Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,500 --> 00:01:17,750
Love on A Thin Thread
2
00:01:17,750 --> 00:01:20,240
Episode 3 The Opponents
3
00:01:23,760 --> 00:01:24,550
Let’s go.
4
00:01:26,510 --> 00:01:27,190
- Bye. - See you.
5
00:01:27,190 --> 00:01:27,870
See you.
6
00:01:28,160 --> 00:01:28,870
Ciao.
7
00:01:29,800 --> 00:01:30,310
Ciao.
8
00:01:30,310 --> 00:01:31,080
See you around.
9
00:01:34,509 --> 00:01:35,270
Bye.
10
00:01:35,680 --> 00:01:36,440
Take care.
11
00:01:37,630 --> 00:01:38,630
Ms. Sun.
12
00:01:41,229 --> 00:01:42,080
Xinyu,
13
00:01:42,080 --> 00:01:43,550
this is...
14
00:01:44,440 --> 00:01:44,950
Oh,
15
00:01:44,950 --> 00:01:45,479
Shiyan,
16
00:01:45,479 --> 00:01:46,229
my schoolmate
17
00:01:46,229 --> 00:01:47,270
Qian Shiyan.
18
00:01:48,120 --> 00:01:50,160
You seem familiar.
19
00:01:51,229 --> 00:01:52,680
Excuse me for a minute.
20
00:01:52,680 --> 00:01:53,830
Hey, wait...
21
00:01:54,630 --> 00:01:55,360
Hey...
22
00:01:57,440 --> 00:01:58,400
Quickly.
23
00:01:58,910 --> 00:02:00,120
- OK. Coming, - Coming.
24
00:02:03,680 --> 00:02:04,630
Hello.
25
00:02:13,910 --> 00:02:15,160
Mr. Jin,
26
00:02:15,470 --> 00:02:16,880
what are you...
27
00:02:17,160 --> 00:02:19,000
Just when I thought you could behave yourself,
28
00:02:20,240 --> 00:02:22,750
you got yourself in another trouble.
29
00:02:25,270 --> 00:02:26,160
Hey,
30
00:02:26,270 --> 00:02:28,270
let’s talk in private.
31
00:02:28,270 --> 00:02:29,800
Please don’t make it public.
32
00:02:29,800 --> 00:02:30,880
What are you doing?
33
00:02:32,670 --> 00:02:33,960
Listen,
34
00:02:34,520 --> 00:02:37,520
if you don't give me anything juicy,
35
00:02:38,030 --> 00:02:39,550
you know the consequence.
36
00:02:41,470 --> 00:02:42,190
Well,
37
00:02:42,720 --> 00:02:44,000
you can’t
38
00:02:44,190 --> 00:02:45,829
intimidate me.
39
00:02:46,440 --> 00:02:47,829
You should know I’m aware
40
00:02:47,829 --> 00:02:48,910
of your dirty laundry, too.
41
00:02:50,079 --> 00:02:51,520
If you leak my things out,
42
00:02:53,030 --> 00:02:54,160
I’ll do the same.
43
00:02:55,320 --> 00:02:57,160
You've got some guts!
44
00:02:57,360 --> 00:02:58,079
Huh?
45
00:03:09,360 --> 00:03:11,270
You all came early.
46
00:03:25,880 --> 00:03:26,630
Chen Hao,
47
00:03:26,750 --> 00:03:28,750
let us see your proposal.
48
00:03:54,670 --> 00:03:55,960
May I have your attention, please?
49
00:03:57,800 --> 00:03:58,630
It's good.
50
00:03:59,270 --> 00:04:00,160
Your proposal
51
00:04:00,160 --> 00:04:01,630
is beyond my expectation.
52
00:04:02,030 --> 00:04:02,670
Problem is,
53
00:04:02,670 --> 00:04:04,520
are you sure you can invite him over?
54
00:04:06,320 --> 00:04:07,910
No worries.
55
00:04:09,630 --> 00:04:10,960
You have my word.
56
00:04:10,960 --> 00:04:12,270
You’ll see him here.
57
00:04:12,270 --> 00:04:12,960
If he
58
00:04:12,960 --> 00:04:14,190
really agrees to come,
59
00:04:14,320 --> 00:04:15,470
then I’ll let you be
60
00:04:15,470 --> 00:04:16,829
the host of the next episode.
