Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,500 --> 00:01:17,750
Love on A Thin Thread
2
00:01:17,750 --> 00:01:20,240
Episode 7 Resemblance
3
00:01:23,510 --> 00:01:26,480
Why doesn’t she answer my call?
4
00:01:27,190 --> 00:01:29,680
I think she is doing this on purpose.
5
00:01:32,720 --> 00:01:33,550
Why?
6
00:01:35,630 --> 00:01:37,509
Because of our engagement.
7
00:01:37,870 --> 00:01:39,950
Any girl won’t be happy about it.
8
00:01:41,080 --> 00:01:42,120
Impossible!
9
00:01:42,310 --> 00:01:43,910
Shiyan is not a girl like that.
10
00:01:44,590 --> 00:01:45,680
Why?
11
00:01:46,590 --> 00:01:47,630
She
12
00:01:47,759 --> 00:01:49,270
is different from other girls.
13
00:01:49,720 --> 00:01:51,270
Naive and innocent.
14
00:01:55,039 --> 00:01:57,720
Look at you!
15
00:01:58,440 --> 00:01:59,160
Well,
16
00:01:59,479 --> 00:02:01,310
you called her so many times,
17
00:02:01,310 --> 00:02:02,590
so what’s the matter?
18
00:02:04,800 --> 00:02:06,680
Something important!
19
00:02:08,110 --> 00:02:11,190
I have to know whether she has had dinner.
20
00:02:12,000 --> 00:02:13,670
Are you really Xinyu?
21
00:02:14,080 --> 00:02:14,910
Sure.
22
00:02:15,030 --> 00:02:18,030
Then you must have fallen in love with her.
23
00:02:19,190 --> 00:02:20,550
Now you
24
00:02:20,550 --> 00:02:21,670
just look like
25
00:02:21,670 --> 00:02:23,360
a man who is in love.
26
00:02:24,910 --> 00:02:25,800
That’s impossible!
27
00:02:26,600 --> 00:02:27,800
She…
28
00:02:27,800 --> 00:02:29,190
She is just covering me up.
29
00:02:30,880 --> 00:02:33,470
If it is really that simple,
30
00:02:33,470 --> 00:02:35,720
she didn’t need to show that expression at all.
31
00:02:36,360 --> 00:02:37,470
What expression?
32
00:02:38,030 --> 00:02:38,750
Wait,
33
00:02:38,910 --> 00:02:40,720
didn’t you see her sad face
34
00:02:40,720 --> 00:02:42,390
when we left?
35
00:02:44,440 --> 00:02:45,520
She was sad?
36
00:02:46,270 --> 00:02:47,960
You are so dull!
37
00:02:48,470 --> 00:02:49,000
I’ll go see her.
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,110
Hey,
39
00:02:50,240 --> 00:02:51,960
won’t you talk to your grandpa?
40
00:02:51,960 --> 00:02:53,960
That is the key point.
41
00:02:54,550 --> 00:02:56,630
You can explain it to her tomorrow.
42
00:02:56,630 --> 00:02:57,390
OK?
43
00:03:00,750 --> 00:03:02,390
She will understand me.
44
00:03:19,910 --> 00:03:20,720
OK.
45
00:03:20,829 --> 00:03:22,320
Take away all the papers
46
00:03:22,320 --> 00:03:23,829
which are relevant to this exam.
47
00:03:24,160 --> 00:03:26,110
The full score of today’s exam is 100.
48
00:03:26,110 --> 00:03:27,880
The exam will last 90 minutes.
49
00:03:28,079 --> 00:03:30,390
Today Professor Yang will supervise the examination.
50
00:03:30,600 --> 00:03:32,440
Raise your hand if you have any question.
51
00:03:32,440 --> 00:03:34,880
You can begin when you get the paper.
52
00:04:28,510 --> 00:04:29,550
Principal Wang,
53
00:04:29,950 --> 00:04:31,720
something bad seems
54
00:04:31,720 --> 00:04:33,390
to have happened to her.
55
00:04:35,200 --> 00:04:36,760
She seems to be too
56
00:04:36,920 --> 00:04:38,720
sad to finish the paper.
57
00:04:40,550 --> 00:04:41,670
Yes.
58
00:04:44,200 --> 00:04:47,230
You want to meet her personally?
59
00:04:47,670 --> 00:04:48,920
OK. OK.
