All language subtitles for 236111111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,873 --> 00:00:26,582 � meio-dia e aqui est�o as not�cias. 2 00:00:26,665 --> 00:00:28,793 O petroleiro brit�nico... 3 00:00:35,833 --> 00:00:37,165 EXTRATO DO TELEFONE 4 00:00:37,873 --> 00:00:41,042 Eu n�o volto a limpar por si, Sr. Ahlhagen! 5 00:01:14,458 --> 00:01:20,833 "O CORPO � A PARTE MAIOR COM UM PEQUENO BURACO PARA A ALMA" 6 00:01:20,918 --> 00:01:24,958 PYTTANS A-B E C-D PARA APRENDER 7 00:01:34,125 --> 00:01:35,418 Est�s atrasado. 8 00:01:35,502 --> 00:01:39,002 Desculpe. Ia sair? 9 00:01:40,458 --> 00:01:42,373 Sabes que sim. 10 00:01:43,582 --> 00:01:45,333 E o nosso almo�o? � domingo. 11 00:01:45,418 --> 00:01:47,793 Por favor, Claes-Henrik! 12 00:01:47,873 --> 00:01:53,793 Sabes que vou ter com a Greta no B�ckah�sten ao meio-dia e meia! 13 00:01:53,873 --> 00:01:56,082 Prometeste tomar conta da Tiffin. 14 00:01:56,165 --> 00:02:00,250 - Esqueceste-te? - Sim... N�o, agora que fala nisso... 15 00:02:01,833 --> 00:02:04,125 Porque n�o arranjas um calend�rio? 16 00:02:09,210 --> 00:02:11,918 Podes levar o meu do ano passado. 17 00:02:13,625 --> 00:02:16,582 N�o fiz apontamentos l�. 18 00:02:17,210 --> 00:02:19,418 E o nosso almo�o? 19 00:02:19,502 --> 00:02:24,710 Deus do C�u! Ter�s de desenrascar alguma coisa sozinho. 20 00:02:24,793 --> 00:02:26,833 Jesus! 21 00:02:26,918 --> 00:02:30,250 Tens a tua casa, lembras-te? 22 00:02:30,333 --> 00:02:33,625 Estava com tanta pressa para a arranjares. 23 00:02:35,165 --> 00:02:37,750 Deves ter o frigor�fico vazio. 24 00:02:43,625 --> 00:02:45,293 Como est� o seu pesco�o? 25 00:02:45,958 --> 00:02:47,793 P�ssimo. N�o dormi nada. 26 00:02:47,873 --> 00:02:49,582 N�o � a �nica. 27 00:02:50,710 --> 00:02:53,542 - Pagaste a renda? - A minha renda? 28 00:02:53,625 --> 00:02:56,418 Sim, a tua renda, claro. 29 00:02:56,502 --> 00:02:57,750 Paguei. Porqu�? 30 00:02:58,665 --> 00:03:02,833 Onde, o nosso senhorio disse-me que n�o tinha sido paga. 31 00:03:03,750 --> 00:03:06,250 Desde quando � que liga para o meu senhorio? 32 00:03:06,333 --> 00:03:08,873 Ele � que me ligou, meu querido. 33 00:03:08,958 --> 00:03:12,373 E n�o foi a primeira vez, como sabes. 34 00:03:14,333 --> 00:03:17,793 Disseste-me que te pagavam. 35 00:03:17,873 --> 00:03:23,002 - E pagavam, mas deu merda. - Olha a linguagem! 36 00:03:25,002 --> 00:03:26,582 O que fazemos? 37 00:03:26,665 --> 00:03:31,333 - Eu vou sair e comer... - N�o, quanto � renda! 38 00:03:31,418 --> 00:03:33,873 Ah, isso. Vai correr tudo bem. 39 00:03:33,958 --> 00:03:38,042 Hoje, vou encontrar-me com um tipo. Temos neg�cios a tratar. 40 00:03:38,125 --> 00:03:39,542 Tem dinheiro para mim. 41 00:03:39,625 --> 00:03:41,918 Acredito quando vir. 42 00:03:42,918 --> 00:03:45,082 - Aqui tem. - Est� a chover? 43 00:03:45,165 --> 00:03:46,002 N�o. 44 00:03:49,458 --> 00:03:51,625 Tens de usar esse casaco? 45 00:03:51,710 --> 00:03:53,793 Qual � o mal? 46 00:03:54,710 --> 00:03:57,958 Est� t�o gasto. Pareces um sem-abrigo. 47 00:03:58,042 --> 00:04:01,542 - S� tenho este casaco. - Ent�o, compra outro. 48 00:04:01,625 --> 00:04:02,958 Sim, sim. 49 00:04:03,042 --> 00:04:05,002 Sim. Isso mesmo. 50 00:04:06,542 --> 00:04:08,873 O dinheiro n�o nasce das �rvores. 51 00:04:09,502 --> 00:04:11,418 A� est� o problema. 52 00:04:12,293 --> 00:04:14,002 Tal e qual o teu pai. 53 00:04:15,918 --> 00:04:19,042 �s vezes, a mam� d� jeito. 54 00:04:31,793 --> 00:04:33,873 Podes ficar com isso. 55 00:04:33,958 --> 00:04:36,833 - Mas tens de gastar isso num casaco. - Claro. 56 00:04:39,333 --> 00:04:41,002 D�s um beijinho � mam�? 57 00:04:44,625 --> 00:04:48,210 - Onde vais? - Para G�rdet, como sempre. 58 00:04:48,293 --> 00:04:52,710 Est� bom. Tenho de ir. Adeus, querido. 59 00:05:01,542 --> 00:05:04,293 Tiffin! Anda c�. 60 00:05:04,373 --> 00:05:07,418 Anda c�. 61 00:05:07,502 --> 00:05:10,750 AREIA 62 00:05:10,833 --> 00:05:11,958 Pequena Tiffin... 63 00:05:12,793 --> 00:05:14,002 Anda c�. 64 00:05:15,210 --> 00:05:16,165 Pronto. 65 00:05:20,250 --> 00:05:23,833 Vamos a la playa Don't you think I'm sexy 66 00:05:40,250 --> 00:05:41,750 Empregado! 67 00:05:41,833 --> 00:05:44,250 Vou j� a�. 68 00:05:47,502 --> 00:05:48,918 Gostaria de pedir. 69 00:06:07,210 --> 00:06:09,873 Quero o prato do dia e um jarro de tinto. 70 00:06:16,458 --> 00:06:22,418 Quer peixe ou carne? Prefiro... A carne costuma ser... 71 00:06:22,502 --> 00:06:23,833 boa aqui. 72 00:06:23,918 --> 00:06:27,710 Nem sempre se sabe que tipo de carne �. 73 00:06:27,793 --> 00:06:30,125 N�o quero molho. 74 00:06:50,293 --> 00:06:52,373 - Crille! - H�na! 75 00:06:55,250 --> 00:06:58,582 - Come ferro e caga correntes! - Come ferro e caga correntes! 76 00:06:58,665 --> 00:06:59,665 Est�s bom? 77 00:06:59,750 --> 00:07:02,502 - Quando chegaste � cidade? - Ontem. 78 00:07:02,582 --> 00:07:05,250 Est�s �timo! 79 00:07:06,333 --> 00:07:08,873 - Posso beber um pouco? - Claro. Senta-te. 80 00:07:10,042 --> 00:07:11,873 Pode trazer outro copo? 81 00:07:15,250 --> 00:07:20,082 - Como estava o Mediterr�neo? - Como sempre. A maca entre as barras. 82 00:07:23,082 --> 00:07:25,502 - E os fog�es? - Referes-te aos canos? 83 00:07:26,293 --> 00:07:28,750 - Eram s� canos. - Vendeste-os? 84 00:07:28,833 --> 00:07:30,833 Vendi, foi perfeito. Obrigado. 85 00:07:30,918 --> 00:07:33,333 Vendi tudo nas Ilhas Baleares. 86 00:07:35,210 --> 00:07:36,625 Estamos bem. 87 00:07:36,710 --> 00:07:39,458 Ent�o, metemos algum dinheiro no neg�cio? 88 00:07:39,542 --> 00:07:41,542 H�na. 89 00:07:41,625 --> 00:07:44,002 Quando � que aprendes este neg�cio? 90 00:07:44,082 --> 00:07:46,250 N�o podemos fazer isso oficialmente. 91 00:07:46,333 --> 00:07:48,250 Vai tudo para os impostos. 92 00:07:49,665 --> 00:07:51,542 Ent�o, onde est� o dinheiro? 93 00:07:52,665 --> 00:07:53,918 Foi investido. 94 00:07:55,082 --> 00:07:56,165 Investido? 95 00:07:56,250 --> 00:08:00,333 Num cons�rcio no M�naco. Comprei a��es num iate. 96 00:08:01,165 --> 00:08:04,418 Cruzeiros de luxo na Riviera. E tu? 97 00:08:06,502 --> 00:08:08,502 Conduzo um t�xi � noite. 98 00:08:09,333 --> 00:08:10,582 O que andas a comer? 99 00:08:12,458 --> 00:08:13,833 Casaco. 100 00:08:21,082 --> 00:08:23,042 H� dinheiro investido no neg�cio? 101 00:08:24,873 --> 00:08:26,542 Nada. 102 00:08:29,750 --> 00:08:32,418 - Tens algum projeto? - Sim, as t-shirts. 103 00:08:32,502 --> 00:08:34,210 Pode trazer a conta? 104 00:08:34,293 --> 00:08:36,165 "A del�cia divinal"? 105 00:08:36,250 --> 00:08:38,625 - Mais nada? - Copos de gelo. 106 00:08:40,042 --> 00:08:44,542 Um molde de pl�stico. Moldas os copos de shot em gelo no congelador. 107 00:08:44,625 --> 00:08:50,165 N�o, n�o. Eu j� testei. Consegues beber dois shots nestes copos. 108 00:08:50,250 --> 00:08:53,165 Depois, metes o copo na tua bebida. 109 00:08:53,250 --> 00:08:57,250 Com o licor! N�o � fant�stico? 110 00:08:57,333 --> 00:09:00,710 Sim, � exatamente para a� que vamos. 111 00:09:16,042 --> 00:09:19,542 Crille! Aqui! 112 00:09:21,002 --> 00:09:23,125 Menina Ulla! 113 00:10:40,793 --> 00:10:41,873 H�na! 114 00:10:42,918 --> 00:10:45,250 H�na! Anda c�. 115 00:10:46,125 --> 00:10:49,165 - A tua m�e ainda vive em �stermalm? - Vive. 116 00:10:49,250 --> 00:10:52,002 Tira-a de l�. Isto � o neg�cio do s�culo. 117 00:10:52,082 --> 00:10:53,418 Anda! 118 00:10:56,250 --> 00:10:57,082 Bem... 119 00:10:57,165 --> 00:11:00,833 Este � o meu parceiro, Claes-Henrik Ahlhagen. 120 00:11:00,918 --> 00:11:04,165 Sergio Milantropos. 121 00:11:06,582 --> 00:11:09,458 Ol�. Sou a Ullabritt. 122 00:11:10,082 --> 00:11:13,082 Ela tem um apartamento fant�stico. Enorme. 123 00:11:13,165 --> 00:11:15,958 � exatamente aquilo que procuras. Em �stermalm. 124 00:11:16,042 --> 00:11:18,165 - � �timo. - "Mana"? 125 00:11:18,250 --> 00:11:19,582 H�na. 126 00:11:19,665 --> 00:11:22,458 - Tem tetos altos? - Sim, muito. 127 00:11:22,542 --> 00:11:25,793 - E ilumina��o? - "Mana"? 128 00:11:25,873 --> 00:11:28,582 Janelas enormes. Muita luz. 129 00:11:28,665 --> 00:11:33,373 E que tal o som? Ouve-se muito barulho da rua? 130 00:11:34,125 --> 00:11:36,165 - � barulhento? - O qu�? 131 00:11:36,250 --> 00:11:38,582 O apartamento da tua m�e � barulhento? 132 00:11:38,665 --> 00:11:41,750 N�o, mas... O que se passa? 133 00:11:41,833 --> 00:11:44,373 - No problemos. - Tr�s dias? 134 00:11:44,458 --> 00:11:47,418 "Mana"? Isso � rid�culo. 135 00:11:47,502 --> 00:11:49,502 Como podes ter esse nome? 136 00:11:49,582 --> 00:11:51,042 Mana! 137 00:11:52,502 --> 00:11:54,125 O meu nome � Ahlhagen. 