All language subtitles for Adventurous.Romance.2019.EP03.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,500 --> 00:01:17,750 Love on A Thin Thread 2 00:01:17,750 --> 00:01:20,240 Episode 3 The Opponents 3 00:01:23,760 --> 00:01:24,550 Let’s go. 4 00:01:26,510 --> 00:01:27,190 - Bye. - See you. 5 00:01:27,190 --> 00:01:27,870 See you. 6 00:01:28,160 --> 00:01:28,870 Ciao. 7 00:01:29,800 --> 00:01:30,310 Ciao. 8 00:01:30,310 --> 00:01:31,080 See you around. 9 00:01:34,509 --> 00:01:35,270 Bye. 10 00:01:35,680 --> 00:01:36,440 Take care. 11 00:01:37,630 --> 00:01:38,630 Ms. Sun. 12 00:01:41,229 --> 00:01:42,080 Xinyu, 13 00:01:42,080 --> 00:01:43,550 this is... 14 00:01:44,440 --> 00:01:44,950 Oh, 15 00:01:44,950 --> 00:01:45,479 Shiyan, 16 00:01:45,479 --> 00:01:46,229 my schoolmate 17 00:01:46,229 --> 00:01:47,270 Qian Shiyan. 18 00:01:48,120 --> 00:01:50,160 You seem familiar. 19 00:01:51,229 --> 00:01:52,680 Excuse me for a minute. 20 00:01:52,680 --> 00:01:53,830 Hey, wait... 21 00:01:54,630 --> 00:01:55,360 Hey... 22 00:01:57,440 --> 00:01:58,400 Quickly. 23 00:01:58,910 --> 00:02:00,120 - OK. Coming, - Coming. 24 00:02:03,680 --> 00:02:04,630 Hello. 25 00:02:13,910 --> 00:02:15,160 Mr. Jin, 26 00:02:15,470 --> 00:02:16,880 what are you... 27 00:02:17,160 --> 00:02:19,000 Just when I thought you could behave yourself, 28 00:02:20,240 --> 00:02:22,750 you got yourself in another trouble. 29 00:02:25,270 --> 00:02:26,160 Hey, 30 00:02:26,270 --> 00:02:28,270 let’s talk in private. 31 00:02:28,270 --> 00:02:29,800 Please don’t make it public. 32 00:02:29,800 --> 00:02:30,880 What are you doing? 33 00:02:32,670 --> 00:02:33,960 Listen, 34 00:02:34,520 --> 00:02:37,520 if you don't give me anything juicy, 35 00:02:38,030 --> 00:02:39,550 you know the consequence. 36 00:02:41,470 --> 00:02:42,190 Well, 37 00:02:42,720 --> 00:02:44,000 you can’t 38 00:02:44,190 --> 00:02:45,829 intimidate me. 39 00:02:46,440 --> 00:02:47,829 You should know I’m aware 40 00:02:47,829 --> 00:02:48,910 of your dirty laundry, too. 41 00:02:50,079 --> 00:02:51,520 If you leak my things out, 42 00:02:53,030 --> 00:02:54,160 I’ll do the same. 43 00:02:55,320 --> 00:02:57,160 You've got some guts! 44 00:02:57,360 --> 00:02:58,079 Huh? 45 00:03:09,360 --> 00:03:11,270 You all came early. 46 00:03:25,880 --> 00:03:26,630 Chen Hao, 47 00:03:26,750 --> 00:03:28,750 let us see your proposal. 48 00:03:54,670 --> 00:03:55,960 May I have your attention, please? 49 00:03:57,800 --> 00:03:58,630 It's good. 50 00:03:59,270 --> 00:04:00,160 Your proposal 51 00:04:00,160 --> 00:04:01,630 is beyond my expectation. 52 00:04:02,030 --> 00:04:02,670 Problem is, 53 00:04:02,670 --> 00:04:04,520 are you sure you can invite him over? 54 00:04:06,320 --> 00:04:07,910 No worries. 55 00:04:09,630 --> 00:04:10,960 You have my word. 56 00:04:10,960 --> 00:04:12,270 You’ll see him here. 57 00:04:12,270 --> 00:04:12,960 If he 58 00:04:12,960 --> 00:04:14,190 really agrees to come, 59 00:04:14,320 --> 00:04:15,470 then I’ll let you be 60 00:04:15,470 --> 00:04:16,829 the host of the next episode. 