60
00:05:37,950 --> 00:05:38,920
Thank you.
61
00:05:39,880 --> 00:05:40,950
Nothing at all.
62
00:05:40,950 --> 00:05:42,110
Hello.
63
00:05:42,830 --> 00:05:44,390
Are you Shiyan?
64
00:05:44,550 --> 00:05:45,350
Hi, Mr. Principal,
65
00:05:45,350 --> 00:05:48,070
I’ll do my best on Art Department.
66
00:05:48,790 --> 00:05:49,670
Don’t be nervous.
67
00:05:49,670 --> 00:05:51,640
I just want to have a talk with you.
68
00:05:51,760 --> 00:05:53,640
Sorry to bother you.
69
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
That’s fine.
70
00:05:55,760 --> 00:05:57,390
After all I have to
71
00:05:57,390 --> 00:05:59,230
care about my grandson, Xinyu.
72
00:05:59,760 --> 00:06:02,720
You are Xinyu’s grandpa?
73
00:06:02,950 --> 00:06:04,510
You don’t know that?
74
00:06:05,830 --> 00:06:07,000
No, I don’t.
75
00:06:08,320 --> 00:06:09,510
That doesn’t matter.
76
00:06:09,510 --> 00:06:11,070
The key is that I want to know
77
00:06:11,070 --> 00:06:13,000
your feeling about Xinyu.
78
00:06:16,600 --> 00:06:18,550
I always regard him as an idol.
79
00:06:19,040 --> 00:06:19,950
Yes.
80
00:06:20,160 --> 00:06:22,510
So do many students.
81
00:06:23,230 --> 00:06:24,510
I have made my decision
82
00:06:24,510 --> 00:06:26,270
that I will always treat him as my idol.
83
00:06:26,270 --> 00:06:28,640
- Not… - Not what?
84
00:06:32,070 --> 00:06:32,880
Grandpa!
85
00:06:34,000 --> 00:06:35,920
See you, Mr. Principal.
86
00:06:43,000 --> 00:06:44,390
What did you say to her?
87
00:06:44,640 --> 00:06:46,000
I said nothing!
88
00:06:46,000 --> 00:06:47,550
She is a good girl.
89
00:06:47,880 --> 00:06:49,320
I think she is a normal one.
90
00:06:49,320 --> 00:06:50,920
Just a little kind.
91
00:06:51,110 --> 00:06:53,510
But that’s the most precious virtue!
92
00:06:55,200 --> 00:06:56,390
Her action
93
00:06:56,880 --> 00:06:58,320
reminds me of someone.
94
00:07:00,320 --> 00:07:01,510
Xinyu…
95
00:07:06,830 --> 00:07:08,350
Stop that.
96
00:07:14,920 --> 00:07:16,600
Yingna, stop shooting.
97
00:07:18,320 --> 00:07:19,480
Shiyan,
98
00:07:19,830 --> 00:07:22,160
this is really interesting.
99
00:07:22,320 --> 00:07:24,640
Why are you cleaning the library?
100
00:07:24,640 --> 00:07:26,510
I have nothing to do here anyway.
101
00:07:26,510 --> 00:07:28,600
And the cleaners are so careless.
102
00:07:29,830 --> 00:07:32,110
Your cleanliness is so cute.
103
00:07:38,200 --> 00:07:39,230
Yingna.
104
00:07:39,640 --> 00:07:40,440
What?
105
00:07:40,440 --> 00:07:41,550
Well,
106
00:07:44,550 --> 00:07:47,000
when will Xinyu and you get engaged?
107
00:07:47,640 --> 00:07:48,830
Engagement?
108
00:07:50,790 --> 00:07:51,880
Shiyan,
109
00:07:52,390 --> 00:07:54,550
can you accept that?
110
00:07:59,390 --> 00:08:01,510
How could I not accept?
111
00:08:01,950 --> 00:08:03,880
You’re his girlfriend.
112
00:08:04,000 --> 00:08:04,790
We…
113
00:08:07,440 --> 00:08:08,270
We…
114
00:08:09,480 --> 00:08:12,350
We don’t have that relationship.
115
00:08:14,390 --> 00:08:16,830
It’s me who like him unilaterally.
116
00:08:21,920 --> 00:08:23,720
I don’t know how to explain to you.
