All language subtitles for Adventurous.Romance.2019.EP07.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,500 --> 00:01:17,750 Love on A Thin Thread 2 00:01:17,750 --> 00:01:20,240 Episode 7 Resemblance 3 00:01:23,510 --> 00:01:26,480 Why doesn’t she answer my call? 4 00:01:27,190 --> 00:01:29,680 I think she is doing this on purpose. 5 00:01:32,720 --> 00:01:33,550 Why? 6 00:01:35,630 --> 00:01:37,509 Because of our engagement. 7 00:01:37,870 --> 00:01:39,950 Any girl won’t be happy about it. 8 00:01:41,080 --> 00:01:42,120 Impossible! 9 00:01:42,310 --> 00:01:43,910 Shiyan is not a girl like that. 10 00:01:44,590 --> 00:01:45,680 Why? 11 00:01:46,590 --> 00:01:47,630 She 12 00:01:47,759 --> 00:01:49,270 is different from other girls. 13 00:01:49,720 --> 00:01:51,270 Naive and innocent. 14 00:01:55,039 --> 00:01:57,720 Look at you! 15 00:01:58,440 --> 00:01:59,160 Well, 16 00:01:59,479 --> 00:02:01,310 you called her so many times, 17 00:02:01,310 --> 00:02:02,590 so what’s the matter? 18 00:02:04,800 --> 00:02:06,680 Something important! 19 00:02:08,110 --> 00:02:11,190 I have to know whether she has had dinner. 20 00:02:12,000 --> 00:02:13,670 Are you really Xinyu? 21 00:02:14,080 --> 00:02:14,910 Sure. 22 00:02:15,030 --> 00:02:18,030 Then you must have fallen in love with her. 23 00:02:19,190 --> 00:02:20,550 Now you 24 00:02:20,550 --> 00:02:21,670 just look like 25 00:02:21,670 --> 00:02:23,360 a man who is in love. 26 00:02:24,910 --> 00:02:25,800 That’s impossible! 27 00:02:26,600 --> 00:02:27,800 She… 28 00:02:27,800 --> 00:02:29,190 She is just covering me up. 29 00:02:30,880 --> 00:02:33,470 If it is really that simple, 30 00:02:33,470 --> 00:02:35,720 she didn’t need to show that expression at all. 31 00:02:36,360 --> 00:02:37,470 What expression? 32 00:02:38,030 --> 00:02:38,750 Wait, 33 00:02:38,910 --> 00:02:40,720 didn’t you see her sad face 34 00:02:40,720 --> 00:02:42,390 when we left? 35 00:02:44,440 --> 00:02:45,520 She was sad? 36 00:02:46,270 --> 00:02:47,960 You are so dull! 37 00:02:48,470 --> 00:02:49,000 I’ll go see her. 38 00:02:49,000 --> 00:02:50,110 Hey, 39 00:02:50,240 --> 00:02:51,960 won’t you talk to your grandpa? 40 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 That is the key point. 41 00:02:54,550 --> 00:02:56,630 You can explain it to her tomorrow. 42 00:02:56,630 --> 00:02:57,390 OK? 43 00:03:00,750 --> 00:03:02,390 She will understand me. 44 00:03:19,910 --> 00:03:20,720 OK. 45 00:03:20,829 --> 00:03:22,320 Take away all the papers 46 00:03:22,320 --> 00:03:23,829 which are relevant to this exam. 47 00:03:24,160 --> 00:03:26,110 The full score of today’s exam is 100. 48 00:03:26,110 --> 00:03:27,880 The exam will last 90 minutes. 49 00:03:28,079 --> 00:03:30,390 Today Professor Yang will supervise the examination. 50 00:03:30,600 --> 00:03:32,440 Raise your hand if you have any question. 51 00:03:32,440 --> 00:03:34,880 You can begin when you get the paper. 52 00:04:28,510 --> 00:04:29,550 Principal Wang, 53 00:04:29,950 --> 00:04:31,720 something bad seems 54 00:04:31,720 --> 00:04:33,390 to have happened to her. 55 00:04:35,200 --> 00:04:36,760 She seems to be too 56 00:04:36,920 --> 00:04:38,720 sad to finish the paper. 