All language subtitles for 236111111
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,873 --> 00:00:26,582
� meio-dia e aqui est�o as not�cias.
2
00:00:26,665 --> 00:00:28,793
O petroleiro brit�nico...
3
00:00:35,833 --> 00:00:37,165
EXTRATO DO TELEFONE
4
00:00:37,873 --> 00:00:41,042
Eu n�o volto a limpar por si,
Sr. Ahlhagen!
5
00:01:14,458 --> 00:01:20,833
"O CORPO � A PARTE MAIOR
COM UM PEQUENO BURACO PARA A ALMA"
6
00:01:20,918 --> 00:01:24,958
PYTTANS A-B E C-D PARA APRENDER
7
00:01:34,125 --> 00:01:35,418
Est�s atrasado.
8
00:01:35,502 --> 00:01:39,002
Desculpe. Ia sair?
9
00:01:40,458 --> 00:01:42,373
Sabes que sim.
10
00:01:43,582 --> 00:01:45,333
E o nosso almo�o? � domingo.
11
00:01:45,418 --> 00:01:47,793
Por favor, Claes-Henrik!
12
00:01:47,873 --> 00:01:53,793
Sabes que vou ter com a Greta
no B�ckah�sten ao meio-dia e meia!
13
00:01:53,873 --> 00:01:56,082
Prometeste tomar conta da Tiffin.
14
00:01:56,165 --> 00:02:00,250
- Esqueceste-te?
- Sim... N�o, agora que fala nisso...
15
00:02:01,833 --> 00:02:04,125
Porque n�o arranjas um calend�rio?
16
00:02:09,210 --> 00:02:11,918
Podes levar o meu do ano passado.
17
00:02:13,625 --> 00:02:16,582
N�o fiz apontamentos l�.
18
00:02:17,210 --> 00:02:19,418
E o nosso almo�o?
19
00:02:19,502 --> 00:02:24,710
Deus do C�u!
Ter�s de desenrascar alguma coisa sozinho.
20
00:02:24,793 --> 00:02:26,833
Jesus!
21
00:02:26,918 --> 00:02:30,250
Tens a tua casa, lembras-te?
22
00:02:30,333 --> 00:02:33,625
Estava com tanta pressa para a arranjares.
23
00:02:35,165 --> 00:02:37,750
Deves ter o frigor�fico vazio.
24
00:02:43,625 --> 00:02:45,293
Como est� o seu pesco�o?
25
00:02:45,958 --> 00:02:47,793
P�ssimo. N�o dormi nada.
26
00:02:47,873 --> 00:02:49,582
N�o � a �nica.
27
00:02:50,710 --> 00:02:53,542
- Pagaste a renda?
- A minha renda?
28
00:02:53,625 --> 00:02:56,418
Sim, a tua renda, claro.
29
00:02:56,502 --> 00:02:57,750
Paguei. Porqu�?
30
00:02:58,665 --> 00:03:02,833
Onde, o nosso senhorio disse-me
que n�o tinha sido paga.
31
00:03:03,750 --> 00:03:06,250
Desde quando � que liga
para o meu senhorio?
32
00:03:06,333 --> 00:03:08,873
Ele � que me ligou, meu querido.
33
00:03:08,958 --> 00:03:12,373
E n�o foi a primeira vez, como sabes.
34
00:03:14,333 --> 00:03:17,793
Disseste-me que te pagavam.
35
00:03:17,873 --> 00:03:23,002
- E pagavam, mas deu merda.
- Olha a linguagem!
36
00:03:25,002 --> 00:03:26,582
O que fazemos?
37
00:03:26,665 --> 00:03:31,333
- Eu vou sair e comer...
- N�o, quanto � renda!
38
00:03:31,418 --> 00:03:33,873
Ah, isso. Vai correr tudo bem.
39
00:03:33,958 --> 00:03:38,042
Hoje, vou encontrar-me com um tipo.
Temos neg�cios a tratar.
40
00:03:38,125 --> 00:03:39,542
Tem dinheiro para mim.
41
00:03:39,625 --> 00:03:41,918
Acredito quando vir.
42
00:03:42,918 --> 00:03:45,082
- Aqui tem.
- Est� a chover?
43
00:03:45,165 --> 00:03:46,002
N�o.
44
00:03:49,458 --> 00:03:51,625
Tens de usar esse casaco?
45
00:03:51,710 --> 00:03:53,793
Qual � o mal?
46
00:03:54,710 --> 00:03:57,958
Est� t�o gasto. Pareces um sem-abrigo.
47
00:03:58,042 --> 00:04:01,542
- S� tenho este casaco.
- Ent�o, compra outro.
48
00:04:01,625 --> 00:04:02,958
Sim, sim.
49
00:04:03,042 --> 00:04:05,002
Sim. Isso mesmo.
50
00:04:06,542 --> 00:04:08,873
O dinheiro n�o nasce das �rvores.
51
00:04:09,502 --> 00:04:11,418
A� est� o problema.
52
00:04:12,293 --> 00:04:14,002
Tal e qual o teu pai.
53
00:04:15,918 --> 00:04:19,042
�s vezes, a mam� d� jeito.
54
00:04:31,793 --> 00:04:33,873
Podes ficar com isso.
55
00:04:33,958 --> 00:04:36,833
- Mas tens de gastar isso num casaco.
- Claro.
56
00:04:39,333 --> 00:04:41,002
D�s um beijinho � mam�?
57
00:04:44,625 --> 00:04:48,210
- Onde vais?
- Para G�rdet, como sempre.
58
00:04:48,293 --> 00:04:52,710
Est� bom. Tenho de ir. Adeus, querido.
59
00:05:01,542 --> 00:05:04,293
Tiffin! Anda c�.
60
00:05:04,373 --> 00:05:07,418
Anda c�.
61
00:05:07,502 --> 00:05:10,750
AREIA
62
00:05:10,833 --> 00:05:11,958
Pequena Tiffin...
63
00:05:12,793 --> 00:05:14,002
Anda c�.
64
00:05:15,210 --> 00:05:16,165
Pronto.
65
00:05:20,250 --> 00:05:23,833
Vamos a la playa
Don't you think I'm sexy
66
00:05:40,250 --> 00:05:41,750
Empregado!
67
00:05:41,833 --> 00:05:44,250
Vou j� a�.
68
00:05:47,502 --> 00:05:48,918
Gostaria de pedir.
69
00:06:07,210 --> 00:06:09,873
Quero o prato do dia e um jarro de tinto.
70
00:06:16,458 --> 00:06:22,418
Quer peixe ou carne?
Prefiro... A carne costuma ser...
71
00:06:22,502 --> 00:06:23,833
boa aqui.
72
00:06:23,918 --> 00:06:27,710
Nem sempre se sabe que tipo de carne �.
73
00:06:27,793 --> 00:06:30,125
N�o quero molho.
74
00:06:50,293 --> 00:06:52,373
- Crille!
- H�na!
75
00:06:55,250 --> 00:06:58,582
- Come ferro e caga correntes!
- Come ferro e caga correntes!
76
00:06:58,665 --> 00:06:59,665
Est�s bom?
77
00:06:59,750 --> 00:07:02,502
- Quando chegaste � cidade?
- Ontem.
78
00:07:02,582 --> 00:07:05,250
Est�s �timo!
79
00:07:06,333 --> 00:07:08,873
- Posso beber um pouco?
- Claro. Senta-te.
80
00:07:10,042 --> 00:07:11,873
Pode trazer outro copo?
81
00:07:15,250 --> 00:07:20,082
- Como estava o Mediterr�neo?
- Como sempre. A maca entre as barras.
82
00:07:23,082 --> 00:07:25,502
- E os fog�es?
- Referes-te aos canos?
83
00:07:26,293 --> 00:07:28,750
- Eram s� canos.
- Vendeste-os?
84
00:07:28,833 --> 00:07:30,833
Vendi, foi perfeito. Obrigado.
85
00:07:30,918 --> 00:07:33,333
Vendi tudo nas Ilhas Baleares.
86
00:07:35,210 --> 00:07:36,625
Estamos bem.
87
00:07:36,710 --> 00:07:39,458
Ent�o, metemos algum dinheiro no neg�cio?
88
00:07:39,542 --> 00:07:41,542
H�na.
89
00:07:41,625 --> 00:07:44,002
Quando � que aprendes este neg�cio?
90
00:07:44,082 --> 00:07:46,250
N�o podemos fazer isso oficialmente.
91
00:07:46,333 --> 00:07:48,250
Vai tudo para os impostos.
92
00:07:49,665 --> 00:07:51,542
Ent�o, onde est� o dinheiro?
93
00:07:52,665 --> 00:07:53,918
Foi investido.
94
00:07:55,082 --> 00:07:56,165
Investido?
95
00:07:56,250 --> 00:08:00,333
Num cons�rcio no M�naco.
Comprei a��es num iate.
96
00:08:01,165 --> 00:08:04,418
Cruzeiros de luxo na Riviera. E tu?
97
00:08:06,502 --> 00:08:08,502
Conduzo um t�xi � noite.
98
00:08:09,333 --> 00:08:10,582
O que andas a comer?
99
00:08:12,458 --> 00:08:13,833
Casaco.
100
00:08:21,082 --> 00:08:23,042
H� dinheiro investido no neg�cio?
101
00:08:24,873 --> 00:08:26,542
Nada.
102
00:08:29,750 --> 00:08:32,418
- Tens algum projeto?
- Sim, as
t-shirts.
103
00:08:32,502 --> 00:08:34,210
Pode trazer a conta?
104
00:08:34,293 --> 00:08:36,165
"A del�cia divinal"?
105
00:08:36,250 --> 00:08:38,625
- Mais nada?
- Copos de gelo.
106
00:08:40,042 --> 00:08:44,542
Um molde de pl�stico. Moldas
os copos de
shot em gelo no congelador.
107
00:08:44,625 --> 00:08:50,165
N�o, n�o. Eu j� testei.
Consegues beber dois
shots nestes copos.
108
00:08:50,250 --> 00:08:53,165
Depois, metes o copo na tua bebida.
109
00:08:53,250 --> 00:08:57,250
Com o licor! N�o � fant�stico?
110
00:08:57,333 --> 00:09:00,710
Sim, � exatamente para a� que vamos.
111
00:09:16,042 --> 00:09:19,542
Crille! Aqui!
112
00:09:21,002 --> 00:09:23,125
Menina Ulla!
113
00:10:40,793 --> 00:10:41,873
H�na!
114
00:10:42,918 --> 00:10:45,250
H�na! Anda c�.
115
00:10:46,125 --> 00:10:49,165
- A tua m�e ainda vive em �stermalm?
- Vive.
116
00:10:49,250 --> 00:10:52,002
Tira-a de l�. Isto � o neg�cio do s�culo.
117
00:10:52,082 --> 00:10:53,418
Anda!
118
00:10:56,250 --> 00:10:57,082
Bem...
119
00:10:57,165 --> 00:11:00,833
Este � o meu parceiro,
Claes-Henrik Ahlhagen.
120
00:11:00,918 --> 00:11:04,165
Sergio Milantropos.
121
00:11:06,582 --> 00:11:09,458
Ol�. Sou a Ullabritt.
122
00:11:10,082 --> 00:11:13,082
Ela tem um apartamento fant�stico. Enorme.
123
00:11:13,165 --> 00:11:15,958
� exatamente aquilo que procuras.
Em �stermalm.
124
00:11:16,042 --> 00:11:18,165
- � �timo.
- "Mana"?
125
00:11:18,250 --> 00:11:19,582
H�na.
126
00:11:19,665 --> 00:11:22,458
- Tem tetos altos?
- Sim, muito.
127
00:11:22,542 --> 00:11:25,793
- E ilumina��o?
- "Mana"?
128
00:11:25,873 --> 00:11:28,582
Janelas enormes. Muita luz.
129
00:11:28,665 --> 00:11:33,373
E que tal o som?
Ouve-se muito barulho da rua?
130
00:11:34,125 --> 00:11:36,165
- � barulhento?
- O qu�?
131
00:11:36,250 --> 00:11:38,582
O apartamento da tua m�e � barulhento?
132
00:11:38,665 --> 00:11:41,750
N�o, mas... O que se passa?
133
00:11:41,833 --> 00:11:44,373
-
No problemos.
- Tr�s dias?
134
00:11:44,458 --> 00:11:47,418
"Mana"? Isso � rid�culo.
135
00:11:47,502 --> 00:11:49,502
Como podes ter esse nome?
136
00:11:49,582 --> 00:11:51,042
Mana!
137
00:11:52,502 --> 00:11:54,125
O meu nome � Ahlhagen.