61
00:04:17,670 --> 00:04:18,640
Really?
62
00:04:19,790 --> 00:04:20,950
Thank you very much.
63
00:04:21,070 --> 00:04:21,760
But
64
00:04:21,760 --> 00:04:22,920
it has to be him.
65
00:04:23,720 --> 00:04:24,600
Rest assured, sir.
66
00:04:24,600 --> 00:04:25,600
You will see him
67
00:04:25,600 --> 00:04:26,670
right here.
68
00:04:28,480 --> 00:04:29,440
That’s all for today.
69
00:04:29,550 --> 00:04:30,390
Dismissed.
70
00:04:46,920 --> 00:04:47,600
I’m sorry.
71
00:04:47,600 --> 00:04:48,760
Your lipstick is smeared.
72
00:04:49,200 --> 00:04:49,920
It’s OK.
73
00:04:49,920 --> 00:04:51,230
Reapply it.
74
00:04:53,040 --> 00:04:55,440
Are you trying to ignore me?
75
00:04:56,350 --> 00:04:57,920
You’d better move.
76
00:04:57,920 --> 00:05:00,550
Not everyone can take this seat.
77
00:05:01,110 --> 00:05:02,640
Oh well.
78
00:05:03,110 --> 00:05:04,670
Look who’s here.
79
00:05:04,670 --> 00:05:07,440
I thought you’d be embarrassed about your scandal.
80
00:05:07,950 --> 00:05:08,670
What did you say?
81
00:05:08,670 --> 00:05:09,350
Shanshan.
82
00:05:10,640 --> 00:05:11,440
Let's go.
83
00:05:11,950 --> 00:05:12,720
Hello,
84
00:05:12,720 --> 00:05:14,230
who is this?
85
00:05:14,720 --> 00:05:18,670
Your ex-ex-ex-boyfriend?
86
00:05:19,110 --> 00:05:20,600
Sorry, my bad.
87
00:05:20,720 --> 00:05:21,510
It should be
88
00:05:21,510 --> 00:05:24,270
ex-ex-ex-ex...
89
00:05:24,390 --> 00:05:26,040
Knock it off.
90
00:05:26,390 --> 00:05:28,510
This is my dressing room.
91
00:05:28,510 --> 00:05:31,040
Li Shanshan got kicked out already.
92
00:05:31,160 --> 00:05:32,440
I see.
93
00:05:32,550 --> 00:05:33,440
Other than her,
94
00:05:33,440 --> 00:05:35,830
who else would cheat on a famous director
95
00:05:35,830 --> 00:05:36,720
with
96
00:05:36,720 --> 00:05:38,000
a punk?
97
00:05:54,510 --> 00:05:55,270
So
98
00:05:55,270 --> 00:05:56,640
what do you want?
99
00:05:58,230 --> 00:05:59,550
I’m here to ask you
100
00:05:59,670 --> 00:06:01,390
if you have Xingyu’s number.
101
00:06:02,790 --> 00:06:04,160
I get it.
102
00:06:04,160 --> 00:06:05,720
No wonder you're here.
103
00:06:06,160 --> 00:06:09,270
I heard you wanted him to be on your show.
104
00:06:10,510 --> 00:06:12,670
Are you serious?
105
00:06:13,790 --> 00:06:16,160
He and I are friends after all.
106
00:06:17,790 --> 00:06:18,920
Friends?
107
00:06:19,760 --> 00:06:21,440
I’m not his friend.
108
00:06:22,200 --> 00:06:24,320
We've lost contact for years.
109
00:06:28,200 --> 00:06:29,550
Then...
110
00:06:29,790 --> 00:06:31,950
you should at least know his real name?
111
00:06:37,830 --> 00:06:38,550
Now,
112
00:06:38,670 --> 00:06:40,830
repeat the three main principles of our fan club.
113
00:06:41,159 --> 00:06:42,350
Firstly,
114
00:06:42,480 --> 00:06:44,670
don’t do anything harmful to Xingyu.
115
00:06:44,790 --> 00:06:45,510
Secondly,
116
00:06:45,510 --> 00:06:46,550
Xingyu isn’t an object.
