12:54,106
-See you guys tomorrow?
-Oh. "Tomorrow"?
209
00:12:54,140 --> 00:12:56,943
Yeah. I'm sleeping over
at Janice's. Remember?
210
00:12:57,945 --> 00:12:59,479
That's tonight?
211
00:12:59,511 --> 00:13:01,981
No. It's on the other Halloween.
212
00:13:03,316 --> 00:13:05,451
Come on.
You said I could.
213
00:13:05,485 --> 00:13:07,453
Uh...
214
00:13:07,486 --> 00:13:09,589
Well, I-- I know I did.
215
00:13:09,621 --> 00:13:11,859
It's just, you know,
now with Xander's party--
216
00:13:11,892 --> 00:13:16,028
Oh, we're good, but you'll
have to get us some extra
gifts for our reception.
217
00:13:16,062 --> 00:13:19,966
-Yes, please.
-Uh, I-- I don't know. Giles?
218
00:13:20,000 --> 00:13:21,701
Uh, it's really not up to me.
219
00:13:23,635 --> 00:13:26,505
Come on.
It's four blocks away.
I'll walk straight over.
220
00:13:26,538 --> 00:13:28,942
Not like I'm gonna be
roaming the streets.
221
00:13:28,975 --> 00:13:31,311
Please?
222
00:13:47,059 --> 00:13:49,296
(bottle rattles)
223
00:13:49,328 --> 00:13:50,596
Hello?
224
00:14:04,844 --> 00:14:05,711
-Hey.
-Oh.
225
00:14:05,745 --> 00:14:08,081
-Perv.
-Sorry. I thought--
226
00:14:08,115 --> 00:14:11,484
(gasps)
Hey, Summers.
227
00:14:11,518 --> 00:14:15,587
Did you get over the wall okay?
Yeah. My sister thinks
I'm staying at your house.
228
00:14:15,621 --> 00:14:18,857
Ah. The Mominator thinks
I'm staying at yours.
229
00:14:18,892 --> 00:14:21,394
I can't believe they
fell for that one.
Like, own a TV.
230
00:14:21,427 --> 00:14:24,230
(chuckles)
So where are we meeting?
231
00:14:24,264 --> 00:14:26,832
The park.
232
00:14:26,865 --> 00:14:29,469
That's where
all the monsters gather
on Halloween.
233
00:14:32,105 --> 00:14:34,106
(heavy metal music plays)
Whoo-hoo!
234
00:14:35,107 --> 00:14:37,543
-Hey. Ow!
-Oops.
235
00:14:37,576 --> 00:14:39,778
Nice shot.
236
00:14:41,313 --> 00:14:43,115
Hey, baby.
Hey.
237
00:14:43,149 --> 00:14:46,086
What took you so long?
I had to stop
for crimes and misdemeanors.
238
00:14:46,119 --> 00:14:49,088
Zack, this is my friend Dawn
I was telling you about.
239
00:14:49,121 --> 00:14:51,390
Hello.
Ow.
240
00:14:52,259 --> 00:14:54,726
Hey. Justin.
241
00:14:54,760 --> 00:14:58,730
I know.
I've seen you around
at a couple of parties.
242
00:14:58,764 --> 00:15:00,332
I've seen you. too.
243
00:15:01,668 --> 00:15:05,072
Hey. We'll
catch you guys later.
244
00:15:05,105 --> 00:15:07,307
Alone at last.
245
00:15:07,340 --> 00:15:11,278
So, what do you guys
want to do?
246
00:15:17,484 --> 00:15:19,719
Yeah! Three points!
Whoo!
247
00:15:19,751 --> 00:15:23,056
(air hissing)
Witches don't really
look like that.
248
00:15:23,090 --> 00:15:25,591
-You got a lot
of witch friends?
-Uh, no.
249
00:15:25,625 --> 00:15:29,296
I mean from stuff
that I've read and stuff.
250
00:15:29,328 --> 00:15:33,066
Um, some of them are supposed to
be really pretty, and
you don't want to get them mad.
251
00:15:33,100 --> 00:15:34,767
New target.
Come on.
Whoo-hoo!
252
00:15:39,505 --> 00:15:41,941
(sighs)
So?
253
00:15:44,043 --> 00:15:46,413
He's okay.
(scoffs)
Ho hum okay,
254
00:15:46,446 --> 00:15:50,450
or, like,
"Oh, my God. I think
I'm gonna pee my pants" okay?
255
00:15:50,482 --> 00:15:51,650
Pee.
256
00:15:55,522 --> 00:15:57,624
So what's the verdict,
Captain?
257
00:15:57,657 --> 00:15:59,692
(in baby voice)
Is little Justin in love?
258
00:15:59,725 --> 00:16:02,695
I don't know.
She's cute.
259
00:16:02,729 --> 00:16:05,097
Well, congratulations
for having eyeballs.
260
00:16:05,131 --> 00:16:07,134
What about, uh,
you know,
261
00:16:07,167 --> 00:16:09,201
goin' all the way?