138
00:11:54,210 --> 00:11:55,665
Escreve-se A-H...
139
00:11:56,333 --> 00:12:00,002
L-H-A-G-E-N. Dois Hs.
140
00:12:00,082 --> 00:12:02,502
- Chamo-me "H�na".
-
Burning Flesh.
141
00:12:04,210 --> 00:12:06,293
� um filme.
Burning Flesh.
142
00:12:06,373 --> 00:12:07,873
Como se chama em sueco?
143
00:12:08,582 --> 00:12:11,082
-
O Arbusto em Chamas.
- Sim.
144
00:12:11,165 --> 00:12:13,582
Mas porque � que ele se chama "Mana"?
145
00:12:15,665 --> 00:12:17,418
Upa upa,
bella mia.
146
00:12:21,502 --> 00:12:23,665
Burning Flesh.
147
00:12:23,750 --> 00:12:27,333
Foi exibido em 32 pa�ses.
148
00:12:27,418 --> 00:12:30,873
Teve imenso sucesso na Am�rica Latina,
sabia?
149
00:12:30,958 --> 00:12:32,418
O meu filme.
150
00:12:34,002 --> 00:12:37,250
- Tudo certo?
- Sim, neg�cio fechado.
151
00:12:37,333 --> 00:12:38,373
Ai �?
152
00:12:40,210 --> 00:12:42,373
O que raio est�s a fazer, Crille?
153
00:12:42,458 --> 00:12:44,502
� o apartamento da minha m�e.
154
00:12:44,582 --> 00:12:47,458
Filmagens de um filme, tr�s dias.
Oito mil!
155
00:12:47,542 --> 00:12:49,418
Quatro para cada!
156
00:12:49,502 --> 00:12:56,210
- A minha m�e n�o sair� do apartamento.
- Usa a cabe�a. Pensa em qualquer coisa.
157
00:12:56,293 --> 00:13:00,958
Diz-lhe que est� p�lida
e que precisa de f�rias.
158
00:13:01,042 --> 00:13:04,002
Aqui tens mil.
Dou-te os 3000 quando ela sair.
159
00:13:05,042 --> 00:13:10,625
- N�o consigo que ela saia do apartamento.
- Ent�o, paga-lhe umas f�rias.
160
00:13:10,710 --> 00:13:14,418
- Umas f�rias?
- Toma mais mil. Que tal?
161
00:13:14,502 --> 00:13:15,542
Tiffin!
162
00:13:16,458 --> 00:13:17,918
- Tiffin?
- Tiffin!
163
00:13:22,082 --> 00:13:23,418
Como correu o almo�o?
164
00:13:24,293 --> 00:13:25,502
Mal.
165
00:13:26,542 --> 00:13:27,918
Muit�ssimo mal.
166
00:13:29,082 --> 00:13:33,502
Como � que fui capaz de aturar isto
estes anos todos?
167
00:13:33,582 --> 00:13:34,873
O B�ckah�sten?
168
00:13:35,958 --> 00:13:37,542
N�o, a Greta!
169
00:13:39,918 --> 00:13:42,458
� completamente incorrig�vel.
170
00:13:43,625 --> 00:13:47,793
Hoje, foi t�o mal-educada
que perdi o apetite.
171
00:13:47,873 --> 00:13:49,373
O pouco que me resta.
172
00:13:50,625 --> 00:13:53,210
O que fez ela desta vez?
173
00:13:53,293 --> 00:13:55,665
Imagina!
174
00:13:57,542 --> 00:14:00,958
Eu levo aquela que penso ser
a minha melhor amiga a almo�ar.
175
00:14:01,042 --> 00:14:04,002
Sou eu que pago, e ela sabe disso.
176
00:14:04,082 --> 00:14:05,918
Bem, ela n�o tem muito.
177
00:14:09,833 --> 00:14:12,333
Est� a p�r demasiado.
178
00:14:13,542 --> 00:14:17,165
N�o sei.
N�o consigo ver sem os meus �culos.
179
00:14:20,458 --> 00:14:23,165
- Como est�o as minhas sobrancelhas?
- Bem...
180
00:14:25,502 --> 00:14:27,665
Ela tinha de ser t�o ingrata?
181
00:14:30,333 --> 00:14:34,542
N�o pode mostrar alguma humildade
quando lhe pagam tudo?
182
00:14:35,250 --> 00:14:39,958
Ela estava ali sentada a falar
sobre isto e aquilo e a queixar-se...
183
00:14:40,710 --> 00:14:43,458
sem um pingo de gratid�o.
184
00:14:43,542 --> 00:14:44,665
J� chega.
185
00:14:46,002 --> 00:14:47,125
N�o...
186
00:14:49,793 --> 00:14:52,293
Amanh�, vou ao banco.
187
00:14:52,373 --> 00:14:55,502
- Porqu�?
- Pelo meu testamento.
188
00:14:56,873 --> 00:15:01,665
Ela n�o pode comportar-te como quer
e esperar um peda�o da fortuna Ahlhagen.
189
00:15:01,750 --> 00:15:04,750
Amanh�, vou tirar um zero.
190
00:15:04,833 --> 00:15:05,793
No m�nimo.
191
00:15:06,333 --> 00:15:10,418
- Almo�aste?
- Sim, um hamb�rguer.
192
00:15:13,750 --> 00:15:19,793
Chamas a isso comida? Deus do C�u,
estou exausta. N�o sei o que fa�a.
193
00:15:23,958 --> 00:15:25,210
Viaje.
194
00:15:27,502 --> 00:15:29,542
- O que disseste?
- Eu...
195
00:15:30,125 --> 00:15:32,082
Pensei que podia viajar.
196
00:15:32,165 --> 00:15:34,582
O que est�s para a� a dizer?!
197
00:15:34,665 --> 00:15:37,665
Viaje, relaxe, descanse.
198
00:15:37,750 --> 00:15:39,418
Trate de si.
199
00:15:39,502 --> 00:15:41,458
Na sua situa��o, est� a precisar.
200
00:15:42,333 --> 00:15:44,793
Na minha situa��o?
201
00:15:44,873 --> 00:15:48,665
Como assim?
H� alguma coisa de errado na minha vida?
202
00:15:48,750 --> 00:15:51,333
N�o, s� que parece um pouco desgastada.
203
00:15:51,418 --> 00:15:52,793
Quis dizer cansada.
204
00:15:52,873 --> 00:15:56,250
- Queres ver-te livre de mim?
- N�o.
205
00:15:56,333 --> 00:15:58,502
Posso oferecer-lhe umas f�rias.
206
00:16:01,793 --> 00:16:05,665
O que disseste?
207
00:16:05,750 --> 00:16:06,793
Posso pag�-las.
208
00:16:06,873 --> 00:16:10,418
Eu ouvi-te. Ainda n�o estou surda.
209
00:16:10,502 --> 00:16:13,042
Tens de desculpar a minha divers�o.
210
00:16:14,250 --> 00:16:18,793
- Onde arranjarias o dinheiro?
- Daquele tipo de que lhe falei.
211
00:16:18,873 --> 00:16:21,958
Temos neg�cios juntos.
Ele deu-me dinheiro.
212
00:16:22,042 --> 00:16:24,165
Mais do que esperava.
213
00:16:24,250 --> 00:16:28,582
E desperdi�arias numa viagem?
214
00:16:28,665 --> 00:16:29,582
Para mim?
215
00:16:29,665 --> 00:16:31,750
N�o posso ser generoso para variar?
216
00:16:31,833 --> 00:16:35,418
Deixe-me pagar-lhe umas f�rias. Merece.
217
00:16:35,502 --> 00:16:39,625
- Achas mesmo?
- Acho.
218
00:16:41,002 --> 00:16:42,165
Bem...
219
00:16:45,750 --> 00:16:47,665
Porque n�o?
220
00:16:47,750 --> 00:16:53,750
No outro dia, li sobre a Florida.
Parece ser um s�tio emocionante.
221
00:16:55,125 --> 00:16:56,042
A Florida?
222
00:16:56,125 --> 00:16:58,373
Sim, a Florida.
223
00:16:59,373 --> 00:17:01,750
H� um movimento guerrilheiro por l�.
224
00:17:05,458 --> 00:17:06,458
Para onde iria?
225
00:17:07,542 --> 00:17:10,125
Podia ir para a tia Olga.
226
00:17:11,873 --> 00:17:18,042
- Em Norrt�lje? Que m�os largas.
- N�o, ela est� na casa dela em �re.
227
00:17:18,125 --> 00:17:20,002
ESTA��O CENTRAL
228
00:17:41,710 --> 00:17:43,210
S� um momento.
229
00:17:44,165 --> 00:17:45,458
Aqui tem.
230
00:17:46,710 --> 00:17:48,418
- � tudo?
- Sim.
231
00:17:50,542 --> 00:17:52,082
- Ol�.
- Ol�.
232
00:17:56,082 --> 00:17:58,250
� assim que fica?
233
00:17:58,333 --> 00:18:01,125
D� para ver os pelos...
234
00:18:01,210 --> 00:18:04,125
- Sim, isso...
- Desculpe.
235
00:18:04,210 --> 00:18:06,373
Claro.
236
00:18:07,082 --> 00:18:08,373
Com um buraco?
237
00:18:08,458 --> 00:18:10,293
� claro.
238
00:18:11,458 --> 00:18:13,873
Adam. Podes chegar aqui?
239
00:18:15,293 --> 00:18:17,125
- Ol�.
- Aqui est�.
240
00:18:17,210 --> 00:18:18,502
O que achas?
241
00:18:20,710 --> 00:18:23,958
N�o acredito nessa
t-shirt.
242
00:18:24,042 --> 00:18:25,873
- N�o?
- N�o.
243
00:18:25,958 --> 00:18:29,082
Fui criado rodeado de
t-shirts.
244
00:18:29,165 --> 00:18:32,833
� uma ind�stria complicada,
mas pode fazer muito dinheiro.
245
00:18:34,958 --> 00:18:37,082
N�s n�o acreditamos nessa
t-shirt.
246
00:18:37,165 --> 00:18:39,042
- Entende?
- Sim, claro.
247
00:18:39,710 --> 00:18:40,793
Eu entendo.
248
00:18:44,165 --> 00:18:45,042
Bem.
249
00:18:45,793 --> 00:18:46,833
Ent�o, adeus.
250
00:18:48,002 --> 00:18:51,333
Adeus.
Ent�o, e as pessoas que n�o t�m pelos?
251
00:18:51,418 --> 00:18:55,418
Trabalhei a vida toda com
t-shirts.
� terr�vel.
252
00:19:09,333 --> 00:19:16,002
Ol�. Que coincid�ncia t�o estranha,
encontrarmo-nos outra vez.
253
00:19:17,125 --> 00:19:18,873
Vimo-nos... h� bocado.
254
00:19:21,042 --> 00:19:23,165
Presumo que n�o haja muito para falar.
255
00:19:25,082 --> 00:19:27,750
Mas um "ol�" � pedir muito?
256
00:19:27,833 --> 00:19:31,333
Estou para aqui a falar e a falar.
257
00:19:31,418 --> 00:19:37,833
Obrigado pela conversa. Foi �tima.
Talvez nos encontremos outra vez.
258
00:20:38,210 --> 00:20:39,458
Tenho o seu bilhete!
259
00:20:42,250 --> 00:20:44,250
N�o pode desligar isso?
260
00:20:44,333 --> 00:20:48,542
N�o, a empregada chega a qualquer momento.
Tenho de garantir que est� limpo.
261
00:20:49,502 --> 00:20:52,373
O que tens no saco? Roupa suja?
262
00:20:52,458 --> 00:20:53,542
O seu bilhete.
263
00:20:54,125 --> 00:20:55,373
No saco?
264
00:20:57,002 --> 00:20:58,042
Tome.
265
00:21:00,458 --> 00:21:02,002
Pois.
266
00:21:02,793 --> 00:21:04,333
Deixa c� ver.
267
00:21:08,582 --> 00:21:12,125
Deixa c� ver.
268
00:21:15,542 --> 00:21:17,625
�stersund...
269
00:21:19,210 --> 00:21:20,710
Lavaste o cabelo?
270
00:21:23,458 --> 00:21:26,418
Tenho mais de 40 anos.
271
00:21:26,502 --> 00:21:31,250
Isso quer dizer que deixaste de lavar
o cabelo? Sabes quanto vale essa cadeira!
272
00:21:35,502 --> 00:21:36,418
Oi�a.
273
00:21:38,250 --> 00:21:41,793
O seu comboio parte amanh� �s 23h15.