138 00:11:54,210 --> 00:11:55,665 Escreve-se A-H... 139 00:11:56,333 --> 00:12:00,002 L-H-A-G-E-N. Dois Hs. 140 00:12:00,082 --> 00:12:02,502 - Chamo-me "H�na". - Burning Flesh. 141 00:12:04,210 --> 00:12:06,293 � um filme. Burning Flesh. 142 00:12:06,373 --> 00:12:07,873 Como se chama em sueco? 143 00:12:08,582 --> 00:12:11,082 - O Arbusto em Chamas. - Sim. 144 00:12:11,165 --> 00:12:13,582 Mas porque � que ele se chama "Mana"? 145 00:12:15,665 --> 00:12:17,418 Upa upa, bella mia. 146 00:12:21,502 --> 00:12:23,665 Burning Flesh. 147 00:12:23,750 --> 00:12:27,333 Foi exibido em 32 pa�ses. 148 00:12:27,418 --> 00:12:30,873 Teve imenso sucesso na Am�rica Latina, sabia? 149 00:12:30,958 --> 00:12:32,418 O meu filme. 150 00:12:34,002 --> 00:12:37,250 - Tudo certo? - Sim, neg�cio fechado. 151 00:12:37,333 --> 00:12:38,373 Ai �? 152 00:12:40,210 --> 00:12:42,373 O que raio est�s a fazer, Crille? 153 00:12:42,458 --> 00:12:44,502 � o apartamento da minha m�e. 154 00:12:44,582 --> 00:12:47,458 Filmagens de um filme, tr�s dias. Oito mil! 155 00:12:47,542 --> 00:12:49,418 Quatro para cada! 156 00:12:49,502 --> 00:12:56,210 - A minha m�e n�o sair� do apartamento. - Usa a cabe�a. Pensa em qualquer coisa. 157 00:12:56,293 --> 00:13:00,958 Diz-lhe que est� p�lida e que precisa de f�rias. 158 00:13:01,042 --> 00:13:04,002 Aqui tens mil. Dou-te os 3000 quando ela sair. 159 00:13:05,042 --> 00:13:10,625 - N�o consigo que ela saia do apartamento. - Ent�o, paga-lhe umas f�rias. 160 00:13:10,710 --> 00:13:14,418 - Umas f�rias? - Toma mais mil. Que tal? 161 00:13:14,502 --> 00:13:15,542 Tiffin! 162 00:13:16,458 --> 00:13:17,918 - Tiffin? - Tiffin! 163 00:13:22,082 --> 00:13:23,418 Como correu o almo�o? 164 00:13:24,293 --> 00:13:25,502 Mal. 165 00:13:26,542 --> 00:13:27,918 Muit�ssimo mal. 166 00:13:29,082 --> 00:13:33,502 Como � que fui capaz de aturar isto estes anos todos? 167 00:13:33,582 --> 00:13:34,873 O B�ckah�sten? 168 00:13:35,958 --> 00:13:37,542 N�o, a Greta! 169 00:13:39,918 --> 00:13:42,458 � completamente incorrig�vel. 170 00:13:43,625 --> 00:13:47,793 Hoje, foi t�o mal-educada que perdi o apetite. 171 00:13:47,873 --> 00:13:49,373 O pouco que me resta. 172 00:13:50,625 --> 00:13:53,210 O que fez ela desta vez? 173 00:13:53,293 --> 00:13:55,665 Imagina! 174 00:13:57,542 --> 00:14:00,958 Eu levo aquela que penso ser a minha melhor amiga a almo�ar. 175 00:14:01,042 --> 00:14:04,002 Sou eu que pago, e ela sabe disso. 176 00:14:04,082 --> 00:14:05,918 Bem, ela n�o tem muito. 177 00:14:09,833 --> 00:14:12,333 Est� a p�r demasiado. 178 00:14:13,542 --> 00:14:17,165 N�o sei. N�o consigo ver sem os meus �culos. 179 00:14:20,458 --> 00:14:23,165 - Como est�o as minhas sobrancelhas? - Bem... 180 00:14:25,502 --> 00:14:27,665 Ela tinha de ser t�o ingrata? 181 00:14:30,333 --> 00:14:34,542 N�o pode mostrar alguma humildade quando lhe pagam tudo? 182 00:14:35,250 --> 00:14:39,958 Ela estava ali sentada a falar sobre isto e aquilo e a queixar-se... 183 00:14:40,710 --> 00:14:43,458 sem um pingo de gratid�o. 184 00:14:43,542 --> 00:14:44,665 J� chega. 185 00:14:46,002 --> 00:14:47,125 N�o... 186 00:14:49,793 --> 00:14:52,293 Amanh�, vou ao banco. 187 00:14:52,373 --> 00:14:55,502 - Porqu�? - Pelo meu testamento. 188 00:14:56,873 --> 00:15:01,665 Ela n�o pode comportar-te como quer e esperar um peda�o da fortuna Ahlhagen. 189 00:15:01,750 --> 00:15:04,750 Amanh�, vou tirar um zero. 190 00:15:04,833 --> 00:15:05,793 No m�nimo. 191 00:15:06,333 --> 00:15:10,418 - Almo�aste? - Sim, um hamb�rguer. 192 00:15:13,750 --> 00:15:19,793 Chamas a isso comida? Deus do C�u, estou exausta. N�o sei o que fa�a. 193 00:15:23,958 --> 00:15:25,210 Viaje. 194 00:15:27,502 --> 00:15:29,542 - O que disseste? - Eu... 195 00:15:30,125 --> 00:15:32,082 Pensei que podia viajar. 196 00:15:32,165 --> 00:15:34,582 O que est�s para a� a dizer?! 197 00:15:34,665 --> 00:15:37,665 Viaje, relaxe, descanse. 198 00:15:37,750 --> 00:15:39,418 Trate de si. 199 00:15:39,502 --> 00:15:41,458 Na sua situa��o, est� a precisar. 200 00:15:42,333 --> 00:15:44,793 Na minha situa��o? 201 00:15:44,873 --> 00:15:48,665 Como assim? H� alguma coisa de errado na minha vida? 202 00:15:48,750 --> 00:15:51,333 N�o, s� que parece um pouco desgastada. 203 00:15:51,418 --> 00:15:52,793 Quis dizer cansada. 204 00:15:52,873 --> 00:15:56,250 - Queres ver-te livre de mim? - N�o. 205 00:15:56,333 --> 00:15:58,502 Posso oferecer-lhe umas f�rias. 206 00:16:01,793 --> 00:16:05,665 O que disseste? 207 00:16:05,750 --> 00:16:06,793 Posso pag�-las. 208 00:16:06,873 --> 00:16:10,418 Eu ouvi-te. Ainda n�o estou surda. 209 00:16:10,502 --> 00:16:13,042 Tens de desculpar a minha divers�o. 210 00:16:14,250 --> 00:16:18,793 - Onde arranjarias o dinheiro? - Daquele tipo de que lhe falei. 211 00:16:18,873 --> 00:16:21,958 Temos neg�cios juntos. Ele deu-me dinheiro. 212 00:16:22,042 --> 00:16:24,165 Mais do que esperava. 213 00:16:24,250 --> 00:16:28,582 E desperdi�arias numa viagem? 214 00:16:28,665 --> 00:16:29,582 Para mim? 215 00:16:29,665 --> 00:16:31,750 N�o posso ser generoso para variar? 216 00:16:31,833 --> 00:16:35,418 Deixe-me pagar-lhe umas f�rias. Merece. 217 00:16:35,502 --> 00:16:39,625 - Achas mesmo? - Acho. 218 00:16:41,002 --> 00:16:42,165 Bem... 219 00:16:45,750 --> 00:16:47,665 Porque n�o? 220 00:16:47,750 --> 00:16:53,750 No outro dia, li sobre a Florida. Parece ser um s�tio emocionante. 221 00:16:55,125 --> 00:16:56,042 A Florida? 222 00:16:56,125 --> 00:16:58,373 Sim, a Florida. 223 00:16:59,373 --> 00:17:01,750 H� um movimento guerrilheiro por l�. 224 00:17:05,458 --> 00:17:06,458 Para onde iria? 225 00:17:07,542 --> 00:17:10,125 Podia ir para a tia Olga. 226 00:17:11,873 --> 00:17:18,042 - Em Norrt�lje? Que m�os largas. - N�o, ela est� na casa dela em �re. 227 00:17:18,125 --> 00:17:20,002 ESTA��O CENTRAL 228 00:17:41,710 --> 00:17:43,210 S� um momento. 229 00:17:44,165 --> 00:17:45,458 Aqui tem. 230 00:17:46,710 --> 00:17:48,418 - � tudo? - Sim. 231 00:17:50,542 --> 00:17:52,082 - Ol�. - Ol�. 232 00:17:56,082 --> 00:17:58,250 � assim que fica? 233 00:17:58,333 --> 00:18:01,125 D� para ver os pelos... 234 00:18:01,210 --> 00:18:04,125 - Sim, isso... - Desculpe. 235 00:18:04,210 --> 00:18:06,373 Claro. 236 00:18:07,082 --> 00:18:08,373 Com um buraco? 237 00:18:08,458 --> 00:18:10,293 � claro. 238 00:18:11,458 --> 00:18:13,873 Adam. Podes chegar aqui? 239 00:18:15,293 --> 00:18:17,125 - Ol�. - Aqui est�. 240 00:18:17,210 --> 00:18:18,502 O que achas? 241 00:18:20,710 --> 00:18:23,958 N�o acredito nessa t-shirt. 242 00:18:24,042 --> 00:18:25,873 - N�o? - N�o. 243 00:18:25,958 --> 00:18:29,082 Fui criado rodeado de t-shirts. 244 00:18:29,165 --> 00:18:32,833 � uma ind�stria complicada, mas pode fazer muito dinheiro. 245 00:18:34,958 --> 00:18:37,082 N�s n�o acreditamos nessa t-shirt. 246 00:18:37,165 --> 00:18:39,042 - Entende? - Sim, claro. 247 00:18:39,710 --> 00:18:40,793 Eu entendo. 248 00:18:44,165 --> 00:18:45,042 Bem. 249 00:18:45,793 --> 00:18:46,833 Ent�o, adeus. 250 00:18:48,002 --> 00:18:51,333 Adeus. Ent�o, e as pessoas que n�o t�m pelos? 251 00:18:51,418 --> 00:18:55,418 Trabalhei a vida toda com t-shirts. � terr�vel. 252 00:19:09,333 --> 00:19:16,002 Ol�. Que coincid�ncia t�o estranha, encontrarmo-nos outra vez. 253 00:19:17,125 --> 00:19:18,873 Vimo-nos... h� bocado. 254 00:19:21,042 --> 00:19:23,165 Presumo que n�o haja muito para falar. 255 00:19:25,082 --> 00:19:27,750 Mas um "ol�" � pedir muito? 256 00:19:27,833 --> 00:19:31,333 Estou para aqui a falar e a falar. 257 00:19:31,418 --> 00:19:37,833 Obrigado pela conversa. Foi �tima. Talvez nos encontremos outra vez. 258 00:20:38,210 --> 00:20:39,458 Tenho o seu bilhete! 259 00:20:42,250 --> 00:20:44,250 N�o pode desligar isso? 260 00:20:44,333 --> 00:20:48,542 N�o, a empregada chega a qualquer momento. Tenho de garantir que est� limpo. 261 00:20:49,502 --> 00:20:52,373 O que tens no saco? Roupa suja? 262 00:20:52,458 --> 00:20:53,542 O seu bilhete. 263 00:20:54,125 --> 00:20:55,373 No saco? 264 00:20:57,002 --> 00:20:58,042 Tome. 265 00:21:00,458 --> 00:21:02,002 Pois. 266 00:21:02,793 --> 00:21:04,333 Deixa c� ver. 267 00:21:08,582 --> 00:21:12,125 Deixa c� ver. 268 00:21:15,542 --> 00:21:17,625 �stersund... 269 00:21:19,210 --> 00:21:20,710 Lavaste o cabelo? 270 00:21:23,458 --> 00:21:26,418 Tenho mais de 40 anos. 271 00:21:26,502 --> 00:21:31,250 Isso quer dizer que deixaste de lavar o cabelo? Sabes quanto vale essa cadeira! 