57 00:04:40,550 --> 00:04:41,670 Yes. 58 00:04:44,200 --> 00:04:47,230 You want to meet her personally? 59 00:04:47,670 --> 00:04:48,920 OK. OK. 60 00:05:37,950 --> 00:05:38,920 Thank you. 61 00:05:39,880 --> 00:05:40,950 Nothing at all. 62 00:05:40,950 --> 00:05:42,110 Hello. 63 00:05:42,830 --> 00:05:44,390 Are you Shiyan? 64 00:05:44,550 --> 00:05:45,350 Hi, Mr. Principal, 65 00:05:45,350 --> 00:05:48,070 I’ll do my best on Art Department. 66 00:05:48,790 --> 00:05:49,670 Don’t be nervous. 67 00:05:49,670 --> 00:05:51,640 I just want to have a talk with you. 68 00:05:51,760 --> 00:05:53,640 Sorry to bother you. 69 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 That’s fine. 70 00:05:55,760 --> 00:05:57,390 After all I have to 71 00:05:57,390 --> 00:05:59,230 care about my grandson, Xinyu. 72 00:05:59,760 --> 00:06:02,720 You are Xinyu’s grandpa? 73 00:06:02,950 --> 00:06:04,510 You don’t know that? 74 00:06:05,830 --> 00:06:07,000 No, I don’t. 75 00:06:08,320 --> 00:06:09,510 That doesn’t matter. 76 00:06:09,510 --> 00:06:11,070 The key is that I want to know 77 00:06:11,070 --> 00:06:13,000 your feeling about Xinyu. 78 00:06:16,600 --> 00:06:18,550 I always regard him as an idol. 79 00:06:19,040 --> 00:06:19,950 Yes. 80 00:06:20,160 --> 00:06:22,510 So do many students. 81 00:06:23,230 --> 00:06:24,510 I have made my decision 82 00:06:24,510 --> 00:06:26,270 that I will always treat him as my idol. 83 00:06:26,270 --> 00:06:28,640 - Not… - Not what? 84 00:06:32,070 --> 00:06:32,880 Grandpa! 85 00:06:34,000 --> 00:06:35,920 See you, Mr. Principal. 86 00:06:43,000 --> 00:06:44,390 What did you say to her? 87 00:06:44,640 --> 00:06:46,000 I said nothing! 88 00:06:46,000 --> 00:06:47,550 She is a good girl. 89 00:06:47,880 --> 00:06:49,320 I think she is a normal one. 90 00:06:49,320 --> 00:06:50,920 Just a little kind. 91 00:06:51,110 --> 00:06:53,510 But that’s the most precious virtue! 92 00:06:55,200 --> 00:06:56,390 Her action 93 00:06:56,880 --> 00:06:58,320 reminds me of someone. 94 00:07:00,320 --> 00:07:01,510 Xinyu… 95 00:07:06,830 --> 00:07:08,350 Stop that. 96 00:07:14,920 --> 00:07:16,600 Yingna, stop shooting. 97 00:07:18,320 --> 00:07:19,480 Shiyan, 98 00:07:19,830 --> 00:07:22,160 this is really interesting. 99 00:07:22,320 --> 00:07:24,640 Why are you cleaning the library? 100 00:07:24,640 --> 00:07:26,510 I have nothing to do here anyway. 101 00:07:26,510 --> 00:07:28,600 And the cleaners are so careless. 102 00:07:29,830 --> 00:07:32,110 Your cleanliness is so cute. 103 00:07:38,200 --> 00:07:39,230 Yingna. 104 00:07:39,640 --> 00:07:40,440 What? 105 00:07:40,440 --> 00:07:41,550 Well, 106 00:07:44,550 --> 00:07:47,000 when will Xinyu and you get engaged? 107 00:07:47,640 --> 00:07:48,830 Engagement? 108 00:07:50,790 --> 00:07:51,880 Shiyan, 109 00:07:52,390 --> 00:07:54,550 can you accept that? 110 00:07:59,390 --> 00:08:01,510 How could I not accept? 111 00:08:01,950 --> 00:08:03,880 You’re his girlfriend. 112 00:08:04,000 --> 00:08:04,790 We… 113 00:08:07,440 --> 00:08:08,270 We… 114 00:08:09,480 --> 00:08:12,350 We don’t have that relationship. 115 00:08:14,390 --> 00:08:16,830 It’s me who like him unilaterally. 