Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,237 --> 00:00:08,800
For most people,
a burrito is a delicious meal
2
00:00:08,825 --> 00:00:12,048
wrapped in a tortilla,
but for one NYPD officer,
3
00:00:12,073 --> 00:00:14,968
it turned out to be a mouse
wrapped in a nightmare.
4
00:00:15,084 --> 00:00:16,421
So I order a grande steak.
5
00:00:16,446 --> 00:00:18,777
I get back to my car,
take a big bite, and crunch.
6
00:00:18,906 --> 00:00:20,717
That's when I see it... a dead mouse.
7
00:00:20,742 --> 00:00:22,787
A dead mouse that Frank O'Sullivan,
8
00:00:22,812 --> 00:00:24,323
the President of the Patrolman's Union,
9
00:00:24,348 --> 00:00:26,350
says was put there on purpose.
10
00:00:26,375 --> 00:00:28,586
This was an act of political violence
11
00:00:28,657 --> 00:00:33,004
organized by a group of radical
anti-cop Antifa anarchists
12
00:00:33,069 --> 00:00:34,671
working out of The Burrito Haven.
13
00:00:34,749 --> 00:00:36,547
This is bogus.
14
00:00:36,622 --> 00:00:39,434
The officer called in a to-go order
under the name Tom.
15
00:00:39,459 --> 00:00:41,471
The restaurant had no idea he was a cop
16
00:00:41,496 --> 00:00:43,187
when they made the food
or packed the bag.
17
00:00:43,252 --> 00:00:46,267
So, clearly, he wasn't targeted
for "being a police officer."
18
00:00:46,292 --> 00:00:48,003
I've always wanted to try mouse meat.
19
00:00:48,028 --> 00:00:50,206
- I hear it's really tasty.
- From who?
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,302
The union made it up as a power move.
21
00:00:52,360 --> 00:00:53,637
O'Sullivan wants me to issue
22
00:00:53,662 --> 00:00:55,764
a statement of public support
for the officer,
23
00:00:55,924 --> 00:00:57,635
to give them all extra hazard pay
24
00:00:57,660 --> 00:01:00,212
and to wear this
Never Forget Burrito ribbon.
25
00:01:00,237 --> 00:01:02,136
Weird. It's the exact same color
26
00:01:02,161 --> 00:01:04,066
as my Color Blind Awareness ribbon.
27
00:01:04,131 --> 00:01:06,150
No, it isn't. I won't give in
to any of their demands.
28
00:01:06,175 --> 00:01:07,653
The union is powerful, but I'm sure
29
00:01:07,677 --> 00:01:09,855
that most of our uniformed
officers understand
30
00:01:09,879 --> 00:01:11,657
this incident is nonsense.
31
00:01:11,783 --> 00:01:14,878
It is, as Peralta would say,
"No big 'whoop.'"
32
00:01:15,117 --> 00:01:16,628
I appreciate the shout-out, sir,
33
00:01:16,653 --> 00:01:18,297
but I actually don't pronounce
the H in whoop.
34
00:01:18,322 --> 00:01:21,109
Sir, all the uniformed
officers just left.
35
00:01:21,295 --> 00:01:22,713
They're staging a walkout.
36
00:01:22,802 --> 00:01:25,280
Well, it seems I was wrong.
37
00:01:25,505 --> 00:01:27,760
The "whoop" is big after all.
38
00:01:28,738 --> 00:01:29,757
It is.
39
00:01:29,782 --> 00:01:32,551
Again, though, there's no H in whoop.
40
00:01:32,575 --> 00:01:33,692
It's silent.
41
00:01:33,717 --> 00:01:34,610
"Whoop."
42
00:01:34,762 --> 00:01:36,539
- Whoop.
- "Whoop."
43
00:01:36,614 --> 00:01:38,054
Am I crazy? How do you say it?
44
00:01:38,307 --> 00:01:39,950
- I say "whoop."
- Okay.
45
00:01:56,964 --> 00:01:58,964
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46
00:02:00,196 --> 00:02:03,075
How is it possible that every
single uniformed officer
47
00:02:03,099 --> 00:02:04,099
got sick at once?
48
00:02:04,124 --> 00:02:05,341
They're not actually sick.
49
00:02:05,366 --> 00:02:06,446
They aren't actually allowed to strike,
50
00:02:06,471 --> 00:02:07,958
so they made up a medical excuse.
51
00:02:08,000 --> 00:02:09,144
It's called a Blue Flu.
52
00:02:09,169 --> 00:02:11,330
Without uniforms on the street,
crime's gonna go up.
53
00:02:11,385 --> 00:02:13,153
Do we have to negotiate with the union?
54
00:02:13,218 --> 00:02:15,463
No. I haven't gone through
decades of hell
55
00:02:15,488 --> 00:02:17,332
to become a captain in the NYPD
56
00:02:17,357 --> 00:02:19,349
just to cave to a clown
like O'Sullivan.
57
00:02:19,394 --> 00:02:21,372
We can't let him win, and we won't.
58
00:02:21,397 --> 00:02:22,541
But how? What are we gonna do?
59
00:02:22,566 --> 00:02:24,411
I'm initiating Operation Trident.
60
00:02:24,436 --> 00:02:26,280
Cool. Just like the sugarless gum...
61
00:02:26,305 --> 00:02:27,716
Because we're gonna chew them up.
62
00:02:27,741 --> 00:02:30,620
No, like the famed weapon of the sea,
63
00:02:30,645 --> 00:02:33,175
forged by the Cyclops
for Poseidon himself.
64
00:02:33,280 --> 00:02:35,992
The trident has three prongs,
like my approach.
65
00:02:36,017 --> 00:02:37,261
Ah, not to interrupt,
66
00:02:37,286 --> 00:02:38,963
but Aquaman's trident has five prongs.
67
00:02:38,988 --> 00:02:42,431
That's absurd.
The prefix tri means three.
68
00:02:42,516 --> 00:02:45,328
What this aquatic-man carries
is better termed a "pentadent."
69
00:02:45,353 --> 00:02:46,481
No, it's a trident.
70
00:02:46,506 --> 00:02:48,572
They call it that in the
original theatrical release
71
00:02:48,597 --> 00:02:49,597
and the Snyder cut.
72
00:02:49,622 --> 00:02:51,168
So you're 100% wrong,
and everyone's laughing at you.
73
00:02:51,193 --> 00:02:52,193
Well, regardless,
74
00:02:52,218 --> 00:02:54,169
Operation Trident has three prongs.
75
00:02:54,257 --> 00:02:55,984
Prong one, Boyle and Peralta.
76
00:02:56,009 --> 00:02:57,572
Oh, nice, the most important prong.
77
00:02:57,597 --> 00:02:58,612
- Mm-hmm.
- Wrong.
