All language subtitles for Bubba.Ho.Tep.2002.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,366 --> 00:02:38,652 I was dreamin'. 2 00:02:40,077 --> 00:02:42,318 Dreamin' my dick was out and I was checking to see 3 00:02:42,537 --> 00:02:44,057 if that infected bump on the head of it 4 00:02:44,247 --> 00:02:45,658 had filled with pus again. 5 00:02:45,874 --> 00:02:47,364 If it had, I was gonna name that bump 6 00:02:47,584 --> 00:02:48,699 after my ex-wife, Priscilla 7 00:02:48,710 --> 00:02:50,872 and bust it by jackin' off. 8 00:02:50,879 --> 00:02:51,960 Oh, man. 9 00:02:51,963 --> 00:02:53,749 Or I'd like to think that's what I'd do. 10 00:02:54,758 --> 00:02:56,920 Dreams let you think like that. 11 00:02:57,135 --> 00:03:01,003 Truth was, I hadn't had a hard-on in years. 12 00:03:24,413 --> 00:03:25,903 Oh, man. 13 00:03:57,904 --> 00:04:01,317 My God, man. How long have I been here? 14 00:04:01,533 --> 00:04:02,533 Am I really awake now, 15 00:04:02,743 --> 00:04:04,825 or am I just dreamin' I'm awake? 16 00:04:05,036 --> 00:04:08,245 How could my plans have gone so wrong? 17 00:04:08,248 --> 00:04:10,489 When the hell are they gonna serve lunch? 18 00:04:10,500 --> 00:04:13,162 Considerin' what they serve, why the hell do I care? 19 00:04:14,880 --> 00:04:16,917 If Priscilla discovered I was alive, 20 00:04:17,174 --> 00:04:18,756 would she come and see me? 21 00:04:18,759 --> 00:04:20,341 Would we still wanna fuck? 22 00:04:20,552 --> 00:04:23,135 Or would we merely have to talk about it? 23 00:04:23,138 --> 00:04:24,924 Is there, finally and really, 24 00:04:24,931 --> 00:04:28,219 anything to life other than food, shit, and sex? 25 00:04:36,026 --> 00:04:37,608 Well, goddamnit. 26 00:04:40,489 --> 00:04:42,609 How could I have gone from the "King of Rock and Roll" 27 00:04:42,699 --> 00:04:43,780 to this? 28 00:04:44,367 --> 00:04:46,278 Old guy in a rest home in East Texas 29 00:04:46,495 --> 00:04:47,985 with a growth on his pecker. 30 00:05:05,722 --> 00:05:08,339 And what is that growth, man? 31 00:05:08,350 --> 00:05:11,012 Cancer? Nobody's talkin'. 32 00:05:11,645 --> 00:05:14,603 No one seems to know, or wants to. 33 00:06:17,919 --> 00:06:18,980 Makes you wonder, doesn't it, 34 00:06:19,004 --> 00:06:20,356 what kind of life this old guy had? 35 00:06:20,380 --> 00:06:21,495 Huh? 36 00:06:21,715 --> 00:06:22,715 What kind of life he had, 37 00:06:22,841 --> 00:06:25,424 you know. His kids, his grandkids, his legacy. 38 00:06:25,635 --> 00:06:26,841 Look at him now. 39 00:06:26,845 --> 00:06:28,461 Oh, who gives a shit? 40 00:06:53,163 --> 00:06:54,163 Huh? 41 00:07:10,555 --> 00:07:11,841 Well... 42 00:07:22,776 --> 00:07:24,358 Make you comfortable. 43 00:07:29,824 --> 00:07:31,064 No. 44 00:09:06,212 --> 00:09:07,543 Oh! 45 00:09:13,219 --> 00:09:15,711 I'm gonna squish you, cockroach! 46 00:10:19,994 --> 00:10:21,405 Help me. 47 00:11:03,580 --> 00:11:05,366 Easy, easy, easy. 48 00:11:12,839 --> 00:11:14,750 You know, I was thinkin' 49 00:11:14,757 --> 00:11:17,840 What? You gonna get all weepy on me again? 50 00:11:18,052 --> 00:11:19,713 No, I was merely gonna suggest 51 00:11:19,929 --> 00:11:21,840 that you use some of this here deodorizer 52 00:11:22,056 --> 00:11:23,171 and spray it on that corpse 53 00:11:23,183 --> 00:11:25,015 because she's smellin' pretty ripe. 54 00:11:28,062 --> 00:11:30,429 Ugh! Good idea. 55 00:12:42,470 --> 00:12:43,676 Excuse me, miss? 56 00:12:44,847 --> 00:12:46,429 You gonna throw all that stuff out? 57 00:12:47,308 --> 00:12:48,423 Yeah. 58 00:12:48,601 --> 00:12:51,434 Could I have one of them pictures of Bull? 59 00:12:51,980 --> 00:12:54,267 Maybe his... his Purple Heart? 60 00:12:55,191 --> 00:12:57,899 I mean, he was pretty proud of that. 61 00:12:57,902 --> 00:13:01,566 And maybe that uh, that tin of chocolates there? 62 00:13:03,533 --> 00:13:04,989 I suppose. 63 00:13:10,123 --> 00:13:12,831 The revealin' of her panties wasn't intentional 64 00:13:13,042 --> 00:13:14,157 or unintentional. 65 00:13:14,377 --> 00:13:15,913 She just didn't give a damn. 66 00:13:15,920 --> 00:13:19,083 She saw me as so physically and sexually non-threatenin', 67 00:13:19,090 --> 00:13:20,251 she didn't mind if I got 68 00:13:20,466 --> 00:13:22,423 a bird 's-eye view of her love nest. 69 00:13:22,427 --> 00:13:25,089 It was the same to her as a house cat sneakin' a peek. 70 00:13:26,222 --> 00:13:27,712 I felt my pecker flutter once 71 00:13:27,932 --> 00:13:30,014 like a pigeon havin' a heart attack... 72 00:13:30,685 --> 00:13:33,347 then it laid back down and remained limp and still. 73 00:13:34,063 --> 00:13:34,598 'Course, these days, 74 00:13:34,814 --> 00:13:37,101 even a flutter was kind of reassurin'. 75 00:13:39,902 --> 00:13:41,267 - Here. - Thank you. 76 00:13:41,279 --> 00:13:42,940 Say uh! 77 00:13:43,781 --> 00:13:45,112 Bull your kin? 78 00:13:45,116 --> 00:13:46,197 My daddy. 79 00:13:48,703 --> 00:13:50,444 Never seen you here before. 80 00:13:51,289 --> 00:13:54,873 I've only been here once before. When I checked him in. 81 00:13:55,918 --> 00:13:57,704 That's three years ago, wasn't it? 82 00:13:59,213 --> 00:14:00,624 You and him friends? 83 00:14:00,631 --> 00:14:01,671 No, we was just roommates. 84 00:14:01,758 --> 00:14:03,749 I mean, he never felt good enough to say much. 85 00:14:04,469 --> 00:14:07,587 I just hated to see what was left of him go away so easy. 86 00:14:10,058 --> 00:14:12,470 Seemed like an all right guy. 87 00:14:12,477 --> 00:14:16,436 Mentioned you a lot. You're... you're Callie, right? 88 00:14:16,439 --> 00:14:18,021 Yeah. 89 00:14:18,024 --> 00:14:20,311 Well, he was all right. 90 00:14:21,319 --> 00:14:23,435 But not enough so you'd come and see him, though. 91 00:14:24,322 --> 00:14:26,563 Don't lay some guilt trip on me, mister. 92 00:14:26,783 --> 00:14:27,898 I did what I could. 93 00:14:27,909 --> 00:14:30,241 I mean, if it hadn't been for Medicaid or Medicare, 94 00:14:30,453 --> 00:14:31,614 whatever that stuff was, 95 00:14:31,621 --> 00:14:33,487 he'd have been in some ditch somewhere. 96 00:14:36,000 --> 00:14:38,492 And I sure didn't have the money to take care of him. 97 00:14:42,340 --> 00:14:43,626 My own daughter... 98 00:14:44,342 --> 00:14:46,834 lost long ago to me... 99 00:14:46,844 --> 00:14:49,836 if she knew I lived, would she come and see me? 100 00:14:49,847 --> 00:14:51,212 Would she even care? 101 00:14:52,225 --> 00:14:55,638 You could've come and seen him. They don't charge you for that. 102 00:14:56,437 --> 00:14:57,768 Mind your own business. 