274
00:21:42,582 --> 00:21:43,918
Que hora t�o parva.
275
00:21:47,918 --> 00:21:51,793
- Amanh�, irei consigo � esta��o.
- Est� bom.
276
00:22:01,873 --> 00:22:05,918
- Ent�o, adeus.
- Adeus, Claes-Henrik.
277
00:22:06,502 --> 00:22:07,873
Parece cansada.
278
00:22:08,625 --> 00:22:11,665
- Sim, estou cansada.
- Porque n�o se senta?
279
00:22:11,750 --> 00:22:15,210
N�o, porque... Tenho pressa.
280
00:22:15,293 --> 00:22:18,582
- Quer o aspirador?
- Eu vou buscar. Vai!
281
00:22:19,625 --> 00:22:20,873
Que cheiro � este?
282
00:22:20,958 --> 00:22:23,833
- Est� um pouco abafado.
- Adeus.
283
00:22:24,418 --> 00:22:25,293
Adeus.
284
00:22:29,918 --> 00:22:35,293
Despacha-te, por favor!
� sempre assim, chegas sempre atrasado.
285
00:22:35,373 --> 00:22:38,873
Como a juventude se veste hoje em dia.
Olha para eles!
286
00:22:38,958 --> 00:22:40,542
Quando parte o comboio?
287
00:22:40,625 --> 00:22:43,002
�s 23h15.
288
00:22:43,082 --> 00:22:44,502
N�o � preciso ter pressa.
289
00:22:44,582 --> 00:22:46,833
Quem tem pressa?
290
00:22:46,918 --> 00:22:49,042
Qual � a linha?
291
00:22:49,125 --> 00:22:52,710
� sempre a mesma coisa. Odeio comboios.
292
00:22:55,793 --> 00:23:00,418
- Estou com arritmia outra vez.
- Por favor, m�e!
293
00:23:00,502 --> 00:23:03,333
Acalme-se. Espere aqui um minuto.
294
00:23:03,418 --> 00:23:05,373
Vou ver em que linha �.
295
00:23:05,458 --> 00:23:09,710
- Espere aqui um minuto.
- � a linha 12!
296
00:23:09,793 --> 00:23:11,750
- O qu�?
- � a linha 12.
297
00:23:11,833 --> 00:23:14,873
- Estou a ver no quadro.
- Eu sei. Tenha calma.
298
00:23:14,958 --> 00:23:16,458
Temos de nos despachar!
299
00:23:16,542 --> 00:23:19,582
Sen�o, n�o terei tempo
para os meus comprimidos para dormir.
300
00:23:19,665 --> 00:23:21,582
H� um restaurante l� em cima.
301
00:23:21,665 --> 00:23:23,833
- N�o dizes que n�o a uma cerveja.
- N�o.
302
00:23:23,918 --> 00:23:28,002
Os meus comprimidos para dormir?
N�o os encontro.
303
00:23:28,082 --> 00:23:29,582
Aqui est�o eles.
304
00:23:31,082 --> 00:23:34,542
Odeio comboios. Prova a tua cerveja.
305
00:23:35,665 --> 00:23:37,458
Vou tomar dois.
306
00:23:37,542 --> 00:23:39,210
Por via das d�vidas.
307
00:23:39,958 --> 00:23:41,958
Sabes...
308
00:23:43,582 --> 00:23:46,793
A Tiffin � muito sens�vel
�s mudan�as de tempo.
309
00:23:46,873 --> 00:23:48,250
Demasiados imigrantes.
310
00:23:50,250 --> 00:23:52,250
F�gado cozido e longos...
311
00:23:52,333 --> 00:23:53,582
passeios.
312
00:23:56,165 --> 00:23:57,665
N�o pode fumar aqui!
313
00:24:01,002 --> 00:24:03,502
As pessoas pensam que podem...
Claes-Henrik?
314
00:24:04,250 --> 00:24:06,502
Bem.
315
00:24:06,582 --> 00:24:08,125
Para onde foi ele?
316
00:24:13,002 --> 00:24:15,042
N�o � por aqui.
317
00:24:16,250 --> 00:24:17,250
Anda c�.
318
00:24:29,582 --> 00:24:32,710
- Aqui est�.
- J� vi que sim.
319
00:24:32,793 --> 00:24:36,082
Despacha-te um pouco.
320
00:24:41,418 --> 00:24:43,042
- � este.
- O qu�?
321
00:24:43,125 --> 00:24:47,082
� este, m�e. Um a tr�s.
322
00:24:47,165 --> 00:24:51,125
� um a tr�s, sen�o est� errado.
� muito pequeno.
323
00:24:51,210 --> 00:24:53,373
- Ponho aqui a Tiffin?
- Sim.
324
00:24:53,458 --> 00:24:56,918
E podes p�r aqui a mala.
325
00:24:57,502 --> 00:25:03,793
- Toma isto.
- Disse-me para abrir a mala.
326
00:25:03,873 --> 00:25:06,373
Sim.
327
00:25:06,458 --> 00:25:08,625
As minhas luvas.
328
00:25:08,710 --> 00:25:13,373
- Como?
- Esqueci-me das luvas.
329
00:25:13,458 --> 00:25:16,250
- Onde?
- No restaurante. Foram roubadas.
330
00:25:16,333 --> 00:25:20,333
- De certeza que foram roubadas.
- N�o, m�e. Eu vou busc�-las.
331
00:25:20,418 --> 00:25:23,002
Tenha calma. Eu vou busc�-las.
332
00:25:23,082 --> 00:25:26,082
Vou busc�-las. Venho j�.
333
00:26:06,418 --> 00:26:08,873
Aqui tem as suas luvas.
334
00:26:10,125 --> 00:26:13,458
- Sim. Podes p�-las ali.
- Sim.
335
00:26:16,625 --> 00:26:17,582
Bem...
336
00:26:18,625 --> 00:26:22,082
Adeus. Fa�a boa viagem.
337
00:26:22,165 --> 00:26:24,750
Toma bem conta da Tiffin.
338
00:26:28,625 --> 00:26:29,625
- Adeus.
- Adeus.
339
00:26:29,710 --> 00:26:32,625
- Fica bem.
- Obrigado.
340
00:26:41,165 --> 00:26:45,665
GOTEMBURGO
341
00:26:51,125 --> 00:26:53,710
Ol�. M�e!
342
00:26:58,833 --> 00:26:59,918
M�e!
343
00:27:00,002 --> 00:27:03,750
Acorde! Est� no comboio errado.
344
00:27:03,833 --> 00:27:09,165
Tem de... M�e!
Tem de sair, � o comboio errado.
345
00:27:10,210 --> 00:27:11,918
Venha.
346
00:27:14,002 --> 00:27:18,502
� o comboio errado. Tem de sair.
347
00:27:18,582 --> 00:27:23,625
Vamos. Jesus, M�e! Vamos.
348
00:27:24,750 --> 00:27:26,250
Por favor.
349
00:27:27,793 --> 00:27:29,293
Vamos.
350
00:27:30,958 --> 00:27:32,333
Com licen�a.
351
00:27:33,833 --> 00:27:38,418
Vamos. Por favor, podia...
352
00:27:39,958 --> 00:27:42,665
Desculpe.
353
00:27:42,750 --> 00:27:47,373
Pode segurar na minha m�e, por favor?
� o comboio errado.
354
00:27:47,458 --> 00:27:48,502
S� um segundo.
355
00:27:51,710 --> 00:27:53,042
Ol�?
356
00:27:53,125 --> 00:27:56,918
- Vou entrar no comboio.
- Abra a porta, por favor.
357
00:27:57,002 --> 00:27:59,250
- Por favor...
- Sim?
358
00:27:59,333 --> 00:28:03,082
Pode abrir a porta?
359
00:28:03,165 --> 00:28:06,582
Pode... Estou cheio de pressa!
360
00:28:06,665 --> 00:28:10,793
A minha m�e esteve aqui,
mas � o comboio errado.
361
00:28:10,873 --> 00:28:15,293
As coisas dela est�o todas aqui.
Com licen�a.
362
00:28:15,373 --> 00:28:19,418
E o c�o. Entende?
363
00:28:19,502 --> 00:28:21,793
- Est� a dormir.
- O c�o?
364
00:28:21,873 --> 00:28:25,210
- N�o, a minha m�e.
- Onde?
365
00:28:26,210 --> 00:28:27,625
Ali, na plataforma.
366
00:28:31,293 --> 00:28:32,750
Por favor, minha senhora.
367
00:28:35,250 --> 00:28:36,418
Por favor.
368
00:28:43,418 --> 00:28:46,333
Maldita mala!
369
00:28:47,250 --> 00:28:49,210
E agora desapareceu.
370
00:28:49,293 --> 00:28:51,918
Est� desaparecida...
371
00:29:01,502 --> 00:29:03,502
Claes-Henrik...
372
00:29:06,542 --> 00:29:10,002
- Tiffin.
- A gravata.
373
00:29:13,750 --> 00:29:18,165
Por favor, minha senhora.
374
00:29:19,750 --> 00:29:22,665
A gravata, por favor.
375
00:29:24,710 --> 00:29:25,958
Meu Deus.
376
00:29:26,625 --> 00:29:31,125
Aqui est� o c�o. Onde est� a mala?
377
00:29:33,002 --> 00:29:34,210
�timo.
378
00:29:34,793 --> 00:29:37,958
Por favor. Tenho de entrar no comboio.
379
00:29:38,042 --> 00:29:40,542
- O comboio est� a partir.
- N�o.
380
00:29:41,458 --> 00:29:42,958
- � seu?
- N�o.
381
00:29:43,042 --> 00:29:44,873
O comboio est� a partir.
382
00:29:44,958 --> 00:29:46,750
� o outro comboio.
383
00:29:46,833 --> 00:29:49,458
Ent�o, aquele rapaz est� de patins.
384
00:29:52,502 --> 00:29:54,333
A minha gravata.
385
00:30:40,833 --> 00:30:42,333
Quer u�sque?
386
00:30:43,750 --> 00:30:44,833
Quero.
387
00:30:53,542 --> 00:30:57,042
Eu... Agora...
388
00:30:57,125 --> 00:30:59,458
A minha m�e... Est� a andar...
389
00:30:59,542 --> 00:31:02,873
- Por favor.
- Sim?
390
00:31:02,958 --> 00:31:06,710
Acalme-se. Sente-se.
391
00:31:06,793 --> 00:31:11,002
- Est� bem.
- Sente-se. Isso mesmo.
392
00:31:11,082 --> 00:31:17,125
O comboio partiu. Est� aqui sentado.
E a sua m�e est� na esta��o.
393
00:31:17,210 --> 00:31:19,373
Beba um u�sque.
394
00:31:20,665 --> 00:31:21,625
Sa�de.
395
00:31:21,710 --> 00:31:22,873
Sa�de.
396
00:31:27,833 --> 00:31:30,873
Meu Deus.
A Farra est� a dever 10 mil coroas.
397
00:31:32,793 --> 00:31:34,873
A vida devia ser assim?
398
00:31:36,793 --> 00:31:38,210
� aquilo que se faz dela.
399
00:31:38,293 --> 00:31:42,458
A minha vida � assim.
N�o tenho experi�ncia nenhuma.
400
00:31:42,542 --> 00:31:45,502
Na minha pr�xima encarna��o,
quero ser mob�lia.
401
00:31:47,210 --> 00:31:48,750
Oi�a.
402
00:31:50,125 --> 00:31:52,793
� um bom u�sque, n�o �?
403
00:31:54,082 --> 00:32:00,002
�. Bastante bom. � irland�s?
404
00:32:02,918 --> 00:32:04,210
- Sa�de.
- Sa�de.
405
00:32:04,793 --> 00:32:08,625
N�o tem nome ou assim?
406
00:32:10,918 --> 00:32:13,418
Eu? Tenho.
407
00:32:13,502 --> 00:32:16,873
O Separador. Pode chamar-me Polegar.
408
00:32:16,958 --> 00:32:18,958
Chamo-me Claes-Henrik.
409
00:32:20,042 --> 00:32:21,125
Como se chama?
410
00:32:22,125 --> 00:32:23,333
Boel.
411
00:32:25,250 --> 00:32:26,333
Boel?
412
00:32:27,333 --> 00:32:28,502
� assim que se chama?
413
00:32:28,582 --> 00:32:30,458
Mas pode chamar-me Bosse.
414
00:32:30,542 --> 00:32:32,625
Ai sim?
415
00:32:35,293 --> 00:32:36,293
Sabe...
416
00:32:39,210 --> 00:32:44,002
Nunca nos conhecemos?
A sua cara �-me familiar.