117
00:06:46,550 --> 00:06:48,110
He doesn’t belong to anyone.
118
00:06:48,110 --> 00:06:49,110
Thirdly,
119
00:06:49,110 --> 00:06:52,830
be kind to each other and Xingyu's family.
120
00:06:52,830 --> 00:06:53,760
We're...
121
00:06:54,040 --> 00:06:54,550
We're...
122
00:06:54,550 --> 00:06:56,200
proud of Xingyu.
123
00:06:56,200 --> 00:06:56,880
We're
124
00:06:57,000 --> 00:06:59,350
Xingyu’s guardians.
125
00:06:59,350 --> 00:07:00,160
Yeah.
126
00:07:00,320 --> 00:07:01,110
Good.
127
00:07:01,480 --> 00:07:02,510
Tell me.
128
00:07:02,510 --> 00:07:03,480
How many principles
129
00:07:03,480 --> 00:07:05,110
did you violate?
130
00:07:05,950 --> 00:07:06,950
Two.
131
00:07:07,070 --> 00:07:08,160
Two?
132
00:07:08,160 --> 00:07:10,070
We only have three in total!
133
00:07:11,670 --> 00:07:12,720
Which two?
134
00:07:13,110 --> 00:07:14,480
The first one.
135
00:07:14,670 --> 00:07:17,550
When I introduced myself,
136
00:07:17,550 --> 00:07:18,480
I let slip the slogan.
137
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
What?
138
00:07:20,320 --> 00:07:21,830
That slogan?
139
00:07:22,270 --> 00:07:23,000
Yeah.
140
00:07:23,270 --> 00:07:24,230
God!
141
00:07:24,350 --> 00:07:26,390
Qian Shiyan, I don't know what to say.
142
00:07:28,790 --> 00:07:29,790
What's the other one?
143
00:07:29,790 --> 00:07:30,790
The second one.
144
00:07:30,950 --> 00:07:32,000
What?
145
00:07:32,760 --> 00:07:34,640
Did you harass him?
146
00:07:35,159 --> 00:07:35,950
No.
147
00:07:36,790 --> 00:07:38,550
Then what did you do? Spill!
148
00:07:39,110 --> 00:07:41,640
Xinyu and I are together for now.
149
00:07:41,720 --> 00:07:42,390
You...
150
00:07:42,790 --> 00:07:44,200
You what?
151
00:07:45,159 --> 00:07:46,480
Qian Shiyan...
152
00:07:46,480 --> 00:07:47,440
Honestly,
153
00:07:47,440 --> 00:07:50,350
I don't know when it happened.
154
00:07:50,350 --> 00:07:51,670
I joined this club in junior high.
155
00:07:51,670 --> 00:07:53,720
Do you have to take it so seriously?
156
00:07:53,720 --> 00:07:54,480
Stop there.
157
00:07:54,600 --> 00:07:55,390
Stop.
158
00:08:07,950 --> 00:08:08,440
Hello?
159
00:08:08,640 --> 00:08:09,270
Hi,
160
00:08:09,270 --> 00:08:10,830
Ms. President of the fan club,
161
00:08:10,830 --> 00:08:12,920
how have you been?
162
00:08:15,320 --> 00:08:17,790
Not your concern.
163
00:08:17,790 --> 00:08:20,230
We go back a long way, don't we?
164
00:08:20,230 --> 00:08:22,390
Don’t be so harsh.
165
00:08:22,950 --> 00:08:27,000
I’m calling to ask how Xinyu’s been doing.
166
00:08:28,480 --> 00:08:29,670
He’s in the United States.
167
00:08:29,670 --> 00:08:31,000
Stop poking around.
168
00:08:31,230 --> 00:08:32,200
So,
169
00:08:32,470 --> 00:08:34,590
you do know about his situation.
170
00:08:35,150 --> 00:08:36,230
Hello? Hello?
171
00:08:36,230 --> 00:08:37,320
Li Shanshan?
172
00:08:42,909 --> 00:08:46,590
She said he’s in the United States,
173
00:08:47,910 --> 00:08:49,960
which means he must've come back.
174
00:08:53,030 --> 00:08:56,150
Guess I have to use my trump card.