103 00:14:59,273 --> 00:15:00,684 I was busy. 104 00:15:15,790 --> 00:15:19,533 Well, well, well. If it isn't my favorite patient. 105 00:15:19,544 --> 00:15:21,626 How are you this morning, Mr. Haff? 106 00:15:21,629 --> 00:15:23,336 I'm all right. 107 00:15:23,339 --> 00:15:25,171 But I prefer Mr. Presley or Elvis. 108 00:15:25,383 --> 00:15:26,794 I keep tellin' you that. 109 00:15:26,801 --> 00:15:29,259 I don't go by Sebastian Haff anymore, okay? 110 00:15:29,929 --> 00:15:31,715 I'm not tryin' to hide anymore. 111 00:15:31,722 --> 00:15:34,714 Well, of course I knew that. I forgot. 112 00:15:34,725 --> 00:15:37,012 Good morning, Elvis. 113 00:15:38,980 --> 00:15:42,769 Did you know we have a celebrity here, Miss Thomas? 114 00:15:42,775 --> 00:15:45,858 Elvis Presley. You know, the rock and roll singer. 115 00:15:47,405 --> 00:15:49,021 I thought he was dead. 116 00:15:50,408 --> 00:15:52,524 Well, actually, Elvis is dead. Mr. Haff knows that. 117 00:15:52,743 --> 00:15:53,949 Don't you, Mr. Haff? 118 00:15:54,120 --> 00:15:57,363 Hell, no. I'm right here. I ain't dead. 119 00:15:58,040 --> 00:15:59,201 Yet. 120 00:16:00,001 --> 00:16:02,038 Now, Mr. Haff! 121 00:16:02,253 --> 00:16:04,961 I don't mind calling you "Elvis." 122 00:16:04,964 --> 00:16:07,877 But you're a little confused and you like to play sometimes. 123 00:16:07,884 --> 00:16:12,720 You were an Elvis impersonator, remember? 124 00:16:14,765 --> 00:16:17,803 You fell off the stage and broke your hip. When was it? 125 00:16:17,810 --> 00:16:19,426 Twenty years ago. 126 00:16:19,437 --> 00:16:23,305 It got infected and you were in a coma for quite a while. 127 00:16:23,316 --> 00:16:27,605 You came out with a few problems. 128 00:16:29,947 --> 00:16:31,483 Look, I was just impersonatin' myself. 129 00:16:31,699 --> 00:16:33,531 Okay, I couldn't do nothin' else. 130 00:16:33,743 --> 00:16:35,108 I don't have any problems. 131 00:16:35,119 --> 00:16:37,326 You're tryin' to say my brain's messed up, aren't you? 132 00:16:37,330 --> 00:16:39,788 Why would you wanna be somebody else? 133 00:16:40,833 --> 00:16:42,244 I got tired of it. 134 00:16:42,919 --> 00:16:44,956 I was hooked on pills, you know. 135 00:16:44,962 --> 00:16:46,623 I wanted out. 136 00:16:46,631 --> 00:16:49,419 And this boy Sebastian Haff, he was an Elvis imitator. 137 00:16:49,425 --> 00:16:52,213 He was the best of 'em. He took my place. 138 00:16:53,012 --> 00:16:54,673 Problem is, he had a bad heart. 139 00:16:55,598 --> 00:16:57,965 He liked drugs, too. Liked them more than I did. 140 00:16:57,975 --> 00:17:01,969 So it was him that died, not me. I just took his place. 141 00:17:02,522 --> 00:17:04,433 But why would you want to leave all that fame, 142 00:17:04,649 --> 00:17:05,889 Mr. Presley? 143 00:17:06,609 --> 00:17:08,691 All that money? 144 00:17:08,694 --> 00:17:10,981 I don't know. 'Cause they got old. 145 00:17:14,617 --> 00:17:16,824 The woman I loved, Priscilla. 146 00:17:17,411 --> 00:17:18,947 She was gone. 147 00:17:19,163 --> 00:17:21,825 The rest of the women were just women. 148 00:17:23,459 --> 00:17:26,076 I mean, the music wasn't mine anymore. 149 00:17:26,087 --> 00:17:29,045 I wasn't even me anymore. Just this thing they made up. 150 00:17:31,759 --> 00:17:33,045 And my friends... 151 00:17:35,096 --> 00:17:37,463 Well, they were suckin' me dry. 152 00:17:41,852 --> 00:17:44,810 So I took a little road trip down to Nacogdoches, 153 00:17:45,940 --> 00:17:50,059 to check out this Sebastian Haff. 154 00:18:36,991 --> 00:18:38,573 It's all right, boys. Just wait here. 155 00:19:02,600 --> 00:19:04,090 Oh, my God. 156 00:19:08,439 --> 00:19:10,225 I didn't think you'd really... 157 00:19:32,380 --> 00:19:35,668 It's all right, boys. Just another freak. 158 00:19:37,009 --> 00:19:38,499 Let's split. 159 00:19:50,439 --> 00:19:51,053 Woah, woah, woah, woah. 160 00:19:51,273 --> 00:19:53,480 - Sorry, man. - King, I got it. I got it. 161 00:19:53,693 --> 00:19:55,024 It's all yours, baby. 162 00:20:03,994 --> 00:20:06,782 So I signed everything over to Sebastian. 163 00:20:06,997 --> 00:20:08,437 Except for enough money to sustain me 164 00:20:08,541 --> 00:20:10,248 if things got bad. 165 00:20:10,459 --> 00:20:13,577 I was determined to make myself a new life. 166 00:20:13,587 --> 00:20:14,827 A better one. 167 00:20:17,258 --> 00:20:19,841 But me and Sebastian, we had us a deal. 168 00:20:21,971 --> 00:20:23,632 If I wanted to trade back, he'd let me. 169 00:20:23,848 --> 00:20:25,634 Yo, Sebastian! 170 00:20:25,850 --> 00:20:27,466 It was all written up in the contract. 171 00:20:28,310 --> 00:20:29,926 The thing was... 172 00:20:29,937 --> 00:20:32,395 I lost my copy in a barbeque accident. 173 00:20:33,733 --> 00:20:35,394 But that wasn't so bad, either. 174 00:20:35,401 --> 00:20:38,519 I was makin' new friends and enjoyin' myself. 175 00:20:41,198 --> 00:20:42,279 Cheers! 176 00:20:52,918 --> 00:20:55,910 Oh, my God. Did you see that thing? 177 00:20:56,672 --> 00:20:58,458 Sam Hill. 178 00:20:59,425 --> 00:21:00,836 It just went up like that. 179 00:21:01,844 --> 00:21:05,007 - Now, Elvis. - Yes? 180 00:21:07,266 --> 00:21:09,382 Don't carry it too far. 181 00:21:09,393 --> 00:21:13,352 You may just get way out there and not come back. 182 00:21:14,523 --> 00:21:15,979 Oh, fuck you. 183 00:21:18,027 --> 00:21:19,609 Shit. 184 00:21:19,612 --> 00:21:23,196 Get old, you can't even cuss someone and have it bother 'em. 185 00:21:23,199 --> 00:21:27,113 Everything you do is either worthless or sadly amusing. 186 00:21:28,287 --> 00:21:29,823 Well... 187 00:21:29,830 --> 00:21:31,571 I've got what I want. 188 00:21:32,124 --> 00:21:35,037 The clothes can go to Goodwill or Salvation Army. 189 00:21:35,044 --> 00:21:39,754 Very well. And I'm sorry about your father. He was a nice man. 190 00:21:39,757 --> 00:21:41,168 Yeah. 191 00:21:41,967 --> 00:21:44,049 It was nice to meet you, Mr. Presley. 192 00:21:44,053 --> 00:21:46,215 - Get the hell out. - Now, now. 193 00:21:47,598 --> 00:21:50,556 I'll be back later to do that little... 194 00:21:50,768 --> 00:21:53,430 thing that has to be done. You know. 195 00:21:58,108 --> 00:21:59,143 Elvis! 196 00:22:09,870 --> 00:22:10,985 Poor Bull. 197 00:22:12,998 --> 00:22:14,159 In the end, 198 00:22:15,668 --> 00:22:17,659 does anything really matter? 199 00:22:21,382 --> 00:22:23,293 No one here ever listened to me. 200 00:22:24,009 --> 00:22:28,503 Except this one guy, only he was certifiable. 201 00:22:28,514 --> 00:22:30,755 That's where they took a piece of my brain. 