417
00:32:44,958 --> 00:32:49,165
- Eu...
- � imposs�vel.
418
00:32:50,665 --> 00:32:53,293
Eu ter-me-ia lembrado.
419
00:32:55,165 --> 00:32:56,665
Sa�de.
420
00:32:56,750 --> 00:32:59,250
- Sa�de.
- O revisor chegar� daqui a pouco.
421
00:33:02,333 --> 00:33:04,873
Mas eu...
422
00:33:04,958 --> 00:33:06,002
Sim.
423
00:33:13,165 --> 00:33:15,373
Posso ver o seu bilhete?
424
00:33:20,125 --> 00:33:21,750
A minha m�e est� a dormir.
425
00:33:22,625 --> 00:33:25,210
Que bom para ela.
426
00:33:29,002 --> 00:33:30,373
Ela est� a sonhar.
427
00:33:38,333 --> 00:33:39,833
S�o pesadelos.
428
00:33:41,793 --> 00:33:45,582
Talvez com o seu pai.
429
00:33:53,625 --> 00:33:55,002
Ele foi-se embora.
430
00:34:00,542 --> 00:34:01,665
Resultou!
431
00:34:02,918 --> 00:34:04,418
Obrigado.
432
00:34:08,042 --> 00:34:09,125
O que fazemos?
433
00:34:10,042 --> 00:34:12,002
- Dormimos.
- Dormimos?
434
00:34:12,958 --> 00:34:13,918
Sim...
435
00:34:14,710 --> 00:34:17,458
Ou tem uma ideia melhor?
436
00:34:18,373 --> 00:34:19,582
N�o...
437
00:34:22,002 --> 00:34:25,125
N�o, quer dizer...
438
00:34:25,210 --> 00:34:28,918
- Talvez tenha vergonha em mudar de roupa.
- N�o me incomoda.
439
00:34:29,002 --> 00:34:30,125
Mas � claro
440
00:34:30,210 --> 00:34:33,502
que, se tiver vergonha,
posso mudar-me na casa de banho.
441
00:34:33,582 --> 00:34:39,793
N�o... A mim n�o incomoda.
Mas n�o nos conhecemos.
442
00:34:47,542 --> 00:34:48,418
Boel?
443
00:34:50,873 --> 00:34:51,750
Boel.
444
00:34:58,042 --> 00:34:59,042
Boel?
445
00:35:32,625 --> 00:35:33,582
Sa�de.
446
00:35:39,002 --> 00:35:39,833
Sa�de.
447
00:35:41,582 --> 00:35:43,373
Sabe bem?
448
00:35:46,293 --> 00:35:48,373
- Quer beber?
- Por favor.
449
00:35:48,458 --> 00:35:50,918
Adoraria.
450
00:35:53,333 --> 00:35:57,373
Eu preferia a garrafa.
451
00:35:57,458 --> 00:35:59,958
Pode ser?
452
00:36:00,042 --> 00:36:04,458
- A garrafa?
- Sim, por favor. Est� a balan�ar tanto.
453
00:36:06,542 --> 00:36:08,750
Se puder ser.
454
00:36:09,793 --> 00:36:14,210
- Aqui tem.
- Muito obrigada.
455
00:36:14,293 --> 00:36:16,502
Que simp�tico da sua parte.
456
00:36:27,542 --> 00:36:31,458
- Era bom?
- Era. Sabe a caro.
457
00:36:32,373 --> 00:36:35,665
Mas tamb�m sabe a saud�vel,
de certa forma.
458
00:36:38,002 --> 00:36:41,542
Bem... � o meu cora��o.
459
00:36:42,458 --> 00:36:43,918
Isto ajuda.
460
00:36:55,250 --> 00:36:56,542
Sim.
461
00:36:57,082 --> 00:36:58,458
A� est�s tu.
462
00:36:58,542 --> 00:37:01,833
Sem d�vida.
463
00:37:05,833 --> 00:37:07,873
Soube mesmo bem.
464
00:37:13,750 --> 00:37:16,165
Pronto.
465
00:37:17,873 --> 00:37:20,665
Bem, est� mesmo aos saltos.
466
00:37:21,873 --> 00:37:22,918
Ai �?
467
00:37:24,710 --> 00:37:26,082
Refiro-me ao comboio.
468
00:37:33,082 --> 00:37:35,373
Para onde ia a sua m�e?
469
00:37:35,458 --> 00:37:36,958
Para a minha tia.
470
00:37:38,502 --> 00:37:40,165
Onde vive a sua tia?
471
00:37:40,250 --> 00:37:41,293
Vive em...
472
00:37:41,373 --> 00:37:42,418
�re.
473
00:37:43,710 --> 00:37:46,502
Ir por Gotemburgo � um desvio grande.
474
00:37:47,750 --> 00:37:51,333
- Vive em Gotemburgo?
- N�o.
475
00:37:51,418 --> 00:37:52,793
O Tompa vive l�.
476
00:37:56,625 --> 00:37:57,833
� o seu homem?
477
00:37:59,750 --> 00:38:00,750
Entendo.
478
00:38:02,458 --> 00:38:03,625
� casada?
479
00:38:05,125 --> 00:38:06,833
Vivem juntos?
480
00:38:07,873 --> 00:38:10,458
N�o? Pinocam?
481
00:38:10,542 --> 00:38:13,125
Namoriscam? Enrolam-se?
482
00:38:17,710 --> 00:38:19,042
� o meu filho.
483
00:38:23,665 --> 00:38:27,210
- O pai dele vive em Gotemburgo.
- Entendo.
484
00:38:27,293 --> 00:38:28,958
E a Boel vive em Estocolmo?
485
00:38:33,873 --> 00:38:35,125
O que faz?
486
00:38:36,333 --> 00:38:41,665
O qu�? Adivinhe.
487
00:38:44,625 --> 00:38:47,002
Reformou-se antecipadamente?
488
00:38:47,082 --> 00:38:52,042
S�o os meus joelhos. S�o de pl�stico.
489
00:38:52,125 --> 00:38:53,918
Joelhos de pl�stico japoneses.
490
00:38:54,002 --> 00:38:55,165
Mas s�o bons.
491
00:38:56,293 --> 00:38:59,042
- E a Boel?
- Al�rgica.
492
00:38:59,125 --> 00:39:01,333
Sou al�rgica a c�es.
493
00:39:01,418 --> 00:39:03,582
- �?
- Sou.
494
00:39:03,665 --> 00:39:05,833
O que fazemos quanto � Tiffin?
495
00:39:05,918 --> 00:39:09,710
- Tiffin?
- Sim, a cadela da minha m�e.
496
00:39:10,793 --> 00:39:12,250
P�e-na no arm�rio.
497
00:39:12,333 --> 00:39:15,710
Que boa ideia.
498
00:39:15,793 --> 00:39:17,918
- Tiffin!
- Estava a brincar.
499
00:39:18,002 --> 00:39:21,042
Ent�o, n�o � al�rgica?
500
00:39:21,125 --> 00:39:25,418
Que tal darmos mais um gole
antes de apagarmos as luzes?
501
00:39:25,502 --> 00:39:27,793
Vamos a isso.
502
00:39:34,542 --> 00:39:35,542
Sa�de.
503
00:39:46,125 --> 00:39:47,125
Boa noite.
504
00:39:50,793 --> 00:39:51,873
At� logo.
505
00:40:19,002 --> 00:40:20,082
Oi�a...
506
00:40:20,165 --> 00:40:23,250
O que � a "Farra"?
507
00:40:25,250 --> 00:40:26,502
A minha empresa.
508
00:40:26,582 --> 00:40:29,210
- � minha e do Crille.
- Farra?
509
00:40:29,293 --> 00:40:31,042
� uma abreviatura.
510
00:40:31,125 --> 00:40:33,958
Quer dizer Fant�sticos Rapazes.
511
00:40:34,042 --> 00:40:37,165
Farra.
512
00:41:02,002 --> 00:41:03,833
Senhora, est� na minha cama.
513
00:41:04,833 --> 00:41:07,542
Ent�o, porque n�o tira a senhora?
514
00:41:08,542 --> 00:41:10,502
Est� na minha cama, senhora.
515
00:41:14,582 --> 00:41:21,002
Eu... Lamento imenso.
516
00:41:35,502 --> 00:41:38,042
BOEL BENGTSSON
SIGTUNAGATAN, ESTOCOLMO
517
00:41:44,958 --> 00:41:48,665
FARRA
518
00:42:24,373 --> 00:42:27,250
Venham. Despachem-se!
519
00:42:27,333 --> 00:42:29,710
Entrem no carro!
520
00:42:29,793 --> 00:42:32,293
N�o sabia que ela estaria em casa.
521
00:42:32,373 --> 00:42:36,042
Quem era aquela velha?
522
00:42:36,125 --> 00:42:40,793
Se n�o forem embora, chamo a pol�cia!
523
00:42:40,873 --> 00:42:44,665
Paguei-te 4000!
Quattro mille!
524
00:42:44,750 --> 00:42:46,502
O que fazemos agora?
525
00:42:46,582 --> 00:42:51,502
A vossa sorte � que o meu filho est� fora.
Sen�o, ele mostrava-vos!
526
00:43:23,793 --> 00:43:27,418
Por favor, Tiffin.
527
00:43:28,833 --> 00:43:30,333
Tem calma.
528
00:43:37,373 --> 00:43:43,125
Aqui estamos. Em casa, outra vez.
529
00:43:45,002 --> 00:43:50,210
GARRAFEIRA
530
00:44:02,665 --> 00:44:04,373
Ol�, H�na!
531
00:44:09,002 --> 00:44:11,082
Sobrou-te alguma coisa?
532
00:44:14,833 --> 00:44:15,873
Claro.
533
00:44:17,373 --> 00:44:19,165
Tenho do bom material.
534
00:44:22,042 --> 00:44:25,042
V�, faz coc�, Carmen. Tenho pressa.
535
00:44:32,082 --> 00:44:34,418
BOEL BENGTSSON
SIGTUNAGATAN, ESTOCOLMO
536
00:44:38,333 --> 00:44:39,373
Ouve...
537
00:44:40,582 --> 00:44:44,333
Tenho de ir. Fica bem.
538
00:45:37,165 --> 00:45:39,833
- Vou andando.
- Est� bem. Adeus.
539
00:47:33,750 --> 00:47:34,625
Ol�.
540
00:47:36,042 --> 00:47:37,458
Desculpe acord�-lo.
541
00:47:38,333 --> 00:47:40,082
N�o, tudo...
542
00:47:40,165 --> 00:47:43,873
- Onde estamos?
- Em �re.
543
00:47:47,293 --> 00:47:48,710
Como correu Gotemburgo?
544
00:47:48,793 --> 00:47:50,750
Foi uma seca.
545
00:47:50,833 --> 00:47:53,333
Ainda bem. Que pena.
546
00:48:14,542 --> 00:48:16,750
Vai para casa?
547
00:48:18,002 --> 00:48:20,250
- Sim, para almo�ar.
- Entendo.
548
00:48:21,418 --> 00:48:23,002
Veja.
549
00:48:27,582 --> 00:48:29,373
Quer vir?
550
00:48:31,625 --> 00:48:32,625
Consigo?
551
00:48:35,165 --> 00:48:37,002
Almo�ar?
552
00:48:40,125 --> 00:48:44,502
Sim, porque n�o?
553
00:48:51,250 --> 00:48:53,250
D� uma vista de olhos.
554
00:48:53,333 --> 00:48:56,918
Se quiser uma bebida, est� na prateleira.
Vou meter m�os � obra.
555
00:48:58,125 --> 00:48:59,873
Bem me parecia.
556
00:49:50,293 --> 00:49:52,958
- Ol�. Est�s aqui?
- Estou. Ol�.
557
00:49:54,125 --> 00:49:55,373
Ol�, outra vez.
558
00:49:56,918 --> 00:49:57,833
Ol�.
559
00:49:59,502 --> 00:50:00,958
Conhecem-se?
560
00:50:01,042 --> 00:50:02,750
Sim, um pouco.
561
00:50:05,002 --> 00:50:08,042
N�s nunca nos cumpriment�mos.
562
00:50:10,873 --> 00:50:14,542
- Sabia que eu tinha uma filha?
- N�o, n�o fazia ideia.
563
00:50:15,918 --> 00:50:19,125
N�o... Ol�, sou a Lina.
564
00:50:20,165 --> 00:50:21,458
Ol�, sou o Classe.
565
00:50:30,333 --> 00:50:36,125
Entendo que seja m� altura, mas porque tem
uma luva de renda na braguilha?