117
00:08:24,640 --> 00:08:26,550
Unilaterally?
118
00:08:26,550 --> 00:08:28,000
No way!
119
00:08:28,200 --> 00:08:29,480
You know what,
120
00:08:29,640 --> 00:08:30,670
it’s the first time that I have seen
121
00:08:30,670 --> 00:08:32,880
Xinyu cares so much about a girl.
122
00:08:36,280 --> 00:08:38,230
Don’t you understand that?
123
00:08:39,280 --> 00:08:41,030
Speaking of it,
124
00:08:41,150 --> 00:08:42,350
don’t you wonder why I’m
125
00:08:42,350 --> 00:08:43,909
engaged to Xinyu?
126
00:08:53,200 --> 00:08:54,110
You must know that
127
00:08:54,110 --> 00:08:56,110
after the car accident,
128
00:08:56,440 --> 00:08:58,030
he lost his mom,
129
00:08:58,150 --> 00:08:59,790
and his leg got hurt.
130
00:09:39,200 --> 00:09:40,710
He wrote a song
131
00:09:41,230 --> 00:09:43,320
to farewell to his parents.
132
00:09:45,470 --> 00:09:47,440
Then the song became popular.
133
00:09:48,080 --> 00:09:49,520
So did he.
134
00:10:03,550 --> 00:10:05,080
And at that time,
135
00:10:06,030 --> 00:10:07,760
Xinyu met that woman.
136
00:10:28,760 --> 00:10:29,550
How is it?
137
00:10:31,440 --> 00:10:33,470
I told you that the food is delicious here.
138
00:10:34,790 --> 00:10:36,150
Yes, it is!
139
00:10:51,230 --> 00:10:52,080
Hello?
140
00:10:56,080 --> 00:10:57,110
I’m at
141
00:10:57,110 --> 00:10:59,840
the restaurant of Crown Tree Hotel.
142
00:10:59,840 --> 00:11:00,760
What’s up?
143
00:11:05,400 --> 00:11:06,280
The director.
144
00:11:06,910 --> 00:11:08,640
Excuse me for this.
145
00:11:11,470 --> 00:11:12,520
What director?
146
00:11:17,550 --> 00:11:18,470
That woman looks
147
00:11:18,470 --> 00:11:20,710
so much like his mom.
148
00:11:21,080 --> 00:11:22,000
So, Xinyu fell in
149
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
deep love with her.
150
00:11:27,150 --> 00:11:29,640
And he was so blind
151
00:11:30,080 --> 00:11:31,550
that he didn’t know
152
00:11:32,000 --> 00:11:33,520
the woman was
153
00:11:33,520 --> 00:11:35,350
secretly dating other men behind him.
154
00:12:11,710 --> 00:12:14,280
You must have known the story next.
155
00:12:14,880 --> 00:12:17,550
On the day when Xinyu proposed to that woman,
156
00:12:17,790 --> 00:12:20,200
he finally knew her cheating with Chen Hao.
157
00:12:20,200 --> 00:12:22,910
So, he cancelled some activities and went home.
158
00:12:23,670 --> 00:12:26,320
Then the news got around.
159
00:12:26,880 --> 00:12:27,790
The reporter fabricated
160
00:12:27,790 --> 00:12:30,110
a story about Xinyu making a fan cry.
161
00:12:30,640 --> 00:12:31,440
But,
162
00:12:31,550 --> 00:12:32,470
do you know why
163
00:12:32,470 --> 00:12:34,000
did that fan cry?
164
00:12:34,000 --> 00:12:34,790
Xinyu said
165
00:12:34,790 --> 00:12:36,520
he didn’t say anything.
166
00:12:37,080 --> 00:12:39,550
Because Xinyu cried too.
167
00:12:41,350 --> 00:12:43,910
The fan cried because of his crying.
168
00:12:44,350 --> 00:12:45,910
That’s so weird!
169
00:12:45,910 --> 00:12:47,400
Xinyu cried?
170
00:12:48,000 --> 00:12:49,110
Actually…
171
00:12:49,710 --> 00:12:50,590
I…
172
00:12:52,550 --> 00:12:53,440
Qian Shiyan!
173
00:12:54,150 --> 00:12:55,910
Do you know how long I have been looking for you!
174
00:12:56,440 --> 00:12:57,350
I…
175
00:12:57,960 --> 00:12:59,590
You what? Come out here!