202 00:22:30,766 --> 00:22:34,179 They got it back in D.C. in that goddamn jar. 203 00:22:36,188 --> 00:22:39,226 I got a little bag of sand up there now. 204 00:22:40,317 --> 00:22:42,775 Jack, uh, no offense, but... 205 00:22:43,904 --> 00:22:45,895 President Kennedy was a white man. 206 00:22:45,906 --> 00:22:47,943 That's how clever they are! 207 00:22:47,950 --> 00:22:51,033 They dyed me this color. All over! 208 00:22:51,036 --> 00:22:54,370 Can you think of a better way to hide the truth than that? 209 00:23:52,890 --> 00:23:54,506 I was livin' simple. 210 00:23:55,768 --> 00:23:57,509 The way Haff had been. 211 00:23:57,519 --> 00:24:00,477 Going from town to town doin' the Elvis act. 212 00:24:01,440 --> 00:24:03,898 Only I felt like I was really me again. 213 00:24:03,901 --> 00:24:05,187 Can you dig that? 214 00:24:05,402 --> 00:24:09,737 We're diggin' it, Mr. Haff, Mr. Presley. 215 00:24:46,568 --> 00:24:48,150 Women were throwin' themselves at me 216 00:24:48,153 --> 00:24:50,144 'cause they could imagine I was Elvis. 217 00:24:50,155 --> 00:24:54,114 Only, I was Elvis playing Sebastian Haff playing Elvis. 218 00:24:54,118 --> 00:24:55,654 It was all pretty good. 219 00:24:55,661 --> 00:24:57,823 I didn't mind the contract being burned up. 220 00:24:57,830 --> 00:24:59,946 Didn't even try to go back and convince anybody. 221 00:25:02,167 --> 00:25:03,908 Then I had the accident. 222 00:25:03,919 --> 00:25:05,876 I was gyratin', see, takin' care of business, 223 00:25:06,088 --> 00:25:07,088 and then my hip went out. 224 00:25:08,799 --> 00:25:10,460 I'd been havin' trouble with it. 225 00:25:27,359 --> 00:25:29,100 Damn, it's cold in here tonight. 226 00:25:40,039 --> 00:25:43,122 No way. That's it. This time, I make it. 227 00:25:44,376 --> 00:25:46,868 No more piss or crap in the bed. 228 00:26:12,362 --> 00:26:13,648 Shake it out... 229 00:26:23,624 --> 00:26:24,910 There we go. 230 00:26:54,613 --> 00:26:56,729 Whoa! 231 00:26:58,867 --> 00:27:03,031 Man that is one big bitch cockroach. 232 00:27:35,779 --> 00:27:37,019 All right, man. Let's go. 233 00:27:46,039 --> 00:27:47,495 Damn. 234 00:27:51,587 --> 00:27:53,294 Hot damn! 235 00:28:22,367 --> 00:28:24,699 Got you, you six-legged bastard. 236 00:29:05,702 --> 00:29:09,320 Even a big bitch cockroach like you should know... 237 00:29:10,749 --> 00:29:15,164 Never but never fuck with the King. 238 00:29:17,381 --> 00:29:19,748 Whoa-oh-oh-oh! 239 00:29:33,438 --> 00:29:36,556 Hey! Is anybody out here? 240 00:29:41,405 --> 00:29:44,147 I think we got some major bug problems in this place, man! 241 00:30:51,558 --> 00:30:53,424 Oh, man... 242 00:30:54,853 --> 00:30:56,594 Hey, Jack? 243 00:31:05,781 --> 00:31:07,442 Jack? 244 00:31:07,657 --> 00:31:09,147 Hey, man, you okay? 245 00:31:16,041 --> 00:31:18,499 What the Sam Hill is that? 246 00:31:21,880 --> 00:31:23,666 Mr. Kennedy? 247 00:31:30,514 --> 00:31:33,597 Hey, man, you're on the floor. 248 00:31:35,060 --> 00:31:36,266 No shit. 249 00:31:37,604 --> 00:31:38,810 Who are you? 250 00:31:39,856 --> 00:31:40,971 Look, I'm... 251 00:31:42,359 --> 00:31:45,397 Sebastian. Sebastian Haff. 252 00:31:46,279 --> 00:31:48,816 Did you see him go by in the hall? 253 00:31:50,200 --> 00:31:52,282 He scuttled like. 254 00:31:53,120 --> 00:31:55,737 - Who, man? - The one they sent. 255 00:31:56,748 --> 00:32:00,116 - Who's "they"? - Oh, you know who. 256 00:32:00,335 --> 00:32:02,201 No, Jack, I don't. Come on, man. 257 00:32:03,964 --> 00:32:05,875 Lyndon Johnson. 258 00:32:05,882 --> 00:32:07,464 Castro, maybe. 259 00:32:07,467 --> 00:32:10,550 They sent somebody to finish me off. 260 00:32:10,554 --> 00:32:13,717 I think maybe it was Johnson himself. 261 00:32:13,723 --> 00:32:17,842 Real ugly. Real goddamn ugly! 262 00:32:17,853 --> 00:32:20,185 Hey, look, man, President Johnson's dead. 263 00:32:20,188 --> 00:32:23,647 Shit. That ain't gonna stop him. 264 00:32:28,905 --> 00:32:30,487 Get his feet. 265 00:32:36,079 --> 00:32:38,821 So, you say you heard a... a noise? 266 00:32:39,249 --> 00:32:40,705 Well, a sound's a sound, you know? 267 00:32:40,917 --> 00:32:42,123 I mean, I heard something. 268 00:32:42,127 --> 00:32:46,621 It was like a... I don't know. Like a... like a scuttling. 269 00:32:46,631 --> 00:32:49,089 - A scuttling sound? - Yes, sir. 270 00:32:50,051 --> 00:32:51,051 Were you awake 271 00:32:51,136 --> 00:32:54,128 or were you in bed when you heard this noise? 272 00:32:54,139 --> 00:32:55,324 Well look man, I was in bed first, 273 00:32:55,348 --> 00:32:57,635 then I was awake 'cause the damn bugs woke me up. 274 00:32:57,851 --> 00:32:59,808 Alright? You got bugs all over this place. 275 00:33:01,021 --> 00:33:05,811 Bugs. Well, Mr. Haff, what kind of bugs have you been seeing? 276 00:33:05,817 --> 00:33:08,275 Look, man, do I look like an ichthyologist to you? 277 00:33:08,278 --> 00:33:10,315 Just big damn bugs, all right? The size of my fist. 278 00:33:10,530 --> 00:33:12,737 The size of a peanut butter and banana sandwich, man. 279 00:33:12,741 --> 00:33:15,153 What do I care? I got a growth on my pecker. 280 00:33:15,160 --> 00:33:17,367 Okay, Mr. Haff. Don't worry about a thing. 281 00:33:17,370 --> 00:33:18,952 We'll call the exterminator tomorrow 282 00:33:19,164 --> 00:33:20,905 and we'll take care of the problem. 283 00:33:20,916 --> 00:33:22,702 Good. Thank you. Thank you very much. 284 00:33:44,272 --> 00:33:46,388 It's time for that little thing again. 285 00:34:15,720 --> 00:34:19,384 A doll like this handlin' me without warmth or emotion. 286 00:34:19,391 --> 00:34:21,473 Twenty years ago. Just twenty, man. 287 00:34:21,476 --> 00:34:23,137 I could've made with a curly-lip smile 288 00:34:23,353 --> 00:34:25,060 and had her eatin' out of my asshole. 289 00:34:25,730 --> 00:34:30,520 Doctor says this cream ought to do the trick. 290 00:34:30,527 --> 00:34:32,768 Corticosteroids. 291 00:34:32,779 --> 00:34:36,443 Should heal the inflammation, stop the pus. 292 00:34:38,034 --> 00:34:39,524 Where 'd my youth go? 293 00:34:40,954 --> 00:34:43,946 Why didn't fame hold off old age and death? 294 00:34:43,957 --> 00:34:46,665 Why the hell did I leave the fame in the first place? 295 00:34:46,668 --> 00:34:48,284 Do I want it back? Could I have it back? 296 00:34:48,503 --> 00:34:49,868 And if I could... 297 00:34:50,088 --> 00:34:51,829 would it make any damn difference? 298 00:35:13,570 --> 00:35:16,028 Mr. Haff! 299 00:35:16,823 --> 00:35:18,609 Huh? 300 00:35:22,787 --> 00:35:24,619 Lord almighty. 