272 00:21:35,502 --> 00:21:36,418 Oi�a. 273 00:21:38,250 --> 00:21:41,793 O seu comboio parte amanh� �s 23h15. 274 00:21:42,582 --> 00:21:43,918 Que hora t�o parva. 275 00:21:47,918 --> 00:21:51,793 - Amanh�, irei consigo � esta��o. - Est� bom. 276 00:22:01,873 --> 00:22:05,918 - Ent�o, adeus. - Adeus, Claes-Henrik. 277 00:22:06,502 --> 00:22:07,873 Parece cansada. 278 00:22:08,625 --> 00:22:11,665 - Sim, estou cansada. - Porque n�o se senta? 279 00:22:11,750 --> 00:22:15,210 N�o, porque... Tenho pressa. 280 00:22:15,293 --> 00:22:18,582 - Quer o aspirador? - Eu vou buscar. Vai! 281 00:22:19,625 --> 00:22:20,873 Que cheiro � este? 282 00:22:20,958 --> 00:22:23,833 - Est� um pouco abafado. - Adeus. 283 00:22:24,418 --> 00:22:25,293 Adeus. 284 00:22:29,918 --> 00:22:35,293 Despacha-te, por favor! � sempre assim, chegas sempre atrasado. 285 00:22:35,373 --> 00:22:38,873 Como a juventude se veste hoje em dia. Olha para eles! 286 00:22:38,958 --> 00:22:40,542 Quando parte o comboio? 287 00:22:40,625 --> 00:22:43,002 �s 23h15. 288 00:22:43,082 --> 00:22:44,502 N�o � preciso ter pressa. 289 00:22:44,582 --> 00:22:46,833 Quem tem pressa? 290 00:22:46,918 --> 00:22:49,042 Qual � a linha? 291 00:22:49,125 --> 00:22:52,710 � sempre a mesma coisa. Odeio comboios. 292 00:22:55,793 --> 00:23:00,418 - Estou com arritmia outra vez. - Por favor, m�e! 293 00:23:00,502 --> 00:23:03,333 Acalme-se. Espere aqui um minuto. 294 00:23:03,418 --> 00:23:05,373 Vou ver em que linha �. 295 00:23:05,458 --> 00:23:09,710 - Espere aqui um minuto. - � a linha 12! 296 00:23:09,793 --> 00:23:11,750 - O qu�? - � a linha 12. 297 00:23:11,833 --> 00:23:14,873 - Estou a ver no quadro. - Eu sei. Tenha calma. 298 00:23:14,958 --> 00:23:16,458 Temos de nos despachar! 299 00:23:16,542 --> 00:23:19,582 Sen�o, n�o terei tempo para os meus comprimidos para dormir. 300 00:23:19,665 --> 00:23:21,582 H� um restaurante l� em cima. 301 00:23:21,665 --> 00:23:23,833 - N�o dizes que n�o a uma cerveja. - N�o. 302 00:23:23,918 --> 00:23:28,002 Os meus comprimidos para dormir? N�o os encontro. 303 00:23:28,082 --> 00:23:29,582 Aqui est�o eles. 304 00:23:31,082 --> 00:23:34,542 Odeio comboios. Prova a tua cerveja. 305 00:23:35,665 --> 00:23:37,458 Vou tomar dois. 306 00:23:37,542 --> 00:23:39,210 Por via das d�vidas. 307 00:23:39,958 --> 00:23:41,958 Sabes... 308 00:23:43,582 --> 00:23:46,793 A Tiffin � muito sens�vel �s mudan�as de tempo. 309 00:23:46,873 --> 00:23:48,250 Demasiados imigrantes. 310 00:23:50,250 --> 00:23:52,250 F�gado cozido e longos... 311 00:23:52,333 --> 00:23:53,582 passeios. 312 00:23:56,165 --> 00:23:57,665 N�o pode fumar aqui! 313 00:24:01,002 --> 00:24:03,502 As pessoas pensam que podem... Claes-Henrik? 314 00:24:04,250 --> 00:24:06,502 Bem. 315 00:24:06,582 --> 00:24:08,125 Para onde foi ele? 316 00:24:13,002 --> 00:24:15,042 N�o � por aqui. 317 00:24:16,250 --> 00:24:17,250 Anda c�. 318 00:24:29,582 --> 00:24:32,710 - Aqui est�. - J� vi que sim. 319 00:24:32,793 --> 00:24:36,082 Despacha-te um pouco. 320 00:24:41,418 --> 00:24:43,042 - � este. - O qu�? 321 00:24:43,125 --> 00:24:47,082 � este, m�e. Um a tr�s. 322 00:24:47,165 --> 00:24:51,125 � um a tr�s, sen�o est� errado. � muito pequeno. 323 00:24:51,210 --> 00:24:53,373 - Ponho aqui a Tiffin? - Sim. 324 00:24:53,458 --> 00:24:56,918 E podes p�r aqui a mala. 325 00:24:57,502 --> 00:25:03,793 - Toma isto. - Disse-me para abrir a mala. 326 00:25:03,873 --> 00:25:06,373 Sim. 327 00:25:06,458 --> 00:25:08,625 As minhas luvas. 328 00:25:08,710 --> 00:25:13,373 - Como? - Esqueci-me das luvas. 329 00:25:13,458 --> 00:25:16,250 - Onde? - No restaurante. Foram roubadas. 330 00:25:16,333 --> 00:25:20,333 - De certeza que foram roubadas. - N�o, m�e. Eu vou busc�-las. 331 00:25:20,418 --> 00:25:23,002 Tenha calma. Eu vou busc�-las. 332 00:25:23,082 --> 00:25:26,082 Vou busc�-las. Venho j�. 333 00:26:06,418 --> 00:26:08,873 Aqui tem as suas luvas. 334 00:26:10,125 --> 00:26:13,458 - Sim. Podes p�-las ali. - Sim. 335 00:26:16,625 --> 00:26:17,582 Bem... 336 00:26:18,625 --> 00:26:22,082 Adeus. Fa�a boa viagem. 337 00:26:22,165 --> 00:26:24,750 Toma bem conta da Tiffin. 338 00:26:28,625 --> 00:26:29,625 - Adeus. - Adeus. 339 00:26:29,710 --> 00:26:32,625 - Fica bem. - Obrigado. 340 00:26:41,165 --> 00:26:45,665 GOTEMBURGO 341 00:26:51,125 --> 00:26:53,710 Ol�. M�e! 342 00:26:58,833 --> 00:26:59,918 M�e! 343 00:27:00,002 --> 00:27:03,750 Acorde! Est� no comboio errado. 344 00:27:03,833 --> 00:27:09,165 Tem de... M�e! Tem de sair, � o comboio errado. 345 00:27:10,210 --> 00:27:11,918 Venha. 346 00:27:14,002 --> 00:27:18,502 � o comboio errado. Tem de sair. 347 00:27:18,582 --> 00:27:23,625 Vamos. Jesus, M�e! Vamos. 348 00:27:24,750 --> 00:27:26,250 Por favor. 349 00:27:27,793 --> 00:27:29,293 Vamos. 350 00:27:30,958 --> 00:27:32,333 Com licen�a. 351 00:27:33,833 --> 00:27:38,418 Vamos. Por favor, podia... 352 00:27:39,958 --> 00:27:42,665 Desculpe. 353 00:27:42,750 --> 00:27:47,373 Pode segurar na minha m�e, por favor? � o comboio errado. 354 00:27:47,458 --> 00:27:48,502 S� um segundo. 355 00:27:51,710 --> 00:27:53,042 Ol�? 356 00:27:53,125 --> 00:27:56,918 - Vou entrar no comboio. - Abra a porta, por favor. 357 00:27:57,002 --> 00:27:59,250 - Por favor... - Sim? 358 00:27:59,333 --> 00:28:03,082 Pode abrir a porta? 359 00:28:03,165 --> 00:28:06,582 Pode... Estou cheio de pressa! 360 00:28:06,665 --> 00:28:10,793 A minha m�e esteve aqui, mas � o comboio errado. 361 00:28:10,873 --> 00:28:15,293 As coisas dela est�o todas aqui. Com licen�a. 362 00:28:15,373 --> 00:28:19,418 E o c�o. Entende? 363 00:28:19,502 --> 00:28:21,793 - Est� a dormir. - O c�o? 364 00:28:21,873 --> 00:28:25,210 - N�o, a minha m�e. - Onde? 365 00:28:26,210 --> 00:28:27,625 Ali, na plataforma. 366 00:28:31,293 --> 00:28:32,750 Por favor, minha senhora. 367 00:28:35,250 --> 00:28:36,418 Por favor. 368 00:28:43,418 --> 00:28:46,333 Maldita mala! 369 00:28:47,250 --> 00:28:49,210 E agora desapareceu. 370 00:28:49,293 --> 00:28:51,918 Est� desaparecida... 371 00:29:01,502 --> 00:29:03,502 Claes-Henrik... 372 00:29:06,542 --> 00:29:10,002 - Tiffin. - A gravata. 373 00:29:13,750 --> 00:29:18,165 Por favor, minha senhora. 374 00:29:19,750 --> 00:29:22,665 A gravata, por favor. 375 00:29:24,710 --> 00:29:25,958 Meu Deus. 376 00:29:26,625 --> 00:29:31,125 Aqui est� o c�o. Onde est� a mala? 377 00:29:33,002 --> 00:29:34,210 �timo. 378 00:29:34,793 --> 00:29:37,958 Por favor. Tenho de entrar no comboio. 379 00:29:38,042 --> 00:29:40,542 - O comboio est� a partir. - N�o. 380 00:29:41,458 --> 00:29:42,958 - � seu? - N�o. 381 00:29:43,042 --> 00:29:44,873 O comboio est� a partir. 382 00:29:44,958 --> 00:29:46,750 � o outro comboio. 383 00:29:46,833 --> 00:29:49,458 Ent�o, aquele rapaz est� de patins. 384 00:29:52,502 --> 00:29:54,333 A minha gravata. 385 00:30:40,833 --> 00:30:42,333 Quer u�sque? 386 00:30:43,750 --> 00:30:44,833 Quero. 387 00:30:53,542 --> 00:30:57,042 Eu... Agora... 388 00:30:57,125 --> 00:30:59,458 A minha m�e... Est� a andar... 389 00:30:59,542 --> 00:31:02,873 - Por favor. - Sim? 390 00:31:02,958 --> 00:31:06,710 Acalme-se. Sente-se. 391 00:31:06,793 --> 00:31:11,002 - Est� bem. - Sente-se. Isso mesmo. 392 00:31:11,082 --> 00:31:17,125 O comboio partiu. Est� aqui sentado. E a sua m�e est� na esta��o. 393 00:31:17,210 --> 00:31:19,373 Beba um u�sque. 394 00:31:20,665 --> 00:31:21,625 Sa�de. 395 00:31:21,710 --> 00:31:22,873 Sa�de. 396 00:31:27,833 --> 00:31:30,873 Meu Deus. A Farra est� a dever 10 mil coroas. 397 00:31:32,793 --> 00:31:34,873 A vida devia ser assim? 398 00:31:36,793 --> 00:31:38,210 � aquilo que se faz dela. 399 00:31:38,293 --> 00:31:42,458 A minha vida � assim. N�o tenho experi�ncia nenhuma. 400 00:31:42,542 --> 00:31:45,502 Na minha pr�xima encarna��o, quero ser mob�lia. 401 00:31:47,210 --> 00:31:48,750 Oi�a. 402 00:31:50,125 --> 00:31:52,793 � um bom u�sque, n�o �? 403 00:31:54,082 --> 00:32:00,002 �. Bastante bom. � irland�s? 404 00:32:02,918 --> 00:32:04,210 - Sa�de. - Sa�de. 405 00:32:04,793 --> 00:32:08,625 N�o tem nome ou assim? 406 00:32:10,918 --> 00:32:13,418 Eu? Tenho. 407 00:32:13,502 --> 00:32:16,873 O Separador. Pode chamar-me Polegar. 408 00:32:16,958 --> 00:32:18,958 Chamo-me Claes-Henrik. 409 00:32:20,042 --> 00:32:21,125 Como se chama? 410 00:32:22,125 --> 00:32:23,333 Boel. 411 00:32:25,250 --> 00:32:26,333 Boel? 412 00:32:27,333 --> 00:32:28,502 � assim que se chama? 413 00:32:28,582 --> 00:32:30,458 Mas pode chamar-me Bosse. 