176
00:13:15,760 --> 00:13:17,110
Why are you avoiding me?
177
00:13:17,960 --> 00:13:19,910
I’m not.
178
00:13:20,880 --> 00:13:22,440
Why did you run when you saw me?
179
00:13:23,150 --> 00:13:24,670
I didn’t see you.
180
00:13:27,200 --> 00:13:28,000
Fine,
181
00:13:28,350 --> 00:13:29,790
I’ll skip that.
182
00:13:30,280 --> 00:13:32,150
Then why are you cleaning in the library?
183
00:13:33,000 --> 00:13:35,230
I just think it’s dirty there.
184
00:13:35,230 --> 00:13:37,000
You will clean wherever is dirty?
185
00:13:37,110 --> 00:13:38,280
What about the streets?
186
00:13:38,470 --> 00:13:40,000
What if a knife in the bag
187
00:13:40,000 --> 00:13:41,110
cuts your hand?
188
00:13:41,670 --> 00:13:42,960
What if you faint from
189
00:13:42,960 --> 00:13:44,150
physical overdraft?
190
00:13:44,150 --> 00:13:46,000
Do you know how worried I am about you?
191
00:13:46,590 --> 00:13:47,640
Stop laughing!
192
00:13:48,280 --> 00:13:49,320
Can you stop making me
193
00:13:49,320 --> 00:13:50,470
worry about you?
194
00:13:51,670 --> 00:13:53,000
How could that be possible?
195
00:13:53,000 --> 00:13:54,790
You think too much.
196
00:13:55,880 --> 00:13:56,840
With your brain,
197
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
that’s quite possible.
198
00:13:58,280 --> 00:13:59,550
How could you say I’m stupid?
199
00:13:59,670 --> 00:14:01,000
Because I like you…
200
00:14:08,000 --> 00:14:09,640
I like to say that.
201
00:14:10,470 --> 00:14:11,840
Stop your nonsenses.
202
00:14:21,840 --> 00:14:23,520
That’s fine.
203
00:14:23,710 --> 00:14:25,710
Don’t be afraid.
204
00:14:26,550 --> 00:14:28,150
Take a deep breath.
205
00:14:28,590 --> 00:14:34,230
1, 2, 3, 4.
206
00:14:35,110 --> 00:14:36,910
Everything will be fine.
207
00:14:45,470 --> 00:14:46,880
Bro, take a look.
208
00:14:46,880 --> 00:14:48,840
Do you know this girl?
209
00:14:51,320 --> 00:14:52,200
She?
210
00:14:52,710 --> 00:14:54,350
She is the girl in my
211
00:14:54,350 --> 00:14:56,080
report about Xingyu last time.
212
00:14:57,030 --> 00:14:58,590
Where did you get this?
213
00:15:00,640 --> 00:15:02,230
I found it.
214
00:15:03,350 --> 00:15:04,350
Found what?
215
00:15:05,760 --> 00:15:07,080
No. Nothing.
216
00:15:08,200 --> 00:15:08,880
I just want to know
217
00:15:08,880 --> 00:15:10,280
whether she is beautiful.
218
00:15:10,550 --> 00:15:11,470
Bro, see you.
219
00:15:12,080 --> 00:15:12,960
Wait! What is it?
220
00:15:12,960 --> 00:15:14,230
Nothing!
221
00:15:28,840 --> 00:15:30,440
I’ll be with you.
222
00:15:37,590 --> 00:15:40,320
I mean, as a friend.
223
00:15:43,150 --> 00:15:44,320
Not only a friend.
224
00:15:49,400 --> 00:15:51,030
Not only a friend.
225
00:15:52,280 --> 00:15:54,230
I’ll always be your fan.
226
00:15:56,790 --> 00:15:58,550
You’re my girlfriend now.
227
00:16:02,790 --> 00:16:05,880
But we all know that is fake.
228
00:16:11,200 --> 00:16:12,640
Then what about now?
229
00:16:13,760 --> 00:16:16,030
Holding hands is fake?
230
00:16:20,320 --> 00:16:23,760
Is this hug fake?
231
00:16:25,670 --> 00:16:26,840
Xinyu…
232
00:16:35,470 --> 00:16:37,440
Are you having a date?
233
00:16:37,440 --> 00:16:38,520
Wow.