301 00:35:25,915 --> 00:35:28,907 You old rascal. 302 00:35:31,254 --> 00:35:34,667 I think you better take a cold shower, Mr. Haff. 303 00:35:35,508 --> 00:35:37,419 There'd been two presidential elections 304 00:35:37,636 --> 00:35:39,377 since I had a boner like that one. 305 00:35:39,387 --> 00:35:40,923 What gave here? 306 00:35:40,930 --> 00:35:42,887 Then I realized what gave. 307 00:35:42,891 --> 00:35:45,178 I was thinkin' about something that interested me. 308 00:35:45,185 --> 00:35:47,176 Not my next meal or goin' to the crapper. 309 00:35:47,854 --> 00:35:50,312 I'd been given a dose of life again. 310 00:35:54,944 --> 00:35:57,356 You get in there with me, I'll take that shower. 311 00:35:57,364 --> 00:35:59,947 You silly thing. 312 00:35:59,949 --> 00:36:00,484 Come on, now. 313 00:36:00,700 --> 00:36:02,441 Why don't you pull on it a little? 314 00:36:04,287 --> 00:36:06,494 You ought to be ashamed. 315 00:36:40,532 --> 00:36:44,821 Where at? Where at? 316 00:36:44,828 --> 00:36:46,034 I haven't seen my kids. 317 00:36:46,204 --> 00:36:47,535 It's an ambush! 318 00:36:49,791 --> 00:36:52,874 Under the bridge. I saw him under the bridge. 319 00:36:54,129 --> 00:36:57,042 It's an ambush! Tonto, my boots, Tonto! 320 00:36:57,048 --> 00:37:00,837 That's my friend Kemosabe. We used to play cards together. 321 00:37:00,844 --> 00:37:01,333 MY boots! 322 00:37:01,553 --> 00:37:03,794 Now he doesn't even know who I am. 323 00:38:02,071 --> 00:38:03,277 Daddy. 324 00:38:08,119 --> 00:38:09,609 Baby? 325 00:38:16,711 --> 00:38:20,500 Sebastian. Sebastian! It's loose! 326 00:38:20,715 --> 00:38:21,921 What's loose? 327 00:38:21,925 --> 00:38:23,461 It. Listen. 328 00:38:33,978 --> 00:38:36,640 Jesus Christ. What's that? 329 00:38:36,648 --> 00:38:39,640 I thought it was Lyndon Johnson, but I was wrong. 330 00:38:39,651 --> 00:38:43,189 I've come across new evidence to suggest another assassin. 331 00:38:44,906 --> 00:38:46,112 Assassin? 332 00:38:46,115 --> 00:38:48,777 He's after another target tonight. 333 00:38:48,785 --> 00:38:50,742 Come on, I wanna show you something. 334 00:38:50,745 --> 00:38:53,282 I don't think it's safe if you go back to sleeping. 335 00:38:53,289 --> 00:38:55,872 For chrissake, man. Just tell the administrators. 336 00:38:57,502 --> 00:39:00,665 Suits and white starches? No, thank you! 337 00:39:00,672 --> 00:39:02,754 I trusted them when I was back in Dallas, 338 00:39:02,966 --> 00:39:05,003 and look where that got my brain and me. 339 00:39:05,009 --> 00:39:08,092 I'm thinkin' with sand here. 340 00:39:08,096 --> 00:39:11,339 I mean, I pick up some waves, maybe, from my brain, 341 00:39:11,349 --> 00:39:13,260 but someday, who knows? 342 00:39:13,268 --> 00:39:16,477 Somebody might just disconnect the battery at the White House. 343 00:39:16,479 --> 00:39:19,597 Oh, yeah. That's something to worry about, all right. 344 00:39:22,360 --> 00:39:24,647 Listen here. Listen. 345 00:39:24,654 --> 00:39:26,440 I know you're Elvis. 346 00:39:34,038 --> 00:39:38,783 There was a rumor, you know, that you hated me. 347 00:39:38,793 --> 00:39:40,124 But I thought about that. 348 00:39:42,714 --> 00:39:45,672 If you hated me, you could've finished me off the other night. 349 00:39:47,552 --> 00:39:48,667 What I want from you 350 00:39:48,887 --> 00:39:51,345 is that you look me straight in the eye 351 00:39:51,556 --> 00:39:53,797 and assure me you had nothing at all 352 00:39:54,017 --> 00:39:56,475 to do with that day in Dallas, 353 00:39:56,686 --> 00:40:00,680 and that you did not know Lee Harvey Oswald or Jack Ruby. 354 00:40:08,239 --> 00:40:10,105 Hey, look, man... 355 00:40:10,283 --> 00:40:12,524 I had nothing to do with Dallas. 356 00:40:12,535 --> 00:40:16,028 And I knew neither Lee Harvey Oswald nor Jack Ruby. 357 00:40:16,956 --> 00:40:21,621 Good. May I call you Elvis instead of Sebastian? 358 00:40:22,337 --> 00:40:23,623 You may. 359 00:40:23,630 --> 00:40:25,166 Excellent. 360 00:40:25,173 --> 00:40:26,880 You wear glasses to read? 361 00:40:26,883 --> 00:40:29,500 Well, I wear glasses when I really want to see. 362 00:40:29,510 --> 00:40:31,421 Get them. Come on. 363 00:40:36,559 --> 00:40:39,051 Come on. Right down the hall. 364 00:40:41,648 --> 00:40:44,231 The walker was swingin' along easier now. 365 00:40:44,233 --> 00:40:45,473 Not even like I needed it. 366 00:40:46,319 --> 00:40:48,435 Damn, this here Jack was a nut. 367 00:40:49,238 --> 00:40:51,275 Maybe I was nuts, too... 368 00:40:51,282 --> 00:40:53,614 but there was an adventure goin' on. 369 00:40:53,618 --> 00:40:54,653 It's in here. 370 00:41:01,125 --> 00:41:02,957 In here. 371 00:41:14,180 --> 00:41:15,591 That's it? 372 00:41:15,598 --> 00:41:17,638 I mean, we're investigating a scuttling in the hall, 373 00:41:17,684 --> 00:41:19,286 trying to figure out who attacked you last night, 374 00:41:19,310 --> 00:41:20,704 and you bring me in here to look at stick pictures 375 00:41:20,728 --> 00:41:21,889 on the shithouse wall, man? 376 00:41:22,105 --> 00:41:23,561 Look close. 377 00:41:43,126 --> 00:41:44,366 It's Egyptian. 378 00:41:44,377 --> 00:41:45,833 Rig ht-a-reen-o. 379 00:41:45,837 --> 00:41:49,751 Hey, you're not as stupid as some folks made you out. 380 00:41:49,966 --> 00:41:50,966 Thank you. 381 00:41:51,092 --> 00:41:54,630 Now, I copied this down yesterday. 382 00:41:54,846 --> 00:41:57,087 I came in here to take a shit 383 00:41:57,306 --> 00:41:59,263 because they hadn't cleaned up my bathroom. 384 00:41:59,475 --> 00:42:02,843 Saw that on the wall, took it back to my room, 385 00:42:02,854 --> 00:42:05,642 looked it up in my books, and I wrote it all down. 386 00:42:05,648 --> 00:42:11,735 Now, this top line translates roughly into, 387 00:42:11,738 --> 00:42:15,606 "Pharaoh gobbles donkey goobers." 388 00:42:15,616 --> 00:42:20,156 And the bottom line, "Cleopatra does the nasty." 389 00:42:20,163 --> 00:42:21,198 Say what? 390 00:42:21,414 --> 00:42:22,154 Well, pretty much. 391 00:42:22,373 --> 00:42:23,989 That's the best I can translate it. 392 00:42:25,168 --> 00:42:27,159 Well all right, so, one of the nuts in here... 393 00:42:27,378 --> 00:42:28,743 present company excluded... 394 00:42:28,755 --> 00:42:30,195 thinks he's Tutankhamun or something, 395 00:42:30,256 --> 00:42:31,667 comes in here, writes hieroglyphics. 396 00:42:31,674 --> 00:42:33,110 Big deal, man! What's the connection? 397 00:42:33,134 --> 00:42:34,670 Why are we standin' here in the toilet? 