566
00:50:36,210 --> 00:50:38,418
- Como assim?
- � verdade.
567
00:50:40,750 --> 00:50:43,542
- Na braguilha?
- Juro-te.
568
00:50:43,625 --> 00:50:45,250
Juro.
569
00:50:46,418 --> 00:50:49,418
Anda, eu mostro-te.
570
00:50:54,082 --> 00:50:56,458
Como est� a correr?
571
00:50:56,542 --> 00:50:59,210
Est� quase pronto. Est� bem?
572
00:50:59,293 --> 00:51:03,458
Sim, estou bem. Estou s� a ler.
573
00:51:03,542 --> 00:51:06,082
Padr�es para tricotar?
574
00:51:07,042 --> 00:51:11,293
Fico impressionado
com o que conseguem fazer..
575
00:51:12,418 --> 00:51:13,873
Est� melhor?
576
00:51:16,665 --> 00:51:20,210
Para mim, � tudo chin�s.
577
00:51:42,918 --> 00:51:44,625
Posso ajudar com alguma...
578
00:52:08,710 --> 00:52:11,165
Ele � louco.
579
00:52:11,250 --> 00:52:12,918
O que foi?
580
00:52:13,002 --> 00:52:16,210
Anda. V� isto.
581
00:52:21,958 --> 00:52:23,373
O que est� a fazer?
582
00:52:24,210 --> 00:52:25,710
N�o fa�o ideia.
583
00:52:53,293 --> 00:52:54,665
Onde o conheceste?
584
00:52:55,582 --> 00:52:58,710
Ela estava debaixo de mim
no compartimento das senhoras.
585
00:53:00,125 --> 00:53:01,125
A s�rio?
586
00:53:02,082 --> 00:53:04,293
- E tu?
- Nas piscinas Vanadis.
587
00:53:05,373 --> 00:53:06,665
Estava a seguir-te.
588
00:53:07,502 --> 00:53:09,918
A mim?
589
00:53:10,918 --> 00:53:11,958
Na tua coxa.
590
00:53:20,042 --> 00:53:21,665
Ele � taxista.
591
00:53:32,333 --> 00:53:34,418
Temos de entrar.
592
00:53:42,418 --> 00:53:45,250
Lamento imenso.
593
00:53:46,250 --> 00:53:50,373
N�o se preocupe. N�s tratamos disto.
594
00:53:50,458 --> 00:53:53,082
O candeeiro...
595
00:53:53,165 --> 00:53:57,582
- N�o h� problema. Tamb�m j� era velho.
- Eu limpo a parede.
596
00:54:00,458 --> 00:54:01,333
Eu...
597
00:54:01,418 --> 00:54:06,333
- Devia ver o que o Tompa...
- Pe�o imensa desculpa.
598
00:54:06,418 --> 00:54:09,665
N�o faz mal. Devia ver o que o Tompa faz.
599
00:54:09,750 --> 00:54:11,165
O que se passa aqui?
600
00:54:12,418 --> 00:54:13,665
� alguma guerra?
601
00:54:13,750 --> 00:54:17,750
� s� este candeeiro. A comida!
602
00:54:19,165 --> 00:54:22,918
Tens de desligar o lume!
603
00:54:25,250 --> 00:54:26,918
Vai mudar-se para c�?
604
00:54:27,918 --> 00:54:32,373
- N�o.
- Est� bem.
605
00:54:41,333 --> 00:54:43,665
Eu gosto de
bacon estaladi�o.
606
00:54:43,750 --> 00:54:44,958
Eram bifes.
607
00:54:45,873 --> 00:54:49,958
Estou a ver.
608
00:54:50,042 --> 00:54:54,082
A culpa � minha.
Eu pago-vos o almo�o. Serei r�pido.
609
00:54:54,165 --> 00:54:56,665
Vou comprar-vos um �timo almo�o.
610
00:54:56,750 --> 00:55:01,002
Voc�s limpam isto
e eu volto daqui a dez minutos.
611
00:55:50,918 --> 00:55:54,418
Isto custa mesmo 96,23?
612
00:55:54,502 --> 00:55:57,542
Sim, e est� a um �timo pre�o.
613
00:57:01,793 --> 00:57:04,458
O que aconteceu?
614
00:57:04,542 --> 00:57:08,750
Havia uma tira de metal.
Atravessou a minha m�o.
615
00:57:08,833 --> 00:57:12,082
- N�o parece estar assim t�o mau.
- Tem a certeza?
616
00:57:12,165 --> 00:57:15,210
- Sim, tenho.
- Tem de fazer um penso.
617
00:57:15,293 --> 00:57:18,958
- Lamento imenso.
- S� preciso de ar fresco.
618
00:57:19,042 --> 00:57:25,293
Desculpe, minha senhora.
Houve um acidente.
619
00:57:28,625 --> 00:57:34,002
- Posso chamar-lhe um t�xi?
- Deixe estar, eu moro a seguir � esquina.
620
00:57:38,873 --> 00:57:40,125
Desculpe!
621
00:57:42,333 --> 00:57:43,458
O que foi?
622
00:57:44,833 --> 00:57:45,918
Esperto.
623
00:57:47,710 --> 00:57:48,958
Do que fala?
624
00:57:49,042 --> 00:57:53,793
- Eu vi tudo. Venha comigo.
- Desculpe.
625
00:57:54,918 --> 00:58:00,042
Estou desempregado. A minha m�e...
D�-me um desconto.
626
00:58:00,125 --> 00:58:02,958
- Por favor.
- Est� bem.
627
00:58:03,042 --> 00:58:04,750
S� desta vez.
628
00:58:05,665 --> 00:58:07,502
D�-me as coisas.
629
00:58:08,250 --> 00:58:09,582
Claro.
630
00:58:19,293 --> 00:58:22,210
O salm�o.
631
00:58:23,750 --> 00:58:25,082
Esqueci-me.
632
00:58:30,002 --> 00:58:32,210
N�o quero voltar a v�-lo aqui.
633
00:58:32,293 --> 00:58:33,418
Claro.
634
00:58:34,750 --> 00:58:37,418
- Foi uma atitude parva.
- Pois foi.
635
00:58:57,873 --> 00:58:59,918
N�o podes ser parvo.
636
00:59:18,958 --> 00:59:19,873
Ol�!
637
00:59:20,710 --> 00:59:23,873
- Ol�, H�na!
- Tenho de ir para casa dormir.
638
00:59:23,958 --> 00:59:26,293
Ent�o, boa sorte.
639
00:59:33,125 --> 00:59:34,710
Vamos.
640
00:59:36,873 --> 00:59:39,625
Despacha-te. Estamos com pressa.
641
00:59:47,873 --> 00:59:50,582
- Claes-Henrik?
- Ol�.
642
00:59:55,750 --> 00:59:59,333
- Ainda n�o � domingo.
- Eu sei.
643
01:00:03,833 --> 01:00:05,210
N�o tenho dinheiro.
644
01:00:06,793 --> 01:00:08,582
Estou um pouco cansado.
645
01:00:09,542 --> 01:00:12,625
Porque n�o fazes uma viagem?
646
01:00:12,710 --> 01:00:15,458
N�o fale nisso, por favor.
647
01:00:15,542 --> 01:00:17,582
Sabe que a culpa n�o foi minha.
648
01:00:22,918 --> 01:00:24,833
Mas n�o me sinto muito bem.
649
01:00:25,873 --> 01:00:27,833
N�o tens ningu�m a quem virar?
650
01:00:29,250 --> 01:00:30,542
N�o sei.
651
01:00:30,625 --> 01:00:31,665
O qu�?
652
01:00:33,210 --> 01:00:35,710
N�o sabes?
653
01:00:37,125 --> 01:00:39,002
N�o me sinto muito bem.
654
01:00:42,625 --> 01:00:47,542
Ent�o, vens ter com a mam�.
655
01:00:48,582 --> 01:00:52,042
E fazes bem, meu docinho.
656
01:00:52,665 --> 01:00:57,333
Docinho. Anda c�.
657
01:00:57,418 --> 01:01:02,710
Deita-te no sof� e tem um relaxante...
658
01:01:02,793 --> 01:01:06,210
Os sapatos n�o!
659
01:01:06,293 --> 01:01:09,710
Precisas de relaxar.
660
01:01:10,625 --> 01:01:12,373
Pequenino.
661
01:01:12,458 --> 01:01:18,210
A mam� vai buscar-te
qualquer coisa quentinha.
662
01:01:21,750 --> 01:01:25,793
A Greta veio c� almo�ar hoje.
663
01:01:25,873 --> 01:01:28,665
� uma sorte ela ser uma mulher sens�vel.
664
01:01:28,750 --> 01:01:34,793
Claes-Henrik, n�o me lembro
da �ltima vez que me diverti tanto.
665
01:01:34,873 --> 01:01:40,210
Ela ficou t�o agradecida.
666
01:01:40,293 --> 01:01:43,082
A Greta � uma querida.
667
01:01:43,165 --> 01:01:44,958
Quando se porta bem.
668
01:01:46,873 --> 01:01:50,373
Aqui tens. Ainda havia sopa.
669
01:01:51,165 --> 01:01:54,373
Tenho aqui
uma coisa muito nutritiva para ti.
670
01:02:06,373 --> 01:02:09,333
- Claes-Henrik?
- Boel?
671
01:02:11,873 --> 01:02:13,333
Boel?
672
01:02:20,625 --> 01:02:21,710
Boel.
673
01:02:28,502 --> 01:02:33,250
GARRAFEIRA
674
01:02:34,165 --> 01:02:35,333
Ol�!
675
01:02:35,418 --> 01:02:37,250
Ol�.
676
01:02:39,502 --> 01:02:40,793
Vais entrar?
677
01:02:40,873 --> 01:02:43,210
N�o, n�o gosto de �lcool.
678
01:02:43,293 --> 01:02:46,665
- Quem n�o gosta de �lcool?
- Adeus.
679
01:02:55,750 --> 01:02:58,418
- Onde vais?
- Vou comprar uma prenda.
680
01:02:58,502 --> 01:03:00,082
- Para quem?
- Para a minha m�e.
681
01:03:00,165 --> 01:03:02,125
- S�o os anos dela?
- S�o.
682
01:03:02,210 --> 01:03:04,873
- Como se chama?
- H�na.
683
01:03:05,918 --> 01:03:10,165
Queres ver um colar bonito
ou talvez uns sabonetes?
684
01:03:10,250 --> 01:03:15,833
Temos sabonetes maravilhosos.
E levas um perfume de oferta.
685
01:03:15,918 --> 01:03:20,373
Esse custa 50 coroas e o colar s�o 35.
686
01:03:20,458 --> 01:03:23,210
- Quanto dinheiro tens?
- Tenho 75.
687
01:03:23,293 --> 01:03:25,918
Queres gastar todo?
688
01:03:26,002 --> 01:03:29,625
Talvez n�o devas. O que achas disto?
689
01:03:29,710 --> 01:03:35,373
Tamb�m temos malas de maquilhagem
para o batom e assim.
690
01:03:35,458 --> 01:03:38,793
- Levam a mala dentro da mala.
- Eu espero l� fora, Tompa.
691
01:03:40,042 --> 01:03:43,833
- O que achas disto?
- Parece-me bem.
692
01:03:55,625 --> 01:03:57,502
H�na! Chegue aqui!
693
01:04:00,333 --> 01:04:03,625
Por favor, Carmen. Tenta fazer coc� agora.
694
01:04:03,710 --> 01:04:05,958
Veja, n�o � bonito?
695
01:04:07,042 --> 01:04:08,293
Muito bonito.
696
01:04:09,250 --> 01:04:12,082
- Tamb�m compraste isto?
- Nem pensar.
697
01:04:13,210 --> 01:04:14,793
Tamb�m vem aqui?
698
01:04:17,918 --> 01:04:20,042
Tompa... Roubaste isto?
699
01:04:23,250 --> 01:04:27,165
N�o podes andar a roubar coisas.
700
01:04:27,250 --> 01:04:28,793
Ent�o, como faria?
701
01:04:30,793 --> 01:04:33,165
E se algu�m te v�?
702
01:04:34,502 --> 01:04:37,042
E se a tua m�e descobre?
703
01:04:37,125 --> 01:04:38,710
Quem lhe contaria?
704
01:04:38,793 --> 01:04:43,665
N�o, mas podem descobrir na escola.
O teu diretor...
705
01:04:43,750 --> 01:04:48,042
A pol�cia pode...
N�o podes roubar. � perigoso.
706
01:04:48,125 --> 01:04:50,458
Parece "O Rei" a falar.