78
00:02:58,637 --> 00:02:59,823
Prong two, the center prong,
79
00:02:59,848 --> 00:03:01,659
is the most important prong
on a trident.
80
00:03:01,684 --> 00:03:03,407
It's the longest and straightest
81
00:03:03,432 --> 00:03:04,966
and breaks the least often.
82
00:03:04,991 --> 00:03:06,168
Are you just mad because
83
00:03:06,193 --> 00:03:07,143
I questioned you
about the Aquaman thing?
84
00:03:07,168 --> 00:03:09,621
Yes. The officers
all had doctor's notes.
85
00:03:09,646 --> 00:03:10,723
Prove those notes are fraudulent,
86
00:03:10,748 --> 00:03:12,440
and they'll be forced back to work.
87
00:03:12,485 --> 00:03:13,503
- We're on it.
- Prong two...
88
00:03:13,528 --> 00:03:17,126
Jeffords and Santiago,
your job is to keep crime down.
89
00:03:17,151 --> 00:03:19,593
Figure out how we police
this precinct with no police.
90
00:03:19,658 --> 00:03:21,903
Prong two, baby... the best prong.
91
00:03:21,928 --> 00:03:23,527
I mean, we're all in it together.
92
00:03:23,552 --> 00:03:25,250
It's not like this is
a competition between prongs.
93
00:03:25,275 --> 00:03:27,004
Says the prong who breaks the most.
94
00:03:27,029 --> 00:03:30,296
Prong three is proving they
faked the mouse in the burrito.
95
00:03:30,331 --> 00:03:32,642
If we can demonstrate
this was a media stunt,
96
00:03:32,667 --> 00:03:34,687
the uniforms will have
to come back to work.
97
00:03:34,712 --> 00:03:36,790
But this investigation
must be done unofficially
98
00:03:36,815 --> 00:03:39,360
with an investigator from
outside the NYPD,
99
00:03:39,385 --> 00:03:41,764
aka Rosa Diaz.
100
00:03:41,818 --> 00:03:43,829
It's a good idea,
but she's not gonna like being
101
00:03:43,853 --> 00:03:45,892
- one of those dinky side prongs.
- That's a good point.
102
00:03:45,967 --> 00:03:48,012
I'll make hers the sharpest. Dismissed.
103
00:03:48,037 --> 00:03:50,315
What? No! I want to be a sharp prong!
104
00:03:50,340 --> 00:03:51,281
That's not fair!
105
00:03:51,737 --> 00:03:53,849
All these notes are
from the same doctor.
106
00:03:54,010 --> 00:03:56,291
Everyone got a blood test,
and they all had mono.
107
00:03:56,316 --> 00:03:57,513
That seems really improbable.
108
00:03:57,578 --> 00:03:59,443
Yeah, nobody gets mono at this age.
109
00:03:59,576 --> 00:04:01,508
You get it as an eight-year-old,
and then you're immune.
110
00:04:01,533 --> 00:04:02,885
Wait, you get it as an eight-year-old?
111
00:04:02,910 --> 00:04:04,055
Mono? The kissing disease?
112
00:04:04,080 --> 00:04:05,248
No, it's the cousin's disease.
113
00:04:05,273 --> 00:04:06,617
You get it by kissing your cousins.
114
00:04:06,708 --> 00:04:08,827
- Oh, I guess we're both right.
- No.
115
00:04:09,451 --> 00:04:11,796
Wait a minute... if you're immune,
116
00:04:11,831 --> 00:04:13,725
then you can tell the doctor
you're from the Nine-Nine,
117
00:04:13,750 --> 00:04:15,461
and when he gives you
a mono diagnosis...
118
00:04:15,496 --> 00:04:16,815
We'll have proof
that his notes are fake.
119
00:04:16,840 --> 00:04:17,848
Wow.
120
00:04:17,873 --> 00:04:19,851
I can't believe all those
lazy childhood afternoons
121
00:04:19,876 --> 00:04:21,951
playing hide the yam finally paid off.
122
00:04:25,235 --> 00:04:27,439
- You see, you take a yam...
- I don't want to know!
123
00:04:27,464 --> 00:04:28,641
Prong two update... I brought in
124
00:04:28,681 --> 00:04:31,572
our night-shift detectives
to handle the dispatch calls
125
00:04:31,597 --> 00:04:32,786
and respond to major crimes...
126
00:04:34,941 --> 00:04:37,084
Sorry. That's Terry's tummy.
127
00:04:37,200 --> 00:04:38,711
I'm feeling a little nauseous.
128
00:04:38,736 --> 00:04:40,351
Must've been something
I had for breakfast.
129
00:04:40,376 --> 00:04:42,321
Well, do you have to go home,
or can you tough it out?
130
00:04:42,346 --> 00:04:44,740
So, if Terry goes home, he's not tough?
131
00:04:44,765 --> 00:04:45,765
Here we go.
132
00:04:45,790 --> 00:04:47,268
Lieutenant, we don't have
the time today to make this
133
00:04:47,293 --> 00:04:48,637
about some larger insecurity
134
00:04:48,662 --> 00:04:50,004
you have regarding your toughness.
135
00:04:50,029 --> 00:04:52,584
First of all, I'm not
insecure about my toughness.
136
00:04:52,609 --> 00:04:56,278
Secondly, being sick has
nothing to do with being tough.
137
00:04:56,303 --> 00:04:59,616
Thirdly, if I wasn't tough,
would I be daring Amy
138
00:04:59,641 --> 00:05:01,693
- to punch me in the stomach?
- Wha...
139
00:05:01,718 --> 00:05:03,598
Come on, Amy! Give me your best shot!
140
00:05:03,623 --> 00:05:05,555
Fine. Just so that we can move on.
141
00:05:09,758 --> 00:05:11,937
See? I'm fine.
142
00:05:12,069 --> 00:05:13,497
Now, if you'll excuse me,
143
00:05:13,522 --> 00:05:15,856
I'm gonna go for a walk
in the fresh air
144
00:05:15,881 --> 00:05:18,015
with my best friend, the trash can.
145
00:05:18,935 --> 00:05:20,513
I'll be back 'cause I'm tough!
146
00:05:20,820 --> 00:05:22,431
Let's talk quickly before he returns
147
00:05:22,455 --> 00:05:23,557
and makes this all about himself again.
148
00:05:23,612 --> 00:05:25,877
Okay. We can't use uniforms
from other precincts
149
00:05:25,902 --> 00:05:27,279
because they'll call out sick, too.
150
00:05:27,304 --> 00:05:29,582
So I asked the other captains
in the district
151
00:05:29,607 --> 00:05:30,976
to lend us some detectives.
152
00:05:31,001 --> 00:05:32,269
Smart. They have a different union.
153
00:05:32,294 --> 00:05:34,005
And they each sent us two people.