414 00:32:30,542 --> 00:32:32,625 Ai sim? 415 00:32:35,293 --> 00:32:36,293 Sabe... 416 00:32:39,210 --> 00:32:44,002 Nunca nos conhecemos? A sua cara �-me familiar. 417 00:32:44,958 --> 00:32:49,165 - Eu... - � imposs�vel. 418 00:32:50,665 --> 00:32:53,293 Eu ter-me-ia lembrado. 419 00:32:55,165 --> 00:32:56,665 Sa�de. 420 00:32:56,750 --> 00:32:59,250 - Sa�de. - O revisor chegar� daqui a pouco. 421 00:33:02,333 --> 00:33:04,873 Mas eu... 422 00:33:04,958 --> 00:33:06,002 Sim. 423 00:33:13,165 --> 00:33:15,373 Posso ver o seu bilhete? 424 00:33:20,125 --> 00:33:21,750 A minha m�e est� a dormir. 425 00:33:22,625 --> 00:33:25,210 Que bom para ela. 426 00:33:29,002 --> 00:33:30,373 Ela est� a sonhar. 427 00:33:38,333 --> 00:33:39,833 S�o pesadelos. 428 00:33:41,793 --> 00:33:45,582 Talvez com o seu pai. 429 00:33:53,625 --> 00:33:55,002 Ele foi-se embora. 430 00:34:00,542 --> 00:34:01,665 Resultou! 431 00:34:02,918 --> 00:34:04,418 Obrigado. 432 00:34:08,042 --> 00:34:09,125 O que fazemos? 433 00:34:10,042 --> 00:34:12,002 - Dormimos. - Dormimos? 434 00:34:12,958 --> 00:34:13,918 Sim... 435 00:34:14,710 --> 00:34:17,458 Ou tem uma ideia melhor? 436 00:34:18,373 --> 00:34:19,582 N�o... 437 00:34:22,002 --> 00:34:25,125 N�o, quer dizer... 438 00:34:25,210 --> 00:34:28,918 - Talvez tenha vergonha em mudar de roupa. - N�o me incomoda. 439 00:34:29,002 --> 00:34:30,125 Mas � claro 440 00:34:30,210 --> 00:34:33,502 que, se tiver vergonha, posso mudar-me na casa de banho. 441 00:34:33,582 --> 00:34:39,793 N�o... A mim n�o incomoda. Mas n�o nos conhecemos. 442 00:34:47,542 --> 00:34:48,418 Boel? 443 00:34:50,873 --> 00:34:51,750 Boel. 444 00:34:58,042 --> 00:34:59,042 Boel? 445 00:35:32,625 --> 00:35:33,582 Sa�de. 446 00:35:39,002 --> 00:35:39,833 Sa�de. 447 00:35:41,582 --> 00:35:43,373 Sabe bem? 448 00:35:46,293 --> 00:35:48,373 - Quer beber? - Por favor. 449 00:35:48,458 --> 00:35:50,918 Adoraria. 450 00:35:53,333 --> 00:35:57,373 Eu preferia a garrafa. 451 00:35:57,458 --> 00:35:59,958 Pode ser? 452 00:36:00,042 --> 00:36:04,458 - A garrafa? - Sim, por favor. Est� a balan�ar tanto. 453 00:36:06,542 --> 00:36:08,750 Se puder ser. 454 00:36:09,793 --> 00:36:14,210 - Aqui tem. - Muito obrigada. 455 00:36:14,293 --> 00:36:16,502 Que simp�tico da sua parte. 456 00:36:27,542 --> 00:36:31,458 - Era bom? - Era. Sabe a caro. 457 00:36:32,373 --> 00:36:35,665 Mas tamb�m sabe a saud�vel, de certa forma. 458 00:36:38,002 --> 00:36:41,542 Bem... � o meu cora��o. 459 00:36:42,458 --> 00:36:43,918 Isto ajuda. 460 00:36:55,250 --> 00:36:56,542 Sim. 461 00:36:57,082 --> 00:36:58,458 A� est�s tu. 462 00:36:58,542 --> 00:37:01,833 Sem d�vida. 463 00:37:05,833 --> 00:37:07,873 Soube mesmo bem. 464 00:37:13,750 --> 00:37:16,165 Pronto. 465 00:37:17,873 --> 00:37:20,665 Bem, est� mesmo aos saltos. 466 00:37:21,873 --> 00:37:22,918 Ai �? 467 00:37:24,710 --> 00:37:26,082 Refiro-me ao comboio. 468 00:37:33,082 --> 00:37:35,373 Para onde ia a sua m�e? 469 00:37:35,458 --> 00:37:36,958 Para a minha tia. 470 00:37:38,502 --> 00:37:40,165 Onde vive a sua tia? 471 00:37:40,250 --> 00:37:41,293 Vive em... 472 00:37:41,373 --> 00:37:42,418 �re. 473 00:37:43,710 --> 00:37:46,502 Ir por Gotemburgo � um desvio grande. 474 00:37:47,750 --> 00:37:51,333 - Vive em Gotemburgo? - N�o. 475 00:37:51,418 --> 00:37:52,793 O Tompa vive l�. 476 00:37:56,625 --> 00:37:57,833 � o seu homem? 477 00:37:59,750 --> 00:38:00,750 Entendo. 478 00:38:02,458 --> 00:38:03,625 � casada? 479 00:38:05,125 --> 00:38:06,833 Vivem juntos? 480 00:38:07,873 --> 00:38:10,458 N�o? Pinocam? 481 00:38:10,542 --> 00:38:13,125 Namoriscam? Enrolam-se? 482 00:38:17,710 --> 00:38:19,042 � o meu filho. 483 00:38:23,665 --> 00:38:27,210 - O pai dele vive em Gotemburgo. - Entendo. 484 00:38:27,293 --> 00:38:28,958 E a Boel vive em Estocolmo? 485 00:38:33,873 --> 00:38:35,125 O que faz? 486 00:38:36,333 --> 00:38:41,665 O qu�? Adivinhe. 487 00:38:44,625 --> 00:38:47,002 Reformou-se antecipadamente? 488 00:38:47,082 --> 00:38:52,042 S�o os meus joelhos. S�o de pl�stico. 489 00:38:52,125 --> 00:38:53,918 Joelhos de pl�stico japoneses. 490 00:38:54,002 --> 00:38:55,165 Mas s�o bons. 491 00:38:56,293 --> 00:38:59,042 - E a Boel? - Al�rgica. 492 00:38:59,125 --> 00:39:01,333 Sou al�rgica a c�es. 493 00:39:01,418 --> 00:39:03,582 - �? - Sou. 494 00:39:03,665 --> 00:39:05,833 O que fazemos quanto � Tiffin? 495 00:39:05,918 --> 00:39:09,710 - Tiffin? - Sim, a cadela da minha m�e. 496 00:39:10,793 --> 00:39:12,250 P�e-na no arm�rio. 497 00:39:12,333 --> 00:39:15,710 Que boa ideia. 498 00:39:15,793 --> 00:39:17,918 - Tiffin! - Estava a brincar. 499 00:39:18,002 --> 00:39:21,042 Ent�o, n�o � al�rgica? 500 00:39:21,125 --> 00:39:25,418 Que tal darmos mais um gole antes de apagarmos as luzes? 501 00:39:25,502 --> 00:39:27,793 Vamos a isso. 502 00:39:34,542 --> 00:39:35,542 Sa�de. 503 00:39:46,125 --> 00:39:47,125 Boa noite. 504 00:39:50,793 --> 00:39:51,873 At� logo. 505 00:40:19,002 --> 00:40:20,082 Oi�a... 506 00:40:20,165 --> 00:40:23,250 O que � a "Farra"? 507 00:40:25,250 --> 00:40:26,502 A minha empresa. 508 00:40:26,582 --> 00:40:29,210 - � minha e do Crille. - Farra? 509 00:40:29,293 --> 00:40:31,042 � uma abreviatura. 510 00:40:31,125 --> 00:40:33,958 Quer dizer Fant�sticos Rapazes. 511 00:40:34,042 --> 00:40:37,165 Farra. 512 00:41:02,002 --> 00:41:03,833 Senhora, est� na minha cama. 513 00:41:04,833 --> 00:41:07,542 Ent�o, porque n�o tira a senhora? 514 00:41:08,542 --> 00:41:10,502 Est� na minha cama, senhora. 515 00:41:14,582 --> 00:41:21,002 Eu... Lamento imenso. 516 00:41:35,502 --> 00:41:38,042 BOEL BENGTSSON SIGTUNAGATAN, ESTOCOLMO 517 00:41:44,958 --> 00:41:48,665 FARRA 518 00:42:24,373 --> 00:42:27,250 Venham. Despachem-se! 519 00:42:27,333 --> 00:42:29,710 Entrem no carro! 520 00:42:29,793 --> 00:42:32,293 N�o sabia que ela estaria em casa. 521 00:42:32,373 --> 00:42:36,042 Quem era aquela velha? 522 00:42:36,125 --> 00:42:40,793 Se n�o forem embora, chamo a pol�cia! 523 00:42:40,873 --> 00:42:44,665 Paguei-te 4000! Quattro mille! 524 00:42:44,750 --> 00:42:46,502 O que fazemos agora? 525 00:42:46,582 --> 00:42:51,502 A vossa sorte � que o meu filho est� fora. Sen�o, ele mostrava-vos! 526 00:43:23,793 --> 00:43:27,418 Por favor, Tiffin. 527 00:43:28,833 --> 00:43:30,333 Tem calma. 528 00:43:37,373 --> 00:43:43,125 Aqui estamos. Em casa, outra vez. 529 00:43:45,002 --> 00:43:50,210 GARRAFEIRA 530 00:44:02,665 --> 00:44:04,373 Ol�, H�na! 531 00:44:09,002 --> 00:44:11,082 Sobrou-te alguma coisa? 532 00:44:14,833 --> 00:44:15,873 Claro. 533 00:44:17,373 --> 00:44:19,165 Tenho do bom material. 534 00:44:22,042 --> 00:44:25,042 V�, faz coc�, Carmen. Tenho pressa. 535 00:44:32,082 --> 00:44:34,418 BOEL BENGTSSON SIGTUNAGATAN, ESTOCOLMO 536 00:44:38,333 --> 00:44:39,373 Ouve... 537 00:44:40,582 --> 00:44:44,333 Tenho de ir. Fica bem. 538 00:45:37,165 --> 00:45:39,833 - Vou andando. - Est� bem. Adeus. 539 00:47:33,750 --> 00:47:34,625 Ol�. 540 00:47:36,042 --> 00:47:37,458 Desculpe acord�-lo. 541 00:47:38,333 --> 00:47:40,082 N�o, tudo... 542 00:47:40,165 --> 00:47:43,873 - Onde estamos? - Em �re. 543 00:47:47,293 --> 00:47:48,710 Como correu Gotemburgo? 544 00:47:48,793 --> 00:47:50,750 Foi uma seca. 545 00:47:50,833 --> 00:47:53,333 Ainda bem. Que pena. 546 00:48:14,542 --> 00:48:16,750 Vai para casa? 547 00:48:18,002 --> 00:48:20,250 - Sim, para almo�ar. - Entendo. 548 00:48:21,418 --> 00:48:23,002 Veja. 549 00:48:27,582 --> 00:48:29,373 Quer vir? 550 00:48:31,625 --> 00:48:32,625 Consigo? 551 00:48:35,165 --> 00:48:37,002 Almo�ar? 552 00:48:40,125 --> 00:48:44,502 Sim, porque n�o? 553 00:48:51,250 --> 00:48:53,250 D� uma vista de olhos. 554 00:48:53,333 --> 00:48:56,918 Se quiser uma bebida, est� na prateleira. Vou meter m�os � obra. 555 00:48:58,125 --> 00:48:59,873 Bem me parecia. 556 00:49:50,293 --> 00:49:52,958 - Ol�. Est�s aqui? - Estou. Ol�. 557 00:49:54,125 --> 00:49:55,373 Ol�, outra vez. 558 00:49:56,918 --> 00:49:57,833 Ol�. 559 00:49:59,502 --> 00:50:00,958 Conhecem-se? 560 00:50:01,042 --> 00:50:02,750 Sim, um pouco. 561 00:50:05,002 --> 00:50:08,042 N�s nunca nos cumpriment�mos. 562 00:50:10,873 --> 00:50:14,542 - Sabia que eu tinha uma filha? - N�o, n�o fazia ideia. 563 00:50:15,918 --> 00:50:19,125 N�o... Ol�, sou a Lina. 564 00:50:20,165 --> 00:50:21,458 Ol�, sou o Classe. 565 00:50:30,333 --> 00:50:36,125 Entendo que seja m� altura, mas porque tem uma luva de renda na braguilha? 566 00:50:36,210 --> 00:50:38,418 - Como assim? - � verdade. 