707
01:04:50,542 --> 01:04:53,710
- Pare�o?
- Ele � o cont�nuo da escola.
708
01:04:54,582 --> 01:04:55,833
"O Rei"?
709
01:04:55,918 --> 01:04:59,210
Ele arranca-nos as orelhas
por tudo e por nada.
710
01:04:59,293 --> 01:05:02,750
� louco. Quero mat�-lo.
711
01:05:02,833 --> 01:05:05,333
Ent�o, boa sorte.
712
01:05:09,418 --> 01:05:12,750
Sim, mas... N�o � f�cil matar algu�m.
713
01:05:13,458 --> 01:05:16,665
Eu sei. Ele � t�o grande,
tinha de lhe dar um tiro.
714
01:05:17,542 --> 01:05:24,250
Sim, mas isso � muito dif�cil. Precisarias
de uma arma, uma licen�a, muni��o...
715
01:05:24,333 --> 01:05:27,833
- N�o � uma boa solu��o.
- O que fa�o?
716
01:05:31,125 --> 01:05:36,873
N�o sei. J� pensei muito sobre isso.
A minha m�e � um bico de obra.
717
01:05:36,958 --> 01:05:41,165
Mas ela � mais f�cil de lidar.
Ela � velha e v� mal.
718
01:05:41,250 --> 01:05:44,458
Empurre-a pelas escadas abaixo.
719
01:05:44,542 --> 01:05:46,873
Ela cai e morre.
720
01:05:48,958 --> 01:05:50,002
Pois...
721
01:05:50,958 --> 01:05:56,042
Acho que cianeto de pot�ssio
no vinho do Porto dela seria melhor.
722
01:05:56,125 --> 01:05:57,542
O que � isso?
723
01:05:58,418 --> 01:06:01,625
� um vinho doce.
724
01:06:01,710 --> 01:06:04,582
Estava a falar do outro,
cia-qualquer coisa.
725
01:06:04,665 --> 01:06:08,710
� um veneno muito forte.
Mata-te instantaneamente.
726
01:06:09,458 --> 01:06:12,250
- Mas � dif�cil de arranjar.
- Que pena.
727
01:06:12,333 --> 01:06:15,293
Um gato � a resposta.
728
01:06:15,373 --> 01:06:17,833
- N�s temos um.
- T�m um gato?
729
01:06:19,833 --> 01:06:22,373
Ent�o, h� uma maneira.
730
01:06:22,458 --> 01:06:28,833
Corta os bigodes do gato
e arranja umas ervilhas.
731
01:06:28,918 --> 01:06:35,582
P�e os bigodes dentro das ervilhas
e corta-os o resto, para n�o os veres.
732
01:06:35,665 --> 01:06:39,793
Depois, cozinha alguma coisa
e serve as ervilhas.
733
01:06:39,873 --> 01:06:43,250
Depois, serves a comida
� pessoa que queres matar.
734
01:06:43,333 --> 01:06:45,918
Depois, as ervilhas entram no est�mago.
735
01:06:46,002 --> 01:06:48,873
Os bigodes viajam pelo est�mago,
736
01:06:48,958 --> 01:06:51,873
entram na corrente sangu�nea e no cora��o.
737
01:06:51,958 --> 01:06:57,082
A pessoa morre instantaneamente
e n�o deixa rastro.
738
01:06:57,873 --> 01:06:59,542
Boa ideia.
739
01:07:07,125 --> 01:07:13,210
- Que pena para a m�e.
- N�o vais mat�-la, pois n�o?
740
01:07:13,293 --> 01:07:16,333
- N�o, ela � al�rgica.
- Eu sei.
741
01:07:16,418 --> 01:07:17,958
Sabe?
742
01:07:18,042 --> 01:07:20,750
- � por isso que temos um gato.
- Entendo.
743
01:07:20,833 --> 01:07:22,918
- Preferias ter um c�o?
- Sim.
744
01:07:23,002 --> 01:07:25,002
Tompa! Vamos!
745
01:07:26,002 --> 01:07:28,165
Tenho de ir para casa. Adeus.
746
01:07:59,750 --> 01:08:01,502
Sim? Bengtsson.
747
01:08:09,582 --> 01:08:11,373
Ol�.
748
01:08:13,165 --> 01:08:14,750
Vai trazer comida?
749
01:08:16,002 --> 01:08:18,373
Eu... N�o...
750
01:08:18,458 --> 01:08:21,042
N�o ia acreditar no que aconteceu.
751
01:08:21,125 --> 01:08:22,665
Eu...
752
01:08:22,750 --> 01:08:25,293
Comprei-lhe uma prenda.
753
01:08:26,542 --> 01:08:28,082
- Para mim?
- Sim.
754
01:08:28,165 --> 01:08:29,165
Parab�ns.
755
01:08:29,250 --> 01:08:32,082
-
Feliz anivers�rio!
- Cala-te, Tompa!
756
01:08:32,793 --> 01:08:35,873
Mas � s� amanh�.
757
01:08:35,958 --> 01:08:37,502
Mas pode ficar j� com ela.
758
01:08:39,002 --> 01:08:40,125
Que estranho.
759
01:08:40,918 --> 01:08:45,418
- N�o � o que usa?
- N�o tem cheiro.
760
01:08:45,502 --> 01:08:48,293
- Pelo menos, n�o � muito forte.
- A s�rio?
761
01:08:53,750 --> 01:08:55,250
Sabe a �gua.
762
01:08:56,542 --> 01:08:58,042
A �gua?
763
01:08:58,125 --> 01:09:00,793
Eu pedi um perfume.
764
01:09:00,873 --> 01:09:02,082
Ol�?
765
01:09:02,165 --> 01:09:04,833
- Cala-te.
-
Cabra!
766
01:09:04,918 --> 01:09:06,293
"Amostra"?
767
01:09:06,373 --> 01:09:08,750
Devem ter-lhe dado a amostra.
768
01:09:10,165 --> 01:09:11,625
Amostra?
769
01:09:11,710 --> 01:09:14,918
Devem ter-lhe dado o errado.
770
01:09:15,002 --> 01:09:19,250
Onde o comprou? Posso l� ir e trocar.
771
01:09:19,333 --> 01:09:21,665
- Eu vou.
- Claes-Henrik?
772
01:09:23,293 --> 01:09:25,710
Ol�, querido.
773
01:09:27,502 --> 01:09:30,293
- O que fazes aqui?
- Ol�.
774
01:09:31,793 --> 01:09:33,582
Estou a interromper?
775
01:09:33,665 --> 01:09:38,002
- N�o, est�vamos s� a...
- Est�o juntos?
776
01:09:38,082 --> 01:09:40,458
N�o, n�o... Sim...
777
01:09:40,542 --> 01:09:44,082
Esta � a minha m�e. Esta � a Boel.
778
01:09:44,165 --> 01:09:46,833
Com que ent�o, esta � a Boel?
779
01:09:48,542 --> 01:09:50,582
Ouvi falar de si.
780
01:09:54,002 --> 01:09:57,165
Sou a Sra. Ahlhagen, a mulher do c�nsul.
781
01:09:57,250 --> 01:09:58,833
Cabra!
782
01:09:59,665 --> 01:10:00,793
Cala-te, Tompa.
783
01:10:02,042 --> 01:10:05,918
- Ent�o, h� crian�as envolvidas?
- Sim, � o meu filho.
784
01:10:06,710 --> 01:10:08,750
Que idade tem?
785
01:10:09,665 --> 01:10:11,210
Tem 32.
786
01:10:12,210 --> 01:10:14,165
Isso � imposs�vel.
787
01:10:15,002 --> 01:10:17,042
N�o, m�e, n�o �.
788
01:10:17,125 --> 01:10:19,373
Vou andando.
789
01:10:20,210 --> 01:10:21,210
Adeus.
790
01:10:21,293 --> 01:10:23,750
- Adeus.
- Adeus.
791
01:10:25,793 --> 01:10:27,373
- Adeus.
- Por agora.
792
01:10:31,542 --> 01:10:33,165
N�o vais com ela?
793
01:10:34,542 --> 01:10:38,418
- N�o, eu...
- �timo. Pega num saco e ajuda-me.
794
01:10:38,502 --> 01:10:40,250
Anda comigo.
795
01:10:41,373 --> 01:10:44,833
Encontrei uma senhora que vende biscoitos.
796
01:10:44,918 --> 01:10:46,958
� 20 c�ntimos mais barato por quilo.
797
01:10:47,042 --> 01:10:50,250
Se comprar cinco quilos, poupo uma coroa.
798
01:10:51,082 --> 01:10:55,625
- N�o � uma fortuna.
- Cada bocadinho ajuda.
799
01:10:55,710 --> 01:10:59,165
Mas nunca entendeste isso.
800
01:11:01,793 --> 01:11:05,125
Ent�o, andou isto tudo
s� para poupar 20 c�ntimos?
801
01:11:05,210 --> 01:11:06,582
Com certeza.
802
01:11:06,665 --> 01:11:09,333
Considerou o gasto do cabedal?
803
01:11:10,042 --> 01:11:11,918
- Do cabedal?
- Sim.
804
01:11:12,002 --> 01:11:15,418
� t�o poupada.
Deve saber quanto custa um par de sapatos.
805
01:11:15,502 --> 01:11:18,333
N�o comeces outra vez.
806
01:11:19,293 --> 01:11:22,873
Vermelho por todo o lado.
Tudo gra�as ao primeiro-ministro Palme.
807
01:11:23,750 --> 01:11:25,125
Sabes o que pareces?
808
01:11:25,210 --> 01:11:28,750
- Cansado.
- De qu�? De nada fazer?
809
01:11:29,542 --> 01:11:31,710
Porque n�o fazes alguma coisa de �til?
810
01:11:31,793 --> 01:11:34,373
- Como o pai?
- Exatamente.
811
01:11:34,458 --> 01:11:37,293
Ele nunca trabalhou com honestidade.
812
01:11:37,373 --> 01:11:40,125
O que est�s para a� a dizer?
813
01:11:40,210 --> 01:11:44,418
Nunca mudar�?
Isso � a pior coisa que j� ouvi.
814
01:11:44,502 --> 01:11:49,793
O Harald? Est�s a dizer que o Harald...
N�o sabes do que falas.
815
01:11:49,873 --> 01:11:54,502
Ele era um homem trabalhador e maravilhoso
que... Quem era aquela mulher?
816
01:11:54,582 --> 01:11:57,542
- A Boel.
- Sim. Claes-Henrik!
817
01:11:58,873 --> 01:12:02,125
O que est�s a fazer? Ouve-me.
818
01:12:02,210 --> 01:12:03,502
Claes-Henrik!
819
01:12:04,918 --> 01:12:08,002
O que est�s a fazer? Nem acredito.
820
01:12:08,082 --> 01:12:11,873
Est�s a ir longe demais.
�s tal e qual o teu pai.
821
01:12:13,793 --> 01:12:17,793
- A Boel tem apelido?
- Bengtsson.
822
01:12:18,400 --> 01:12:21,960
Bengtsson? Bem me parecia.
823
01:12:22,040 --> 01:12:24,838
- N�o chega para a mulher do c�nsul?
- Tento na l�ngua!
824
01:12:24,918 --> 01:12:29,042
- O pai n�o era c�nsul, era consultor.
- Que disparate.
825
01:12:29,125 --> 01:12:33,250
A Sra. L�ppinnen pensava
que ele dizia "c�nsul", n�o "consultor".
826
01:12:33,333 --> 01:12:36,373
- Sabe disso.
- � isso que dizes aos teus amigos?
827
01:12:36,458 --> 01:12:39,458
Os meus amigos n�o querem saber.
828
01:12:39,542 --> 01:12:43,582
- Tu n�o tens amigos.
- Gra�as a si, a mulher do consultor.
829
01:12:43,665 --> 01:12:49,210
Eu sou a vi�va do Sr. Ahlhagen,
o c�nsul, e pronto.
830
01:12:51,250 --> 01:12:55,710
Por quanto tempo vai continuar
a enganar-se a si pr�pria?
831
01:12:55,793 --> 01:13:00,502
O pai morreu h� mais de dez anos.
Ele era consultor.
832
01:13:00,582 --> 01:13:02,873
N�o tem menos valor por isso.
833
01:13:02,958 --> 01:13:07,373
- Veja os cart�es de visita dele.
- Que cart�es de visita?
834
01:13:21,793 --> 01:13:23,582
- Ol�, Tompa.
- Ol�.
835
01:13:24,293 --> 01:13:25,750
Belas motas, n�o s�o?
836
01:13:25,833 --> 01:13:27,250
S�o boas.