175
00:08:58,760 --> 00:08:59,670
Alright.
176
00:09:36,590 --> 00:09:37,590
Hello?
177
00:09:38,080 --> 00:09:39,030
Hi.
178
00:09:39,280 --> 00:09:39,880
I’m
179
00:09:39,880 --> 00:09:41,960
looking for Xingyu.
180
00:09:42,150 --> 00:09:43,760
Xingyu?
181
00:09:45,280 --> 00:09:46,670
Wrong number.
182
00:09:46,670 --> 00:09:47,150
Oh,
183
00:09:47,150 --> 00:09:47,790
sorry.
184
00:09:47,790 --> 00:09:49,960
It’s Liu Xinyu.
185
00:09:50,150 --> 00:09:51,200
Oh,
186
00:09:51,200 --> 00:09:52,670
you're looking for him.
187
00:09:52,670 --> 00:09:53,670
I’m his cousin.
188
00:09:53,670 --> 00:09:54,550
What’s up?
189
00:09:54,880 --> 00:09:56,440
Here's the thing.
190
00:09:56,880 --> 00:09:57,960
Um,
191
00:09:57,960 --> 00:09:58,710
well,
192
00:09:58,710 --> 00:10:00,640
I need to see him.
193
00:10:01,440 --> 00:10:02,960
Do you know where he is?
194
00:10:02,960 --> 00:10:04,350
He’s at school.
195
00:10:05,350 --> 00:10:06,840
At school?
196
00:10:07,840 --> 00:10:08,440
Yeah.
197
00:10:08,440 --> 00:10:10,150
He’s studying at Tian’nan University.
198
00:10:11,440 --> 00:10:12,200
I see.
199
00:10:13,550 --> 00:10:14,230
OK.
200
00:10:14,350 --> 00:10:15,640
Thanks.
201
00:10:17,790 --> 00:10:19,520
Tian’nan University?
202
00:10:24,080 --> 00:10:25,350
Has Xinyu
203
00:10:26,030 --> 00:10:27,200
found out about it?
204
00:10:28,640 --> 00:10:30,400
I planned to tell him,
205
00:10:30,640 --> 00:10:32,790
but he seems to have forgotten about me.
206
00:10:32,790 --> 00:10:33,710
Well.
207
00:10:33,840 --> 00:10:35,670
When I saw the news that day,
208
00:10:35,910 --> 00:10:37,470
I recognized you instantly.
209
00:10:37,470 --> 00:10:38,470
But
210
00:10:39,030 --> 00:10:40,910
so many things have happened.
211
00:10:41,110 --> 00:10:42,320
I didn’t know what to say to you.
212
00:10:42,440 --> 00:10:44,640
I hope you can forgive me.
213
00:10:44,640 --> 00:10:45,710
Don't worry.
214
00:10:46,280 --> 00:10:47,230
But
215
00:10:47,790 --> 00:10:50,280
I think he needs to know.
216
00:10:52,110 --> 00:10:54,550
Now isn’t a good time.
217
00:10:55,030 --> 00:10:56,280
I don't think
218
00:10:56,590 --> 00:10:58,400
he can handle it.
219
00:11:03,320 --> 00:11:05,590
It’s been two years.
220
00:11:05,590 --> 00:11:07,110
How did you recognize him?
221
00:11:09,030 --> 00:11:10,760
I find it odd, too.
222
00:11:10,760 --> 00:11:12,520
I don't know how to explain it.
223
00:11:12,520 --> 00:11:14,960
When I first saw him,
224
00:11:14,960 --> 00:11:17,350
I thought he was an arrogant brat.
225
00:11:18,280 --> 00:11:19,640
However,
226
00:11:20,670 --> 00:11:21,880
later on,
227
00:11:21,880 --> 00:11:23,550
the image of the concert
228
00:11:23,550 --> 00:11:25,350
kept floating in my mind
229
00:11:25,790 --> 00:11:27,400
and I couldn’t help saying the slogan.
230
00:11:29,400 --> 00:11:30,640
He also told me...
231
00:11:30,640 --> 00:11:31,470
OK. Alright.
232
00:11:31,470 --> 00:11:32,280
Enough.