61 00:04:17,670 --> 00:04:18,640 Really? 62 00:04:19,790 --> 00:04:20,950 Thank you very much. 63 00:04:21,070 --> 00:04:21,760 But 64 00:04:21,760 --> 00:04:22,920 it has to be him. 65 00:04:23,720 --> 00:04:24,600 Rest assured, sir. 66 00:04:24,600 --> 00:04:25,600 You will see him 67 00:04:25,600 --> 00:04:26,670 right here. 68 00:04:28,480 --> 00:04:29,440 That’s all for today. 69 00:04:29,550 --> 00:04:30,390 Dismissed. 70 00:04:46,920 --> 00:04:47,600 I’m sorry. 71 00:04:47,600 --> 00:04:48,760 Your lipstick is smeared. 72 00:04:49,200 --> 00:04:49,920 It’s OK. 73 00:04:49,920 --> 00:04:51,230 Reapply it. 74 00:04:53,040 --> 00:04:55,440 Are you trying to ignore me? 75 00:04:56,350 --> 00:04:57,920 You’d better move. 76 00:04:57,920 --> 00:05:00,550 Not everyone can take this seat. 77 00:05:01,110 --> 00:05:02,640 Oh well. 78 00:05:03,110 --> 00:05:04,670 Look who’s here. 79 00:05:04,670 --> 00:05:07,440 I thought you’d be embarrassed about your scandal. 80 00:05:07,950 --> 00:05:08,670 What did you say? 81 00:05:08,670 --> 00:05:09,350 Shanshan. 82 00:05:10,640 --> 00:05:11,440 Let's go. 83 00:05:11,950 --> 00:05:12,720 Hello, 84 00:05:12,720 --> 00:05:14,230 who is this? 85 00:05:14,720 --> 00:05:18,670 Your ex-ex-ex-boyfriend? 86 00:05:19,110 --> 00:05:20,600 Sorry, my bad. 87 00:05:20,720 --> 00:05:21,510 It should be 88 00:05:21,510 --> 00:05:24,270 ex-ex-ex-ex... 89 00:05:24,390 --> 00:05:26,040 Knock it off. 90 00:05:26,390 --> 00:05:28,510 This is my dressing room. 91 00:05:28,510 --> 00:05:31,040 Li Shanshan got kicked out already. 92 00:05:31,160 --> 00:05:32,440 I see. 93 00:05:32,550 --> 00:05:33,440 Other than her, 94 00:05:33,440 --> 00:05:35,830 who else would cheat on a famous director 95 00:05:35,830 --> 00:05:36,720 with 96 00:05:36,720 --> 00:05:38,000 a punk? 97 00:05:54,510 --> 00:05:55,270 So 98 00:05:55,270 --> 00:05:56,640 what do you want? 99 00:05:58,230 --> 00:05:59,550 I’m here to ask you 100 00:05:59,670 --> 00:06:01,390 if you have Xingyu’s number. 101 00:06:02,790 --> 00:06:04,160 I get it. 102 00:06:04,160 --> 00:06:05,720 No wonder you're here. 103 00:06:06,160 --> 00:06:09,270 I heard you wanted him to be on your show. 104 00:06:10,510 --> 00:06:12,670 Are you serious? 105 00:06:13,790 --> 00:06:16,160 He and I are friends after all. 106 00:06:17,790 --> 00:06:18,920 Friends? 107 00:06:19,760 --> 00:06:21,440 I’m not his friend. 108 00:06:22,200 --> 00:06:24,320 We've lost contact for years. 109 00:06:28,200 --> 00:06:29,550 Then... 110 00:06:29,790 --> 00:06:31,950 you should at least know his real name? 111 00:06:37,830 --> 00:06:38,550 Now, 112 00:06:38,670 --> 00:06:40,830 repeat the three main principles of our fan club. 113 00:06:41,159 --> 00:06:42,350 Firstly, 114 00:06:42,480 --> 00:06:44,670 don’t do anything harmful to Xingyu. 115 00:06:44,790 --> 00:06:45,510 Secondly, 116 00:06:45,510 --> 00:06:46,550 Xingyu isn’t an object. 117 00:06:46,550 --> 00:06:48,110 He doesn’t belong to anyone. 