116 00:08:21,920 --> 00:08:23,720 I don’t know how to explain to you. 117 00:08:24,640 --> 00:08:26,550 Unilaterally? 118 00:08:26,550 --> 00:08:28,000 No way! 119 00:08:28,200 --> 00:08:29,480 You know what, 120 00:08:29,640 --> 00:08:30,670 it’s the first time that I have seen 121 00:08:30,670 --> 00:08:32,880 Xinyu cares so much about a girl. 122 00:08:36,280 --> 00:08:38,230 Don’t you understand that? 123 00:08:39,280 --> 00:08:41,030 Speaking of it, 124 00:08:41,150 --> 00:08:42,350 don’t you wonder why I’m 125 00:08:42,350 --> 00:08:43,909 engaged to Xinyu? 126 00:08:53,200 --> 00:08:54,110 You must know that 127 00:08:54,110 --> 00:08:56,110 after the car accident, 128 00:08:56,440 --> 00:08:58,030 he lost his mom, 129 00:08:58,150 --> 00:08:59,790 and his leg got hurt. 130 00:09:39,200 --> 00:09:40,710 He wrote a song 131 00:09:41,230 --> 00:09:43,320 to farewell to his parents. 132 00:09:45,470 --> 00:09:47,440 Then the song became popular. 133 00:09:48,080 --> 00:09:49,520 So did he. 134 00:10:03,550 --> 00:10:05,080 And at that time, 135 00:10:06,030 --> 00:10:07,760 Xinyu met that woman. 136 00:10:28,760 --> 00:10:29,550 How is it? 137 00:10:31,440 --> 00:10:33,470 I told you that the food is delicious here. 138 00:10:34,790 --> 00:10:36,150 Yes, it is! 139 00:10:51,230 --> 00:10:52,080 Hello? 140 00:10:56,080 --> 00:10:57,110 I’m at 141 00:10:57,110 --> 00:10:59,840 the restaurant of Crown Tree Hotel. 142 00:10:59,840 --> 00:11:00,760 What’s up? 143 00:11:05,400 --> 00:11:06,280 The director. 144 00:11:06,910 --> 00:11:08,640 Excuse me for this. 145 00:11:11,470 --> 00:11:12,520 What director? 146 00:11:17,550 --> 00:11:18,470 That woman looks 147 00:11:18,470 --> 00:11:20,710 so much like his mom. 148 00:11:21,080 --> 00:11:22,000 So, Xinyu fell in 149 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 deep love with her. 150 00:11:27,150 --> 00:11:29,640 And he was so blind 151 00:11:30,080 --> 00:11:31,550 that he didn’t know 152 00:11:32,000 --> 00:11:33,520 the woman was 153 00:11:33,520 --> 00:11:35,350 secretly dating other men behind him. 154 00:12:11,710 --> 00:12:14,280 You must have known the story next. 155 00:12:14,880 --> 00:12:17,550 On the day when Xinyu proposed to that woman, 156 00:12:17,790 --> 00:12:20,200 he finally knew her cheating with Chen Hao. 157 00:12:20,200 --> 00:12:22,910 So, he cancelled some activities and went home. 158 00:12:23,670 --> 00:12:26,320 Then the news got around. 159 00:12:26,880 --> 00:12:27,790 The reporter fabricated 160 00:12:27,790 --> 00:12:30,110 a story about Xinyu making a fan cry. 161 00:12:30,640 --> 00:12:31,440 But, 162 00:12:31,550 --> 00:12:32,470 do you know why 163 00:12:32,470 --> 00:12:34,000 did that fan cry? 164 00:12:34,000 --> 00:12:34,790 Xinyu said 165 00:12:34,790 --> 00:12:36,520 he didn’t say anything. 166 00:12:37,080 --> 00:12:39,550 Because Xinyu cried too. 167 00:12:41,350 --> 00:12:43,910 The fan cried because of his crying. 168 00:12:44,350 --> 00:12:45,910 That’s so weird! 169 00:12:45,910 --> 00:12:47,400 Xinyu cried? 170 00:12:48,000 --> 00:12:49,110 Actually… 171 00:12:49,710 --> 00:12:50,590 I… 172 00:12:52,550 --> 00:12:53,440 Qian Shiyan! 