233
00:11:32,280 --> 00:11:33,350
Don't tell others
234
00:11:33,470 --> 00:11:34,840
about this,
235
00:11:35,520 --> 00:11:36,670
or they’ll mistake it.
236
00:11:37,840 --> 00:11:38,640
OK.
237
00:11:41,400 --> 00:11:42,110
Hey,
238
00:11:42,350 --> 00:11:44,440
what on earth are you two doing here?
239
00:11:44,590 --> 00:11:46,110
It’s dinner time. Aren’t you hungry?
240
00:11:46,110 --> 00:11:47,150
- No. -Yes.
241
00:11:47,550 --> 00:11:48,200
Let’s go eat.
242
00:11:48,200 --> 00:11:49,030
Come on.
243
00:11:49,590 --> 00:11:51,000
Shiyan, you aren’t hungry?
244
00:11:51,960 --> 00:11:54,470
Ms. Sun and I need to run an errand.
245
00:11:54,760 --> 00:11:55,880
I’ll see you later.
246
00:11:56,110 --> 00:11:56,910
OK.
247
00:12:00,150 --> 00:12:01,110
Hush.
248
00:12:04,760 --> 00:12:05,520
Hey.
249
00:12:14,520 --> 00:12:16,320
Now that you're my girlfriend,
250
00:12:16,590 --> 00:12:18,840
you should remember that
251
00:12:19,350 --> 00:12:21,640
and keep the rest a secret.
252
00:12:23,470 --> 00:12:24,670
Got it.
253
00:12:56,880 --> 00:12:58,520
Have you arrested the suspect?
254
00:13:00,110 --> 00:13:02,200
The security needs to be improved.
255
00:13:18,320 --> 00:13:19,320
Principal,
256
00:13:20,080 --> 00:13:21,320
the first step is to
257
00:13:21,520 --> 00:13:24,000
control the movement of the object.
258
00:13:24,000 --> 00:13:27,110
Will that affect animals’ behaviors?
259
00:13:27,710 --> 00:13:29,030
Of course.
260
00:13:29,710 --> 00:13:30,960
Secondly,
261
00:13:31,280 --> 00:13:33,590
mind reading.
262
00:13:36,550 --> 00:13:37,520
Then
263
00:13:38,200 --> 00:13:42,080
people’s thoughts and emotions can be controlled.
264
00:13:45,230 --> 00:13:45,670
Here,
265
00:13:45,670 --> 00:13:46,790
have a look.
266
00:13:49,030 --> 00:13:51,110
The synchronization limit has increased again.
267
00:13:51,110 --> 00:13:53,550
The impact has surpassed that of individual ones.
268
00:13:54,150 --> 00:13:56,590
Ensure its safety as much as possible.
269
00:13:56,590 --> 00:13:58,880
That’s always been the top priority.
270
00:14:16,320 --> 00:14:17,150
Hello?
271
00:14:18,670 --> 00:14:19,440
OK.
272
00:14:19,670 --> 00:14:22,320
No male is allowed to enter the girls’ dorm,
273
00:14:22,880 --> 00:14:24,280
including all boys
274
00:14:25,110 --> 00:14:26,230
and deliverymen.
275
00:14:26,350 --> 00:14:27,590
OK. I see.
276
00:14:27,910 --> 00:14:28,590
Yes.
277
00:14:30,320 --> 00:14:31,280
Grandpa,
278
00:14:31,550 --> 00:14:33,520
are you sure that chip’s been removed?
279
00:14:35,110 --> 00:14:36,910
It was gone a long time ago.
280
00:14:37,080 --> 00:14:38,790
You made that decision.
281
00:14:40,230 --> 00:14:41,880
If you regret it...
282
00:14:42,470 --> 00:14:43,760
I don't.
283
00:14:44,640 --> 00:14:45,910
A few days ago,
284
00:14:46,030 --> 00:14:48,150
Ms. Sun told me about the side effects.
285
00:14:48,840 --> 00:14:49,760
Oh.
286
00:14:50,520 --> 00:14:52,590
You youngsters worry too much.
287
00:14:55,440 --> 00:14:57,710
I’m not your guinea pig.
288
00:14:58,590 --> 00:15:00,230
I’m your grandson.