118 00:06:48,110 --> 00:06:49,110 Thirdly, 119 00:06:49,110 --> 00:06:52,830 be kind to each other and Xingyu's family. 120 00:06:52,830 --> 00:06:53,760 We're... 121 00:06:54,040 --> 00:06:54,550 We're... 122 00:06:54,550 --> 00:06:56,200 proud of Xingyu. 123 00:06:56,200 --> 00:06:56,880 We're 124 00:06:57,000 --> 00:06:59,350 Xingyu’s guardians. 125 00:06:59,350 --> 00:07:00,160 Yeah. 126 00:07:00,320 --> 00:07:01,110 Good. 127 00:07:01,480 --> 00:07:02,510 Tell me. 128 00:07:02,510 --> 00:07:03,480 How many principles 129 00:07:03,480 --> 00:07:05,110 did you violate? 130 00:07:05,950 --> 00:07:06,950 Two. 131 00:07:07,070 --> 00:07:08,160 Two? 132 00:07:08,160 --> 00:07:10,070 We only have three in total! 133 00:07:11,670 --> 00:07:12,720 Which two? 134 00:07:13,110 --> 00:07:14,480 The first one. 135 00:07:14,670 --> 00:07:17,550 When I introduced myself, 136 00:07:17,550 --> 00:07:18,480 I let slip the slogan. 137 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 What? 138 00:07:20,320 --> 00:07:21,830 That slogan? 139 00:07:22,270 --> 00:07:23,000 Yeah. 140 00:07:23,270 --> 00:07:24,230 God! 141 00:07:24,350 --> 00:07:26,390 Qian Shiyan, I don't know what to say. 142 00:07:28,790 --> 00:07:29,790 What's the other one? 143 00:07:29,790 --> 00:07:30,790 The second one. 144 00:07:30,950 --> 00:07:32,000 What? 145 00:07:32,760 --> 00:07:34,640 Did you harass him? 146 00:07:35,159 --> 00:07:35,950 No. 147 00:07:36,790 --> 00:07:38,550 Then what did you do? Spill! 148 00:07:39,110 --> 00:07:41,640 Xinyu and I are together for now. 149 00:07:41,720 --> 00:07:42,390 You... 150 00:07:42,790 --> 00:07:44,200 You what? 151 00:07:45,159 --> 00:07:46,480 Qian Shiyan... 152 00:07:46,480 --> 00:07:47,440 Honestly, 153 00:07:47,440 --> 00:07:50,350 I don't know when it happened. 154 00:07:50,350 --> 00:07:51,670 I joined this club in junior high. 155 00:07:51,670 --> 00:07:53,720 Do you have to take it so seriously? 156 00:07:53,720 --> 00:07:54,480 Stop there. 157 00:07:54,600 --> 00:07:55,390 Stop. 158 00:08:07,950 --> 00:08:08,440 Hello? 159 00:08:08,640 --> 00:08:09,270 Hi, 160 00:08:09,270 --> 00:08:10,830 Ms. President of the fan club, 161 00:08:10,830 --> 00:08:12,920 how have you been? 162 00:08:15,320 --> 00:08:17,790 Not your concern. 163 00:08:17,790 --> 00:08:20,230 We go back a long way, don't we? 164 00:08:20,230 --> 00:08:22,390 Don’t be so harsh. 165 00:08:22,950 --> 00:08:27,000 I’m calling to ask how Xinyu’s been doing. 166 00:08:28,480 --> 00:08:29,670 He’s in the United States. 167 00:08:29,670 --> 00:08:31,000 Stop poking around. 168 00:08:31,230 --> 00:08:32,200 So, 169 00:08:32,470 --> 00:08:34,590 you do know about his situation. 170 00:08:35,150 --> 00:08:36,230 Hello? Hello? 171 00:08:36,230 --> 00:08:37,320 Li Shanshan? 172 00:08:42,909 --> 00:08:46,590 She said he’s in the United States, 173 00:08:47,910 --> 00:08:49,960 which means he must've come back. 174 00:08:53,030 --> 00:08:56,150 Guess I have to use my trump card. 175 00:08:58,760 --> 00:08:59,670 Alright. 176 00:09:36,590 --> 00:09:37,590 Hello? 