(giggling)
262
00:16:09,235 --> 00:16:14,474
Do you think that, uh,
that the moon and the stars
look lovely tonight?
263
00:16:14,506 --> 00:16:17,809
Hey, you think when we're done
with this juvie crap maybe
we can do something else?
264
00:16:17,844 --> 00:16:19,379
I'm getting kind of bored.
265
00:16:20,712 --> 00:16:22,414
Just one more.
266
00:16:31,191 --> 00:16:34,027
Anya is a wonderful
former vengeance demon.
267
00:16:34,061 --> 00:16:38,331
I'm sure you'll spend
many years of non-hell
dimensional bliss.
268
00:16:41,067 --> 00:16:44,803
Is she moving in with you?
Uh--
269
00:16:44,836 --> 00:16:48,540
You know, with your combined
incomes, you might think about
a down payment on a house.
270
00:16:49,841 --> 00:16:52,178
Like the kind you live in?
No rush.
271
00:16:52,211 --> 00:16:53,513
Oh, I'm sure you'll have
plenty to think about
272
00:16:53,546 --> 00:16:55,648
with the arrangements
for the wedding and such.
273
00:16:55,682 --> 00:16:58,350
You've got the rest
of your lives to plan
the rest of your life.
274
00:16:58,384 --> 00:17:00,019
(chuckles)
Yeah, yeah.
275
00:17:01,221 --> 00:17:02,922
JANICE:
No way.
276
00:17:02,955 --> 00:17:05,892
(scoffs)
You know who lives there?
277
00:17:05,924 --> 00:17:08,394
Old man Kaltenbach.
Crusty old bastard.
278
00:17:08,428 --> 00:17:10,497
Isn't he supposed to be
mental or something?
279
00:17:10,529 --> 00:17:13,900
Total loony tunes.
Pumpkins.
280
00:17:13,932 --> 00:17:16,769
ZACK:
Very dangerous.
281
00:17:16,803 --> 00:17:19,172
You go first.
Wha--
(chuckles nervously)
282
00:17:19,205 --> 00:17:21,773
Screw that.
Oh, come on.
Show us how brave you are.
283
00:17:21,807 --> 00:17:23,942
See those cute, little
girlie guts.
284
00:17:23,976 --> 00:17:25,545
Hey, lay off, man.
If she doesn't want to--
285
00:17:25,577 --> 00:17:27,279
I'll do it.
Go, Dawn.
286
00:17:28,580 --> 00:17:30,482
Look, you don't
have to do this.
287
00:17:31,718 --> 00:17:34,487
It's okay. I want to.
288
00:18:00,980 --> 00:18:02,648
(gasps)
289
00:18:02,682 --> 00:18:05,084
Shouldn't ought to
mess with those.
290
00:18:05,117 --> 00:18:07,253
Sometimes they bite.
291
00:18:07,287 --> 00:18:10,823
Get away from her.
Don't make me go kung fu
on you, man.
292
00:18:14,527 --> 00:18:17,596
Come on inside, kids.
Got somethin' special for ya.
293
00:18:18,998 --> 00:18:20,932
Daddy's got a treat.
294
00:18:24,002 --> 00:18:26,838
Cool.
No, no, no.
295
00:18:26,873 --> 00:18:29,008
We are so
not going in there.
296
00:18:29,040 --> 00:18:30,643
Dawn, tell them.
297
00:18:37,450 --> 00:18:39,486
Dude, where'd you get
the cool toys?
298
00:18:39,519 --> 00:18:42,454
Used to design 'em
back in '58.
299
00:18:42,489 --> 00:18:46,092
Nothin' would give me
more pleasure...
300
00:18:46,125 --> 00:18:48,094
than to see
a child's face
301
00:18:48,126 --> 00:18:50,663
light up when he'd
open one of mine...
302
00:18:50,697 --> 00:18:53,365
on a Christmas or a birthday.
303
00:18:53,400 --> 00:18:55,468
I was good.
304
00:18:55,501 --> 00:18:57,737
Jeepers. I was the best.
305
00:19:00,539 --> 00:19:03,276
And then that thing happened.
306
00:19:03,309 --> 00:19:05,678
One little mistake,
307
00:19:05,711 --> 00:19:07,713
and they took it
all away from me.
308
00:19:07,747 --> 00:19:09,249
They--
309
00:19:10,349 --> 00:19:12,984
They took my toys.
310
00:19:17,155 --> 00:19:19,692
Time for the treats.
311
00:19:19,726 --> 00:19:23,128
Who wants to help Daddy
in the kitchen?
312
00:19:23,162 --> 00:19:24,864
How about you, Sally?
313
00:19:26,699 --> 00:19:30,068
Uh, Sally's not much
for the cooking.
Why don't I give you a hand?
314
00:19:33,005 --> 00:19:35,307
Hands are good.
315
00:19:35,342 --> 00:19:37,376
Always use more hands.
316
00:19:38,778 --> 00:19:41,748
More hands.