398 00:42:34,886 --> 00:42:37,127 Well, I don't know what the connection is exactly, 399 00:42:37,346 --> 00:42:38,086 not yet. 400 00:42:38,306 --> 00:42:41,924 But that thing caught me asleep last night. 401 00:42:41,934 --> 00:42:44,517 And I came awake just in time. 402 00:42:44,520 --> 00:42:46,352 He had me on the floor. 403 00:42:46,355 --> 00:42:50,098 I had his mouth over my asshole. 404 00:42:50,109 --> 00:42:51,315 A shit-eater? 405 00:42:51,319 --> 00:42:52,901 I don't think so. 406 00:42:52,904 --> 00:42:55,566 He was after my soul. 407 00:42:55,782 --> 00:42:58,319 Now, you can get that out of any major orifice 408 00:42:58,534 --> 00:42:59,615 of a person's body. 409 00:42:59,619 --> 00:43:00,780 I read about it. 410 00:43:00,787 --> 00:43:02,903 Oh yeah? Where, man? Hustler? 411 00:43:02,914 --> 00:43:06,908 The Everyday Man or Woman's Book of the Soul by David Webb. 412 00:43:06,918 --> 00:43:09,205 And they got pretty good movie reviews in there 413 00:43:09,212 --> 00:43:12,204 about stolen soul movies in the back. 414 00:43:12,215 --> 00:43:14,206 Come on. I'll show you. 415 00:44:08,980 --> 00:44:10,766 Oh! 416 00:44:13,526 --> 00:44:14,966 I think that there might be some sort 417 00:44:15,111 --> 00:44:17,443 of electrical problem over there in the gardener's shed. 418 00:44:18,197 --> 00:44:21,155 That light... looks like it's shortin' out. 419 00:44:21,159 --> 00:44:23,867 This whole damn place is fallin' apart. 420 00:44:23,870 --> 00:44:26,077 But you don't have to think about that. 421 00:44:26,080 --> 00:44:29,038 Mrs. Biddlestein is waitin' on her enema. 422 00:44:29,917 --> 00:44:32,955 All right. All right. I'm comin'. 423 00:44:34,839 --> 00:44:37,877 Just let me finish my cigarette first. 424 00:44:38,843 --> 00:44:39,958 God. 425 00:45:31,938 --> 00:45:34,145 There's an ugly son of a bitch. 426 00:45:43,407 --> 00:45:46,069 Damn! Hey, Jack. 427 00:45:46,077 --> 00:45:49,286 What it says here is that you can bury some dude, 428 00:45:49,288 --> 00:45:51,529 and if he gets the right tana leaves 429 00:45:51,707 --> 00:45:54,369 and spells said over him and such bullshit, 430 00:45:54,377 --> 00:45:57,665 that he can come back to life thousands of years later, man. 431 00:45:58,464 --> 00:45:59,579 But hold on, now. 432 00:45:59,590 --> 00:46:03,424 To stay alive, he has to suck on the souls of the livin', 433 00:46:03,427 --> 00:46:05,088 and that if the souls are small, 434 00:46:05,304 --> 00:46:07,045 his life force doesn't last long. 435 00:46:07,848 --> 00:46:10,089 Small. What's that mean? 436 00:46:10,101 --> 00:46:12,638 Read on. No, never mind. 437 00:46:12,645 --> 00:46:14,306 I'll tell you myself. 438 00:46:15,064 --> 00:46:17,806 But first, would you like a Ding Dong? 439 00:46:19,277 --> 00:46:20,688 I don't mean mine. 440 00:46:21,612 --> 00:46:23,228 I mean a chocolate Ding Dong. 441 00:46:24,198 --> 00:46:25,734 Of course, mine would be chocolate 442 00:46:25,950 --> 00:46:27,486 now that I have been dyed. 443 00:46:27,702 --> 00:46:29,158 You got Ding Dongs, man? 444 00:46:30,371 --> 00:46:33,580 I got Paydays and I got a box of Baby Ruths. 445 00:46:33,791 --> 00:46:35,031 Oh, mama! 446 00:46:36,627 --> 00:46:40,165 Which will it be? Let's get decadent. 447 00:46:41,215 --> 00:46:43,001 I'll take a Baby Ruth. 448 00:46:46,429 --> 00:46:47,840 All right. 449 00:46:48,556 --> 00:46:51,844 Now, small souls 450 00:46:52,935 --> 00:46:56,644 are those that don't have much fire for life. 451 00:46:56,647 --> 00:46:58,103 You know a place like that? 452 00:46:58,316 --> 00:47:00,307 Oh man, if souls were fires, 453 00:47:00,526 --> 00:47:02,206 they couldn't burn much lower than in here. 454 00:47:02,278 --> 00:47:04,110 Exactamundo. 455 00:47:04,113 --> 00:47:06,400 What we have here at Shady Rest 456 00:47:06,615 --> 00:47:09,482 is an Egyptian soul sucker of some sort. 457 00:47:09,493 --> 00:47:12,076 You know, a mummy hiding out. 458 00:47:12,079 --> 00:47:15,663 Coming in here, feeding on the sleeping. 459 00:47:15,666 --> 00:47:17,907 It's perfect, you see? 460 00:47:17,918 --> 00:47:21,502 Now, we're small souls, so we can't provide him much. 461 00:47:22,214 --> 00:47:26,708 But if that thing comes back two or three times in a row 462 00:47:26,719 --> 00:47:31,464 and wraps his lips around some elder's asshole, 463 00:47:31,474 --> 00:47:35,263 that elder is going to die pretty soon. 464 00:47:35,269 --> 00:47:37,601 And who would be the wiser? 465 00:47:57,625 --> 00:47:58,911 Asshole. 466 00:48:01,003 --> 00:48:04,337 A mummy can't be getting too much energy from all this, 467 00:48:04,548 --> 00:48:06,255 you know, not like with big souls, 468 00:48:06,467 --> 00:48:08,174 but the prey is easy. 469 00:48:09,095 --> 00:48:10,947 And with new people comin' in here all the time, 470 00:48:10,971 --> 00:48:13,508 he can keep this up forever, this soul robbin'. 471 00:48:13,682 --> 00:48:15,514 That's what they brought us here for, 472 00:48:15,518 --> 00:48:18,010 to get us out of the way until we die. 473 00:48:18,229 --> 00:48:19,719 And those who don't die first 474 00:48:19,939 --> 00:48:23,933 from disease or just plain being old, he gets. 475 00:48:24,568 --> 00:48:26,248 Well, look. That's all well and good, Jack, 476 00:48:26,404 --> 00:48:28,645 but there's one thing that still throws me. 477 00:48:29,490 --> 00:48:31,151 How does an ancient Egyptian 478 00:48:31,367 --> 00:48:33,654 wind up in an East Texas rest home, 479 00:48:33,661 --> 00:48:36,995 and why is he writin' on the shit house walls, man? 480 00:48:36,997 --> 00:48:39,534 Well, he went in to take a crap, 481 00:48:39,542 --> 00:48:42,455 got bored, started writing on the walls. 482 00:48:42,461 --> 00:48:45,920 He probably wrote on pyramid walls centuries ago. 483 00:48:45,923 --> 00:48:47,413 Come on, man, like what would he crap? 484 00:48:47,633 --> 00:48:48,964 I mean, it's not like he'd eat. 485 00:48:48,968 --> 00:48:51,209 Well, he eats souls. 486 00:48:51,220 --> 00:48:55,054 So I assume that he would crap soul residue. 487 00:48:55,057 --> 00:48:59,016 By that I would mean that if you die from his mouth, 488 00:48:59,019 --> 00:49:02,102 you don't go to the other side where the souls go. 489 00:49:02,106 --> 00:49:07,272 He digests souls until they don't exist anymore. 490 00:49:07,278 --> 00:49:11,192 And you're just so much toilet water decoration. 491 00:49:11,198 --> 00:49:13,610 And speaking of toilets... 492 00:49:13,617 --> 00:49:17,030 This is how I figured that whole thing out. 493 00:49:17,955 --> 00:49:21,243 He's just like anybody else when it comes to taking a dump. 494 00:49:21,250 --> 00:49:23,833 He wants a nice, clean place with a flush. 