234
00:16:38,590 --> 00:16:39,840
No…
235
00:16:40,880 --> 00:16:42,320
Yes, we are.
236
00:16:43,230 --> 00:16:45,080
So, where did you get?
237
00:16:45,080 --> 00:16:46,000
Did you kiss?
238
00:16:46,000 --> 00:16:47,910
No! We did nothing.
239
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
We did!
240
00:16:51,230 --> 00:16:52,470
Wow!
241
00:16:53,710 --> 00:16:55,080
Don’t you remember?
242
00:16:56,670 --> 00:16:58,000
Last time,
243
00:16:58,200 --> 00:16:58,790
I,
244
00:16:58,910 --> 00:17:00,280
kissed you here.
245
00:17:09,760 --> 00:17:10,430
Oh my god!
246
00:17:10,430 --> 00:17:12,040
That doesn’t count…
247
00:17:12,470 --> 00:17:13,640
It does count!
248
00:17:14,520 --> 00:17:16,069
Lips to lips,
249
00:17:16,069 --> 00:17:17,470
that’s the lips-kiss.
250
00:17:17,950 --> 00:17:19,230
Lips to forehead,
251
00:17:19,310 --> 00:17:20,190
that’s
252
00:17:20,680 --> 00:17:21,640
kiss on the forehead.
253
00:17:22,520 --> 00:17:23,880
Or,
254
00:17:23,880 --> 00:17:24,640
forehead-kiss.
255
00:17:25,950 --> 00:17:28,069
So romantic!
256
00:17:28,160 --> 00:17:29,560
So, are you leaving
257
00:17:29,560 --> 00:17:31,590
the lips-kiss on the day of her birthday?
258
00:17:31,590 --> 00:17:32,710
Stop that!
259
00:17:33,040 --> 00:17:33,950
Birthday?
260
00:17:40,920 --> 00:17:42,040
Have you waited long?
261
00:17:44,230 --> 00:17:45,310
Seriously?
262
00:17:45,640 --> 00:17:47,160
This high-profile now?
263
00:17:49,070 --> 00:17:50,560
Because I have made my decision.
264
00:17:52,110 --> 00:17:53,000
Get on.
265
00:17:53,560 --> 00:17:54,880
Send her back to her dormitory now.
266
00:17:56,070 --> 00:17:57,000
Here
267
00:17:57,000 --> 00:17:58,040
to her dormitory
268
00:17:58,310 --> 00:17:59,800
only needs 5 minutes walking.
269
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
Now I just
270
00:18:03,880 --> 00:18:05,880
want to stay with her longer.
271
00:18:06,830 --> 00:18:08,950
I’m fine, actually.
272
00:18:33,800 --> 00:18:34,760
First,
273
00:18:35,110 --> 00:18:37,230
do not hurt Xingyu.
274
00:18:37,880 --> 00:18:39,070
Second,
275
00:18:39,640 --> 00:18:41,070
Xingyu is not an object.
276
00:18:41,190 --> 00:18:42,680
We can’t occupy him.
277
00:18:43,880 --> 00:18:44,710
Third,
278
00:18:45,110 --> 00:18:46,800
every member of the fan group
279
00:18:46,800 --> 00:18:49,230
should be kind to each other and Xingyu’s families.
280
00:18:51,560 --> 00:18:54,640
Sun…Ms. Sun!
281
00:18:54,640 --> 00:18:56,230
It’s here! Here!
282
00:18:57,070 --> 00:18:58,110
Didn’t you watch the road?
283
00:19:00,950 --> 00:19:02,400
Boys stop here.
284
00:19:04,520 --> 00:19:05,280
Wait!
285
00:19:08,160 --> 00:19:09,190
Tomorrow,
286
00:19:09,350 --> 00:19:10,950
go visit my grandpa with me.
287
00:19:12,800 --> 00:19:14,710
But…
288
00:19:15,070 --> 00:19:16,430
Stop that.
289
00:19:16,680 --> 00:19:17,880
Just do what I said.
290
00:19:18,830 --> 00:19:19,560
Fine.
291
00:19:41,110 --> 00:19:42,000
Ms. Sun.
292
00:19:42,520 --> 00:19:44,160
You know Shiyan?
293
00:19:45,280 --> 00:19:46,160
I know her,
294
00:19:46,160 --> 00:19:47,310
but not so familiar.