317
00:19:41,780 --> 00:19:44,384
(Kaltenbach humming
Pop Goes the Weasel)
318
00:19:44,416 --> 00:19:46,085
Okay, I say we get
the funk out of here
319
00:19:46,117 --> 00:19:48,320
before "Satan" Claus tries to
stuff us up the chimney.
320
00:19:48,355 --> 00:19:50,757
(Pop Goes the Weasel playing)
What, and miss the big treat?
321
00:19:50,789 --> 00:19:54,326
That'll break the old guy's
"wittle" heart,
assuming it's still beating.
322
00:19:54,361 --> 00:19:56,328
She's right.
We should just
get Justin and go.
323
00:19:56,363 --> 00:19:58,397
Come on. The dude's
1,000 years old.
324
00:19:58,431 --> 00:20:01,534
What's he gonna do?
Drown us in his drool cup?
(continues)
325
00:20:01,567 --> 00:20:05,938
(stops)
Hey. Where's its head?
326
00:20:25,892 --> 00:20:27,759
Boo.
(snarls)
327
00:20:37,336 --> 00:20:39,238
(whimpers)
328
00:20:41,574 --> 00:20:44,009
(clattering)
What the hell was that?
329
00:20:47,314 --> 00:20:48,414
Justin?
330
00:20:56,923 --> 00:20:58,089
Justin?
331
00:20:59,157 --> 00:21:00,559
-(door opens)
-(gasps)
332
00:21:00,593 --> 00:21:02,828
-Let's go.
-What happened?
333
00:21:02,862 --> 00:21:04,596
I swiped his wallet
when he wasn't looking.
Come on.
334
00:21:06,999 --> 00:21:10,502
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
335
00:21:13,038 --> 00:21:16,008
(sighs)
Dude, that guy was rank.
336
00:21:16,041 --> 00:21:18,176
I bet a spritz of Dawn
will wash that right out.
337
00:21:18,210 --> 00:21:20,512
So what do you think?
Lunchables?
338
00:21:20,547 --> 00:21:24,784
Or should we go all the way
and turn 'em?
(girls giggling)
339
00:21:24,817 --> 00:21:27,619
So, I was thinking
maybe a June wedding,
340
00:21:27,653 --> 00:21:29,756
but then I remembered
that they always had
341
00:21:29,788 --> 00:21:31,958
the highest percentage
of calls for vengeance.
342
00:21:31,990 --> 00:21:33,692
So now I'm leaning towards
as soon as damn possible.
343
00:21:33,726 --> 00:21:35,126
I mean, mortal life
being so short,
344
00:21:35,161 --> 00:21:37,262
we gotta cram in as much
marital bliss as we can
345
00:21:37,296 --> 00:21:39,298
before we wither and die.
346
00:21:39,332 --> 00:21:41,200
I mean, there's just
so much to consider, though.
347
00:21:41,232 --> 00:21:44,936
I mean, planning the wedding
and new cars,
a house and babies.
348
00:21:44,971 --> 00:21:46,538
I mean, you have to
plan for babies,
349
00:21:46,573 --> 00:21:50,710
otherwise they'll just
run roughshod over
your entire existence.
350
00:21:50,742 --> 00:21:54,346
Yeah. You--
You gotta know what to call them
before they hit college.
351
00:21:54,381 --> 00:21:56,982
Ah. Rupert is
an exceptionally strong name.
352
00:21:59,885 --> 00:22:04,624
Yeah. If we want our progeny
to eat paste and have
their lunch money stolen.
353
00:22:04,656 --> 00:22:06,425
Hmm.
354
00:22:08,027 --> 00:22:10,229
Look, all that matters
is that they're happy.
355
00:22:10,261 --> 00:22:12,398
Everything else
is thick gravy goodness.
356
00:22:12,432 --> 00:22:16,403
I know.
I mean, I am the luckiest
ex-demon in the world.
357
00:22:16,435 --> 00:22:18,371
I mean, to be able to find
the one person
358
00:22:18,404 --> 00:22:20,673
in-in all dimensions
that I was meant to be with
359
00:22:20,707 --> 00:22:23,476
and-- and have everything
work out exactly
as I dreamed.
360
00:22:23,509 --> 00:22:27,278
I mean, how often
does the universe
allow that to happen?
361
00:22:33,452 --> 00:22:36,588
Air. Sweet mother oxygen.
362
00:22:36,623 --> 00:22:37,923
Are you okay?
363
00:22:38,891 --> 00:22:40,893
Yeah. I just--
364
00:22:43,095 --> 00:22:46,097
It's just I--
I didn't think
it'd be so much.
365
00:22:46,132 --> 00:22:48,768
But this is good.
366
00:22:48,800 --> 00:22:51,538
I mean, this is
love and celebration
367
00:22:51,570 --> 00:22:54,840
and moving forward.
368
00:22:54,874 --> 00:22:58,877
Anya's right.
This is the way
life's supposed to work out.
369
00:23:00,378 --> 00:23:03,715
Right. Deep pools
of ooey delight.
370
00:23:03,750 --> 00:23:06,018
(chuckles)
I'm wallowing,
not drowning.
371
00:23:06,051 --> 00:23:08,386
Definite wallow action.