154
00:05:34,030 --> 00:05:35,397
They said they were happy to do it.
155
00:05:35,422 --> 00:05:37,066
Huh. That's odd.
156
00:05:37,586 --> 00:05:40,757
I wouldn't be happy to give up
two of my detectives, unless...
157
00:05:41,062 --> 00:05:42,150
Dear God.
158
00:05:42,175 --> 00:05:44,620
They sent us
their Hitchcock-and-Scullys.
159
00:05:44,645 --> 00:05:46,151
It's a nightmare.
160
00:05:46,413 --> 00:05:47,657
So you've been feeling fatigued?
161
00:05:47,682 --> 00:05:49,224
Yeah. I think I have mono.
162
00:05:49,249 --> 00:05:51,059
I'm from the 99th precinct.
163
00:05:51,101 --> 00:05:52,078
Ah, yeah, I've heard
164
00:05:52,111 --> 00:05:53,889
they've had some kind
of outbreak there.
165
00:05:54,002 --> 00:05:56,214
Mm-hmm. So now that you know
where I'm from,
166
00:05:56,239 --> 00:05:57,516
can you just write me a note?
167
00:05:57,541 --> 00:05:59,386
Uh, no, actually, I need to
order bloodwork
168
00:05:59,411 --> 00:06:00,926
- and do a full exam.
- Ah.
169
00:06:00,951 --> 00:06:02,462
- Lift up.
- Oh, yeah.
170
00:06:03,069 --> 00:06:04,947
Oh. Now, that is interesting.
171
00:06:04,972 --> 00:06:07,050
Oh, did you find a sign of mono?
172
00:06:07,075 --> 00:06:08,557
- No, it's your testicle.
- My what?
173
00:06:08,582 --> 00:06:09,970
The left one is enormous.
174
00:06:09,995 --> 00:06:12,303
Oh, well, can't one testicle
be larger than the other?
175
00:06:12,328 --> 00:06:15,141
Well, yes,
but it shouldn't be that large.
176
00:06:15,166 --> 00:06:18,562
And also of concern
is the shape and the color...
177
00:06:18,587 --> 00:06:19,772
Yeah, that doesn't sound good.
178
00:06:19,797 --> 00:06:20,841
And the texture.
179
00:06:20,866 --> 00:06:22,968
Wow! Oh, that is ice cold!
180
00:06:25,677 --> 00:06:27,779
- So...
- So...
181
00:06:27,804 --> 00:06:29,248
- You heard all that?
- I did.
182
00:06:29,283 --> 00:06:31,057
Even the part where
he's talking about my huge...
183
00:06:31,241 --> 00:06:33,635
Yep. Yep, yep, yep. All the parts.
184
00:06:34,094 --> 00:06:35,084
- You okay?
- Yeah.
185
00:06:35,109 --> 00:06:37,454
I mean, could be cancer.
Might have spread.
186
00:06:37,642 --> 00:06:39,656
But I'm fine. I can handle this.
187
00:06:39,681 --> 00:06:40,614
You sure about that?
188
00:06:40,639 --> 00:06:42,585
'Cause you're still wearing
your hospital gown there, bud.
189
00:06:44,513 --> 00:06:46,635
So I am.
190
00:06:47,555 --> 00:06:48,840
Ah, there she is.
191
00:06:48,865 --> 00:06:51,451
My sweet secret prong three.
192
00:06:51,476 --> 00:06:52,619
- What the hell?
- Oh, right.
193
00:06:52,644 --> 00:06:54,744
You weren't there when
I explained Operation Trident.
194
00:06:54,769 --> 00:06:56,067
So, uh, what did you find?
195
00:06:56,092 --> 00:06:57,669
Nothing yet, and if you want me
196
00:06:57,694 --> 00:06:59,002
to keep digging,
we need to talk about my fee.
197
00:06:59,027 --> 00:07:01,309
I need cash. Most of
my other work is pro bono.
198
00:07:01,379 --> 00:07:03,060
This is unofficial. I can't pay.
199
00:07:03,085 --> 00:07:04,883
Right, but there is something
you can give me,
200
00:07:05,041 --> 00:07:07,052
something just as valuable as money.
201
00:07:07,201 --> 00:07:09,914
- I want to see your tattoo.
- That's just as valuable?
202
00:07:09,939 --> 00:07:11,934
It is to Jake. He's offered
a significant reward.
203
00:07:11,959 --> 00:07:14,337
Wow. It is so ridiculous
how much weight
204
00:07:14,362 --> 00:07:16,040
you've all given to my silly tattoo,
205
00:07:16,065 --> 00:07:18,550
like it's some huge secret
that I'll take to my grave.
206
00:07:18,575 --> 00:07:19,826
I notice you haven't said yes yet.
207
00:07:19,851 --> 00:07:21,495
'Cause no one can ever know.
208
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
Okay, fine.
209
00:07:22,585 --> 00:07:25,764
If you can prove how that mouse
got into that burrito,
210
00:07:26,555 --> 00:07:27,839
I'll tell you what my tattoo is.
211
00:07:27,864 --> 00:07:29,707
- I need a photo of it.
- You're a monster.
212
00:07:29,932 --> 00:07:31,496
Wait. I may not have to deal with you.
213
00:07:31,521 --> 00:07:33,330
Santiago, how's prong two looking?
214
00:07:33,355 --> 00:07:34,630
Well, the good news
215
00:07:34,655 --> 00:07:37,082
is the Scully-and-Hitchcocks
actually work well together.
216
00:07:37,107 --> 00:07:38,017
That is good news.
217
00:07:38,042 --> 00:07:40,460
The bad news is it's at
making a back-scratch circle.
218
00:07:40,546 --> 00:07:42,491
I always wondered
what it would be like to have
219
00:07:42,516 --> 00:07:43,925
a tight-knit work family.
220
00:07:43,950 --> 00:07:45,968
- Nine-Nine!
- Nine-Nine!
221
00:07:46,922 --> 00:07:49,460
Ah, there they are... prong one,
222
00:07:49,505 --> 00:07:51,182
my most important prong.
223
00:07:51,207 --> 00:07:53,352
Oh, thank you. Nice of you
to finally recognize
224
00:07:53,377 --> 00:07:54,755
what our prong brings to this.
225
00:07:54,780 --> 00:07:58,526
Life is a cruel prank played
on the living.
226
00:07:58,736 --> 00:08:00,814
Death mocks us all.
227
00:08:00,899 --> 00:08:04,612
Time to go tell my son
he'll be an orphan... again.
228
00:08:04,734 --> 00:08:07,113
So, yeah. Prong one
pretty much broke immediately.
229
00:08:07,161 --> 00:08:08,961
I'm gonna call HR.
Get ahead of that butt.