173 00:12:54,150 --> 00:12:55,910 Do you know how long I have been looking for you! 174 00:12:56,440 --> 00:12:57,350 I… 175 00:12:57,960 --> 00:12:59,590 You what? Come out here! 176 00:13:15,760 --> 00:13:17,110 Why are you avoiding me? 177 00:13:17,960 --> 00:13:19,910 I’m not. 178 00:13:20,880 --> 00:13:22,440 Why did you run when you saw me? 179 00:13:23,150 --> 00:13:24,670 I didn’t see you. 180 00:13:27,200 --> 00:13:28,000 Fine, 181 00:13:28,350 --> 00:13:29,790 I’ll skip that. 182 00:13:30,280 --> 00:13:32,150 Then why are you cleaning in the library? 183 00:13:33,000 --> 00:13:35,230 I just think it’s dirty there. 184 00:13:35,230 --> 00:13:37,000 You will clean wherever is dirty? 185 00:13:37,110 --> 00:13:38,280 What about the streets? 186 00:13:38,470 --> 00:13:40,000 What if a knife in the bag 187 00:13:40,000 --> 00:13:41,110 cuts your hand? 188 00:13:41,670 --> 00:13:42,960 What if you faint from 189 00:13:42,960 --> 00:13:44,150 physical overdraft? 190 00:13:44,150 --> 00:13:46,000 Do you know how worried I am about you? 191 00:13:46,590 --> 00:13:47,640 Stop laughing! 192 00:13:48,280 --> 00:13:49,320 Can you stop making me 193 00:13:49,320 --> 00:13:50,470 worry about you? 194 00:13:51,670 --> 00:13:53,000 How could that be possible? 195 00:13:53,000 --> 00:13:54,790 You think too much. 196 00:13:55,880 --> 00:13:56,840 With your brain, 197 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 that’s quite possible. 198 00:13:58,280 --> 00:13:59,550 How could you say I’m stupid? 199 00:13:59,670 --> 00:14:01,000 Because I like you… 200 00:14:08,000 --> 00:14:09,640 I like to say that. 201 00:14:10,470 --> 00:14:11,840 Stop your nonsenses. 202 00:14:21,840 --> 00:14:23,520 That’s fine. 203 00:14:23,710 --> 00:14:25,710 Don’t be afraid. 204 00:14:26,550 --> 00:14:28,150 Take a deep breath. 205 00:14:28,590 --> 00:14:34,230 1, 2, 3, 4. 206 00:14:35,110 --> 00:14:36,910 Everything will be fine. 207 00:14:45,470 --> 00:14:46,880 Bro, take a look. 208 00:14:46,880 --> 00:14:48,840 Do you know this girl? 209 00:14:51,320 --> 00:14:52,200 She? 210 00:14:52,710 --> 00:14:54,350 She is the girl in my 211 00:14:54,350 --> 00:14:56,080 report about Xingyu last time. 212 00:14:57,030 --> 00:14:58,590 Where did you get this? 213 00:15:00,640 --> 00:15:02,230 I found it. 214 00:15:03,350 --> 00:15:04,350 Found what? 215 00:15:05,760 --> 00:15:07,080 No. Nothing. 216 00:15:08,200 --> 00:15:08,880 I just want to know 217 00:15:08,880 --> 00:15:10,280 whether she is beautiful. 218 00:15:10,550 --> 00:15:11,470 Bro, see you. 219 00:15:12,080 --> 00:15:12,960 Wait! What is it? 220 00:15:12,960 --> 00:15:14,230 Nothing! 221 00:15:28,840 --> 00:15:30,440 I’ll be with you. 222 00:15:37,590 --> 00:15:40,320 I mean, as a friend. 223 00:15:43,150 --> 00:15:44,320 Not only a friend. 224 00:15:49,400 --> 00:15:51,030 Not only a friend. 