567 00:50:40,750 --> 00:50:43,542 - Na braguilha? - Juro-te. 568 00:50:43,625 --> 00:50:45,250 Juro. 569 00:50:46,418 --> 00:50:49,418 Anda, eu mostro-te. 570 00:50:54,082 --> 00:50:56,458 Como est� a correr? 571 00:50:56,542 --> 00:50:59,210 Est� quase pronto. Est� bem? 572 00:50:59,293 --> 00:51:03,458 Sim, estou bem. Estou s� a ler. 573 00:51:03,542 --> 00:51:06,082 Padr�es para tricotar? 574 00:51:07,042 --> 00:51:11,293 Fico impressionado com o que conseguem fazer.. 575 00:51:12,418 --> 00:51:13,873 Est� melhor? 576 00:51:16,665 --> 00:51:20,210 Para mim, � tudo chin�s. 577 00:51:42,918 --> 00:51:44,625 Posso ajudar com alguma... 578 00:52:08,710 --> 00:52:11,165 Ele � louco. 579 00:52:11,250 --> 00:52:12,918 O que foi? 580 00:52:13,002 --> 00:52:16,210 Anda. V� isto. 581 00:52:21,958 --> 00:52:23,373 O que est� a fazer? 582 00:52:24,210 --> 00:52:25,710 N�o fa�o ideia. 583 00:52:53,293 --> 00:52:54,665 Onde o conheceste? 584 00:52:55,582 --> 00:52:58,710 Ela estava debaixo de mim no compartimento das senhoras. 585 00:53:00,125 --> 00:53:01,125 A s�rio? 586 00:53:02,082 --> 00:53:04,293 - E tu? - Nas piscinas Vanadis. 587 00:53:05,373 --> 00:53:06,665 Estava a seguir-te. 588 00:53:07,502 --> 00:53:09,918 A mim? 589 00:53:10,918 --> 00:53:11,958 Na tua coxa. 590 00:53:20,042 --> 00:53:21,665 Ele � taxista. 591 00:53:32,333 --> 00:53:34,418 Temos de entrar. 592 00:53:42,418 --> 00:53:45,250 Lamento imenso. 593 00:53:46,250 --> 00:53:50,373 N�o se preocupe. N�s tratamos disto. 594 00:53:50,458 --> 00:53:53,082 O candeeiro... 595 00:53:53,165 --> 00:53:57,582 - N�o h� problema. Tamb�m j� era velho. - Eu limpo a parede. 596 00:54:00,458 --> 00:54:01,333 Eu... 597 00:54:01,418 --> 00:54:06,333 - Devia ver o que o Tompa... - Pe�o imensa desculpa. 598 00:54:06,418 --> 00:54:09,665 N�o faz mal. Devia ver o que o Tompa faz. 599 00:54:09,750 --> 00:54:11,165 O que se passa aqui? 600 00:54:12,418 --> 00:54:13,665 � alguma guerra? 601 00:54:13,750 --> 00:54:17,750 � s� este candeeiro. A comida! 602 00:54:19,165 --> 00:54:22,918 Tens de desligar o lume! 603 00:54:25,250 --> 00:54:26,918 Vai mudar-se para c�? 604 00:54:27,918 --> 00:54:32,373 - N�o. - Est� bem. 605 00:54:41,333 --> 00:54:43,665 Eu gosto de bacon estaladi�o. 606 00:54:43,750 --> 00:54:44,958 Eram bifes. 607 00:54:45,873 --> 00:54:49,958 Estou a ver. 608 00:54:50,042 --> 00:54:54,082 A culpa � minha. Eu pago-vos o almo�o. Serei r�pido. 609 00:54:54,165 --> 00:54:56,665 Vou comprar-vos um �timo almo�o. 610 00:54:56,750 --> 00:55:01,002 Voc�s limpam isto e eu volto daqui a dez minutos. 611 00:55:50,918 --> 00:55:54,418 Isto custa mesmo 96,23? 612 00:55:54,502 --> 00:55:57,542 Sim, e est� a um �timo pre�o. 613 00:57:01,793 --> 00:57:04,458 O que aconteceu? 614 00:57:04,542 --> 00:57:08,750 Havia uma tira de metal. Atravessou a minha m�o. 615 00:57:08,833 --> 00:57:12,082 - N�o parece estar assim t�o mau. - Tem a certeza? 616 00:57:12,165 --> 00:57:15,210 - Sim, tenho. - Tem de fazer um penso. 617 00:57:15,293 --> 00:57:18,958 - Lamento imenso. - S� preciso de ar fresco. 618 00:57:19,042 --> 00:57:25,293 Desculpe, minha senhora. Houve um acidente. 619 00:57:28,625 --> 00:57:34,002 - Posso chamar-lhe um t�xi? - Deixe estar, eu moro a seguir � esquina. 620 00:57:38,873 --> 00:57:40,125 Desculpe! 621 00:57:42,333 --> 00:57:43,458 O que foi? 622 00:57:44,833 --> 00:57:45,918 Esperto. 623 00:57:47,710 --> 00:57:48,958 Do que fala? 624 00:57:49,042 --> 00:57:53,793 - Eu vi tudo. Venha comigo. - Desculpe. 625 00:57:54,918 --> 00:58:00,042 Estou desempregado. A minha m�e... D�-me um desconto. 626 00:58:00,125 --> 00:58:02,958 - Por favor. - Est� bem. 627 00:58:03,042 --> 00:58:04,750 S� desta vez. 628 00:58:05,665 --> 00:58:07,502 D�-me as coisas. 629 00:58:08,250 --> 00:58:09,582 Claro. 630 00:58:19,293 --> 00:58:22,210 O salm�o. 631 00:58:23,750 --> 00:58:25,082 Esqueci-me. 632 00:58:30,002 --> 00:58:32,210 N�o quero voltar a v�-lo aqui. 633 00:58:32,293 --> 00:58:33,418 Claro. 634 00:58:34,750 --> 00:58:37,418 - Foi uma atitude parva. - Pois foi. 635 00:58:57,873 --> 00:58:59,918 N�o podes ser parvo. 636 00:59:18,958 --> 00:59:19,873 Ol�! 637 00:59:20,710 --> 00:59:23,873 - Ol�, H�na! - Tenho de ir para casa dormir. 638 00:59:23,958 --> 00:59:26,293 Ent�o, boa sorte. 639 00:59:33,125 --> 00:59:34,710 Vamos. 640 00:59:36,873 --> 00:59:39,625 Despacha-te. Estamos com pressa. 641 00:59:47,873 --> 00:59:50,582 - Claes-Henrik? - Ol�. 642 00:59:55,750 --> 00:59:59,333 - Ainda n�o � domingo. - Eu sei. 643 01:00:03,833 --> 01:00:05,210 N�o tenho dinheiro. 644 01:00:06,793 --> 01:00:08,582 Estou um pouco cansado. 645 01:00:09,542 --> 01:00:12,625 Porque n�o fazes uma viagem? 646 01:00:12,710 --> 01:00:15,458 N�o fale nisso, por favor. 647 01:00:15,542 --> 01:00:17,582 Sabe que a culpa n�o foi minha. 648 01:00:22,918 --> 01:00:24,833 Mas n�o me sinto muito bem. 649 01:00:25,873 --> 01:00:27,833 N�o tens ningu�m a quem virar? 650 01:00:29,250 --> 01:00:30,542 N�o sei. 651 01:00:30,625 --> 01:00:31,665 O qu�? 652 01:00:33,210 --> 01:00:35,710 N�o sabes? 653 01:00:37,125 --> 01:00:39,002 N�o me sinto muito bem. 654 01:00:42,625 --> 01:00:47,542 Ent�o, vens ter com a mam�. 655 01:00:48,582 --> 01:00:52,042 E fazes bem, meu docinho. 656 01:00:52,665 --> 01:00:57,333 Docinho. Anda c�. 657 01:00:57,418 --> 01:01:02,710 Deita-te no sof� e tem um relaxante... 658 01:01:02,793 --> 01:01:06,210 Os sapatos n�o! 659 01:01:06,293 --> 01:01:09,710 Precisas de relaxar. 660 01:01:10,625 --> 01:01:12,373 Pequenino. 661 01:01:12,458 --> 01:01:18,210 A mam� vai buscar-te qualquer coisa quentinha. 662 01:01:21,750 --> 01:01:25,793 A Greta veio c� almo�ar hoje. 663 01:01:25,873 --> 01:01:28,665 � uma sorte ela ser uma mulher sens�vel. 664 01:01:28,750 --> 01:01:34,793 Claes-Henrik, n�o me lembro da �ltima vez que me diverti tanto. 665 01:01:34,873 --> 01:01:40,210 Ela ficou t�o agradecida. 666 01:01:40,293 --> 01:01:43,082 A Greta � uma querida. 667 01:01:43,165 --> 01:01:44,958 Quando se porta bem. 668 01:01:46,873 --> 01:01:50,373 Aqui tens. Ainda havia sopa. 669 01:01:51,165 --> 01:01:54,373 Tenho aqui uma coisa muito nutritiva para ti. 670 01:02:06,373 --> 01:02:09,333 - Claes-Henrik? - Boel? 671 01:02:11,873 --> 01:02:13,333 Boel? 672 01:02:20,625 --> 01:02:21,710 Boel. 673 01:02:28,502 --> 01:02:33,250 GARRAFEIRA 674 01:02:34,165 --> 01:02:35,333 Ol�! 675 01:02:35,418 --> 01:02:37,250 Ol�. 676 01:02:39,502 --> 01:02:40,793 Vais entrar? 677 01:02:40,873 --> 01:02:43,210 N�o, n�o gosto de �lcool. 678 01:02:43,293 --> 01:02:46,665 - Quem n�o gosta de �lcool? - Adeus. 679 01:02:55,750 --> 01:02:58,418 - Onde vais? - Vou comprar uma prenda. 680 01:02:58,502 --> 01:03:00,082 - Para quem? - Para a minha m�e. 681 01:03:00,165 --> 01:03:02,125 - S�o os anos dela? - S�o. 682 01:03:02,210 --> 01:03:04,873 - Como se chama? - H�na. 683 01:03:05,918 --> 01:03:10,165 Queres ver um colar bonito ou talvez uns sabonetes? 684 01:03:10,250 --> 01:03:15,833 Temos sabonetes maravilhosos. E levas um perfume de oferta. 685 01:03:15,918 --> 01:03:20,373 Esse custa 50 coroas e o colar s�o 35. 686 01:03:20,458 --> 01:03:23,210 - Quanto dinheiro tens? - Tenho 75. 687 01:03:23,293 --> 01:03:25,918 Queres gastar todo? 688 01:03:26,002 --> 01:03:29,625 Talvez n�o devas. O que achas disto? 689 01:03:29,710 --> 01:03:35,373 Tamb�m temos malas de maquilhagem para o batom e assim. 690 01:03:35,458 --> 01:03:38,793 - Levam a mala dentro da mala. - Eu espero l� fora, Tompa. 691 01:03:40,042 --> 01:03:43,833 - O que achas disto? - Parece-me bem. 692 01:03:55,625 --> 01:03:57,502 H�na! Chegue aqui! 693 01:04:00,333 --> 01:04:03,625 Por favor, Carmen. Tenta fazer coc� agora. 694 01:04:03,710 --> 01:04:05,958 Veja, n�o � bonito? 695 01:04:07,042 --> 01:04:08,293 Muito bonito. 696 01:04:09,250 --> 01:04:12,082 - Tamb�m compraste isto? - Nem pensar. 697 01:04:13,210 --> 01:04:14,793 Tamb�m vem aqui? 698 01:04:17,918 --> 01:04:20,042 Tompa... Roubaste isto? 699 01:04:23,250 --> 01:04:27,165 N�o podes andar a roubar coisas. 700 01:04:27,250 --> 01:04:28,793 Ent�o, como faria? 701 01:04:30,793 --> 01:04:33,165 E se algu�m te v�? 702 01:04:34,502 --> 01:04:37,042 E se a tua m�e descobre? 703 01:04:37,125 --> 01:04:38,710 Quem lhe contaria? 704 01:04:38,793 --> 01:04:43,665 N�o, mas podem descobrir na escola. O teu diretor... 705 01:04:43,750 --> 01:04:48,042 A pol�cia pode... N�o podes roubar. � perigoso. 706 01:04:48,125 --> 01:04:50,458 Parece "O Rei" a falar. 707 01:04:50,542 --> 01:04:53,710 - Pare�o? - Ele � o cont�nuo da escola. 708 01:04:54,582 --> 01:04:55,833 "O Rei"? 