230
00:08:10,329 --> 00:08:13,138
Here's where we stand.
The Blue Flu continues.
231
00:08:13,163 --> 00:08:15,008
O'Sullivan and the union won't budge
232
00:08:15,032 --> 00:08:16,454
on their mouse-burrito demands.
233
00:08:16,479 --> 00:08:18,873
Also, arrests are down.
234
00:08:18,898 --> 00:08:20,918
Santiago, Jeffords, what
on earth happened yesterday?
235
00:08:20,943 --> 00:08:23,227
The new detectives
won't do anything I ask.
236
00:08:23,252 --> 00:08:25,839
- And I've had to work solo.
- Sorry.
237
00:08:25,864 --> 00:08:28,977
I was feeling a little sick,
but I am much better now.
238
00:08:29,052 --> 00:08:30,111
You look like garbage.
239
00:08:30,136 --> 00:08:31,981
Now, I know you're trying
to tough this out,
240
00:08:32,006 --> 00:08:34,304
but I've always believed
that true toughness
241
00:08:34,329 --> 00:08:36,641
means acknowledging
your own limitations.
242
00:08:36,666 --> 00:08:38,880
It's okay, Terry. Go home.
243
00:08:38,905 --> 00:08:41,062
Thank you, sir. I'll be back in a jiffy.
244
00:08:42,493 --> 00:08:44,270
I can't believe he bought that drivel.
245
00:08:44,324 --> 00:08:46,735
True toughness means
working through pain.
246
00:08:46,760 --> 00:08:47,804
Everyone knows that.
247
00:08:47,829 --> 00:08:49,738
Peralta, where are we with the doctor?
248
00:08:49,763 --> 00:08:51,768
We're gonna tail him and see
if he contacts O'Sullivan.
249
00:08:51,793 --> 00:08:53,938
Smart. And, uh, what is going
on with Detective Boyle?
250
00:08:53,963 --> 00:08:54,963
Is he okay?
251
00:08:54,988 --> 00:08:57,182
Oh, you mean why is he
face-deep in cheese?
252
00:08:57,207 --> 00:08:59,664
Yeah, it's made from the milk
of a Balkan donkey
253
00:08:59,689 --> 00:09:01,374
and apparently it's quite expensive.
254
00:09:01,399 --> 00:09:03,106
Spent 12 thou on ass cheese.
255
00:09:03,131 --> 00:09:04,706
Also, he's pretending like
256
00:09:04,731 --> 00:09:06,229
he doesn't know
what ass cheese sounds like.
257
00:09:06,254 --> 00:09:07,793
Are you sure he should be working?
258
00:09:07,818 --> 00:09:09,462
His doctor said
there's nothing to worry about
259
00:09:09,511 --> 00:09:10,759
until we get
the actual test results back.
260
00:09:10,784 --> 00:09:11,945
And Charles said that work
261
00:09:11,970 --> 00:09:13,964
is the only thing keeping him
from thinking about death.
262
00:09:13,989 --> 00:09:15,739
Coat's to keep me warm...
263
00:09:16,500 --> 00:09:18,100
in my grave.
264
00:09:20,323 --> 00:09:22,079
I mean, he's not doing great.
265
00:09:22,271 --> 00:09:24,815
Oh, you guys still have lunch together?
266
00:09:24,840 --> 00:09:26,117
Twice a day, every day.
267
00:09:26,142 --> 00:09:27,520
Look, I need help figuring out
268
00:09:27,545 --> 00:09:29,323
how to inspire these new guys.
269
00:09:29,348 --> 00:09:30,892
What motivates you?
270
00:09:30,917 --> 00:09:32,428
Well, I'd do anything to retire
271
00:09:32,453 --> 00:09:34,911
and spend the rest of my days
with Hitchcock in Brazil.
272
00:09:34,936 --> 00:09:36,347
Huh. That's actually pretty helpful.
273
00:09:36,371 --> 00:09:37,286
That's the dream...
274
00:09:37,311 --> 00:09:39,155
Scully and me on the sex barge
I'm building.
275
00:09:39,180 --> 00:09:40,997
Okay. Scully was already helpful.
276
00:09:41,022 --> 00:09:42,132
You don't have to keep talking.
277
00:09:42,248 --> 00:09:43,859
These are pedometers,
278
00:09:43,912 --> 00:09:46,044
which will prove that you're
actually walking your beat.
279
00:09:47,150 --> 00:09:49,356
But whoever gets the most steps in
280
00:09:49,381 --> 00:09:52,427
will receive seven days of overtime.
281
00:09:52,554 --> 00:09:56,834
Therefore, you'll be one week
closer to retirement.
282
00:09:56,858 --> 00:09:59,170
And one week closer
to a couple's massage
283
00:09:59,194 --> 00:10:01,472
with your best friend on his sex barge.
284
00:10:04,723 --> 00:10:06,668
Sir, guess what.
285
00:10:06,693 --> 00:10:07,943
Lieutenant, I thought you went home.
286
00:10:07,968 --> 00:10:10,610
I did, but some uniforms heard
that I called out sick,
287
00:10:10,635 --> 00:10:12,613
and they assumed
I was joining the Blue Flu.
288
00:10:12,638 --> 00:10:15,050
They invited me to a meeting
tomorrow to talk strategy.
289
00:10:15,075 --> 00:10:16,686
You could go record them
290
00:10:16,711 --> 00:10:18,655
admitting that
they don't actually have mono.
291
00:10:18,680 --> 00:10:20,959
- That is, if you're up to it.
- Hell, yeah.
292
00:10:20,984 --> 00:10:22,247
Terry's gonna tough it out.
293
00:10:22,417 --> 00:10:24,996
Terry's also gonna drink
some raspberry leaf tea
294
00:10:25,020 --> 00:10:26,949
that Sharon uses to help her
with menstrual cramps.
295
00:10:26,974 --> 00:10:28,732
Oh, looks like we're adding a prong.
296
00:10:28,757 --> 00:10:32,370
Operation Trident
is now Operation Fork.
297
00:10:32,394 --> 00:10:34,372
Isn't there a cooler word than "fork"?
298
00:10:34,396 --> 00:10:35,540
I mean, something more like "trident."
299
00:10:35,564 --> 00:10:37,637
Oh, no, did everyone assume
I was trying to be cool?
300
00:10:37,769 --> 00:10:39,514
Is that why things are going so poorly?
301
00:10:39,539 --> 00:10:41,658
Damn it, I've got to call Peralta.
302
00:10:41,683 --> 00:10:44,695
No, Operation Fork
is definitely not cool.
303
00:10:44,773 --> 00:10:46,617
Uh, yeah, things are going good here.
304
00:10:46,641 --> 00:10:47,919
We're just staking out the doctor
305
00:10:47,943 --> 00:10:49,066
and trying to keep a low profile.