225 00:15:52,280 --> 00:15:54,230 I’ll always be your fan. 226 00:15:56,790 --> 00:15:58,550 You’re my girlfriend now. 227 00:16:02,790 --> 00:16:05,880 But we all know that is fake. 228 00:16:11,200 --> 00:16:12,640 Then what about now? 229 00:16:13,760 --> 00:16:16,030 Holding hands is fake? 230 00:16:20,320 --> 00:16:23,760 Is this hug fake? 231 00:16:25,670 --> 00:16:26,840 Xinyu… 232 00:16:35,470 --> 00:16:37,440 Are you having a date? 233 00:16:37,440 --> 00:16:38,520 Wow. 234 00:16:38,590 --> 00:16:39,840 No… 235 00:16:40,880 --> 00:16:42,320 Yes, we are. 236 00:16:43,230 --> 00:16:45,080 So, where did you get? 237 00:16:45,080 --> 00:16:46,000 Did you kiss? 238 00:16:46,000 --> 00:16:47,910 No! We did nothing. 239 00:16:48,840 --> 00:16:50,000 We did! 240 00:16:51,230 --> 00:16:52,470 Wow! 241 00:16:53,710 --> 00:16:55,080 Don’t you remember? 242 00:16:56,670 --> 00:16:58,000 Last time, 243 00:16:58,200 --> 00:16:58,790 I, 244 00:16:58,910 --> 00:17:00,280 kissed you here. 245 00:17:09,760 --> 00:17:10,430 Oh my god! 246 00:17:10,430 --> 00:17:12,040 That doesn’t count… 247 00:17:12,470 --> 00:17:13,640 It does count! 248 00:17:14,520 --> 00:17:16,069 Lips to lips, 249 00:17:16,069 --> 00:17:17,470 that’s the lips-kiss. 250 00:17:17,950 --> 00:17:19,230 Lips to forehead, 251 00:17:19,310 --> 00:17:20,190 that’s 252 00:17:20,680 --> 00:17:21,640 kiss on the forehead. 253 00:17:22,520 --> 00:17:23,880 Or, 254 00:17:23,880 --> 00:17:24,640 forehead-kiss. 255 00:17:25,950 --> 00:17:28,069 So romantic! 256 00:17:28,160 --> 00:17:29,560 So, are you leaving 257 00:17:29,560 --> 00:17:31,590 the lips-kiss on the day of her birthday? 258 00:17:31,590 --> 00:17:32,710 Stop that! 259 00:17:33,040 --> 00:17:33,950 Birthday? 260 00:17:40,920 --> 00:17:42,040 Have you waited long? 261 00:17:44,230 --> 00:17:45,310 Seriously? 262 00:17:45,640 --> 00:17:47,160 This high-profile now? 263 00:17:49,070 --> 00:17:50,560 Because I have made my decision. 264 00:17:52,110 --> 00:17:53,000 Get on. 265 00:17:53,560 --> 00:17:54,880 Send her back to her dormitory now. 266 00:17:56,070 --> 00:17:57,000 Here 267 00:17:57,000 --> 00:17:58,040 to her dormitory 268 00:17:58,310 --> 00:17:59,800 only needs 5 minutes walking. 269 00:18:02,590 --> 00:18:03,590 Now I just 270 00:18:03,880 --> 00:18:05,880 want to stay with her longer. 271 00:18:06,830 --> 00:18:08,950 I’m fine, actually. 272 00:18:33,800 --> 00:18:34,760 First, 273 00:18:35,110 --> 00:18:37,230 do not hurt Xingyu. 274 00:18:37,880 --> 00:18:39,070 Second, 275 00:18:39,640 --> 00:18:41,070 Xingyu is not an object. 276 00:18:41,190 --> 00:18:42,680 We can’t occupy him. 277 00:18:43,880 --> 00:18:44,710 Third, 278 00:18:45,110 --> 00:18:46,800 every member of the fan group 279 00:18:46,800 --> 00:18:49,230 should be kind to each other and Xingyu’s families. 280 00:18:51,560 --> 00:18:54,640 Sun…Ms. Sun! 281 00:18:54,640 --> 00:18:56,230 It’s here! Here! 282 00:18:57,070 --> 00:18:58,110 Didn’t you watch the road? 283 00:19:00,950 --> 00:19:02,400 Boys stop here. 284 00:19:04,520 --> 00:19:05,280 Wait! 285 00:19:08,160 --> 00:19:09,190 Tomorrow, 286 00:19:09,350 --> 00:19:10,950 go visit my grandpa with me. 287 00:19:12,800 --> 00:19:14,710 But… 288 00:19:15,070 --> 00:19:16,430 Stop that. 289 00:19:16,680 --> 00:19:17,880 Just do what I said. 290 00:19:18,830 --> 00:19:19,560 Fine. 291 00:19:41,110 --> 00:19:42,000 Ms. Sun. 292 00:19:42,520 --> 00:19:44,160 You know Shiyan? 293 00:19:45,280 --> 00:19:46,160 I know her, 294 00:19:46,160 --> 00:19:47,310 but not so familiar. 