177 00:09:38,080 --> 00:09:39,030 Hi. 178 00:09:39,280 --> 00:09:39,880 I’m 179 00:09:39,880 --> 00:09:41,960 looking for Xingyu. 180 00:09:42,150 --> 00:09:43,760 Xingyu? 181 00:09:45,280 --> 00:09:46,670 Wrong number. 182 00:09:46,670 --> 00:09:47,150 Oh, 183 00:09:47,150 --> 00:09:47,790 sorry. 184 00:09:47,790 --> 00:09:49,960 It’s Liu Xinyu. 185 00:09:50,150 --> 00:09:51,200 Oh, 186 00:09:51,200 --> 00:09:52,670 you're looking for him. 187 00:09:52,670 --> 00:09:53,670 I’m his cousin. 188 00:09:53,670 --> 00:09:54,550 What’s up? 189 00:09:54,880 --> 00:09:56,440 Here's the thing. 190 00:09:56,880 --> 00:09:57,960 Um, 191 00:09:57,960 --> 00:09:58,710 well, 192 00:09:58,710 --> 00:10:00,640 I need to see him. 193 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 Do you know where he is? 194 00:10:02,960 --> 00:10:04,350 He’s at school. 195 00:10:05,350 --> 00:10:06,840 At school? 196 00:10:07,840 --> 00:10:08,440 Yeah. 197 00:10:08,440 --> 00:10:10,150 He’s studying at Tian’nan University. 198 00:10:11,440 --> 00:10:12,200 I see. 199 00:10:13,550 --> 00:10:14,230 OK. 200 00:10:14,350 --> 00:10:15,640 Thanks. 201 00:10:17,790 --> 00:10:19,520 Tian’nan University? 202 00:10:24,080 --> 00:10:25,350 Has Xinyu 203 00:10:26,030 --> 00:10:27,200 found out about it? 204 00:10:28,640 --> 00:10:30,400 I planned to tell him, 205 00:10:30,640 --> 00:10:32,790 but he seems to have forgotten about me. 206 00:10:32,790 --> 00:10:33,710 Well. 207 00:10:33,840 --> 00:10:35,670 When I saw the news that day, 208 00:10:35,910 --> 00:10:37,470 I recognized you instantly. 209 00:10:37,470 --> 00:10:38,470 But 210 00:10:39,030 --> 00:10:40,910 so many things have happened. 211 00:10:41,110 --> 00:10:42,320 I didn’t know what to say to you. 212 00:10:42,440 --> 00:10:44,640 I hope you can forgive me. 213 00:10:44,640 --> 00:10:45,710 Don't worry. 214 00:10:46,280 --> 00:10:47,230 But 215 00:10:47,790 --> 00:10:50,280 I think he needs to know. 216 00:10:52,110 --> 00:10:54,550 Now isn’t a good time. 217 00:10:55,030 --> 00:10:56,280 I don't think 218 00:10:56,590 --> 00:10:58,400 he can handle it. 219 00:11:03,320 --> 00:11:05,590 It’s been two years. 220 00:11:05,590 --> 00:11:07,110 How did you recognize him? 221 00:11:09,030 --> 00:11:10,760 I find it odd, too. 222 00:11:10,760 --> 00:11:12,520 I don't know how to explain it. 223 00:11:12,520 --> 00:11:14,960 When I first saw him, 224 00:11:14,960 --> 00:11:17,350 I thought he was an arrogant brat. 225 00:11:18,280 --> 00:11:19,640 However, 226 00:11:20,670 --> 00:11:21,880 later on, 227 00:11:21,880 --> 00:11:23,550 the image of the concert 228 00:11:23,550 --> 00:11:25,350 kept floating in my mind 229 00:11:25,790 --> 00:11:27,400 and I couldn’t help saying the slogan. 230 00:11:29,400 --> 00:11:30,640 He also told me... 231 00:11:30,640 --> 00:11:31,470 OK. Alright. 232 00:11:31,470 --> 00:11:32,280 Enough. 