306
00:10:49,137 --> 00:10:53,403
♪ And I'll be your brightest... ♪
307
00:10:53,428 --> 00:10:55,656
Sorry about that. Just had
a bit of a noisy neighbor.
308
00:10:55,864 --> 00:10:57,081
♪ I'll be... ♪
309
00:10:57,106 --> 00:10:59,151
You know what, sir?
We have another noisy neighbor.
310
00:10:59,176 --> 00:11:00,370
I'm just gonna call you back. Bye.
311
00:11:01,195 --> 00:11:03,768
All right, Charles, I get it.
You're scared.
312
00:11:03,792 --> 00:11:06,804
But sometimes it helps
to say our fears out loud.
313
00:11:06,828 --> 00:11:08,239
You know, if you put words to them,
314
00:11:08,263 --> 00:11:09,474
it can take away some of their powers.
315
00:11:09,498 --> 00:11:10,426
So come on.
316
00:11:10,451 --> 00:11:13,041
Stop bottling up those fears
and get them out in the open.
317
00:11:15,370 --> 00:11:16,629
Okay, well...
318
00:11:18,039 --> 00:11:20,785
I'm scared
that whatever's in my testicle
319
00:11:20,809 --> 00:11:22,673
has spread and that I'm gonna die.
320
00:11:22,698 --> 00:11:25,727
And then I'll never get
to see Nikolaj grow up.
321
00:11:26,178 --> 00:11:29,047
And I won't know
what kind of man he becomes.
322
00:11:29,471 --> 00:11:31,893
Also, my time with you
will be cut short.
323
00:11:32,348 --> 00:11:35,659
No more stakeouts
or drinks after a long shift
324
00:11:35,684 --> 00:11:38,833
or midnight calls when you've
had a breakthrough in a case.
325
00:11:39,427 --> 00:11:41,606
I've always had this image
of us in our 90s
326
00:11:41,630 --> 00:11:44,080
hunting down criminals
at the retirement home.
327
00:11:44,760 --> 00:11:47,652
But I guess that was just
a dumb fantasy...
328
00:11:48,163 --> 00:11:50,251
because soon I won't be here anymore...
329
00:11:50,798 --> 00:11:52,589
because I'll be dead and gone
330
00:11:52,614 --> 00:11:54,127
and you won't ever see me again.
331
00:11:56,489 --> 00:11:59,067
- Jake, are you crying?
- No.
332
00:11:59,810 --> 00:12:01,042
Yes.
333
00:12:04,162 --> 00:12:06,201
Diaz, why the hush-hush meeting?
334
00:12:06,226 --> 00:12:07,598
Because in one minute,
335
00:12:07,622 --> 00:12:09,100
you're gonna be showing me
your tramp stamp.
336
00:12:09,124 --> 00:12:10,647
- I don't have a tramp stamp.
- Prove it.
337
00:12:10,672 --> 00:12:11,653
Show me your lower back.
338
00:12:12,965 --> 00:12:15,485
Hmm. Seems I didn't know
what a tramp stamp was.
339
00:12:15,530 --> 00:12:17,279
But I'm not gonna show you anything
340
00:12:17,332 --> 00:12:18,509
until you've solved the case.
341
00:12:18,533 --> 00:12:19,977
Surveillance footage of McCaffery
342
00:12:20,001 --> 00:12:21,533
entering a pet store and buying a mouse
343
00:12:21,558 --> 00:12:23,131
an hour before he found it
in his burrito.
344
00:12:23,271 --> 00:12:24,957
He set the whole thing up.
345
00:12:25,078 --> 00:12:27,289
Diaz, you did it.
346
00:12:27,442 --> 00:12:29,085
And now...
347
00:12:29,444 --> 00:12:30,847
my payment.
348
00:12:31,085 --> 00:12:33,524
Okay, O'Sullivan, there's McCaffery
349
00:12:33,548 --> 00:12:34,832
coming out of Perdue Pet Supplies
350
00:12:34,857 --> 00:12:37,069
with the mouse
that he put in the burrito.
351
00:12:37,094 --> 00:12:38,942
So there's no need for tactical gear
352
00:12:38,967 --> 00:12:41,912
or a Never Forget Burrito
ribbon or any of that.
353
00:12:41,937 --> 00:12:43,739
You need to call off the Blue Flu.
354
00:12:43,764 --> 00:12:45,475
Are you crazy?
My guys are under attack.
355
00:12:45,500 --> 00:12:47,145
No, I just proved
that it wasn't an attack.
356
00:12:47,170 --> 00:12:48,170
He faked it.
357
00:12:48,195 --> 00:12:49,745
Not that attack, this attack...
358
00:12:49,770 --> 00:12:52,117
The one where you call
a policeman a liar.
359
00:12:52,142 --> 00:12:52,914
He is a liar.
360
00:12:52,939 --> 00:12:54,422
Oh, dear, my God.
You just did it again.
361
00:12:54,447 --> 00:12:56,080
Do you understand
the worst thing you could do
362
00:12:56,104 --> 00:12:59,275
to another person
is to call that person a liar?
363
00:12:59,323 --> 00:13:01,468
You hate cops. That's a fact.
364
00:13:01,656 --> 00:13:03,154
I-I-I just thought
365
00:13:03,178 --> 00:13:05,790
the Blue Flu
was about a mouse in a burrito.
366
00:13:05,814 --> 00:13:08,793
Well, it was, but now it's
about you saying it wasn't.
367
00:13:08,817 --> 00:13:10,361
- That doesn't make any sense.
- So you're calling me stupid?
368
00:13:10,385 --> 00:13:12,129
- That's not what I said!
- You're calling me a liar?
369
00:13:12,153 --> 00:13:13,664
I just don't know how to talk
to someone like you.
370
00:13:13,688 --> 00:13:15,233
Someone like me?
371
00:13:15,257 --> 00:13:17,756
Wow. That's racist.
372
00:13:17,859 --> 00:13:21,718
Oh, this is a very
frustrating conversation.
373
00:13:22,999 --> 00:13:24,787
The union can't be reasoned with.
374
00:13:24,812 --> 00:13:26,638
I need an update. Prong one.
375
00:13:26,714 --> 00:13:28,091
More broken than ever.
376
00:13:28,116 --> 00:13:30,200
Ah, well, I never had
any faith in you anyway.
377
00:13:30,225 --> 00:13:32,074
Santiago, how's prong two doing?
378
00:13:32,099 --> 00:13:33,078
We're killing it.
379
00:13:33,103 --> 00:13:35,221
According to the pedometers
I put on the Hitchcock-and-Scullys,
380
00:13:35,245 --> 00:13:36,456
they're out walking their beat.
381
00:13:36,481 --> 00:13:37,791
And it's all thanks to these guys.