709 01:04:55,918 --> 01:04:59,210 Ele arranca-nos as orelhas por tudo e por nada. 710 01:04:59,293 --> 01:05:02,750 � louco. Quero mat�-lo. 711 01:05:02,833 --> 01:05:05,333 Ent�o, boa sorte. 712 01:05:09,418 --> 01:05:12,750 Sim, mas... N�o � f�cil matar algu�m. 713 01:05:13,458 --> 01:05:16,665 Eu sei. Ele � t�o grande, tinha de lhe dar um tiro. 714 01:05:17,542 --> 01:05:24,250 Sim, mas isso � muito dif�cil. Precisarias de uma arma, uma licen�a, muni��o... 715 01:05:24,333 --> 01:05:27,833 - N�o � uma boa solu��o. - O que fa�o? 716 01:05:31,125 --> 01:05:36,873 N�o sei. J� pensei muito sobre isso. A minha m�e � um bico de obra. 717 01:05:36,958 --> 01:05:41,165 Mas ela � mais f�cil de lidar. Ela � velha e v� mal. 718 01:05:41,250 --> 01:05:44,458 Empurre-a pelas escadas abaixo. 719 01:05:44,542 --> 01:05:46,873 Ela cai e morre. 720 01:05:48,958 --> 01:05:50,002 Pois... 721 01:05:50,958 --> 01:05:56,042 Acho que cianeto de pot�ssio no vinho do Porto dela seria melhor. 722 01:05:56,125 --> 01:05:57,542 O que � isso? 723 01:05:58,418 --> 01:06:01,625 � um vinho doce. 724 01:06:01,710 --> 01:06:04,582 Estava a falar do outro, cia-qualquer coisa. 725 01:06:04,665 --> 01:06:08,710 � um veneno muito forte. Mata-te instantaneamente. 726 01:06:09,458 --> 01:06:12,250 - Mas � dif�cil de arranjar. - Que pena. 727 01:06:12,333 --> 01:06:15,293 Um gato � a resposta. 728 01:06:15,373 --> 01:06:17,833 - N�s temos um. - T�m um gato? 729 01:06:19,833 --> 01:06:22,373 Ent�o, h� uma maneira. 730 01:06:22,458 --> 01:06:28,833 Corta os bigodes do gato e arranja umas ervilhas. 731 01:06:28,918 --> 01:06:35,582 P�e os bigodes dentro das ervilhas e corta-os o resto, para n�o os veres. 732 01:06:35,665 --> 01:06:39,793 Depois, cozinha alguma coisa e serve as ervilhas. 733 01:06:39,873 --> 01:06:43,250 Depois, serves a comida � pessoa que queres matar. 734 01:06:43,333 --> 01:06:45,918 Depois, as ervilhas entram no est�mago. 735 01:06:46,002 --> 01:06:48,873 Os bigodes viajam pelo est�mago, 736 01:06:48,958 --> 01:06:51,873 entram na corrente sangu�nea e no cora��o. 737 01:06:51,958 --> 01:06:57,082 A pessoa morre instantaneamente e n�o deixa rastro. 738 01:06:57,873 --> 01:06:59,542 Boa ideia. 739 01:07:07,125 --> 01:07:13,210 - Que pena para a m�e. - N�o vais mat�-la, pois n�o? 740 01:07:13,293 --> 01:07:16,333 - N�o, ela � al�rgica. - Eu sei. 741 01:07:16,418 --> 01:07:17,958 Sabe? 742 01:07:18,042 --> 01:07:20,750 - � por isso que temos um gato. - Entendo. 743 01:07:20,833 --> 01:07:22,918 - Preferias ter um c�o? - Sim. 744 01:07:23,002 --> 01:07:25,002 Tompa! Vamos! 745 01:07:26,002 --> 01:07:28,165 Tenho de ir para casa. Adeus. 746 01:07:59,750 --> 01:08:01,502 Sim? Bengtsson. 747 01:08:09,582 --> 01:08:11,373 Ol�. 748 01:08:13,165 --> 01:08:14,750 Vai trazer comida? 749 01:08:16,002 --> 01:08:18,373 Eu... N�o... 750 01:08:18,458 --> 01:08:21,042 N�o ia acreditar no que aconteceu. 751 01:08:21,125 --> 01:08:22,665 Eu... 752 01:08:22,750 --> 01:08:25,293 Comprei-lhe uma prenda. 753 01:08:26,542 --> 01:08:28,082 - Para mim? - Sim. 754 01:08:28,165 --> 01:08:29,165 Parab�ns. 755 01:08:29,250 --> 01:08:32,082 - Feliz anivers�rio! - Cala-te, Tompa! 756 01:08:32,793 --> 01:08:35,873 Mas � s� amanh�. 757 01:08:35,958 --> 01:08:37,502 Mas pode ficar j� com ela. 758 01:08:39,002 --> 01:08:40,125 Que estranho. 759 01:08:40,918 --> 01:08:45,418 - N�o � o que usa? - N�o tem cheiro. 760 01:08:45,502 --> 01:08:48,293 - Pelo menos, n�o � muito forte. - A s�rio? 761 01:08:53,750 --> 01:08:55,250 Sabe a �gua. 762 01:08:56,542 --> 01:08:58,042 A �gua? 763 01:08:58,125 --> 01:09:00,793 Eu pedi um perfume. 764 01:09:00,873 --> 01:09:02,082 Ol�? 765 01:09:02,165 --> 01:09:04,833 - Cala-te. - Cabra! 766 01:09:04,918 --> 01:09:06,293 "Amostra"? 767 01:09:06,373 --> 01:09:08,750 Devem ter-lhe dado a amostra. 768 01:09:10,165 --> 01:09:11,625 Amostra? 769 01:09:11,710 --> 01:09:14,918 Devem ter-lhe dado o errado. 770 01:09:15,002 --> 01:09:19,250 Onde o comprou? Posso l� ir e trocar. 771 01:09:19,333 --> 01:09:21,665 - Eu vou. - Claes-Henrik? 772 01:09:23,293 --> 01:09:25,710 Ol�, querido. 773 01:09:27,502 --> 01:09:30,293 - O que fazes aqui? - Ol�. 774 01:09:31,793 --> 01:09:33,582 Estou a interromper? 775 01:09:33,665 --> 01:09:38,002 - N�o, est�vamos s� a... - Est�o juntos? 776 01:09:38,082 --> 01:09:40,458 N�o, n�o... Sim... 777 01:09:40,542 --> 01:09:44,082 Esta � a minha m�e. Esta � a Boel. 778 01:09:44,165 --> 01:09:46,833 Com que ent�o, esta � a Boel? 779 01:09:48,542 --> 01:09:50,582 Ouvi falar de si. 780 01:09:54,002 --> 01:09:57,165 Sou a Sra. Ahlhagen, a mulher do c�nsul. 781 01:09:57,250 --> 01:09:58,833 Cabra! 782 01:09:59,665 --> 01:10:00,793 Cala-te, Tompa. 783 01:10:02,042 --> 01:10:05,918 - Ent�o, h� crian�as envolvidas? - Sim, � o meu filho. 784 01:10:06,710 --> 01:10:08,750 Que idade tem? 785 01:10:09,665 --> 01:10:11,210 Tem 32. 786 01:10:12,210 --> 01:10:14,165 Isso � imposs�vel. 787 01:10:15,002 --> 01:10:17,042 N�o, m�e, n�o �. 788 01:10:17,125 --> 01:10:19,373 Vou andando. 789 01:10:20,210 --> 01:10:21,210 Adeus. 790 01:10:21,293 --> 01:10:23,750 - Adeus. - Adeus. 791 01:10:25,793 --> 01:10:27,373 - Adeus. - Por agora. 792 01:10:31,542 --> 01:10:33,165 N�o vais com ela? 793 01:10:34,542 --> 01:10:38,418 - N�o, eu... - �timo. Pega num saco e ajuda-me. 794 01:10:38,502 --> 01:10:40,250 Anda comigo. 795 01:10:41,373 --> 01:10:44,833 Encontrei uma senhora que vende biscoitos. 796 01:10:44,918 --> 01:10:46,958 � 20 c�ntimos mais barato por quilo. 797 01:10:47,042 --> 01:10:50,250 Se comprar cinco quilos, poupo uma coroa. 798 01:10:51,082 --> 01:10:55,625 - N�o � uma fortuna. - Cada bocadinho ajuda. 799 01:10:55,710 --> 01:10:59,165 Mas nunca entendeste isso. 800 01:11:01,793 --> 01:11:05,125 Ent�o, andou isto tudo s� para poupar 20 c�ntimos? 801 01:11:05,210 --> 01:11:06,582 Com certeza. 802 01:11:06,665 --> 01:11:09,333 Considerou o gasto do cabedal? 803 01:11:10,042 --> 01:11:11,918 - Do cabedal? - Sim. 804 01:11:12,002 --> 01:11:15,418 � t�o poupada. Deve saber quanto custa um par de sapatos. 805 01:11:15,502 --> 01:11:18,333 N�o comeces outra vez. 806 01:11:19,293 --> 01:11:22,873 Vermelho por todo o lado. Tudo gra�as ao primeiro-ministro Palme. 807 01:11:23,750 --> 01:11:25,125 Sabes o que pareces? 808 01:11:25,210 --> 01:11:28,750 - Cansado. - De qu�? De nada fazer? 809 01:11:29,542 --> 01:11:31,710 Porque n�o fazes alguma coisa de �til? 810 01:11:31,793 --> 01:11:34,373 - Como o pai? - Exatamente. 811 01:11:34,458 --> 01:11:37,293 Ele nunca trabalhou com honestidade. 812 01:11:37,373 --> 01:11:40,125 O que est�s para a� a dizer? 813 01:11:40,210 --> 01:11:44,418 Nunca mudar�? Isso � a pior coisa que j� ouvi. 814 01:11:44,502 --> 01:11:49,793 O Harald? Est�s a dizer que o Harald... N�o sabes do que falas. 815 01:11:49,873 --> 01:11:54,502 Ele era um homem trabalhador e maravilhoso que... Quem era aquela mulher? 816 01:11:54,582 --> 01:11:57,542 - A Boel. - Sim. Claes-Henrik! 817 01:11:58,873 --> 01:12:02,125 O que est�s a fazer? Ouve-me. 818 01:12:02,210 --> 01:12:03,502 Claes-Henrik! 819 01:12:04,918 --> 01:12:08,002 O que est�s a fazer? Nem acredito. 820 01:12:08,082 --> 01:12:11,873 Est�s a ir longe demais. �s tal e qual o teu pai. 821 01:12:13,793 --> 01:12:17,793 - A Boel tem apelido? - Bengtsson. 822 01:12:18,400 --> 01:12:21,960 Bengtsson? Bem me parecia. 823 01:12:22,040 --> 01:12:24,838 - N�o chega para a mulher do c�nsul? - Tento na l�ngua! 824 01:12:24,918 --> 01:12:29,042 - O pai n�o era c�nsul, era consultor. - Que disparate. 825 01:12:29,125 --> 01:12:33,250 A Sra. L�ppinnen pensava que ele dizia "c�nsul", n�o "consultor". 826 01:12:33,333 --> 01:12:36,373 - Sabe disso. - � isso que dizes aos teus amigos? 827 01:12:36,458 --> 01:12:39,458 Os meus amigos n�o querem saber. 828 01:12:39,542 --> 01:12:43,582 - Tu n�o tens amigos. - Gra�as a si, a mulher do consultor. 829 01:12:43,665 --> 01:12:49,210 Eu sou a vi�va do Sr. Ahlhagen, o c�nsul, e pronto. 830 01:12:51,250 --> 01:12:55,710 Por quanto tempo vai continuar a enganar-se a si pr�pria? 831 01:12:55,793 --> 01:13:00,502 O pai morreu h� mais de dez anos. Ele era consultor. 832 01:13:00,582 --> 01:13:02,873 N�o tem menos valor por isso. 833 01:13:02,958 --> 01:13:07,373 - Veja os cart�es de visita dele. - Que cart�es de visita? 834 01:13:21,793 --> 01:13:23,582 - Ol�, Tompa. - Ol�. 835 01:13:24,293 --> 01:13:25,750 Belas motas, n�o s�o? 836 01:13:25,833 --> 01:13:27,250 S�o boas. 837 01:13:45,542 --> 01:13:47,418 Carmen. S� um cocozinho. 