372
00:23:09,955 --> 00:23:13,593
Okay. So, once more
into the breach?
373
00:23:13,625 --> 00:23:18,029
Oh. I think my breaches
are wearing a little thin.
374
00:23:18,064 --> 00:23:20,532
I'm gonna take Spike up
on that offer to patrol.
375
00:23:20,567 --> 00:23:23,269
Gotta be somethin' out there
cruisin' for a smack-down.
376
00:23:30,142 --> 00:23:32,744
So, you're, like,
what, a sophomore?
377
00:23:32,778 --> 00:23:36,715
(chuckles)
I wish.
Oh, freshman.
378
00:23:36,749 --> 00:23:40,086
Yep. Way down there
at the bottom
of the rung.
379
00:23:40,118 --> 00:23:45,324
Hmm. Actually, kind of under
those little rubber feet
that keep the ladder steady.
380
00:23:45,356 --> 00:23:47,727
Hey, those are important.
381
00:23:47,759 --> 00:23:51,730
Here. Spoils of war.
You earned it.
382
00:23:51,763 --> 00:23:54,432
I did?
Yeah, for keeping me steady.
383
00:23:55,934 --> 00:23:57,970
And so begins
her life of crime.
384
00:23:58,003 --> 00:24:00,138
Hmm. You're
a little late.
385
00:24:00,172 --> 00:24:03,174
I steal
all the time.
Really?
386
00:24:03,209 --> 00:24:07,779
Totally. I haven't
paid for lipstick
since... forever.
387
00:24:07,814 --> 00:24:10,916
Oh, be still, my heart.
Cute and bad.
388
00:24:10,950 --> 00:24:13,986
Yeah.
Bad to the bone.
(chuckles)
389
00:24:14,019 --> 00:24:16,055
More like frozen.
Here.
390
00:24:22,662 --> 00:24:25,964
Thanks.
My pleasure, Miss Summers.
391
00:24:28,299 --> 00:24:30,636
Hey. Where's Zack?
392
00:24:30,670 --> 00:24:33,172
He went to get the car.
393
00:24:33,204 --> 00:24:35,040
You guys got a car?
394
00:24:37,076 --> 00:24:38,644
Thanks for the ride.
395
00:24:44,083 --> 00:24:47,019
(clattering, giggling)
396
00:25:00,332 --> 00:25:02,201
(siren wailing)
397
00:25:05,371 --> 00:25:09,174
MAN:
You got the stretcher?
MAN 2: Yep. Watch your back.
398
00:25:09,208 --> 00:25:11,509
Coming through.
MAN 1:
All right. Let's go.
399
00:25:11,544 --> 00:25:13,378
I'm losing her pulse.
400
00:25:13,412 --> 00:25:15,381
MAN 1:
Let's get her in.
401
00:25:20,219 --> 00:25:22,253
(ringing)
402
00:25:22,288 --> 00:25:24,355
Summers residence.
403
00:25:24,390 --> 00:25:26,224
Oh. Mrs. Penshaw. Yeah.
404
00:25:28,059 --> 00:25:31,998
No, Dawn said she was
staying the night at your house.
405
00:25:32,030 --> 00:25:35,101
Well, ye-- yes, I realize that
now, but I don't believe
that you called to check--
406
00:25:36,935 --> 00:25:39,771
No, all right.
Let's just, um--
407
00:25:39,806 --> 00:25:41,574
Okay, if I--
if I hear anything
I'll let you know.
408
00:25:43,108 --> 00:25:44,542
(R&B music playing)
409
00:25:44,576 --> 00:25:47,747
(woman vocalizing)
* Yeah
410
00:25:49,715 --> 00:25:52,183
* You're the one that
got that something *
411
00:25:52,218 --> 00:25:55,253
-* You're the one that
got that something *
-(stops)
412
00:25:55,287 --> 00:25:57,455
Hey, we were just
getting our dance on.
413
00:25:57,489 --> 00:25:59,557
That was Janice's mother
on the telephone.
414
00:25:59,592 --> 00:26:02,028
Apparently Janice said
that she was staying
here the night.
415
00:26:02,060 --> 00:26:05,932
Ah. Dipping into the classics.
You gotta respect that.
416
00:26:05,964 --> 00:26:08,067
Is Buffy still outside?
Uh, no, no.
417
00:26:08,099 --> 00:26:10,737
She was getting antsy.
She went to go find Spike
to patrol.
418
00:26:10,769 --> 00:26:12,904
It's always nice
to be kept in the loop. Um,
419
00:26:12,939 --> 00:26:17,209
Xander, Anya,
you stay here in case
Mrs. Penshaw calls again.
420
00:26:17,242 --> 00:26:18,611
Willow, Tara,
you check downtown.
421
00:26:18,644 --> 00:26:22,513
I'll, uh, swing by Spike's,
see if I can catch Buffy.
422
00:26:23,750 --> 00:26:27,252
(giggling)
Oh.
423
00:26:28,453 --> 00:26:30,656
Don't do nothing I would, dude.
424
00:26:32,924 --> 00:26:35,260
Mmm.