382
00:13:37,816 --> 00:13:39,050
- Hey.
- Screw you, Amy.
383
00:13:39,075 --> 00:13:40,835
No, I was complimenting you.
384
00:13:40,860 --> 00:13:42,779
- Well, screw you anyway.
- Yeah.
385
00:13:42,804 --> 00:13:44,815
As for prong four,
Jeffords is recording
386
00:13:44,840 --> 00:13:47,467
the officers' secret meeting
as we speak.
387
00:13:47,492 --> 00:13:50,078
And I expect he'll be bursting
into my office any minute
388
00:13:50,103 --> 00:13:52,415
with the proof
we need to end the Blue Flu.
389
00:13:52,580 --> 00:13:56,267
I got the proof we need
to end the Blue Flu.
390
00:13:56,292 --> 00:13:57,919
- Wait, really?
- Why so surprised?
391
00:13:57,944 --> 00:13:58,977
That was the plan.
392
00:13:59,002 --> 00:14:00,814
Yes, but earlier,
I was talking to the squad,
393
00:14:00,839 --> 00:14:02,973
and I put a lot of pressure
on this moment,
394
00:14:02,998 --> 00:14:04,342
which I then regretted.
395
00:14:04,367 --> 00:14:06,512
I feared I might be hoist
on my own petard.
396
00:14:06,553 --> 00:14:08,304
No petard hoisting here.
397
00:14:08,329 --> 00:14:10,281
They talked about everything
in front of me...
398
00:14:10,306 --> 00:14:11,483
How they planned the whole thing,
399
00:14:11,508 --> 00:14:13,186
how long they were gonna
pretend to be sick.
400
00:14:13,211 --> 00:14:15,189
You recorded it all,
despite your own illness.
401
00:14:15,214 --> 00:14:17,163
I must say, I'm impressed.
402
00:14:17,188 --> 00:14:18,773
Because of how tough I am, right?
403
00:14:18,798 --> 00:14:19,843
The toughest.
404
00:14:20,503 --> 00:14:22,781
Okay, first things first.
We got to get...
405
00:14:24,676 --> 00:14:25,947
What... what is that?
406
00:14:25,972 --> 00:14:27,416
I had the mic close to my chest.
407
00:14:27,441 --> 00:14:30,119
So I guess it must have picked up
my stomach noises,
408
00:14:30,144 --> 00:14:31,956
but I'm sure it stops eventually.
409
00:14:33,354 --> 00:14:34,441
More stomach.
410
00:14:35,505 --> 00:14:36,583
More stomach.
411
00:14:37,031 --> 00:14:38,216
It's all stomach.
412
00:14:38,241 --> 00:14:39,252
And there it is...
413
00:14:39,810 --> 00:14:41,223
the petard.
414
00:14:41,583 --> 00:14:44,775
I need your help.
Our arrests are still way down.
415
00:14:44,800 --> 00:14:46,210
But according to the pedometers,
416
00:14:46,235 --> 00:14:47,313
our Hitchcock-and-Scullys
417
00:14:47,338 --> 00:14:48,780
are out there logging miles
on the beat.
418
00:14:48,805 --> 00:14:50,613
How are they not seeing crimes?
419
00:14:50,638 --> 00:14:52,116
How do you know they're walking?
420
00:14:52,141 --> 00:14:53,141
I just told you...
421
00:14:53,166 --> 00:14:54,392
Their pedometer numbers
are through the roof.
422
00:14:54,417 --> 00:14:56,269
Oh, poor, simple Amy.
423
00:14:56,294 --> 00:14:58,303
It's like you've ever had
to mess with a medical device
424
00:14:58,327 --> 00:15:00,513
in order to trick
your life insurance agent.
425
00:15:00,636 --> 00:15:01,816
Watch and learn.
426
00:15:03,526 --> 00:15:04,628
They're just using
427
00:15:04,653 --> 00:15:06,129
the massage chairs
to jiggle their pedometers.
428
00:15:06,154 --> 00:15:07,746
Life always finds a way.
429
00:15:07,906 --> 00:15:10,130
- To do what?
- To do nothing.
430
00:15:11,274 --> 00:15:13,785
Dr. Mintleman's just
working his normal job
431
00:15:13,809 --> 00:15:15,420
and not being a criminal.
432
00:15:15,455 --> 00:15:17,656
I can't believe this is
how I'm spending my final days.
433
00:15:17,680 --> 00:15:19,773
Maybe it doesn't have to be.
Screw this case.
434
00:15:19,798 --> 00:15:20,993
What's something
you've always wanted to do?
435
00:15:21,017 --> 00:15:22,253
Do you have a bucket list?
436
00:15:22,278 --> 00:15:23,722
Well, yeah, but, I mean,
it's only one item.
437
00:15:23,747 --> 00:15:25,231
Great. Whatever it is, we're doing it.
438
00:15:25,256 --> 00:15:27,150
- Live to be 110.
- Come on!
439
00:15:27,175 --> 00:15:28,400
I thought I found a loophole!
440
00:15:28,424 --> 00:15:29,688
Okay, how about this?
441
00:15:29,713 --> 00:15:31,283
We go on a cross-country road trip...
442
00:15:31,308 --> 00:15:33,487
Me on a motorcycle, you in my sidecar?
443
00:15:34,030 --> 00:15:35,607
Or we enter a cooking competition,
444
00:15:35,631 --> 00:15:37,936
and you "Ratatouille" me from
inside of a giant chef's hat?
445
00:15:38,367 --> 00:15:40,545
I track down Diane Wiest,
446
00:15:40,569 --> 00:15:42,024
and you finally try
and use your hall pass?
447
00:15:42,338 --> 00:15:44,816
You're smiling,
so I guess that one's it.
448
00:15:44,840 --> 00:15:47,352
Oof, going with Wiest, huh?
I got to be honest, Boyle...
449
00:15:47,376 --> 00:15:48,820
I'm not so sure you can pull that off.
450
00:15:48,844 --> 00:15:50,022
I mean, her career is red hot.
451
00:15:50,046 --> 00:15:51,456
She just did a movie with Streep.
452
00:15:51,480 --> 00:15:53,125
No, Jake. That's not why I'm smiling.
453
00:15:53,149 --> 00:15:55,595
I'm smiling
because you know me so well.
454
00:15:55,620 --> 00:15:57,889
Yeah, we're best friends.
Of course I know you.
455
00:15:57,914 --> 00:16:00,299
Well, as perfect
as all your ideas were,
456
00:16:00,323 --> 00:16:02,560
nothing tops sitting here
with my best friend.
457
00:16:02,585 --> 00:16:04,836
I mean, why would I want to go
to town on Diane Wiest
458
00:16:04,860 --> 00:16:06,578
when I can go to town with you?