838 01:13:54,665 --> 01:13:56,502 - O que est� a fazer? - Espera. 839 01:13:57,250 --> 01:13:58,373 D�-me o fio. 840 01:14:11,958 --> 01:14:13,082 Anda. 841 01:14:15,293 --> 01:14:16,458 Aqui vamos. 842 01:14:19,002 --> 01:14:19,958 Ol�. 843 01:14:22,293 --> 01:14:25,165 Isso mesmo. Experimenta. 844 01:14:27,125 --> 01:14:28,918 - Boa tarde. - Isso mesmo. 845 01:14:31,165 --> 01:14:33,210 Boa tarde. 846 01:14:33,293 --> 01:14:36,582 N�o � um pouco... Um pouco... 847 01:14:36,665 --> 01:14:39,458 N�o � assim t�o pequeno, pois n�o? 848 01:14:39,542 --> 01:14:42,793 - Parece muito simp�tico. - � um bom c�o. 849 01:14:42,873 --> 01:14:46,373 � um lindo c�o. 850 01:14:47,918 --> 01:14:50,582 � muito robusto. 851 01:14:50,665 --> 01:14:53,502 Vamos. Vejam como est� feliz. 852 01:14:53,582 --> 01:14:58,250 Pode ir � m�quina de lavar. Posso fazer o que quiser. 853 01:14:58,333 --> 01:15:01,373 - Aguenta tudo. - Oh, n�o. 854 01:15:01,458 --> 01:15:04,125 - Vamos. - N�o fez barulho nenhum. 855 01:15:04,210 --> 01:15:05,502 Malandro! 856 01:15:05,582 --> 01:15:10,293 Tem um pouco de p�, mas n�o come muito. Pronto. 857 01:15:11,250 --> 01:15:12,125 Vamos. 858 01:15:33,002 --> 01:15:35,165 Fique aqui. 859 01:15:37,082 --> 01:15:40,210 Aqui est�s tu. Mandei-te estares em casa �s 19 horas. 860 01:15:40,293 --> 01:15:41,918 Mas tu n�o me ouves? 861 01:15:42,002 --> 01:15:43,625 - Mas eu... - Nada de mas. 862 01:15:43,710 --> 01:15:46,582 Se eu digo 19 horas, � para estar �s 19 horas. 863 01:15:46,665 --> 01:15:49,665 Por onde tens andado? O que � isso? 864 01:15:49,750 --> 01:15:51,833 - H�na! - "Mana"? 865 01:15:51,918 --> 01:15:55,210 O que est�s a� a dizer? Deita isso fora. 866 01:15:55,293 --> 01:15:57,958 - Foi ele que me deu. - Quem? 867 01:15:58,042 --> 01:16:00,502 - O homem que est� c�. - Onde? 868 01:16:00,582 --> 01:16:01,958 Ali. 869 01:16:05,082 --> 01:16:06,625 - Ol�. - Ol�. 870 01:16:06,710 --> 01:16:08,625 Porque est� escondido a�? 871 01:16:08,710 --> 01:16:12,710 - O Tompa quis que eu visse... - Entre. 872 01:16:13,625 --> 01:16:16,042 - Onde est� a gata? - Est� l� fora. 873 01:16:16,125 --> 01:16:18,250 - J� comeu? - N�o. 874 01:16:18,333 --> 01:16:20,873 Mas eu... N�o como h� um bocado. 875 01:16:21,710 --> 01:16:23,918 Pode c� ficar um bocado? 876 01:16:24,002 --> 01:16:26,793 Para ti j� chega. 877 01:16:26,873 --> 01:16:28,458 Est� na hora, Tompa. 878 01:16:28,542 --> 01:16:33,002 Vais levantar-te �s 6h30 e chegaste uma hora atrasado. 879 01:16:33,082 --> 01:16:35,710 Lava os dentes e vai j� para a cama. 880 01:16:35,793 --> 01:16:38,582 Quer alguma coisa? Sabe onde encontrar. 881 01:16:40,082 --> 01:16:43,210 Ent�o, a minha m�e desapareceu no carrinho das malas. 882 01:16:45,873 --> 01:16:51,042 Ent�o, acabou com menos 2000 coroas. 883 01:16:51,125 --> 01:16:53,042 Como vai resolver isso? 884 01:16:54,373 --> 01:16:57,042 Arranjo sempre uma maneira. 885 01:16:57,125 --> 01:16:59,418 Farra. 886 01:17:00,418 --> 01:17:01,793 Isso mesmo. 887 01:17:07,082 --> 01:17:08,333 Importa-se? 888 01:17:09,542 --> 01:17:11,293 N�o h� problema. 889 01:17:11,373 --> 01:17:14,293 Posso emprestar-lhe o dinheiro. 890 01:17:15,625 --> 01:17:17,458 - Pode? - Sim. 891 01:17:21,625 --> 01:17:25,210 - N�o. - Porque n�o? 892 01:17:26,665 --> 01:17:28,165 N�o posso. 893 01:17:31,873 --> 01:17:34,210 - Caf�? - Sim, por favor. 894 01:17:39,710 --> 01:17:42,042 - O que est� a ler? - A �ret Runt. 895 01:17:42,125 --> 01:17:45,710 - Comprou? - N�o, roubei-a � minha m�e. 896 01:17:45,793 --> 01:17:49,042 Diz alguma coisa interessante? 897 01:17:50,165 --> 01:17:53,210 "O meu filho tem dores no reto." 898 01:17:54,373 --> 01:17:56,042 "Tem 50 anos." 899 01:17:58,873 --> 01:18:00,458 Aposto que ela tamb�m faz isto. 900 01:18:01,250 --> 01:18:02,250 Quem? 901 01:18:03,373 --> 01:18:05,333 - A minha m�e. - Faz o qu�? 902 01:18:06,042 --> 01:18:08,165 Envia este tipo de perguntas. 903 01:18:08,250 --> 01:18:10,873 Sobre o filho dela? 904 01:18:10,958 --> 01:18:14,165 "O meu filho tem dores de cabe�a, como o pai." 905 01:18:22,042 --> 01:18:24,665 Tem problemas com a sua m�e, n�o tem? 906 01:18:28,293 --> 01:18:31,750 N�o mais do que o normal. 907 01:18:32,833 --> 01:18:34,333 �s vezes, � pior. 908 01:18:35,333 --> 01:18:39,125 � dif�cil... "amar a tua m�e". 909 01:18:40,542 --> 01:18:41,710 N�o � necess�rio. 910 01:18:42,293 --> 01:18:43,165 O qu�? 911 01:18:44,082 --> 01:18:46,833 N�o tem de amar a sua m�e. 912 01:18:52,833 --> 01:18:53,873 A s�rio? 913 01:18:53,958 --> 01:18:55,125 N�o. 914 01:19:00,625 --> 01:19:02,542 Quer alguma coisa no caf�? 915 01:19:05,210 --> 01:19:06,833 Sim, por favor. 916 01:19:06,918 --> 01:19:08,793 Est� na prateleira. 917 01:19:17,458 --> 01:19:19,293 - � seu? - �. 918 01:19:22,333 --> 01:19:23,373 Sabe tocar? 919 01:19:24,625 --> 01:19:25,710 Sabia. 920 01:19:27,958 --> 01:19:29,250 Eu gosto do violino. 921 01:19:29,918 --> 01:19:31,042 Eu tamb�m. 922 01:19:31,125 --> 01:19:33,125 Pode tocar um bocadinho? 923 01:19:33,210 --> 01:19:36,582 N�o, nem pensar. 924 01:19:37,665 --> 01:19:40,710 - Porque n�o? - N�o consigo com algu�m a olhar. 925 01:19:40,793 --> 01:19:42,002 "Algu�m"? 926 01:19:43,125 --> 01:19:44,250 Eu fecho os olhos. 927 01:19:44,333 --> 01:19:48,082 - Vai espreitar. - Talvez. 928 01:19:49,293 --> 01:19:50,542 V� para a casa de banho. 929 01:19:50,625 --> 01:19:52,542 A ac�stica � boa l�. 930 01:19:53,958 --> 01:19:55,458 Porque faria isso? 931 01:19:57,625 --> 01:19:59,293 Para me agradar, por exemplo. 932 01:21:03,833 --> 01:21:05,125 Toca lindamente. 933 01:21:06,582 --> 01:21:07,625 Acha? 934 01:21:08,250 --> 01:21:09,418 Acho. 935 01:21:12,582 --> 01:21:16,793 Sabia que tem rugas muito giras � volta dos olhos? 936 01:21:19,418 --> 01:21:21,873 - Acha? - Acho. 937 01:21:24,750 --> 01:21:27,458 - Onde est� o Tompa? - N�o seja tonto. 938 01:21:28,210 --> 01:21:31,250 - Como assim? - Do que tem medo? 939 01:21:32,293 --> 01:21:33,165 De tudo. 940 01:21:33,665 --> 01:21:34,582 De tudo? 941 01:21:37,082 --> 01:21:38,125 De beijar tamb�m? 942 01:21:39,582 --> 01:21:43,710 N�o, mas a minha reforma n�o chega para os filhos viciados do Tompa. 943 01:21:43,793 --> 01:21:45,458 Do que est� a falar? 944 01:21:46,165 --> 01:21:48,210 De beijar. 945 01:21:48,293 --> 01:21:51,582 Depois, vivemos juntos, compramos uma casa, 946 01:21:51,665 --> 01:21:54,873 passo a ser o pai do Tompa, ele tem filho e depois morre. 947 01:21:54,958 --> 01:21:58,582 Fico preso a netos e de cadeira de rodas. N�o posso. 948 01:21:59,373 --> 01:22:03,418 Est� a olhar para os pr�ximos 120 anos. 949 01:22:04,918 --> 01:22:05,793 Estou. 950 01:22:08,710 --> 01:22:11,873 Eu olho para os pr�ximos 20 cent�metros. 951 01:22:13,002 --> 01:22:14,002 Eu sei. 952 01:22:15,002 --> 01:22:16,250 Isso acontece sempre. 953 01:22:17,165 --> 01:22:18,582 � assim que eu sou. 954 01:22:20,833 --> 01:22:21,918 Eu sou vis�vel? 955 01:22:22,002 --> 01:22:24,665 - O qu�? - Consegue ver-me? 956 01:22:26,082 --> 01:22:30,125 - Claro que consigo. - N�o, n�o consegue. 957 01:22:31,042 --> 01:22:33,125 S� v� o seu pr�prio reflexo. 958 01:22:35,293 --> 01:22:36,918 Do que est� a falar? 959 01:22:37,958 --> 01:22:39,458 De beijar. 960 01:22:45,873 --> 01:22:47,750 O que faz este fim de semana? 961 01:22:49,210 --> 01:22:52,250 Amanh�? Este fim de semana? 962 01:22:56,373 --> 01:23:00,125 N�o sei. Porqu�? 963 01:23:00,210 --> 01:23:03,710 Tenho uma pequena casa em M�ja. 964 01:23:04,458 --> 01:23:05,418 A s�rio? 965 01:23:07,750 --> 01:23:12,125 O Tompa volta para o pai amanh�. 966 01:23:14,082 --> 01:23:15,873 Vou l� passar o fim de semana. 967 01:23:15,958 --> 01:23:17,333 Ai sim? 968 01:23:17,418 --> 01:23:20,793 J� quase n�o h� barcos por l�, portanto, � calmo. 969 01:23:21,582 --> 01:23:22,625 � �timo. 970 01:23:23,373 --> 01:23:25,002 Acredito que sim. 971 01:23:25,082 --> 01:23:29,625 - Tenho uma sauna ao p� do lago. - A s�rio? 972 01:23:31,418 --> 01:23:32,833 - Obrigado. - Sa�de. 973 01:23:33,333 --> 01:23:34,210 Sa�de. 974 01:23:40,373 --> 01:23:41,333 Quer vir? 975 01:23:44,833 --> 01:23:49,125 Para... Para M�ja, quer dizer? Consigo? 976 01:23:52,833 --> 01:23:53,665 Sim... 977 01:23:56,710 --> 01:24:00,458 E a Tiffin? 978 01:24:00,542 --> 01:24:04,750 Prometi � minha m�e que tomava conta da Tiffin este fim de semana. 979 01:24:06,458 --> 01:24:10,710 E eu sou al�rgica a c�es. 980 01:24:12,293 --> 01:24:14,082 Que pena. 981 01:24:16,873 --> 01:24:21,250 E n�o pode dizer que n�o � sua m�e, pois n�o? 982 01:24:25,082 --> 01:24:25,958 Pois... 983 01:24:27,750 --> 01:24:32,873 Sim, podia dizer-lhe que apareceu outra coisa. 