495 00:49:23,836 --> 00:49:25,622 They didn't have that in his time. 496 00:49:49,528 --> 00:49:51,565 No, no, no. Don't go out in the hall. 497 00:49:51,780 --> 00:49:53,260 That's all right, man. I'm not asleep. 498 00:49:53,324 --> 00:49:55,315 Well, that don't mean he won't hurt you. 499 00:49:55,534 --> 00:49:59,027 Oh "He" my ass. There isn't any mummy from Egypt. 500 00:50:03,125 --> 00:50:05,162 Nice knowin' you, Elvis. 501 00:52:27,227 --> 00:52:29,889 Asshole. Asshole! 502 00:52:30,397 --> 00:52:32,855 Asshole! Asshole! 503 00:52:35,110 --> 00:52:36,521 Asshole! 504 00:53:35,838 --> 00:53:37,670 Kemosabe was dead of a ruptured heart 505 00:53:37,881 --> 00:53:39,087 before he hit the floor. 506 00:53:41,927 --> 00:53:44,385 Gone down and out with both guns blazing. 507 00:53:45,139 --> 00:53:47,506 Soul intact. 508 00:53:51,645 --> 00:53:53,852 Once again, we got scolded. 509 00:53:55,983 --> 00:53:58,975 This time, we got quizzed about what had happened to Kemosabe, 510 00:53:58,986 --> 00:54:01,318 but neither of us told the truth. 511 00:54:02,990 --> 00:54:05,106 I mean, who was gonna believe a couple of nuts? 512 00:54:06,410 --> 00:54:08,321 Elvis and Jack Kennedy explaining 513 00:54:08,328 --> 00:54:11,446 that Kemosabe was gunning for a mummy in cowboy duds? 514 00:54:11,457 --> 00:54:14,074 Some kind of Bubba Ho-Tep? 515 00:54:15,419 --> 00:54:16,784 So, what we did was... 516 00:54:18,338 --> 00:54:19,453 we lied. 517 00:55:03,967 --> 00:55:05,833 Life sure is fleetin', you know? 518 00:55:06,053 --> 00:55:06,542 What? 519 00:55:06,762 --> 00:55:09,049 Life. I'm saying it's fleetin'. You know what I mean? 520 00:55:09,264 --> 00:55:10,264 One minute you're here, 521 00:55:10,390 --> 00:55:11,880 and the next minute you're gone... 522 00:55:12,100 --> 00:55:13,590 Shit! 523 00:55:13,811 --> 00:55:15,927 Shit! Shit! Come on! 524 00:55:17,898 --> 00:55:20,185 Come on. Move it! Come on. Get it! 525 00:55:21,401 --> 00:55:22,401 Get it! 526 00:55:24,446 --> 00:55:26,187 Nonchalant. Nonchalant. 527 00:55:26,198 --> 00:55:27,198 Nonchalant. 528 00:55:27,407 --> 00:55:29,398 Get it in there. 529 00:55:31,787 --> 00:55:33,994 You are one fuckin' idiot. 530 00:56:01,817 --> 00:56:02,932 Mr. Haff? 531 00:56:05,654 --> 00:56:07,315 Mr. Presley? 532 00:56:09,449 --> 00:56:11,531 Mr. Presley? 533 00:56:11,827 --> 00:56:15,195 Now, now, Mr. Presley. 534 00:56:15,205 --> 00:56:17,196 You are looking much stronger, 535 00:56:17,416 --> 00:56:19,999 but you shouldn't be out here too long. 536 00:56:20,002 --> 00:56:21,868 It's time for your nap. 537 00:56:21,879 --> 00:56:25,088 And it's also time for us to do that little, 538 00:56:25,299 --> 00:56:26,334 well you know. 539 00:56:26,550 --> 00:56:29,167 You fuck off, you patronizing bitch! 540 00:56:30,345 --> 00:56:31,835 I'm sick of your shit! 541 00:56:32,055 --> 00:56:34,717 I'll lube my own crankshaft from now on. 542 00:56:37,185 --> 00:56:38,288 You treat me like a baby again, 543 00:56:38,312 --> 00:56:40,895 I'll wrap this goddamn walker right around your head! 544 00:57:14,932 --> 00:57:16,798 How in the hell did that mummy do that? 545 00:57:46,713 --> 00:57:50,456 Well, what the hell? 546 00:58:36,680 --> 00:58:38,591 Where did old Bubba Ho-Tep go? 547 00:58:40,267 --> 00:58:41,723 Where did he come from? 548 00:58:43,687 --> 00:58:45,394 How the hell did he get here? 549 00:58:49,526 --> 00:58:51,233 Wait a minute. 550 00:59:11,173 --> 00:59:13,631 Under the bridge. I saw him under the bridge. 551 00:59:47,709 --> 00:59:49,245 Come on, mama. 552 01:00:21,284 --> 01:00:22,820 It's a cancer. 553 01:00:23,245 --> 01:00:24,906 They're keepin' it from me 'cause I'm old, 554 01:00:25,080 --> 01:00:26,570 and to them it don't matter. 555 01:00:26,790 --> 01:00:28,121 They think age will kill me first, 556 01:00:28,333 --> 01:00:29,494 and they're probably right. 557 01:00:29,501 --> 01:00:30,616 Well, suck them! 558 01:00:31,711 --> 01:00:33,827 I know what it is, and if it isn't... 559 01:00:33,839 --> 01:00:35,079 it might as well be. 560 01:01:33,106 --> 01:01:36,269 Station KROP is proud to present 561 01:01:36,484 --> 01:01:39,067 the Elvis Presley movie marathon. 562 01:01:43,366 --> 01:01:47,360 It's 24 hours of Elvis in the roles he made famous. 563 01:01:47,579 --> 01:01:51,948 Watch that two-fisted Hound Dog out-strum, outrace, 564 01:01:51,958 --> 01:01:55,201 out-fight, and outwit the bad guys. 565 01:01:56,504 --> 01:02:01,715 And at the same time, watch the King slay the girls. 566 01:02:05,138 --> 01:02:07,095 Shitty pictures, man. 567 01:02:07,599 --> 01:02:10,011 Every single one. 568 01:02:11,978 --> 01:02:13,969 Here I was complainin' about loss of pride 569 01:02:14,147 --> 01:02:15,512 and how life had treated me, 570 01:02:15,523 --> 01:02:19,061 and now I realized, I never had any pride. 571 01:02:19,069 --> 01:02:21,436 And much of how life had treated me had been good. 572 01:02:21,446 --> 01:02:23,733 The bulk of the bad was my own damn fault. 573 01:02:25,242 --> 01:02:26,482 Should've fired Colonel Parker 574 01:02:26,701 --> 01:02:28,408 'bout the time I got on the pictures. 575 01:02:28,620 --> 01:02:30,202 Old fart had been a shark and a fool, 576 01:02:30,413 --> 01:02:32,700 and I was an even bigger fool for following him. 577 01:02:34,084 --> 01:02:36,041 If only I'd treated Priscilla right. 578 01:02:37,587 --> 01:02:39,669 If I could've told my daughter I loved her. 579 01:02:41,174 --> 01:02:44,087 Always the questions. Never the answers. 580 01:02:44,094 --> 01:02:47,553 Always the hopes... never the fulfillments. 581 01:02:54,521 --> 01:02:57,263 I had the woman who calls herself my niece 582 01:02:57,482 --> 01:02:58,347 come get me. 583 01:02:58,358 --> 01:03:00,019 She took me downtown this morning 584 01:03:00,235 --> 01:03:01,566 to the newspaper morgue. 585 01:03:01,569 --> 01:03:03,981 She's been helping me to do some research. 586 01:03:04,990 --> 01:03:07,857 - Research on what, man? - On our mummy. 587 01:03:07,867 --> 01:03:09,608 You know somethin' about him? 588 01:03:09,619 --> 01:03:11,610 I know plenty. 589 01:03:14,082 --> 01:03:17,541 Now, one of the lesser mummies, 590 01:03:17,544 --> 01:03:20,206 on loan from the Egyptian government, 591 01:03:20,213 --> 01:03:23,331 was being circulated all over the United States. 592 01:03:23,341 --> 01:03:24,957 You know, museums, stuff like that. 593 01:03:24,968 --> 01:03:27,084 What do you mean? Like King Tut or whatever? 594 01:03:27,095 --> 01:03:28,961 No, more like King Tut's brother. 