459
00:16:08,315 --> 00:16:10,809
- What?
- Hang out. Go to town with each other.
460
00:16:10,833 --> 00:16:12,136
It's a common friendship phrase.
461
00:16:12,161 --> 00:16:13,472
Haven't heard it.
462
00:16:13,569 --> 00:16:14,746
Oh.
463
00:16:14,770 --> 00:16:17,082
Oh, God. It's my biopsy results.
464
00:16:17,107 --> 00:16:18,284
- What does it say?
- I don't know.
465
00:16:18,309 --> 00:16:19,811
I'm too nervous. I can't read it.
466
00:16:21,243 --> 00:16:23,121
- It's not cancer.
- Not cancer.
467
00:16:23,145 --> 00:16:25,108
It's an infection,
and it's highly treatable.
468
00:16:25,147 --> 00:16:26,858
- I'm not gonna die?
- You're not gonna die!
469
00:16:26,882 --> 00:16:28,127
Oh, we got to celebrate.
470
00:16:28,152 --> 00:16:30,529
Does it say if it's safe to ride
a two-person banana boat?
471
00:16:30,571 --> 00:16:32,730
I don't know. Let me check.
It doesn't say.
472
00:16:32,755 --> 00:16:33,865
Oh, well...
473
00:16:33,889 --> 00:16:35,567
And also, I think just figured out
474
00:16:35,591 --> 00:16:37,652
how all those officers
got their fake diagnoses.
475
00:16:38,330 --> 00:16:39,707
Tell us what's written there.
476
00:16:39,732 --> 00:16:40,910
Patient's left teste
477
00:16:40,935 --> 00:16:42,779
is gnarled and shows discoloration.
478
00:16:42,804 --> 00:16:44,181
No, not that. There, at the top.
479
00:16:44,300 --> 00:16:46,078
ShareChem Medical Laboratory. Yeah, so?
480
00:16:46,102 --> 00:16:47,679
So we thought it was
the doctor handing out
481
00:16:47,703 --> 00:16:49,214
fake diagnoses, but he's clean.
482
00:16:49,238 --> 00:16:51,192
However, the officers knew
you used ShareChem Lab,
483
00:16:51,220 --> 00:16:53,254
and that lab is owned by David Share,
484
00:16:53,278 --> 00:16:56,191
brother of Nine-Nine officer
Michael Share.
485
00:16:56,215 --> 00:16:58,259
The lab faked the blood results.
486
00:16:58,310 --> 00:17:00,428
None of the officers are actually sick,
487
00:17:00,452 --> 00:17:02,263
which means they have no excuse
to miss work.
488
00:17:02,287 --> 00:17:03,531
Well, unfortunately, that is...
489
00:17:03,555 --> 00:17:05,300
Stop. I know you're gonna
twist my words
490
00:17:05,324 --> 00:17:07,875
into some vicious attack
on you and the NYPD.
491
00:17:07,900 --> 00:17:09,070
So, before you do that,
492
00:17:09,094 --> 00:17:11,406
I'd like the pleasure of making
the vicious attack myself.
493
00:17:11,430 --> 00:17:12,907
Sir, your insults are kind of known
494
00:17:12,931 --> 00:17:14,909
to be little too think-y,
maybe you should just let...
495
00:17:14,933 --> 00:17:17,845
O'Sullivan, you are a [bleep],
496
00:17:17,870 --> 00:17:22,217
and I hope your [bleep] get
shoved right into your [bleep].
497
00:17:22,241 --> 00:17:24,380
Wow. Well, that was
definitely not too think-y.
498
00:17:24,410 --> 00:17:26,354
Okay, okay, okay. You got me.
499
00:17:26,379 --> 00:17:28,445
The men didn't have mono.
They weren't sick.
500
00:17:28,470 --> 00:17:29,895
- Damn right.
- But they are now.
501
00:17:29,920 --> 00:17:30,792
What?
502
00:17:30,816 --> 00:17:32,761
It seems they had a meeting,
and somebody showed up
503
00:17:32,785 --> 00:17:34,929
with a very bad stomach bug
and gave it to everyone there.
504
00:17:34,970 --> 00:17:38,569
I believe the officer's name
was a, uh, Lieutenant Jeffords.
505
00:17:38,957 --> 00:17:40,268
The petard.
506
00:17:41,076 --> 00:17:44,310
It just won't stop hoisting.
507
00:17:45,949 --> 00:17:47,759
Hey there, sir. You missed
the morning briefing.
508
00:17:47,784 --> 00:17:49,681
And I see you found Charles's cheese.
509
00:17:49,753 --> 00:17:52,164
Mmm, it pairs well with despair
510
00:17:52,188 --> 00:17:56,500
and also this 1976 Chateau Haut-Brion.
511
00:17:56,525 --> 00:17:59,204
Doesn't seem like the kind of bottle
you're supposed to chug.
512
00:17:59,228 --> 00:18:01,039
I bought it the day I joined the force
513
00:18:01,063 --> 00:18:03,008
with the intent to open it
when I became commissioner.
514
00:18:03,032 --> 00:18:04,509
Oh, my gosh, this is big news.
515
00:18:04,533 --> 00:18:05,944
Congratulations, sir.
516
00:18:05,968 --> 00:18:08,246
No, he's not becoming
commissioner, Scully.
517
00:18:08,300 --> 00:18:10,351
We can still fight the Blue Flu.
518
00:18:10,456 --> 00:18:12,101
It's over, Lieutenant.
519
00:18:12,171 --> 00:18:14,516
I have to cave to O'Sullivan's demands.
520
00:18:14,540 --> 00:18:16,084
Sir, you can't give up
521
00:18:16,108 --> 00:18:17,519
on all your hard work
because of one setback.
522
00:18:17,543 --> 00:18:18,651
I'm a realist.
523
00:18:18,676 --> 00:18:21,321
I knew I wouldn't be able
to fix every problem,
524
00:18:21,346 --> 00:18:24,911
though I always imagined
I could fix some of them.
525
00:18:25,016 --> 00:18:28,896
But as a realist, I can now see
I haven't fixed a damn thing.
526
00:18:28,921 --> 00:18:31,541
The NYPD will never change.
527
00:18:31,566 --> 00:18:33,889
Sir, if I may...
when I thought I was dying,
528
00:18:33,950 --> 00:18:36,433
all I could think about
was what a disappointment
529
00:18:36,458 --> 00:18:37,567
my life had been.
530
00:18:37,963 --> 00:18:39,740
But then Jake went to town with me.
531
00:18:39,776 --> 00:18:41,161
Common friendship phrase.
532
00:18:41,186 --> 00:18:43,430
And it helped me realize
you can't focus
533
00:18:43,455 --> 00:18:45,041
on the things you didn't do.
534
00:18:45,066 --> 00:18:46,777
Focus on what you did do.