289
00:15:00,760 --> 00:15:01,790
So
290
00:15:03,440 --> 00:15:05,200
I hope you can understand my concerns.
291
00:15:48,110 --> 00:15:50,000
Fans’ Principles.
292
00:15:50,200 --> 00:15:51,350
Firstly,
293
00:15:51,470 --> 00:15:54,000
don’t do anything harmful to Xingyu.
294
00:15:56,640 --> 00:15:58,710
Hope you won’t harm me either.
295
00:16:01,910 --> 00:16:03,320
Strip her uniform off!
296
00:16:05,440 --> 00:16:07,150
Don’t take away my clothes.
297
00:16:09,030 --> 00:16:10,520
You said no,
298
00:16:10,520 --> 00:16:12,320
so I have to listen?
299
00:16:12,590 --> 00:16:13,910
Who do you think you are?
300
00:16:15,350 --> 00:16:18,230
You can tell me what you want.
301
00:16:21,030 --> 00:16:21,960
Really?
302
00:16:22,200 --> 00:16:22,790
OK.
303
00:16:22,790 --> 00:16:24,640
Let me tell you something.
304
00:16:25,520 --> 00:16:27,080
Your face is disgusting,
305
00:16:27,080 --> 00:16:28,400
four-eye dork!
306
00:16:28,670 --> 00:16:30,150
I don't want to see you.
307
00:16:30,150 --> 00:16:31,440
From now on,
308
00:16:31,670 --> 00:16:33,000
don’t show up at school again.
309
00:16:33,000 --> 00:16:34,280
Understand?
310
00:16:34,440 --> 00:16:35,760
If I see you here,
311
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
I’ll make your life hell.
312
00:16:38,440 --> 00:16:39,400
Let’s go.
313
00:17:12,760 --> 00:17:13,950
This is it.
314
00:17:15,109 --> 00:17:16,000
Here?
315
00:17:16,589 --> 00:17:17,710
Yeah.
316
00:17:18,640 --> 00:17:19,520
Let's go.
317
00:17:25,950 --> 00:17:27,069
So many people.
318
00:17:27,069 --> 00:17:28,230
So what?
319
00:17:28,400 --> 00:17:30,230
Our pretty faces are the tickets.
320
00:17:36,280 --> 00:17:36,800
Hello,
321
00:17:36,800 --> 00:17:38,110
tickets, please.
322
00:17:40,280 --> 00:17:41,560
I don't have one.
323
00:17:42,000 --> 00:17:43,070
It’s sold out.
324
00:17:59,470 --> 00:18:01,710
You failed to get the ticket?
325
00:18:04,160 --> 00:18:04,760
Hey,
326
00:18:04,760 --> 00:18:06,110
why are you crying?
327
00:18:06,710 --> 00:18:08,430
Trust me. That guy’s singing is terrible.
328
00:18:08,430 --> 00:18:09,520
It’s not too much a loss.
329
00:18:11,350 --> 00:18:12,070
I...
330
00:18:12,590 --> 00:18:15,000
I’m extremely sad right now.
331
00:18:27,560 --> 00:18:28,590
Happy now?
332
00:18:35,950 --> 00:18:37,000
Stop crying.
333
00:20:11,430 --> 00:20:12,430
Four-eye dork,
334
00:20:12,430 --> 00:20:14,640
didn’t I tell you not to show up here again?
335
00:20:29,190 --> 00:20:30,040
What are you waiting for?
336
00:20:30,040 --> 00:20:31,350
Get out!
337
00:20:38,470 --> 00:20:39,640
Were you also
338
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
at the concert last night?
339
00:20:41,640 --> 00:20:44,000
So we're schoolmates.
340
00:20:44,280 --> 00:20:45,160
Yes.
341
00:20:46,470 --> 00:20:48,590
You bought a VIP ticket!
342
00:20:48,590 --> 00:20:50,470
You must be Xingyu's fan.
343
00:20:50,470 --> 00:20:52,040
Want to join our fan club?
344
00:20:52,190 --> 00:20:53,430
May I?
345
00:20:53,710 --> 00:20:54,950
I’d love to.
346
00:20:58,070 --> 00:21:00,350
The second principle is...
19968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.