837
01:13:45,542 --> 01:13:47,418
Carmen. S� um cocozinho.
838
01:13:54,665 --> 01:13:56,502
- O que est� a fazer?
- Espera.
839
01:13:57,250 --> 01:13:58,373
D�-me o fio.
840
01:14:11,958 --> 01:14:13,082
Anda.
841
01:14:15,293 --> 01:14:16,458
Aqui vamos.
842
01:14:19,002 --> 01:14:19,958
Ol�.
843
01:14:22,293 --> 01:14:25,165
Isso mesmo. Experimenta.
844
01:14:27,125 --> 01:14:28,918
- Boa tarde.
- Isso mesmo.
845
01:14:31,165 --> 01:14:33,210
Boa tarde.
846
01:14:33,293 --> 01:14:36,582
N�o � um pouco... Um pouco...
847
01:14:36,665 --> 01:14:39,458
N�o � assim t�o pequeno, pois n�o?
848
01:14:39,542 --> 01:14:42,793
- Parece muito simp�tico.
- � um bom c�o.
849
01:14:42,873 --> 01:14:46,373
� um lindo c�o.
850
01:14:47,918 --> 01:14:50,582
� muito robusto.
851
01:14:50,665 --> 01:14:53,502
Vamos. Vejam como est� feliz.
852
01:14:53,582 --> 01:14:58,250
Pode ir � m�quina de lavar.
Posso fazer o que quiser.
853
01:14:58,333 --> 01:15:01,373
- Aguenta tudo.
- Oh, n�o.
854
01:15:01,458 --> 01:15:04,125
- Vamos.
- N�o fez barulho nenhum.
855
01:15:04,210 --> 01:15:05,502
Malandro!
856
01:15:05,582 --> 01:15:10,293
Tem um pouco de p�,
mas n�o come muito. Pronto.
857
01:15:11,250 --> 01:15:12,125
Vamos.
858
01:15:33,002 --> 01:15:35,165
Fique aqui.
859
01:15:37,082 --> 01:15:40,210
Aqui est�s tu.
Mandei-te estares em casa �s 19 horas.
860
01:15:40,293 --> 01:15:41,918
Mas tu n�o me ouves?
861
01:15:42,002 --> 01:15:43,625
- Mas eu...
- Nada de mas.
862
01:15:43,710 --> 01:15:46,582
Se eu digo 19 horas,
� para estar �s 19 horas.
863
01:15:46,665 --> 01:15:49,665
Por onde tens andado? O que � isso?
864
01:15:49,750 --> 01:15:51,833
- H�na!
- "Mana"?
865
01:15:51,918 --> 01:15:55,210
O que est�s a� a dizer? Deita isso fora.
866
01:15:55,293 --> 01:15:57,958
- Foi ele que me deu.
- Quem?
867
01:15:58,042 --> 01:16:00,502
- O homem que est� c�.
- Onde?
868
01:16:00,582 --> 01:16:01,958
Ali.
869
01:16:05,082 --> 01:16:06,625
- Ol�.
- Ol�.
870
01:16:06,710 --> 01:16:08,625
Porque est� escondido a�?
871
01:16:08,710 --> 01:16:12,710
- O Tompa quis que eu visse...
- Entre.
872
01:16:13,625 --> 01:16:16,042
- Onde est� a gata?
- Est� l� fora.
873
01:16:16,125 --> 01:16:18,250
- J� comeu?
- N�o.
874
01:16:18,333 --> 01:16:20,873
Mas eu... N�o como h� um bocado.
875
01:16:21,710 --> 01:16:23,918
Pode c� ficar um bocado?
876
01:16:24,002 --> 01:16:26,793
Para ti j� chega.
877
01:16:26,873 --> 01:16:28,458
Est� na hora, Tompa.
878
01:16:28,542 --> 01:16:33,002
Vais levantar-te �s 6h30
e chegaste uma hora atrasado.
879
01:16:33,082 --> 01:16:35,710
Lava os dentes e vai j� para a cama.
880
01:16:35,793 --> 01:16:38,582
Quer alguma coisa? Sabe onde encontrar.
881
01:16:40,082 --> 01:16:43,210
Ent�o, a minha m�e desapareceu
no carrinho das malas.
882
01:16:45,873 --> 01:16:51,042
Ent�o, acabou com menos 2000 coroas.
883
01:16:51,125 --> 01:16:53,042
Como vai resolver isso?
884
01:16:54,373 --> 01:16:57,042
Arranjo sempre uma maneira.
885
01:16:57,125 --> 01:16:59,418
Farra.
886
01:17:00,418 --> 01:17:01,793
Isso mesmo.
887
01:17:07,082 --> 01:17:08,333
Importa-se?
888
01:17:09,542 --> 01:17:11,293
N�o h� problema.
889
01:17:11,373 --> 01:17:14,293
Posso emprestar-lhe o dinheiro.
890
01:17:15,625 --> 01:17:17,458
- Pode?
- Sim.
891
01:17:21,625 --> 01:17:25,210
- N�o.
- Porque n�o?
892
01:17:26,665 --> 01:17:28,165
N�o posso.
893
01:17:31,873 --> 01:17:34,210
- Caf�?
- Sim, por favor.
894
01:17:39,710 --> 01:17:42,042
- O que est� a ler?
- A
�ret Runt.
895
01:17:42,125 --> 01:17:45,710
- Comprou?
- N�o, roubei-a � minha m�e.
896
01:17:45,793 --> 01:17:49,042
Diz alguma coisa interessante?
897
01:17:50,165 --> 01:17:53,210
"O meu filho tem dores no reto."
898
01:17:54,373 --> 01:17:56,042
"Tem 50 anos."
899
01:17:58,873 --> 01:18:00,458
Aposto que ela tamb�m faz isto.
900
01:18:01,250 --> 01:18:02,250
Quem?
901
01:18:03,373 --> 01:18:05,333
- A minha m�e.
- Faz o qu�?
902
01:18:06,042 --> 01:18:08,165
Envia este tipo de perguntas.
903
01:18:08,250 --> 01:18:10,873
Sobre o filho dela?
904
01:18:10,958 --> 01:18:14,165
"O meu filho tem dores de cabe�a,
como o pai."
905
01:18:22,042 --> 01:18:24,665
Tem problemas com a sua m�e, n�o tem?
906
01:18:28,293 --> 01:18:31,750
N�o mais do que o normal.
907
01:18:32,833 --> 01:18:34,333
�s vezes, � pior.
908
01:18:35,333 --> 01:18:39,125
� dif�cil... "amar a tua m�e".
909
01:18:40,542 --> 01:18:41,710
N�o � necess�rio.
910
01:18:42,293 --> 01:18:43,165
O qu�?
911
01:18:44,082 --> 01:18:46,833
N�o tem de amar a sua m�e.
912
01:18:52,833 --> 01:18:53,873
A s�rio?
913
01:18:53,958 --> 01:18:55,125
N�o.
914
01:19:00,625 --> 01:19:02,542
Quer alguma coisa no caf�?
915
01:19:05,210 --> 01:19:06,833
Sim, por favor.
916
01:19:06,918 --> 01:19:08,793
Est� na prateleira.
917
01:19:17,458 --> 01:19:19,293
- � seu?
- �.
918
01:19:22,333 --> 01:19:23,373
Sabe tocar?
919
01:19:24,625 --> 01:19:25,710
Sabia.
920
01:19:27,958 --> 01:19:29,250
Eu gosto do violino.
921
01:19:29,918 --> 01:19:31,042
Eu tamb�m.
922
01:19:31,125 --> 01:19:33,125
Pode tocar um bocadinho?
923
01:19:33,210 --> 01:19:36,582
N�o, nem pensar.
924
01:19:37,665 --> 01:19:40,710
- Porque n�o?
- N�o consigo com algu�m a olhar.
925
01:19:40,793 --> 01:19:42,002
"Algu�m"?
926
01:19:43,125 --> 01:19:44,250
Eu fecho os olhos.
927
01:19:44,333 --> 01:19:48,082
- Vai espreitar.
- Talvez.
928
01:19:49,293 --> 01:19:50,542
V� para a casa de banho.
929
01:19:50,625 --> 01:19:52,542
A ac�stica � boa l�.
930
01:19:53,958 --> 01:19:55,458
Porque faria isso?
931
01:19:57,625 --> 01:19:59,293
Para me agradar, por exemplo.
932
01:21:03,833 --> 01:21:05,125
Toca lindamente.
933
01:21:06,582 --> 01:21:07,625
Acha?
934
01:21:08,250 --> 01:21:09,418
Acho.
935
01:21:12,582 --> 01:21:16,793
Sabia que tem rugas muito giras
� volta dos olhos?
936
01:21:19,418 --> 01:21:21,873
- Acha?
- Acho.
937
01:21:24,750 --> 01:21:27,458
- Onde est� o Tompa?
- N�o seja tonto.
938
01:21:28,210 --> 01:21:31,250
- Como assim?
- Do que tem medo?
939
01:21:32,293 --> 01:21:33,165
De tudo.
940
01:21:33,665 --> 01:21:34,582
De tudo?
941
01:21:37,082 --> 01:21:38,125
De beijar tamb�m?
942
01:21:39,582 --> 01:21:43,710
N�o, mas a minha reforma n�o chega
para os filhos viciados do Tompa.
943
01:21:43,793 --> 01:21:45,458
Do que est� a falar?
944
01:21:46,165 --> 01:21:48,210
De beijar.
945
01:21:48,293 --> 01:21:51,582
Depois, vivemos juntos,
compramos uma casa,
946
01:21:51,665 --> 01:21:54,873
passo a ser o pai do Tompa,
ele tem filho e depois morre.
947
01:21:54,958 --> 01:21:58,582
Fico preso a netos e de cadeira de rodas.
N�o posso.
948
01:21:59,373 --> 01:22:03,418
Est� a olhar para os pr�ximos 120 anos.
949
01:22:04,918 --> 01:22:05,793
Estou.
950
01:22:08,710 --> 01:22:11,873
Eu olho para os pr�ximos 20 cent�metros.
951
01:22:13,002 --> 01:22:14,002
Eu sei.
952
01:22:15,002 --> 01:22:16,250
Isso acontece sempre.
953
01:22:17,165 --> 01:22:18,582
� assim que eu sou.
954
01:22:20,833 --> 01:22:21,918
Eu sou vis�vel?
955
01:22:22,002 --> 01:22:24,665
- O qu�?
- Consegue ver-me?
956
01:22:26,082 --> 01:22:30,125
- Claro que consigo.
- N�o, n�o consegue.
957
01:22:31,042 --> 01:22:33,125
S� v� o seu pr�prio reflexo.
958
01:22:35,293 --> 01:22:36,918
Do que est� a falar?
959
01:22:37,958 --> 01:22:39,458
De beijar.
960
01:22:45,873 --> 01:22:47,750
O que faz este fim de semana?
961
01:22:49,210 --> 01:22:52,250
Amanh�? Este fim de semana?
962
01:22:56,373 --> 01:23:00,125
N�o sei. Porqu�?
963
01:23:00,210 --> 01:23:03,710
Tenho uma pequena casa em M�ja.
964
01:23:04,458 --> 01:23:05,418
A s�rio?
965
01:23:07,750 --> 01:23:12,125
O Tompa volta para o pai amanh�.
966
01:23:14,082 --> 01:23:15,873
Vou l� passar o fim de semana.
967
01:23:15,958 --> 01:23:17,333
Ai sim?
968
01:23:17,418 --> 01:23:20,793
J� quase n�o h� barcos por l�,
portanto, � calmo.
969
01:23:21,582 --> 01:23:22,625
� �timo.
970
01:23:23,373 --> 01:23:25,002
Acredito que sim.
971
01:23:25,082 --> 01:23:29,625
- Tenho uma sauna ao p� do lago.
- A s�rio?
972
01:23:31,418 --> 01:23:32,833
- Obrigado.
- Sa�de.
973
01:23:33,333 --> 01:23:34,210
Sa�de.
974
01:23:40,373 --> 01:23:41,333
Quer vir?
975
01:23:44,833 --> 01:23:49,125
Para... Para M�ja, quer dizer? Consigo?
976
01:23:52,833 --> 01:23:53,665
Sim...
977
01:23:56,710 --> 01:24:00,458
E a Tiffin?
978
01:24:00,542 --> 01:24:04,750
Prometi � minha m�e que tomava conta
da Tiffin este fim de semana.
979
01:24:06,458 --> 01:24:10,710
E eu sou al�rgica a c�es.
980
01:24:12,293 --> 01:24:14,082
Que pena.