535
00:18:46,830 --> 00:18:49,718
And, more importantly,
focus on who you did it with.
536
00:18:50,172 --> 00:18:52,851
Boyle, you're absolutely right.
537
00:18:52,875 --> 00:18:54,866
I am? My speech turned
your life around?
538
00:18:54,891 --> 00:18:56,511
No, I found it trite and uninspiring,
539
00:18:56,536 --> 00:18:58,076
but something you said resonated.
540
00:18:58,101 --> 00:19:01,036
Focus on the things you didn't do.
541
00:19:01,061 --> 00:19:02,761
I said not to focus
on the things you didn't do.
542
00:19:02,785 --> 00:19:04,029
Again, your speech meant nothing.
543
00:19:04,053 --> 00:19:05,510
I'm just picking out individual words.
544
00:19:05,535 --> 00:19:06,562
Sure, sure, yeah.
545
00:19:07,009 --> 00:19:08,770
Hot damn.
546
00:19:08,795 --> 00:19:10,773
I know how to end the Blue Flu.
547
00:19:10,820 --> 00:19:13,070
I found a fifth prong.
548
00:19:13,195 --> 00:19:15,531
So I gather you're ready
to cave to my demands.
549
00:19:15,556 --> 00:19:16,831
- Why would I do that?
- Give me a break.
550
00:19:16,856 --> 00:19:18,033
Your arrests are way down,
551
00:19:18,058 --> 00:19:19,451
and your CompStat numbers are terrible.
552
00:19:19,476 --> 00:19:20,791
I think those numbers look great.
553
00:19:20,816 --> 00:19:23,103
- No, you don't.
- Well, not those numbers.
554
00:19:23,128 --> 00:19:24,746
Obviously, they make it look
like we haven't done much
555
00:19:24,771 --> 00:19:25,750
at all this week.
556
00:19:25,775 --> 00:19:27,681
But a friend of mine told me something
557
00:19:27,706 --> 00:19:30,454
unintentionally interesting...
focus on what you didn't do.
558
00:19:30,479 --> 00:19:33,024
So here's what we didn't do this week.
559
00:19:33,048 --> 00:19:35,427
With fewer officers at our disposal
560
00:19:35,451 --> 00:19:37,766
and none of them trying
to hit CompStat numbers,
561
00:19:37,791 --> 00:19:39,906
we made fewer bad arrests.
562
00:19:39,931 --> 00:19:43,010
Number of complaints
against officers, down 32%.
563
00:19:43,035 --> 00:19:45,046
Number of cases thrown out
at arraignment
564
00:19:45,071 --> 00:19:47,311
for insufficient evidence, down 34%.
565
00:19:47,336 --> 00:19:49,821
And here's the most
important thing we didn't do.
566
00:19:49,846 --> 00:19:52,091
We didn't make the community less safe.
567
00:19:52,234 --> 00:19:54,079
Rates of major and violent crime,
568
00:19:54,103 --> 00:19:55,647
what actually matters, stayed the same.
569
00:19:55,934 --> 00:19:57,032
What are you saying?
570
00:19:57,057 --> 00:19:59,369
I'm saying the Nine-Nine
just became a case study
571
00:19:59,394 --> 00:20:00,738
for how a police force
572
00:20:00,763 --> 00:20:02,741
can work better with fewer police.
573
00:20:02,813 --> 00:20:04,791
Are you actually talking
about laying off cops?
574
00:20:04,816 --> 00:20:07,096
If these numbers persist,
I may have no choice.
575
00:20:07,121 --> 00:20:08,432
Then I'll just end the Blue Flu.
576
00:20:08,501 --> 00:20:09,327
Great. That's what I want.
577
00:20:09,351 --> 00:20:10,615
Then I won't end the Blue Flu.
578
00:20:10,640 --> 00:20:12,091
Great. Fewer cops. That's what I want.
579
00:20:12,116 --> 00:20:13,338
You just said that...
580
00:20:16,125 --> 00:20:18,836
This is a very frustrating
conversation.
581
00:20:19,011 --> 00:20:20,509
I'd like to officially announce
582
00:20:20,534 --> 00:20:22,221
that the Blue Flu is over.
583
00:20:22,297 --> 00:20:24,231
The uniformed officers are at work,
584
00:20:24,256 --> 00:20:25,981
and we sent the Hitchcock-and-Scullys
585
00:20:26,006 --> 00:20:27,005
back to their home precincts.
586
00:20:27,030 --> 00:20:28,828
So everything's back to normal?
587
00:20:28,853 --> 00:20:29,731
No, the opposite.
588
00:20:29,756 --> 00:20:31,271
We're gonna use
what we learned this week
589
00:20:31,296 --> 00:20:33,836
to change the way
the NYPD polices our streets.
590
00:20:33,861 --> 00:20:35,491
Okay, awesome. Very inspiring.
591
00:20:35,516 --> 00:20:36,860
Now, on to more important things.
592
00:20:36,885 --> 00:20:39,992
I have obtained from Rosa
a photograph...
593
00:20:40,930 --> 00:20:42,741
of Captain Holt's tattoo.
594
00:20:42,766 --> 00:20:44,143
Oh.
595
00:20:44,168 --> 00:20:46,080
I'm sorry, Captain, but there's
nothing you can do
596
00:20:46,105 --> 00:20:47,449
that will stop me from revealing
597
00:20:47,474 --> 00:20:50,775
that your secret
and embarrassing tattoo is...
598
00:20:51,906 --> 00:20:53,750
- a dot?
- Huh?
599
00:20:53,996 --> 00:20:56,481
It's a decimal point.
600
00:20:56,551 --> 00:20:59,141
Ah, what a first-thought
mathematical symbol.
601
00:20:59,166 --> 00:21:02,278
Might as well have gotten a
greater-than or equal-to sign.
602
00:21:02,303 --> 00:21:04,459
I can't believe I spent
$2,000 on a dot.
603
00:21:04,561 --> 00:21:06,451
- You did?
- I know, Amy!
604
00:21:06,475 --> 00:21:08,485
We're both upset about the same thing!
605
00:21:08,643 --> 00:21:10,021
I got to call Rosa.
606
00:21:10,046 --> 00:21:11,533
_
607
00:21:14,890 --> 00:21:16,701
Thank you for giving Peralta
the doctored photo.
608
00:21:16,726 --> 00:21:18,586
My allegiances are
to the highest bidder.
609
00:21:18,611 --> 00:21:19,948
And you'll never tell anyone
what you saw?
610
00:21:19,973 --> 00:21:21,110
They wouldn't believe me if I did.
611
00:21:21,146 --> 00:21:23,130
I mean, come on, sir.
It's a picture of...
612
00:21:24,466 --> 00:21:28,466
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
46912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.