984 01:24:32,958 --> 01:24:35,458 - A m�e urso e a cria. - O qu�? 985 01:24:35,542 --> 01:24:40,165 Voc� � que sabe. Ficaria t�o feliz se viesse. 986 01:24:41,250 --> 01:24:44,250 Mas, infelizmente, n�o pode trazer o c�o. 987 01:24:47,625 --> 01:24:50,502 Adorava ir consigo. 988 01:24:50,582 --> 01:24:53,082 Falo com ela outro dia. 989 01:24:55,210 --> 01:24:58,918 - Quando parte o ferry? - �s 11 horas, do Grand Hotel. 990 01:24:59,002 --> 01:25:00,582 - Est� bem. - Est� bem. 991 01:25:01,665 --> 01:25:03,293 - Sa�de. - Sa�de. 992 01:25:06,958 --> 01:25:08,750 Fico muito feliz. 993 01:25:08,833 --> 01:25:11,210 Estou a ver. 994 01:25:14,458 --> 01:25:16,333 Tem m�os t�o fortes. 995 01:25:21,165 --> 01:25:22,333 Quer dormir c�? 996 01:25:25,833 --> 01:25:28,042 Tenho um sof�-cama. 997 01:25:28,833 --> 01:25:29,750 Sim, eu... 998 01:25:32,833 --> 01:25:37,293 - E o Tompa? - Ele j� est� habituado. 999 01:25:38,665 --> 01:25:40,165 Bem, eu... 1000 01:25:41,958 --> 01:25:44,210 - Sabe... - Sim, eu sei. 1001 01:25:44,293 --> 01:25:47,210 N�o nos envergonhemos. 1002 01:25:47,293 --> 01:25:50,458 Tamb�m quero privacidade enquanto me mudo. 1003 01:25:50,542 --> 01:25:56,333 Tem uma escova de dentes na casa de banho, o candeeiro est� ali 1004 01:25:57,665 --> 01:26:00,082 e tem len��is no sof�. 1005 01:26:00,165 --> 01:26:06,165 H� leite fermentado no frigor�fico, se quiser sair cedo, amanh�. 1006 01:26:06,250 --> 01:26:07,710 Boa noite, durma bem. 1007 01:26:19,750 --> 01:26:20,793 Acorde. 1008 01:26:22,542 --> 01:26:24,333 Acorde! 1009 01:26:26,250 --> 01:26:27,542 Acorde. 1010 01:26:29,542 --> 01:26:30,873 � o senhor. 1011 01:26:31,873 --> 01:26:33,002 O que foi? 1012 01:26:33,082 --> 01:26:35,458 Comeu a minha arma do crime? 1013 01:26:37,502 --> 01:26:39,750 - Do que falas? - As ervilhas. 1014 01:26:41,125 --> 01:26:43,042 Vai. 1015 01:26:53,165 --> 01:26:55,125 Do que est�s a falar? 1016 01:26:55,210 --> 01:26:58,082 - Comeu ervilhas ontem � noite? - Cala-te! 1017 01:27:01,333 --> 01:27:04,250 - O que disseste? - Comeu ervilhas de noite? 1018 01:27:07,293 --> 01:27:11,165 - Sim, porqu�? - Estavam envenenadas. 1019 01:27:13,002 --> 01:27:14,210 N�o me digas que tu... 1020 01:27:14,293 --> 01:27:16,293 Fiz aquela coisa com os bigodes. 1021 01:27:16,373 --> 01:27:19,665 Era para O Rei. Mas agora comeu-as e vai morrer. 1022 01:27:19,750 --> 01:27:24,458 Tudo bem. N�o te preocupes. 1023 01:27:24,542 --> 01:27:27,710 N�o faz mal. Vai brincar l� fora. Depois falamos. 1024 01:27:27,793 --> 01:27:30,210 N�o acredita em mim? 1025 01:27:30,293 --> 01:27:34,210 Fala baixo. Acredito em ti. Vai brincar l� fora. 1026 01:27:45,418 --> 01:27:46,833 Para onde est�s a olhar? 1027 01:27:51,625 --> 01:27:53,502 Parece que n�o era mortal. 1028 01:27:56,293 --> 01:27:57,625 O que fazes? 1029 01:27:59,542 --> 01:28:02,750 Estava a... cortar as unhas. 1030 01:28:05,082 --> 01:28:06,625 Em cima da comida? 1031 01:28:07,833 --> 01:28:10,042 - Acordei-te? - N�o. 1032 01:28:13,582 --> 01:28:14,710 Como est�s? 1033 01:28:17,042 --> 01:28:18,210 �timo. 1034 01:28:20,333 --> 01:28:24,082 - N�o mudaste de ideias? - N�o. 1035 01:28:24,918 --> 01:28:27,082 N�o, de modo algum. 1036 01:28:29,210 --> 01:28:33,042 Mas... tenho de falar com a minha m�e. 1037 01:28:34,458 --> 01:28:35,918 Est�s nervoso? 1038 01:28:36,710 --> 01:28:38,542 Sim... N�o, n�o sei. 1039 01:28:39,542 --> 01:28:40,625 Talvez um pouco. 1040 01:28:41,958 --> 01:28:44,418 - Sabes como elas s�o. - As mulheres? 1041 01:28:46,210 --> 01:28:47,582 As m�es. 1042 01:28:51,210 --> 01:28:53,793 O que importa mais do que o nosso almo�o? 1043 01:28:54,418 --> 01:28:57,665 O que � mais importante do que a Tiffin? 1044 01:28:57,750 --> 01:29:00,502 H� coisas mais importantes do que a Tiffin. 1045 01:29:00,582 --> 01:29:03,125 - Como por exemplo? - O desarmamento. 1046 01:29:06,210 --> 01:29:08,793 Ent�o, recusas-te a tomar conta da Tiffin? 1047 01:29:08,873 --> 01:29:13,125 Por favor, m�e. N�o estou a recusar. Este fim de semana n�o posso. 1048 01:29:13,210 --> 01:29:17,293 Estou ocupado, n�o posso. 1049 01:29:20,333 --> 01:29:24,710 - Onde est� o casaco novo? - Empenhei-o. 1050 01:29:26,793 --> 01:29:28,873 - Isso � �lcool? - N�o, n�o �. 1051 01:29:28,958 --> 01:29:31,165 - Est� aqui uma garrafa. - � para si. 1052 01:29:31,250 --> 01:29:33,293 - Para mim? - Sim. 1053 01:29:34,082 --> 01:29:35,042 Porqu�? 1054 01:29:35,125 --> 01:29:37,125 � uma prenda para pedir desculpa. 1055 01:29:38,250 --> 01:29:41,210 - O que � isto? - � perfume. 1056 01:29:44,418 --> 01:29:46,293 Compraste-o para mim? 1057 01:29:46,373 --> 01:29:48,710 - � roubado. - "Roubado"? O que � isso? 1058 01:29:48,793 --> 01:29:54,042 � a nova loja de perfume na Biblioksgatan. Chama-se "Roubado". 1059 01:29:54,833 --> 01:29:56,542 N�o cheira a nada. 1060 01:29:56,625 --> 01:29:59,918 � discreto, mas isso � um conceito que desconhece. 1061 01:30:00,002 --> 01:30:01,458 Foi de prop�sito? 1062 01:30:01,542 --> 01:30:05,125 Sim, n�o pode ser mais roubado do que isso. 1063 01:30:05,210 --> 01:30:07,502 Preferes a Bengtsson � Tiffin? 1064 01:30:07,582 --> 01:30:09,958 Pare com isso! 1065 01:30:37,210 --> 01:30:40,418 Por favor, m�e. N�o ser� pelo resto da vida. 1066 01:30:41,710 --> 01:30:43,502 S� at� segunda-feira. 1067 01:30:55,502 --> 01:30:59,042 Por uma vez, gostava de poder... 1068 01:31:00,210 --> 01:31:01,293 Est� a ouvir? 1069 01:31:05,542 --> 01:31:10,250 N�o devia ter de lhe relatar cada segundo da minha vida... 1070 01:31:15,710 --> 01:31:17,293 Diga alguma coisa, m�e! 1071 01:31:25,710 --> 01:31:27,082 Diga alguma coisa, m�e. 1072 01:31:39,873 --> 01:31:42,542 Sempre me menosprezaste. 1073 01:31:46,250 --> 01:31:50,458 Cuspiste-me em cima, depois de tudo o que fiz por ti. 1074 01:31:57,918 --> 01:32:03,082 Assim que tens um problema, vens a correr para a mam�. 1075 01:32:04,793 --> 01:32:06,918 Ent�o, fui �til. 1076 01:32:08,458 --> 01:32:12,918 Mas deitas-me fora assim que aparece uma mulher. 1077 01:32:15,333 --> 01:32:17,165 Achas que sou feita de pedra? 1078 01:32:18,165 --> 01:32:21,373 N�o, n�o penso. 1079 01:32:25,418 --> 01:32:29,250 E ainda me gozas por ter dinheiro no banco. 1080 01:32:31,002 --> 01:32:36,333 Mas quando adoe�o e n�o consigo cuidar de mim, 1081 01:32:36,418 --> 01:32:40,582 quero poder pagar as minhas despesas e n�o ser um fardo para ti. 1082 01:32:42,873 --> 01:32:44,665 Mas s� recebo desprezo. 1083 01:32:47,002 --> 01:32:48,542 J� pensaste nisso? 1084 01:32:49,710 --> 01:32:51,293 N�o, n�o pensaste. 1085 01:32:51,373 --> 01:32:53,750 N�o pensas em mim. 1086 01:32:55,625 --> 01:32:58,042 No teu mundo, sou apenas uma rel�quia... 1087 01:33:00,082 --> 01:33:03,042 ... est�pida e velha. 1088 01:33:06,458 --> 01:33:08,250 Porque n�o me deixas morrer? 1089 01:33:23,793 --> 01:33:28,665 N�o posso sair por um fim de semana 1090 01:33:28,750 --> 01:33:31,165 sem que se comporte assim? 1091 01:33:31,250 --> 01:33:34,710 � loucura. Insanidade! 1092 01:33:36,710 --> 01:33:38,002 N�o pode ser assim. 1093 01:33:54,873 --> 01:33:56,042 De modo algum. 1094 01:33:56,918 --> 01:33:59,833 Podes sair. Vai! 1095 01:34:01,458 --> 01:34:04,418 Ainda me d�s um enfarte, mas � o que queres. 1096 01:34:05,165 --> 01:34:06,542 A Bengtsson aguarda. 1097 01:34:15,418 --> 01:34:17,333 Nunca mais sairei. 1098 01:34:17,418 --> 01:34:19,958 Ficarei aqui at� apodrecer e morrer. 1099 01:34:20,793 --> 01:34:22,125 � isso que quer? 1100 01:34:23,918 --> 01:34:26,625 Vai. Sai. 1101 01:34:26,710 --> 01:34:29,873 - Sai! - M�e. 1102 01:34:31,165 --> 01:34:33,793 - Sai. - Nunca. 1103 01:34:33,873 --> 01:34:35,750 M�e. 1104 01:34:38,542 --> 01:34:39,793 M�e. 1105 01:34:48,582 --> 01:34:50,958 Sai da minha vida. 1106 01:35:03,125 --> 01:35:04,250 M�e. 1107 01:35:05,165 --> 01:35:07,582 Burro velho... 1108 01:35:08,458 --> 01:35:10,665 n�o aprende l�nguas. 1109 01:35:12,918 --> 01:35:13,958 Aprende, sim. 1110 01:35:15,750 --> 01:35:17,458 Desde que possa zurrar. 1111 01:35:46,873 --> 01:35:50,210 Devia ter adivinhado, disse o homem que diz disparates. 1112 01:35:52,280 --> 01:35:55,200 - Vem? - N�o. 1113 01:35:55,293 --> 01:35:58,958 - N�o, vou no pr�ximo. - Est� bem. 1114 01:36:32,165 --> 01:36:34,210 - Ol�. - Ol�. 1115 01:36:34,873 --> 01:36:35,833 Conseguiste. 1116 01:36:36,458 --> 01:36:39,125 Claro, s�o 11 da manh�. 1117 01:37:58,125 --> 01:38:02,665 Legendas: Jo�o Domingos76432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.