981
01:24:16,873 --> 01:24:21,250
E n�o pode dizer que n�o � sua m�e,
pois n�o?
982
01:24:25,082 --> 01:24:25,958
Pois...
983
01:24:27,750 --> 01:24:32,873
Sim, podia dizer-lhe
que apareceu outra coisa.
984
01:24:32,958 --> 01:24:35,458
- A m�e urso e a cria.
- O qu�?
985
01:24:35,542 --> 01:24:40,165
Voc� � que sabe.
Ficaria t�o feliz se viesse.
986
01:24:41,250 --> 01:24:44,250
Mas, infelizmente, n�o pode trazer o c�o.
987
01:24:47,625 --> 01:24:50,502
Adorava ir consigo.
988
01:24:50,582 --> 01:24:53,082
Falo com ela outro dia.
989
01:24:55,210 --> 01:24:58,918
- Quando parte o ferry?
- �s 11 horas, do Grand Hotel.
990
01:24:59,002 --> 01:25:00,582
- Est� bem.
- Est� bem.
991
01:25:01,665 --> 01:25:03,293
- Sa�de.
- Sa�de.
992
01:25:06,958 --> 01:25:08,750
Fico muito feliz.
993
01:25:08,833 --> 01:25:11,210
Estou a ver.
994
01:25:14,458 --> 01:25:16,333
Tem m�os t�o fortes.
995
01:25:21,165 --> 01:25:22,333
Quer dormir c�?
996
01:25:25,833 --> 01:25:28,042
Tenho um sof�-cama.
997
01:25:28,833 --> 01:25:29,750
Sim, eu...
998
01:25:32,833 --> 01:25:37,293
- E o Tompa?
- Ele j� est� habituado.
999
01:25:38,665 --> 01:25:40,165
Bem, eu...
1000
01:25:41,958 --> 01:25:44,210
- Sabe...
- Sim, eu sei.
1001
01:25:44,293 --> 01:25:47,210
N�o nos envergonhemos.
1002
01:25:47,293 --> 01:25:50,458
Tamb�m quero privacidade enquanto me mudo.
1003
01:25:50,542 --> 01:25:56,333
Tem uma escova de dentes
na casa de banho, o candeeiro est� ali
1004
01:25:57,665 --> 01:26:00,082
e tem len��is no sof�.
1005
01:26:00,165 --> 01:26:06,165
H� leite fermentado no frigor�fico,
se quiser sair cedo, amanh�.
1006
01:26:06,250 --> 01:26:07,710
Boa noite, durma bem.
1007
01:26:19,750 --> 01:26:20,793
Acorde.
1008
01:26:22,542 --> 01:26:24,333
Acorde!
1009
01:26:26,250 --> 01:26:27,542
Acorde.
1010
01:26:29,542 --> 01:26:30,873
� o senhor.
1011
01:26:31,873 --> 01:26:33,002
O que foi?
1012
01:26:33,082 --> 01:26:35,458
Comeu a minha arma do crime?
1013
01:26:37,502 --> 01:26:39,750
- Do que falas?
- As ervilhas.
1014
01:26:41,125 --> 01:26:43,042
Vai.
1015
01:26:53,165 --> 01:26:55,125
Do que est�s a falar?
1016
01:26:55,210 --> 01:26:58,082
- Comeu ervilhas ontem � noite?
- Cala-te!
1017
01:27:01,333 --> 01:27:04,250
- O que disseste?
- Comeu ervilhas de noite?
1018
01:27:07,293 --> 01:27:11,165
- Sim, porqu�?
- Estavam envenenadas.
1019
01:27:13,002 --> 01:27:14,210
N�o me digas que tu...
1020
01:27:14,293 --> 01:27:16,293
Fiz aquela coisa com os bigodes.
1021
01:27:16,373 --> 01:27:19,665
Era para O Rei.
Mas agora comeu-as e vai morrer.
1022
01:27:19,750 --> 01:27:24,458
Tudo bem. N�o te preocupes.
1023
01:27:24,542 --> 01:27:27,710
N�o faz mal.
Vai brincar l� fora. Depois falamos.
1024
01:27:27,793 --> 01:27:30,210
N�o acredita em mim?
1025
01:27:30,293 --> 01:27:34,210
Fala baixo. Acredito em ti.
Vai brincar l� fora.
1026
01:27:45,418 --> 01:27:46,833
Para onde est�s a olhar?
1027
01:27:51,625 --> 01:27:53,502
Parece que n�o era mortal.
1028
01:27:56,293 --> 01:27:57,625
O que fazes?
1029
01:27:59,542 --> 01:28:02,750
Estava a... cortar as unhas.
1030
01:28:05,082 --> 01:28:06,625
Em cima da comida?
1031
01:28:07,833 --> 01:28:10,042
- Acordei-te?
- N�o.
1032
01:28:13,582 --> 01:28:14,710
Como est�s?
1033
01:28:17,042 --> 01:28:18,210
�timo.
1034
01:28:20,333 --> 01:28:24,082
- N�o mudaste de ideias?
- N�o.
1035
01:28:24,918 --> 01:28:27,082
N�o, de modo algum.
1036
01:28:29,210 --> 01:28:33,042
Mas... tenho de falar com a minha m�e.
1037
01:28:34,458 --> 01:28:35,918
Est�s nervoso?
1038
01:28:36,710 --> 01:28:38,542
Sim... N�o, n�o sei.
1039
01:28:39,542 --> 01:28:40,625
Talvez um pouco.
1040
01:28:41,958 --> 01:28:44,418
- Sabes como elas s�o.
- As mulheres?
1041
01:28:46,210 --> 01:28:47,582
As m�es.
1042
01:28:51,210 --> 01:28:53,793
O que importa mais do que o nosso almo�o?
1043
01:28:54,418 --> 01:28:57,665
O que � mais importante do que a Tiffin?
1044
01:28:57,750 --> 01:29:00,502
H� coisas mais importantes
do que a Tiffin.
1045
01:29:00,582 --> 01:29:03,125
- Como por exemplo?
- O desarmamento.
1046
01:29:06,210 --> 01:29:08,793
Ent�o, recusas-te a tomar conta da Tiffin?
1047
01:29:08,873 --> 01:29:13,125
Por favor, m�e. N�o estou a recusar.
Este fim de semana n�o posso.
1048
01:29:13,210 --> 01:29:17,293
Estou ocupado, n�o posso.
1049
01:29:20,333 --> 01:29:24,710
- Onde est� o casaco novo?
- Empenhei-o.
1050
01:29:26,793 --> 01:29:28,873
- Isso � �lcool?
- N�o, n�o �.
1051
01:29:28,958 --> 01:29:31,165
- Est� aqui uma garrafa.
- � para si.
1052
01:29:31,250 --> 01:29:33,293
- Para mim?
- Sim.
1053
01:29:34,082 --> 01:29:35,042
Porqu�?
1054
01:29:35,125 --> 01:29:37,125
� uma prenda para pedir desculpa.
1055
01:29:38,250 --> 01:29:41,210
- O que � isto?
- � perfume.
1056
01:29:44,418 --> 01:29:46,293
Compraste-o para mim?
1057
01:29:46,373 --> 01:29:48,710
- � roubado.
- "Roubado"? O que � isso?
1058
01:29:48,793 --> 01:29:54,042
� a nova loja de perfume na Biblioksgatan.
Chama-se "Roubado".
1059
01:29:54,833 --> 01:29:56,542
N�o cheira a nada.
1060
01:29:56,625 --> 01:29:59,918
� discreto,
mas isso � um conceito que desconhece.
1061
01:30:00,002 --> 01:30:01,458
Foi de prop�sito?
1062
01:30:01,542 --> 01:30:05,125
Sim, n�o pode ser mais roubado
do que isso.
1063
01:30:05,210 --> 01:30:07,502
Preferes a Bengtsson � Tiffin?
1064
01:30:07,582 --> 01:30:09,958
Pare com isso!
1065
01:30:37,210 --> 01:30:40,418
Por favor, m�e.
N�o ser� pelo resto da vida.
1066
01:30:41,710 --> 01:30:43,502
S� at� segunda-feira.
1067
01:30:55,502 --> 01:30:59,042
Por uma vez, gostava de poder...
1068
01:31:00,210 --> 01:31:01,293
Est� a ouvir?
1069
01:31:05,542 --> 01:31:10,250
N�o devia ter de lhe relatar
cada segundo da minha vida...
1070
01:31:15,710 --> 01:31:17,293
Diga alguma coisa, m�e!
1071
01:31:25,710 --> 01:31:27,082
Diga alguma coisa, m�e.
1072
01:31:39,873 --> 01:31:42,542
Sempre me menosprezaste.
1073
01:31:46,250 --> 01:31:50,458
Cuspiste-me em cima,
depois de tudo o que fiz por ti.
1074
01:31:57,918 --> 01:32:03,082
Assim que tens um problema,
vens a correr para a mam�.
1075
01:32:04,793 --> 01:32:06,918
Ent�o, fui �til.
1076
01:32:08,458 --> 01:32:12,918
Mas deitas-me fora
assim que aparece uma mulher.
1077
01:32:15,333 --> 01:32:17,165
Achas que sou feita de pedra?
1078
01:32:18,165 --> 01:32:21,373
N�o, n�o penso.
1079
01:32:25,418 --> 01:32:29,250
E ainda me gozas
por ter dinheiro no banco.
1080
01:32:31,002 --> 01:32:36,333
Mas quando adoe�o
e n�o consigo cuidar de mim,
1081
01:32:36,418 --> 01:32:40,582
quero poder pagar as minhas despesas
e n�o ser um fardo para ti.
1082
01:32:42,873 --> 01:32:44,665
Mas s� recebo desprezo.
1083
01:32:47,002 --> 01:32:48,542
J� pensaste nisso?
1084
01:32:49,710 --> 01:32:51,293
N�o, n�o pensaste.
1085
01:32:51,373 --> 01:32:53,750
N�o pensas em mim.
1086
01:32:55,625 --> 01:32:58,042
No teu mundo, sou apenas uma rel�quia...
1087
01:33:00,082 --> 01:33:03,042
... est�pida e velha.
1088
01:33:06,458 --> 01:33:08,250
Porque n�o me deixas morrer?
1089
01:33:23,793 --> 01:33:28,665
N�o posso sair por um fim de semana
1090
01:33:28,750 --> 01:33:31,165
sem que se comporte assim?
1091
01:33:31,250 --> 01:33:34,710
� loucura. Insanidade!
1092
01:33:36,710 --> 01:33:38,002
N�o pode ser assim.
1093
01:33:54,873 --> 01:33:56,042
De modo algum.
1094
01:33:56,918 --> 01:33:59,833
Podes sair. Vai!
1095
01:34:01,458 --> 01:34:04,418
Ainda me d�s um enfarte,
mas � o que queres.
1096
01:34:05,165 --> 01:34:06,542
A Bengtsson aguarda.
1097
01:34:15,418 --> 01:34:17,333
Nunca mais sairei.
1098
01:34:17,418 --> 01:34:19,958
Ficarei aqui at� apodrecer e morrer.
1099
01:34:20,793 --> 01:34:22,125
� isso que quer?
1100
01:34:23,918 --> 01:34:26,625
Vai. Sai.
1101
01:34:26,710 --> 01:34:29,873
- Sai!
- M�e.
1102
01:34:31,165 --> 01:34:33,793
- Sai.
- Nunca.
1103
01:34:33,873 --> 01:34:35,750
M�e.
1104
01:34:38,542 --> 01:34:39,793
M�e.
1105
01:34:48,582 --> 01:34:50,958
Sai da minha vida.
1106
01:35:03,125 --> 01:35:04,250
M�e.
1107
01:35:05,165 --> 01:35:07,582
Burro velho...
1108
01:35:08,458 --> 01:35:10,665
n�o aprende l�nguas.
1109
01:35:12,918 --> 01:35:13,958
Aprende, sim.
1110
01:35:15,750 --> 01:35:17,458
Desde que possa zurrar.
1111
01:35:46,873 --> 01:35:50,210
Devia ter adivinhado,
disse o homem que diz disparates.
1112
01:35:52,280 --> 01:35:55,200
- Vem?
- N�o.
1113
01:35:55,293 --> 01:35:58,958
- N�o, vou no pr�ximo.
- Est� bem.
1114
01:36:32,165 --> 01:36:34,210
- Ol�.
- Ol�.
1115
01:36:34,873 --> 01:36:35,833
Conseguiste.
1116
01:36:36,458 --> 01:36:39,125
Claro, s�o 11 da manh�.
1117
01:37:58,125 --> 01:38:02,665
Legendas: Jo�o Domingos76432