425
00:26:35,294 --> 00:26:36,595
You're it.
426
00:26:39,464 --> 00:26:41,166
I love it when they run.
427
00:26:46,137 --> 00:26:47,173
So...
428
00:26:48,507 --> 00:26:49,607
Yeah.
429
00:26:52,611 --> 00:26:55,213
Ooh. It's cold.
430
00:26:56,615 --> 00:26:58,851
You okay?
You want this back?
431
00:26:58,884 --> 00:27:01,019
Nah.
432
00:27:01,053 --> 00:27:02,888
Cold doesn't really
bother me.
433
00:27:04,522 --> 00:27:06,659
What are you, Superman?
(chuckles)
434
00:27:06,692 --> 00:27:11,529
No, but I do have
a few special powers.
435
00:27:14,400 --> 00:27:16,669
Hey. Um,
436
00:27:16,702 --> 00:27:18,704
does this work?
437
00:27:18,738 --> 00:27:21,973
You gotta turn the ignition.
438
00:27:22,008 --> 00:27:25,544
Oh.
(ballad on radio)
439
00:27:25,576 --> 00:27:28,780
* Got me goin' on
440
00:27:28,815 --> 00:27:30,849
I love this one.
* Again
441
00:27:30,883 --> 00:27:33,384
Yeah. Another thing
we have in common.
442
00:27:33,419 --> 00:27:36,722
* Around my smile
443
00:27:36,756 --> 00:27:39,391
* And I got
a thoughtless feeling *
444
00:27:39,424 --> 00:27:41,626
(breathing erratically)
You're shaking.
445
00:27:41,660 --> 00:27:43,494
* Inside
It's cold.
446
00:27:47,232 --> 00:27:49,234
You want to go?
447
00:27:49,268 --> 00:27:52,171
N-No. It's just, um,
448
00:27:53,439 --> 00:27:55,907
what do you expect--
Shh.
449
00:27:58,509 --> 00:28:01,047
I just want to taste you.
450
00:28:07,553 --> 00:28:11,123
* I've got it goin' on
451
00:28:17,730 --> 00:28:21,633
* Got me goin' on again
452
00:28:24,403 --> 00:28:27,239
* Around my smile
Shiver me timbers.
453
00:28:29,708 --> 00:28:31,277
What?
454
00:28:31,309 --> 00:28:35,381
Um, nothing.
Just... wow.
455
00:28:35,413 --> 00:28:39,085
Oh, my God.
That was your first.
456
00:28:39,117 --> 00:28:42,288
Wh-What? No.
457
00:28:42,320 --> 00:28:45,057
It was.
That was your first kiss.
458
00:28:45,090 --> 00:28:48,094
Uh--
(chuckles)
I've been kissed before.
459
00:28:48,126 --> 00:28:51,430
I-- I kiss all the time.
Not that I'm a kiss slut.
460
00:28:51,462 --> 00:28:55,801
Just, you know, with--
with the lips and--and
the pressing together and stuff,
461
00:28:55,835 --> 00:28:57,736
hey, expert here.
462
00:29:00,839 --> 00:29:04,242
Okay, okay.
It was my first kiss.
463
00:29:04,276 --> 00:29:06,711
I know, I know.
I suck. My--
464
00:29:06,744 --> 00:29:09,248
My lips are dry
and my tongue's all horrible
and sticky,
465
00:29:09,280 --> 00:29:11,250
and I'm pretty sure
I drooled on you.
466
00:29:11,282 --> 00:29:14,486
So just please tell me
how awful it was.
467
00:29:14,519 --> 00:29:17,655
* I've got it goin'
468
00:29:17,689 --> 00:29:19,258
It was perfect.
469
00:29:22,028 --> 00:29:25,131
* I've got it goin' on
470
00:29:25,163 --> 00:29:28,334
* I'm giving cheers to you
471
00:29:31,938 --> 00:29:34,240
* Conversation
472
00:29:34,272 --> 00:29:36,342
* Use up again
473
00:29:36,375 --> 00:29:40,412
* Well, there's nothing
I can defend *
474
00:29:40,445 --> 00:29:44,182
* You just simply
don't understand *
475
00:29:44,215 --> 00:29:46,184
* Anyway
476
00:29:50,721 --> 00:29:53,459
Do they know
they're brother and sister?
477
00:29:53,491 --> 00:29:55,693
Do you think she's here?
478
00:29:55,727 --> 00:29:57,829
What?
479
00:29:57,864 --> 00:30:00,499
Do you think Dawn
might have come here?
480
00:30:00,531 --> 00:30:03,201
It's where I'd be
if I were 15 and on the lam.
481
00:30:03,234 --> 00:30:04,502
Really?
482
00:30:05,703 --> 00:30:08,875
Well, not me at 15,
'cause, hello, spaz.
483
00:30:08,907 --> 00:30:11,477
You?
Yeah. Hard to believe
484
00:30:11,509 --> 00:30:16,182
such a hot mama yamma
came from humble,
geek-infested roots.
485
00:30:16,214 --> 00:30:18,317
"Infested roots."