295 00:19:53,040 --> 00:19:54,640 Her birthday is next week. 296 00:19:56,160 --> 00:19:57,350 Any advice? 297 00:19:57,350 --> 00:19:59,070 Are you going to celebrate her birthday? 298 00:19:59,070 --> 00:19:59,520 Yes. 299 00:19:59,760 --> 00:20:01,190 I’m her boyfriend. 300 00:20:02,310 --> 00:20:03,880 I want to give her 301 00:20:04,160 --> 00:20:06,760 a big surprise in front of everyone. 302 00:20:08,040 --> 00:20:09,400 She will like it. 303 00:20:09,640 --> 00:20:12,160 Should I prepare a car of roses? 304 00:20:16,590 --> 00:20:17,760 That’s too worldly. 305 00:20:19,110 --> 00:20:20,680 How about a car of Doraemon? 306 00:20:20,880 --> 00:20:21,430 OK. 307 00:20:22,350 --> 00:20:23,190 Interesting. 308 00:20:23,920 --> 00:20:25,070 You’re hopeless. 309 00:20:25,070 --> 00:20:26,470 Use your brain, OK? 310 00:20:26,470 --> 00:20:27,640 If you spend so much money, 311 00:20:27,640 --> 00:20:29,160 you’ll give yourself away. 312 00:20:31,520 --> 00:20:32,350 That’s right. 313 00:20:33,280 --> 00:20:34,920 She won’t like expensive presents either. 314 00:20:36,350 --> 00:20:37,160 How about this? 315 00:20:37,350 --> 00:20:38,470 How about a song? 316 00:20:38,710 --> 00:20:40,350 How about I write a song for her? 317 00:20:41,160 --> 00:20:43,040 Do you need to do this much? 318 00:20:44,520 --> 00:20:45,590 Yes, that is too much. 319 00:20:46,280 --> 00:20:47,350 Right, too much, 320 00:20:47,350 --> 00:20:48,640 very much! 321 00:20:51,950 --> 00:20:53,190 That’s too much. 322 00:20:53,470 --> 00:20:54,920 Then forget the band, 323 00:20:55,800 --> 00:20:57,310 I can do it myself. 324 00:21:05,560 --> 00:21:08,190 Dream is better than spring 325 00:21:08,430 --> 00:21:10,560 The grass smells good in it 326 00:21:11,110 --> 00:21:13,470 Take your dream with you 327 00:21:13,920 --> 00:21:16,760 Sky, clouds, mountains and rivers 328 00:21:16,760 --> 00:21:19,190 And the wind blowing 329 00:21:19,350 --> 00:21:20,880 The setting sun 330 00:21:21,680 --> 00:21:22,470 One… 331 00:21:34,400 --> 00:21:35,920 What’s wrong with me? 332 00:21:39,760 --> 00:21:42,190 Didn’t I say I should guard him silently? 333 00:21:42,400 --> 00:21:43,280 But now? 334 00:21:45,830 --> 00:21:47,760 Am I so selfish? 335 00:21:52,430 --> 00:21:54,830 But I don’t want to leave him. 336 00:21:57,560 --> 00:21:59,280 What should I do? 337 00:22:03,560 --> 00:22:05,110 What should I do now? 338 00:22:12,920 --> 00:22:13,680 Speaking of it, 339 00:22:13,680 --> 00:22:15,920 have you told Shiyan about the CMOS chip? 340 00:22:18,040 --> 00:22:20,430 I mentioned to her once. 341 00:22:21,070 --> 00:22:21,920 What? 342 00:22:22,310 --> 00:22:23,280 Nothing. 343 00:22:28,280 --> 00:22:29,230 Right. 344 00:22:29,520 --> 00:22:31,230 I should explain it to her. 345 00:22:32,070 --> 00:22:33,470 There should be 346 00:22:33,470 --> 00:22:35,000 no secret between us. 347 00:22:35,880 --> 00:22:37,430 I didn’t mean that. 348 00:22:39,880 --> 00:22:40,680 Sun! 349 00:22:41,280 --> 00:22:42,470 I’m driving! 350 00:22:42,590 --> 00:22:43,470 Thank you! 351 00:22:43,470 --> 00:22:44,190 Sun! 352 00:22:45,310 --> 00:22:46,230 You’re welcome. 20971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.