233 00:11:32,280 --> 00:11:33,350 Don't tell others 234 00:11:33,470 --> 00:11:34,840 about this, 235 00:11:35,520 --> 00:11:36,670 or they’ll mistake it. 236 00:11:37,840 --> 00:11:38,640 OK. 237 00:11:41,400 --> 00:11:42,110 Hey, 238 00:11:42,350 --> 00:11:44,440 what on earth are you two doing here? 239 00:11:44,590 --> 00:11:46,110 It’s dinner time. Aren’t you hungry? 240 00:11:46,110 --> 00:11:47,150 - No. -Yes. 241 00:11:47,550 --> 00:11:48,200 Let’s go eat. 242 00:11:48,200 --> 00:11:49,030 Come on. 243 00:11:49,590 --> 00:11:51,000 Shiyan, you aren’t hungry? 244 00:11:51,960 --> 00:11:54,470 Ms. Sun and I need to run an errand. 245 00:11:54,760 --> 00:11:55,880 I’ll see you later. 246 00:11:56,110 --> 00:11:56,910 OK. 247 00:12:00,150 --> 00:12:01,110 Hush. 248 00:12:04,760 --> 00:12:05,520 Hey. 249 00:12:14,520 --> 00:12:16,320 Now that you're my girlfriend, 250 00:12:16,590 --> 00:12:18,840 you should remember that 251 00:12:19,350 --> 00:12:21,640 and keep the rest a secret. 252 00:12:23,470 --> 00:12:24,670 Got it. 253 00:12:56,880 --> 00:12:58,520 Have you arrested the suspect? 254 00:13:00,110 --> 00:13:02,200 The security needs to be improved. 255 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 Principal, 256 00:13:20,080 --> 00:13:21,320 the first step is to 257 00:13:21,520 --> 00:13:24,000 control the movement of the object. 258 00:13:24,000 --> 00:13:27,110 Will that affect animals’ behaviors? 259 00:13:27,710 --> 00:13:29,030 Of course. 260 00:13:29,710 --> 00:13:30,960 Secondly, 261 00:13:31,280 --> 00:13:33,590 mind reading. 262 00:13:36,550 --> 00:13:37,520 Then 263 00:13:38,200 --> 00:13:42,080 people’s thoughts and emotions can be controlled. 264 00:13:45,230 --> 00:13:45,670 Here, 265 00:13:45,670 --> 00:13:46,790 have a look. 266 00:13:49,030 --> 00:13:51,110 The synchronization limit has increased again. 267 00:13:51,110 --> 00:13:53,550 The impact has surpassed that of individual ones. 268 00:13:54,150 --> 00:13:56,590 Ensure its safety as much as possible. 269 00:13:56,590 --> 00:13:58,880 That’s always been the top priority. 270 00:14:16,320 --> 00:14:17,150 Hello? 271 00:14:18,670 --> 00:14:19,440 OK. 272 00:14:19,670 --> 00:14:22,320 No male is allowed to enter the girls’ dorm, 273 00:14:22,880 --> 00:14:24,280 including all boys 274 00:14:25,110 --> 00:14:26,230 and deliverymen. 275 00:14:26,350 --> 00:14:27,590 OK. I see. 276 00:14:27,910 --> 00:14:28,590 Yes. 277 00:14:30,320 --> 00:14:31,280 Grandpa, 278 00:14:31,550 --> 00:14:33,520 are you sure that chip’s been removed? 279 00:14:35,110 --> 00:14:36,910 It was gone a long time ago. 280 00:14:37,080 --> 00:14:38,790 You made that decision. 281 00:14:40,230 --> 00:14:41,880 If you regret it... 282 00:14:42,470 --> 00:14:43,760 I don't. 283 00:14:44,640 --> 00:14:45,910 A few days ago, 284 00:14:46,030 --> 00:14:48,150 Ms. Sun told me about the side effects. 285 00:14:48,840 --> 00:14:49,760 Oh. 286 00:14:50,520 --> 00:14:52,590 You youngsters worry too much. 287 00:14:55,440 --> 00:14:57,710 I’m not your guinea pig. 288 00:14:58,590 --> 00:15:00,230 I’m your grandson. 289 00:15:00,760 --> 00:15:01,790 So 290 00:15:03,440 --> 00:15:05,200 I hope you can understand my concerns. 