Trying to turn me on?
486
00:30:19,585 --> 00:30:21,420
I have to try now?
487
00:30:24,722 --> 00:30:26,959
Come on.
Let's look over here.
488
00:30:26,992 --> 00:30:29,127
Do you see her?
489
00:30:29,161 --> 00:30:31,163
No, there's too many people.
490
00:30:31,196 --> 00:30:33,199
Maybe we could ask
security to--
491
00:30:33,231 --> 00:30:35,534
No. That'll take
too long.
492
00:30:40,873 --> 00:30:43,741
One among many,
many fade to one.
493
00:30:43,775 --> 00:30:47,078
What are you doing? Wil.
I'm just gonna
clear the crowd.
494
00:30:47,113 --> 00:30:49,080
How?
495
00:30:49,115 --> 00:30:52,584
I'll just shift everyone
who isn't a 15-year-old girl
into an alternate dimension.
496
00:30:52,617 --> 00:30:54,586
What?
497
00:30:54,619 --> 00:30:58,423
No, it'll be for like
a fraction of a second.
They won't even notice.
498
00:30:58,457 --> 00:31:00,392
Wil, no, you can't.
499
00:31:00,425 --> 00:31:02,760
Why?
500
00:31:02,794 --> 00:31:04,596
Wh-- What if something
went wrong?
501
00:31:04,630 --> 00:31:06,999
Well, it won't.
502
00:31:07,032 --> 00:31:10,001
But wh-what would Giles say?
503
00:31:10,036 --> 00:31:12,604
(speaks foreign word)
504
00:31:12,637 --> 00:31:15,074
-(room falls silent)
-Are you taking his side now?
505
00:31:15,106 --> 00:31:17,375
(sighs)
This isn't about sides.
506
00:31:17,409 --> 00:31:20,246
You two have been talking
about me behind my back.
507
00:31:20,278 --> 00:31:23,348
No. God.
You know
how that makes me feel?
508
00:31:23,382 --> 00:31:26,384
Willow, you are using
too much magic.
509
00:31:26,417 --> 00:31:29,688
What do you want me to do?
Just-- Just sit back
and keep my mouth shut?
510
00:31:29,721 --> 00:31:31,623
Well, that'd be a good start.
511
00:31:33,825 --> 00:31:36,627
If I didn't love you
so damn much, I would.
512
00:31:36,662 --> 00:31:38,797
(speaks foreign word)
513
00:31:38,829 --> 00:31:40,266
-(sound resumes)
-Tara.
514
00:31:41,500 --> 00:31:43,434
* To go away
515
00:31:46,238 --> 00:31:48,307
* Doo, doo, doo-doo
516
00:31:48,339 --> 00:31:51,710
* I've started to see you
clearly today *
517
00:31:51,742 --> 00:31:53,912
(moans)
518
00:31:56,414 --> 00:31:58,784
(moans)
519
00:31:58,817 --> 00:32:00,719
* If you really loved me
520
00:32:00,751 --> 00:32:03,088
Ow.
* You know you'd stay
521
00:32:04,190 --> 00:32:05,324
Sorry.
522
00:32:06,692 --> 00:32:08,759
It's okay.
523
00:32:08,794 --> 00:32:10,461
As long as
it's not bleeding.
524
00:32:14,432 --> 00:32:17,502
Justin. Could we--
525
00:32:17,536 --> 00:32:18,869
It's just...
526
00:32:21,507 --> 00:32:24,809
God, you are so beautiful.
527
00:32:24,843 --> 00:32:28,814
* To keep me smiling
528
00:32:28,846 --> 00:32:34,452
* Looks like the night
has come to an end *
529
00:32:34,486 --> 00:32:38,423
* And yet
the sun is shining *
530
00:32:38,457 --> 00:32:41,826
* I know you start with
531
00:32:44,997 --> 00:32:47,865
Get your gear together.
We need to--
532
00:32:50,701 --> 00:32:53,338
Spike?
533
00:32:53,372 --> 00:32:57,808
You know,
in civilized cultures
that's called trespassing.
534
00:32:57,843 --> 00:33:00,046
Good thing
you're uncivilized.
(chuckles)
535
00:33:00,078 --> 00:33:02,314
We've got trouble.
Giles found you?
536
00:33:02,347 --> 00:33:06,184
Giles? No.
Was he looking for me?
Yeah, it's Dawn.
537
00:33:06,218 --> 00:33:08,819
Dawn? Wh-What happened?
538
00:33:08,854 --> 00:33:11,690
No, it's okay.
Giles was by here earlier
looking for you.
539
00:33:11,722 --> 00:33:13,991
Dawn and her little friend
pulled a Houdini.
540
00:33:14,026 --> 00:33:16,228
Up to a bit of candy-corn
mischief, I suspect.
541
00:33:16,261 --> 00:33:19,730
Wait. She's out there
running around by herself?
542
00:33:19,765 --> 00:33:21,700
Yeah, kids these days, eh?
543
00:33:21,732 --> 00:33:26,372
I did a sweep of the tunnels.