595 01:03:28,972 --> 01:03:30,212 His mummy was flown 596 01:03:30,432 --> 01:03:33,424 or carried by the train from state to state. 597 01:03:33,435 --> 01:03:36,052 When it got to Texas, it was stolen. 598 01:03:36,062 --> 01:03:37,143 Stolen? 599 01:03:37,147 --> 01:03:39,639 Evidence points to it being stolen at night 600 01:03:39,858 --> 01:03:41,974 by a couple of guys in a silver bus. 601 01:03:41,985 --> 01:03:44,773 Bus? Hey, I've seen that! 602 01:03:44,779 --> 01:03:47,111 Anyway, the thieves broke into the museum, 603 01:03:47,115 --> 01:03:50,107 stole it in hopes of a ransom, 604 01:03:50,118 --> 01:03:54,908 when in comes the worst storm in East Texas history. 605 01:03:55,957 --> 01:03:57,493 Let me guess. 606 01:03:57,959 --> 01:04:00,041 The bus was washed away, see? 607 01:04:00,045 --> 01:04:03,163 'Cause I think I saw it today. It was way back in the creek. 608 01:04:03,381 --> 01:04:06,419 The mummy was imprisoned by the debris. 609 01:04:07,010 --> 01:04:09,172 Look here, how'd it come back to life? 610 01:04:09,179 --> 01:04:11,637 And how did I end up inside its memories? 611 01:04:11,639 --> 01:04:14,552 The speculation broadens here, but from what I've read, 612 01:04:14,559 --> 01:04:17,472 some mummies get buried without their names, 613 01:04:17,479 --> 01:04:19,686 a curse put on their sarcophagus. 614 01:04:20,732 --> 01:04:23,975 Hey, now, maybe our boy's one of them. 615 01:04:24,194 --> 01:04:28,404 I mean, when he's in the coffin, he's just a dried-up old corpse, 616 01:04:28,406 --> 01:04:30,006 but when the bus got washed away, I mean, 617 01:04:30,116 --> 01:04:31,732 maybe it overturned or broke open 618 01:04:31,743 --> 01:04:33,780 or something and now he's free of coffin and curse, man. 619 01:04:33,787 --> 01:04:38,122 He's free from imprisonment, but he still needs souls. 620 01:04:38,833 --> 01:04:40,198 And now he's free to have them. 621 01:04:40,210 --> 01:04:44,374 He can just keep on feedin' unless he's finally destroyed. 622 01:04:47,050 --> 01:04:49,166 So what do we do, Jack? 623 01:04:50,053 --> 01:04:52,920 Changing rest homes might be a good idea. 624 01:04:52,931 --> 01:04:54,638 I can't think of much else. 625 01:04:54,641 --> 01:04:56,678 But I will say this: 626 01:04:56,684 --> 01:05:00,473 Our mummy is a nighttime kind of guy. 627 01:05:00,480 --> 01:05:03,723 So, I'm gonna go and sleep now. 628 01:05:03,733 --> 01:05:06,191 I'll set my alarm for just before dark, 629 01:05:06,194 --> 01:05:08,731 then I can get myself a couple of cups of coffee. 630 01:05:09,447 --> 01:05:10,778 Damn straight. 631 01:05:10,782 --> 01:05:12,022 If he comes in here tonight 632 01:05:12,242 --> 01:05:14,609 I don't want him slappin' his lips on my asshole. 633 01:05:14,619 --> 01:05:16,951 Yes. Consider it. 634 01:05:17,997 --> 01:05:22,662 He's got the proverbial bird's nest on the ground here. 635 01:05:41,438 --> 01:05:44,351 What do I really have left in life but this place? 636 01:05:48,945 --> 01:05:50,606 It ain't much of a home... 637 01:05:51,865 --> 01:05:53,321 but it's all I got. 638 01:05:58,746 --> 01:06:00,077 Well, goddamnit. 639 01:06:01,499 --> 01:06:04,116 I'll be damned if I let some foreign, 640 01:06:04,335 --> 01:06:06,622 graffiti-writin', soul-suckin' 641 01:06:06,629 --> 01:06:09,872 son of a bitch in an oversized cowboy hat and boots 642 01:06:10,091 --> 01:06:11,172 take my friends' souls 643 01:06:11,384 --> 01:06:13,796 and shit 'em down the visitors toilet! 644 01:06:19,976 --> 01:06:22,843 In the movies, I always played heroic types. 645 01:06:22,854 --> 01:06:24,390 But when the stage lights went out, 646 01:06:24,397 --> 01:06:26,308 it was time for drugs and stupidity 647 01:06:26,524 --> 01:06:27,980 and the coveting of women. 648 01:06:28,818 --> 01:06:30,650 Now it's time. 649 01:06:30,653 --> 01:06:34,442 Time to be a little of what I had always fantasized bein': 650 01:06:34,449 --> 01:06:35,735 A hero. 651 01:06:48,171 --> 01:06:49,787 Hello? 652 01:06:49,964 --> 01:06:52,001 Mr. Kennedy? 653 01:06:52,008 --> 01:06:54,249 Ask not what your rest home can do for you. 654 01:06:55,345 --> 01:06:57,757 Ask what you can do for your rest home. 655 01:06:57,764 --> 01:07:01,507 Hey, you're copying my best lines. 656 01:07:01,518 --> 01:07:03,725 Then let me paraphrase one of my own. 657 01:07:04,687 --> 01:07:06,644 Let's take care of business. 658 01:07:07,273 --> 01:07:10,186 Just what are you getting at, Elvis? 659 01:07:10,193 --> 01:07:12,309 I think you know what I'm gettin' at, Mr. President. 660 01:07:13,947 --> 01:07:15,358 We're gonna kill us a mummy. 661 01:07:28,336 --> 01:07:30,703 Two bottles of rubbing alcohol. 662 01:07:31,839 --> 01:07:34,581 Check. Don't even have to toss 'em. 663 01:07:34,592 --> 01:07:36,128 Look here. 664 01:07:36,135 --> 01:07:38,547 Found this in the storage room. 665 01:07:39,347 --> 01:07:40,712 I thought they kept it locked. 666 01:07:40,723 --> 01:07:43,590 They do. I stole a hairpin and picked the lock, baby. 667 01:07:43,601 --> 01:07:44,966 Great. 668 01:07:44,978 --> 01:07:46,013 Matches. 669 01:07:46,854 --> 01:07:49,437 Check. Even scrounged up a cigarette lighter. 670 01:07:50,608 --> 01:07:53,066 Good. Uniform. 671 01:07:57,865 --> 01:07:59,651 Big check on that, baby. 672 01:08:01,119 --> 01:08:06,364 Well, I got a nice pair of shoes to go with this. 673 01:08:06,374 --> 01:08:07,374 Check. 674 01:08:09,752 --> 01:08:10,958 Scissors. 675 01:08:10,962 --> 01:08:12,168 Check. 676 01:08:13,131 --> 01:08:14,292 All right. 677 01:08:14,299 --> 01:08:17,633 Now, I got my chair oiled and ready to roll. 678 01:08:18,261 --> 01:08:20,343 That's good, man. We could use some wheels. 679 01:08:20,346 --> 01:08:24,260 And I picked some words of power from my book of magic. 680 01:08:24,267 --> 01:08:26,053 I don't know if they'll stop a mummy, 681 01:08:26,060 --> 01:08:28,347 but they're supposed to ward off evil. 682 01:08:29,063 --> 01:08:32,021 I wrote them down. One for each of us. 683 01:08:32,025 --> 01:08:33,982 Well, we'll use what we got, baby. 684 01:08:34,902 --> 01:08:37,314 All right, 2:45 a.m., we hook up right back here. 685 01:08:37,530 --> 01:08:41,489 No, at the rate we travel, maybe we ought to start at 2:30. 686 01:08:41,701 --> 01:08:42,701 Mm. 687 01:08:44,495 --> 01:08:45,951 Say, Jack? 688 01:08:46,205 --> 01:08:47,205 Mm. 689 01:08:47,707 --> 01:08:49,347 Do we know what the hell we're doin', man? 690 01:08:50,126 --> 01:08:55,246 No. But they say that fire cleanses evil. 691 01:08:55,465 --> 01:08:59,129 Let's just hope that they, whoever they are is right. 