295
00:19:53,040 --> 00:19:54,640
Her birthday is next week.
296
00:19:56,160 --> 00:19:57,350
Any advice?
297
00:19:57,350 --> 00:19:59,070
Are you going to celebrate her birthday?
298
00:19:59,070 --> 00:19:59,520
Yes.
299
00:19:59,760 --> 00:20:01,190
I’m her boyfriend.
300
00:20:02,310 --> 00:20:03,880
I want to give her
301
00:20:04,160 --> 00:20:06,760
a big surprise in front of everyone.
302
00:20:08,040 --> 00:20:09,400
She will like it.
303
00:20:09,640 --> 00:20:12,160
Should I prepare a car of roses?
304
00:20:16,590 --> 00:20:17,760
That’s too worldly.
305
00:20:19,110 --> 00:20:20,680
How about a car of Doraemon?
306
00:20:20,880 --> 00:20:21,430
OK.
307
00:20:22,350 --> 00:20:23,190
Interesting.
308
00:20:23,920 --> 00:20:25,070
You’re hopeless.
309
00:20:25,070 --> 00:20:26,470
Use your brain, OK?
310
00:20:26,470 --> 00:20:27,640
If you spend so much money,
311
00:20:27,640 --> 00:20:29,160
you’ll give yourself away.
312
00:20:31,520 --> 00:20:32,350
That’s right.
313
00:20:33,280 --> 00:20:34,920
She won’t like expensive presents either.
314
00:20:36,350 --> 00:20:37,160
How about this?
315
00:20:37,350 --> 00:20:38,470
How about a song?
316
00:20:38,710 --> 00:20:40,350
How about I write a song for her?
317
00:20:41,160 --> 00:20:43,040
Do you need to do this much?
318
00:20:44,520 --> 00:20:45,590
Yes, that is too much.
319
00:20:46,280 --> 00:20:47,350
Right, too much,
320
00:20:47,350 --> 00:20:48,640
very much!
321
00:20:51,950 --> 00:20:53,190
That’s too much.
322
00:20:53,470 --> 00:20:54,920
Then forget the band,
323
00:20:55,800 --> 00:20:57,310
I can do it myself.
324
00:21:05,560 --> 00:21:08,190
Dream is better than spring
325
00:21:08,430 --> 00:21:10,560
The grass smells good in it
326
00:21:11,110 --> 00:21:13,470
Take your dream with you
327
00:21:13,920 --> 00:21:16,760
Sky, clouds, mountains and rivers
328
00:21:16,760 --> 00:21:19,190
And the wind blowing
329
00:21:19,350 --> 00:21:20,880
The setting sun
330
00:21:21,680 --> 00:21:22,470
One…
331
00:21:34,400 --> 00:21:35,920
What’s wrong with me?
332
00:21:39,760 --> 00:21:42,190
Didn’t I say I should guard him silently?
333
00:21:42,400 --> 00:21:43,280
But now?
334
00:21:45,830 --> 00:21:47,760
Am I so selfish?
335
00:21:52,430 --> 00:21:54,830
But I don’t want to leave him.
336
00:21:57,560 --> 00:21:59,280
What should I do?
337
00:22:03,560 --> 00:22:05,110
What should I do now?
338
00:22:12,920 --> 00:22:13,680
Speaking of it,
339
00:22:13,680 --> 00:22:15,920
have you told Shiyan about the CMOS chip?
340
00:22:18,040 --> 00:22:20,430
I mentioned to her once.
341
00:22:21,070 --> 00:22:21,920
What?
342
00:22:22,310 --> 00:22:23,280
Nothing.
343
00:22:28,280 --> 00:22:29,230
Right.
344
00:22:29,520 --> 00:22:31,230
I should explain it to her.
345
00:22:32,070 --> 00:22:33,470
There should be
346
00:22:33,470 --> 00:22:35,000
no secret between us.
347
00:22:35,880 --> 00:22:37,430
I didn’t mean that.
348
00:22:39,880 --> 00:22:40,680
Sun!
349
00:22:41,280 --> 00:22:42,470
I’m driving!
350
00:22:42,590 --> 00:22:43,470
Thank you!
351
00:22:43,470 --> 00:22:44,190
Sun!
352
00:22:45,310 --> 00:22:46,230
You’re welcome.
20971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.