Giles is pokin' about
the cemetery.
544
00:33:26,404 --> 00:33:29,775
(sighs)
We have to find her.
I don't think she's in there.
545
00:33:38,549 --> 00:33:41,252
Mist, cemetery,
546
00:33:42,421 --> 00:33:44,490
Halloween.
547
00:33:44,522 --> 00:33:47,292
This should end well.
(groans)
548
00:33:51,363 --> 00:33:53,231
Bloody brilliant.
549
00:33:56,102 --> 00:33:58,970
(girl screaming)
550
00:34:07,145 --> 00:34:09,315
Dawn!
(grunts)
551
00:34:10,581 --> 00:34:12,550
Dawn, are you all right?
552
00:34:12,583 --> 00:34:15,121
Janice?
He bit me.
553
00:34:15,153 --> 00:34:18,456
-That jerk bit me.
-Like you weren't
asking for it.
554
00:34:18,489 --> 00:34:20,425
I feel certain
she wasn't.
555
00:34:20,458 --> 00:34:22,527
What do you know
about it, grandpa?
556
00:34:22,561 --> 00:34:24,396
-(snarls)
-Quite a bit, actually.
557
00:34:28,666 --> 00:34:31,068
(growls)
558
00:34:31,103 --> 00:34:33,572
(groaning)
559
00:34:41,280 --> 00:34:43,181
(groans)
560
00:34:45,416 --> 00:34:48,253
Dude, that sucks.
561
00:34:48,286 --> 00:34:52,458
(panting)
Dawn. Where's Dawn?
562
00:34:55,293 --> 00:34:58,697
Get off me!
Dawn, wait. Wait.
563
00:35:00,666 --> 00:35:03,235
Look, I thought
we could, you know,
like, hang out or something.
564
00:35:03,268 --> 00:35:05,471
Hang out?
Yeah.
565
00:35:05,503 --> 00:35:09,675
I mean, you're
not like other girls.
You're different.
566
00:35:09,708 --> 00:35:11,777
There's something special
about you.
567
00:35:11,809 --> 00:35:14,146
I knew it the first time
I saw you.
568
00:35:15,880 --> 00:35:18,583
I just want to
be close to you.
(gasps)
569
00:35:18,617 --> 00:35:20,952
Shh.
570
00:35:20,985 --> 00:35:24,623
It's okay.
It'll only hurt
for a second.
571
00:35:24,655 --> 00:35:27,193
I'll bet you say that
to all the girls.
572
00:35:27,226 --> 00:35:30,195
Giles?
(gasps)
573
00:35:30,228 --> 00:35:32,297
Now, you have a choice, son.
574
00:35:32,331 --> 00:35:34,465
We can do this the easy way,
or we can do this the har--
575
00:35:40,206 --> 00:35:43,074
(all growling)
576
00:35:50,215 --> 00:35:52,351
What were my choices again?
577
00:35:58,757 --> 00:35:59,925
(growling)
578
00:36:04,663 --> 00:36:06,831
So, this a private game,
579
00:36:06,864 --> 00:36:09,501
or, uh,
can anyone join in?
580
00:36:09,534 --> 00:36:11,702
Dawn, are you--
581
00:36:13,003 --> 00:36:15,840
Were you parking
with a vamp?
582
00:36:17,409 --> 00:36:19,545
I-- I didn't know
he was dead.
Living dead.
583
00:36:19,577 --> 00:36:22,880
-Shut up.
-How could you not know?
584
00:36:22,914 --> 00:36:25,483
-I just met him.
-Oh. Oh, so you were
585
00:36:25,516 --> 00:36:27,085
parking in the woods
with a boy you just met.
586
00:36:27,117 --> 00:36:28,853
We've seen each other
at parties.
587
00:36:28,887 --> 00:36:31,856
Shut up.
I don't believe you.
588
00:36:31,889 --> 00:36:33,858
Oh, like you've never
fallen for a vampire?
589
00:36:33,891 --> 00:36:35,994
That was different.
590
00:36:36,027 --> 00:36:37,762
It always is
when it's you.
591
00:36:37,795 --> 00:36:40,331
Uh, excuse me.
Can we fight now?
592
00:36:40,365 --> 00:36:43,302
Hey, didn't anyone come here
to just make out?
593
00:36:45,036 --> 00:36:47,072
Aw, that's sweet.
You run.
594
00:36:48,706 --> 00:36:50,708
You scream.
595
00:36:52,378 --> 00:36:54,413
(snarling, grunting)
596
00:36:57,815 --> 00:36:59,851
(grunting, yelling)
597
00:36:59,885 --> 00:37:01,387
Die, Slayer.
598
00:37:02,487 --> 00:37:04,856
Mm-hmm.
599
00:37:04,889 --> 00:37:07,759
Your sister's the Slayer?
I totally get it.
600
00:37:07,793 --> 00:37:09,894
I knew there was
something about you.
601
00:37:09,927 --> 00:37:11,597
(groans)
602
00:37:16,735 --> 00:37:18,003
Giles!