291 00:15:48,110 --> 00:15:50,000 Fans’ Principles. 292 00:15:50,200 --> 00:15:51,350 Firstly, 293 00:15:51,470 --> 00:15:54,000 don’t do anything harmful to Xingyu. 294 00:15:56,640 --> 00:15:58,710 Hope you won’t harm me either. 295 00:16:01,910 --> 00:16:03,320 Strip her uniform off! 296 00:16:05,440 --> 00:16:07,150 Don’t take away my clothes. 297 00:16:09,030 --> 00:16:10,520 You said no, 298 00:16:10,520 --> 00:16:12,320 so I have to listen? 299 00:16:12,590 --> 00:16:13,910 Who do you think you are? 300 00:16:15,350 --> 00:16:18,230 You can tell me what you want. 301 00:16:21,030 --> 00:16:21,960 Really? 302 00:16:22,200 --> 00:16:22,790 OK. 303 00:16:22,790 --> 00:16:24,640 Let me tell you something. 304 00:16:25,520 --> 00:16:27,080 Your face is disgusting, 305 00:16:27,080 --> 00:16:28,400 four-eye dork! 306 00:16:28,670 --> 00:16:30,150 I don't want to see you. 307 00:16:30,150 --> 00:16:31,440 From now on, 308 00:16:31,670 --> 00:16:33,000 don’t show up at school again. 309 00:16:33,000 --> 00:16:34,280 Understand? 310 00:16:34,440 --> 00:16:35,760 If I see you here, 311 00:16:35,760 --> 00:16:37,520 I’ll make your life hell. 312 00:16:38,440 --> 00:16:39,400 Let’s go. 313 00:17:12,760 --> 00:17:13,950 This is it. 314 00:17:15,109 --> 00:17:16,000 Here? 315 00:17:16,589 --> 00:17:17,710 Yeah. 316 00:17:18,640 --> 00:17:19,520 Let's go. 317 00:17:25,950 --> 00:17:27,069 So many people. 318 00:17:27,069 --> 00:17:28,230 So what? 319 00:17:28,400 --> 00:17:30,230 Our pretty faces are the tickets. 320 00:17:36,280 --> 00:17:36,800 Hello, 321 00:17:36,800 --> 00:17:38,110 tickets, please. 322 00:17:40,280 --> 00:17:41,560 I don't have one. 323 00:17:42,000 --> 00:17:43,070 It’s sold out. 324 00:17:59,470 --> 00:18:01,710 You failed to get the ticket? 325 00:18:04,160 --> 00:18:04,760 Hey, 326 00:18:04,760 --> 00:18:06,110 why are you crying? 327 00:18:06,710 --> 00:18:08,430 Trust me. That guy’s singing is terrible. 328 00:18:08,430 --> 00:18:09,520 It’s not too much a loss. 329 00:18:11,350 --> 00:18:12,070 I... 330 00:18:12,590 --> 00:18:15,000 I’m extremely sad right now. 331 00:18:27,560 --> 00:18:28,590 Happy now? 332 00:18:35,950 --> 00:18:37,000 Stop crying. 333 00:20:11,430 --> 00:20:12,430 Four-eye dork, 334 00:20:12,430 --> 00:20:14,640 didn’t I tell you not to show up here again? 335 00:20:29,190 --> 00:20:30,040 What are you waiting for? 336 00:20:30,040 --> 00:20:31,350 Get out! 337 00:20:38,470 --> 00:20:39,640 Were you also 338 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 at the concert last night? 339 00:20:41,640 --> 00:20:44,000 So we're schoolmates. 340 00:20:44,280 --> 00:20:45,160 Yes. 341 00:20:46,470 --> 00:20:48,590 You bought a VIP ticket! 342 00:20:48,590 --> 00:20:50,470 You must be Xingyu's fan. 343 00:20:50,470 --> 00:20:52,040 Want to join our fan club? 344 00:20:52,190 --> 00:20:53,430 May I? 345 00:20:53,710 --> 00:20:54,950 I’d love to. 346 00:20:58,070 --> 00:21:00,350 The second principle is... 19968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.