692 01:08:59,135 --> 01:09:00,751 Check on that, too. 693 01:09:00,762 --> 01:09:02,378 All right, synchronize watches. 694 01:09:02,388 --> 01:09:05,551 And mark. 695 01:09:06,601 --> 01:09:09,013 Now, the two key words for tonight 696 01:09:09,228 --> 01:09:11,469 are "caution" and "flammable." 697 01:09:11,481 --> 01:09:14,940 And also, "Watch your ass." 698 01:10:23,886 --> 01:10:25,752 What's that you got hanging around your neck? 699 01:10:27,098 --> 01:10:28,884 That's my medicine bag. 700 01:10:28,891 --> 01:10:30,802 Indians used to wear 'em into battle. 701 01:10:31,978 --> 01:10:33,889 Full of all kinds of lucky stuff. 702 01:10:35,106 --> 01:10:38,098 See here? Mucho mojo. 703 01:10:46,117 --> 01:10:47,198 That's my daughter. 704 01:10:50,538 --> 01:10:51,903 I know. 705 01:10:54,625 --> 01:10:58,118 We weren't there for our kids when they needed us, were we? 706 01:11:01,424 --> 01:11:03,381 Man, if I could just talk to her again... 707 01:11:04,719 --> 01:11:06,130 tell her I love her... 708 01:11:07,305 --> 01:11:09,296 try and make things right somehow. 709 01:11:10,600 --> 01:11:12,511 No time for regrets, Elvis. 710 01:11:12,727 --> 01:11:13,842 We were the best fathers 711 01:11:14,061 --> 01:11:15,802 we could be under the circumstances. 712 01:11:18,107 --> 01:11:20,223 Yeah, I guess, no time for regrets. 713 01:11:21,611 --> 01:11:23,318 We got business to take care of. 714 01:11:23,321 --> 01:11:26,109 Look here. Top it off with this. 715 01:11:26,115 --> 01:11:28,402 I stole it from the gardener when he wasn't lookin'. 716 01:11:33,372 --> 01:11:36,080 It's gonna be one hell of a barbeque. 717 01:11:46,010 --> 01:11:48,092 Let's do it, amigo. 718 01:11:52,225 --> 01:11:54,091 "Ev, Jack? 719 01:11:57,313 --> 01:11:58,803 I just got one last question. 720 01:12:01,150 --> 01:12:02,686 Marilyn. 721 01:12:05,363 --> 01:12:07,650 Come on, man. Marilyn Monroe? 722 01:12:08,616 --> 01:12:10,573 What was she like in the sack? 723 01:12:11,577 --> 01:12:15,161 That is classified information. Top secret! 724 01:12:16,332 --> 01:12:18,494 But between you and me... 725 01:12:19,043 --> 01:12:21,034 Wow! 726 01:12:24,507 --> 01:12:26,748 You old dog. Watch your back, Jack. 727 01:12:31,013 --> 01:12:32,094 Oh 728 01:12:32,306 --> 01:12:33,922 Time to hump it. 729 01:13:24,775 --> 01:13:28,689 Shit... when Bubba Ho-Tep comes out of that creek bed, 730 01:13:28,696 --> 01:13:30,812 he's gonna come out hungry and pissed. 731 01:13:30,823 --> 01:13:31,823 When I try and stop him, 732 01:13:31,908 --> 01:13:33,569 he's gonna jam this paint can up my ass 733 01:13:33,576 --> 01:13:35,863 and jam me and that wheelchair up Jack's ass. 734 01:14:20,039 --> 01:14:21,529 Ah Shit. 735 01:14:29,465 --> 01:14:30,955 Hey, Jack. 736 01:15:45,416 --> 01:15:47,157 Don't make me use my stuff on you, baby. 737 01:16:30,836 --> 01:16:33,328 Damn! Where did he go to? 738 01:16:36,133 --> 01:16:38,374 Hey! You stay put! 739 01:16:38,677 --> 01:16:40,543 I'll flush him out! 740 01:16:42,723 --> 01:16:44,259 You be careful, man. 741 01:16:52,358 --> 01:16:54,315 Ah! No, Jack! 742 01:17:26,100 --> 01:17:27,511 Oh, man. 743 01:17:43,576 --> 01:17:45,658 No! No! 744 01:18:03,929 --> 01:18:07,547 Come and get it, you undead sack of shit. 745 01:18:33,125 --> 01:18:34,365 Sorry, man. 746 01:19:03,239 --> 01:19:05,150 Mr. Kennedy? 747 01:19:10,913 --> 01:19:15,282 The President is soon dead. 748 01:19:19,880 --> 01:19:25,671 So, now, it's up to you, Elvis. 749 01:19:25,678 --> 01:19:28,136 You got to get him. 750 01:19:28,138 --> 01:19:29,845 You... 751 01:19:30,933 --> 01:19:32,264 got to... 752 01:19:32,476 --> 01:19:34,262 take care of business. 753 01:19:51,203 --> 01:19:52,864 That's right, man. 754 01:19:53,831 --> 01:19:55,868 We're gonna T.C.B. 755 01:19:57,960 --> 01:19:59,246 It's just you and me. 756 01:20:18,272 --> 01:20:20,058 Mr. President. 757 01:20:40,377 --> 01:20:43,745 "You nasty thing from beyond the dead... 758 01:20:44,923 --> 01:20:46,789 "No matter what you think or do, 759 01:20:47,718 --> 01:20:50,050 good things will never come to you. 760 01:20:53,432 --> 01:20:56,641 "And if evil is your black design, 761 01:20:56,643 --> 01:21:01,433 "you can bet the goodness of the Light Ones... 762 01:21:01,440 --> 01:21:04,478 will kick your bad behind"? 763 01:21:05,569 --> 01:21:07,310 For chrissake, 764 01:21:07,321 --> 01:21:08,436 that's it? 765 01:21:10,532 --> 01:21:13,524 That's the chant against evil from the Book Of Souls? 766 01:21:13,535 --> 01:21:14,866 Oh yeah, right, boss. 767 01:21:14,870 --> 01:21:17,407 And what kind of decoder ring comes with that, man? 768 01:21:17,414 --> 01:21:19,701 Shit, it doesn't even rhyme well! 769 01:21:47,694 --> 01:21:49,435 This is dog shit. 770 01:21:53,784 --> 01:21:56,446 It's time for A-C-T-I-O-N. 771 01:21:58,705 --> 01:22:00,821 Alright, baby. Here we go. 772 01:22:00,999 --> 01:22:05,163 Woo! Woohoo! 773 01:23:19,203 --> 01:23:20,568 I was goin' out. 774 01:23:21,371 --> 01:23:21,906 And if I did, 775 01:23:22,122 --> 01:23:24,284 not only would I be one dead son of a bitch, 776 01:23:24,500 --> 01:23:25,990 but so would my soul. 777 01:23:26,585 --> 01:23:28,747 I'd be just so much crap. 778 01:23:29,755 --> 01:23:32,918 No afterlife, no reincarnation, no angels with harps. 779 01:23:33,759 --> 01:23:36,251 Whatever lay beyond would not be known to me. 780 01:23:36,970 --> 01:23:39,632 It would all end right here for Elvis Aaron Presley. 781 01:23:40,390 --> 01:23:42,381 Nothin' left but a quick flush. 782 01:23:46,647 --> 01:23:48,103 T.C.B., baby. 783 01:23:57,407 --> 01:24:00,490 Your soul-suckin' days are over, amigo. 784 01:24:57,884 --> 01:25:01,252 I felt somethin' inside gratin' against somethin' soft. 785 01:25:02,347 --> 01:25:05,214 I felt like a water balloon with a hole poked in it. 786 01:25:08,061 --> 01:25:10,177 I was goin' down for the last count. 787 01:25:11,356 --> 01:25:12,972 And I knew it. 788 01:25:14,943 --> 01:25:16,729 But I still have my soul. 789 01:25:18,947 --> 01:25:20,278 It's still mine. 790 01:25:21,867 --> 01:25:23,198 All mine. 791 01:25:27,831 --> 01:25:31,040 And the folks up there at Shady Rest, 792 01:25:33,128 --> 01:25:34,584 they have theirs, too. 793 01:25:36,256 --> 01:25:37,712 And they're gonna keep 'em. 794 01:25:39,635 --> 01:25:41,046 Every single one. 795 01:26:09,915 --> 01:26:11,497 Thank you. 796 01:26:13,835 --> 01:26:15,621 Thank you very much. 55021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.