603
00:37:25,744 --> 00:37:28,414
-(snarling)
-(groans)
604
00:37:30,282 --> 00:37:33,684
What is
your malfunction, man?
605
00:37:35,119 --> 00:37:38,590
It's Halloween, you nit.
We take the night off.
606
00:37:38,623 --> 00:37:42,092
Those are the rules.
Me and mine don't follow
no stinkin' rules.
607
00:37:42,126 --> 00:37:44,094
We're rebels.
608
00:37:48,367 --> 00:37:50,436
No. I'm a rebel.
609
00:37:50,469 --> 00:37:52,471
You're an idiot.
610
00:37:56,375 --> 00:37:59,210
Give the lot of us
a bad name.
611
00:38:00,346 --> 00:38:01,847
(growls)
612
00:39:00,405 --> 00:39:03,041
-(light thud)
-(gasps)
613
00:39:05,210 --> 00:39:07,077
(rustling)
614
00:39:10,416 --> 00:39:11,583
Trick or treat.
(screams)
615
00:39:18,556 --> 00:39:20,025
Give me somethin'
good to eat.
616
00:39:20,057 --> 00:39:24,362
(breathing erratically)
I thought you really liked me.
617
00:39:27,032 --> 00:39:28,900
I do.
618
00:39:31,036 --> 00:39:32,704
And you like me, too.
619
00:39:34,940 --> 00:39:36,141
I do.
620
00:39:39,978 --> 00:39:42,047
-(thud)
-(groans)
621
00:39:51,255 --> 00:39:54,391
Sorry about the party.
Ah, don't worry about it.
622
00:39:54,425 --> 00:39:56,862
It gave me more time
to plan the bridal shower.
623
00:39:56,894 --> 00:39:59,364
Uh, where do we order
obscenely muscular
male strippers?
624
00:39:59,396 --> 00:40:02,967
Anya.
I'm kidding. Geez.
625
00:40:03,001 --> 00:40:05,536
(whispers)
We'll talk.
I guess I should bugger off.
626
00:40:05,570 --> 00:40:09,139
Something about big bads
not venturing far from
the crypts on Halloween.
627
00:40:09,173 --> 00:40:13,744
-Good fight.
-So, uh, big monster bashing?
628
00:40:13,778 --> 00:40:15,780
Sorry we missed it.
629
00:40:15,813 --> 00:40:19,150
As long as Dawn's all right.
630
00:40:19,184 --> 00:40:22,521
Yeah, that's what's--
I-- I think I'm gonna
turn in. Good night.
631
00:40:24,590 --> 00:40:26,958
Tara. Tara.
632
00:40:31,195 --> 00:40:33,297
How's your face?
633
00:40:33,331 --> 00:40:37,367
Oh, still ruggedly handsome.
"Grandpa" indeed. Ow.
634
00:40:38,869 --> 00:40:41,172
She's taking it
pretty hard.
635
00:40:41,206 --> 00:40:44,275
Well, it's not surprising.
Still, we can't ignore
this kind of behavior.
636
00:40:44,309 --> 00:40:47,445
Something needs to be done
before it spins out of control.
637
00:40:47,478 --> 00:40:50,916
You're right.
I'm glad you're here
to take care of it.
638
00:40:50,949 --> 00:40:53,018
Don't be too hard
on her, okay?
639
00:41:10,501 --> 00:41:12,336
We need to have a conversation.
640
00:41:15,373 --> 00:41:17,943
This the part
where you tell me
you're not angry?
641
00:41:17,976 --> 00:41:21,378
Just disappointed?
642
00:41:21,411 --> 00:41:25,150
Pretty much.
Except for the bit
about not being angry.
643
00:41:28,653 --> 00:41:30,889
I'm-- I'm sorry, okay?
644
00:41:30,922 --> 00:41:33,891
It's not that easy.
645
00:41:33,925 --> 00:41:35,960
Well, what do you
want me to do?
646
00:41:35,994 --> 00:41:40,465
Reverse time and take it back?
(chuckles)
'Cause I could probably--
647
00:41:40,498 --> 00:41:43,168
A joke.
I don't think I could really--
648
00:41:43,201 --> 00:41:45,871
You know what?
Can-- Can we not do this now?
649
00:41:45,971 --> 00:41:47,972
I'm tired.
650
00:41:48,005 --> 00:41:49,740
Okay.
651
00:41:49,775 --> 00:41:52,443
Let's just forget
it ever happened.
652
00:41:58,016 --> 00:41:59,550
Forget.
653
00:42:16,967 --> 00:42:19,304
Ooh. Your feet are cold.
654
00:42:20,871 --> 00:42:23,307
Better warm me up.
Mmm.
655
00:42:24,775 --> 00:42:27,945
This is how every day
should always end
656
00:42:27,978 --> 00:42:30,916
and start and all the stuff
in the middle.
657
00:42:32,083 --> 00:42:35,253
So, uh, you're not mad?
658
00:42:35,286 --> 00:42:36,554
About what?
659
00:43:15,661 --> 00:43:17,795
Grr! Arrgh!
49198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.