Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,577 --> 00:00:05,577
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:09,578 --> 00:00:11,467
- Where have you been?
3
00:00:13,898 --> 00:00:14,520
Dad.
4
00:00:15,324 --> 00:00:19,813
- Oh Soon-nam was hiding your mother
at Jeokhyeonjae.
5
00:00:21,180 --> 00:00:21,660
- What?
6
00:00:25,006 --> 00:00:26,735
Since when did they...
7
00:00:27,904 --> 00:00:29,430
There was something suspicious about them.
8
00:00:30,491 --> 00:00:34,866
So Kang Un-gil was putting on a show
with Cha Yu-min.
9
00:00:35,505 --> 00:00:36,195
- Lower your voice.
10
00:00:37,273 --> 00:00:38,708
- We shouldn't sit around here.
11
00:00:39,149 --> 00:00:41,320
We have to get someone to bring mom back.
12
00:00:41,840 --> 00:00:42,839
- Not yet.
13
00:00:43,820 --> 00:00:45,891
I think this might be better for us.
14
00:00:47,367 --> 00:00:47,722
- Dad.
15
00:00:48,171 --> 00:00:51,320
- You said you don't sympathize
your mom but admit it, you were worried, too.
16
00:00:52,351 --> 00:00:56,988
She's safe for sure now so all
we have to do is move forward with our plan.
17
00:00:59,349 --> 00:01:03,598
I think your mom's already on
Oh Soon-nam and Kang Un-gil's side
18
00:01:04,918 --> 00:01:07,186
so we need Cha Yu-min's shares.
19
00:01:07,648 --> 00:01:08,722
- What are you going to do?
20
00:01:09,260 --> 00:01:13,568
- Let's use your missing mother
to play with Cha Yu-min.
21
00:01:15,337 --> 00:01:16,953
I'm going to ask him to divorce you.
22
00:01:19,623 --> 00:01:22,330
I can't stand this any longer, so that's that.
23
00:01:35,056 --> 00:01:35,718
Go on.
24
00:01:36,695 --> 00:01:37,189
- Later.
25
00:01:37,803 --> 00:01:39,180
- We don't have time.
26
00:01:39,814 --> 00:01:42,161
Eat them all before they get here.
27
00:01:45,324 --> 00:01:49,073
Yu-na begged me to make it
but it's your favorite.
28
00:01:49,888 --> 00:01:52,421
I'm not letting them have a single drop.
29
00:01:53,166 --> 00:01:54,805
Let them cook for themselves.
30
00:01:55,477 --> 00:01:58,117
I'm not doing anything for them from now on.
31
00:01:58,973 --> 00:02:00,029
- Did something happen?
32
00:02:02,139 --> 00:02:06,115
- I don't want to upset you so I won't tell you everything...
33
00:02:09,071 --> 00:02:13,103
But they accused me of stealing their shit.
34
00:02:16,717 --> 00:02:20,084
They questioned me over your mother-in-law's
35
00:02:20,084 --> 00:02:23,024
missing things and told me to leave,
to go back to Jeokhyeonjae...
36
00:02:24,371 --> 00:02:25,091
- What things?
37
00:02:25,563 --> 00:02:26,316
- How would I know?
38
00:02:27,401 --> 00:02:29,980
Oh, I forgot to do that thing you asked me.
39
00:02:30,795 --> 00:02:33,602
I went to Jeokhyeonjae to get your father's stuff,
40
00:02:33,602 --> 00:02:36,992
and they treated me like a virus and Yu-na
41
00:02:36,992 --> 00:02:40,049
came and started throwing a fit, so I got kicked out.
42
00:02:40,708 --> 00:02:42,969
- So you never got to go inside Jeokhyeonjae?
43
00:02:43,524 --> 00:02:45,264
- I did but I was kicked out right away.
44
00:02:46,289 --> 00:02:49,102
Anyway, I told your father-in-law that I can't
45
00:02:49,102 --> 00:02:52,348
go back to Jeokhyeonjae since Oh Soon-nam is there.
46
00:02:53,132 --> 00:02:54,673
- You told him that you got kicked out?
47
00:02:54,773 --> 00:02:55,988
- What else was I supposed to do?
48
00:02:56,244 --> 00:02:58,005
They were gonna make me leave.
49
00:03:05,953 --> 00:03:08,791
- I don't even think this is urgent,
why are they making you go back and forth?
50
00:03:09,891 --> 00:03:11,312
You must be tired.
51
00:03:11,941 --> 00:03:13,421
- No, I'm good.
52
00:03:13,862 --> 00:03:14,950
- Something does feel weird, right?
53
00:03:15,912 --> 00:03:17,054
- Yes, a bit...
54
00:03:17,943 --> 00:03:18,890
- What is it?
55
00:03:19,206 --> 00:03:20,455
Something wrong?
56
00:03:21,205 --> 00:03:22,093
- Nothing.
57
00:03:22,224 --> 00:03:23,662
You should go in and rest.
58
00:03:27,164 --> 00:03:28,820
- Mother, we'll get going now.
59
00:03:29,106 --> 00:03:30,433
You should take a rest.
60
00:03:41,036 --> 00:03:43,194
I told you to cook the spicy soup, where have you been?
61
00:03:44,033 --> 00:03:45,821
- Oh, there's something I had to do.
62
00:03:46,396 --> 00:03:49,758
- You're not hanging out with Kang Un-gil, are you?
63
00:03:50,025 --> 00:03:51,418
- I would love to.
64
00:03:52,026 --> 00:03:53,707
Guess who's stopping me?
65
00:04:02,200 --> 00:04:03,186
- We need to talk.
66
00:04:10,458 --> 00:04:12,976
- What the hell does he want to say...
67
00:04:25,591 --> 00:04:26,754
- You should decide.
68
00:04:27,722 --> 00:04:31,858
You betrayed me, abducted Ms. Yong
69
00:04:31,858 --> 00:04:33,426
and you don't expect to just walk out of here, right?
70
00:04:34,170 --> 00:04:35,105
- What do you mean?
71
00:04:35,661 --> 00:04:37,200
- Don't play innocent.
72
00:04:37,200 --> 00:04:40,189
I got Ms. Yong.
73
00:04:41,202 --> 00:04:43,062
- What the hell is he saying?
74
00:04:44,046 --> 00:04:47,323
- I want to report you to the cops right away
75
00:04:47,323 --> 00:04:51,194
but I don't want to embarrass myself since
76
00:04:51,196 --> 00:04:54,100
you're still legally married to Se-hui.
77
00:04:56,361 --> 00:04:59,292
- Get to the point, Hwang Bong-cheol.
78
00:05:03,271 --> 00:05:04,368
- What is he saying?
79
00:05:04,498 --> 00:05:06,286
He has Ms. Yong?
80
00:05:08,810 --> 00:05:09,410
Mom!
81
00:05:09,596 --> 00:05:10,076
- Shh.
82
00:05:13,409 --> 00:05:14,896
- What do you want me to do?
83
00:05:15,090 --> 00:05:18,067
- I think you're on the edge now.
84
00:05:19,078 --> 00:05:22,889
I'll give you one last chance so make a wise decision.
85
00:05:24,761 --> 00:05:28,326
Give me Seon-ju's shares.
86
00:05:30,824 --> 00:05:34,777
Then I'll forget about all that's happened.
87
00:05:38,223 --> 00:05:40,993
If Seon-ju takes this to court,
you can't win.
88
00:05:42,037 --> 00:05:43,687
Give me all you got before that
and get out of this mess.
89
00:05:45,836 --> 00:05:49,535
I'll pay you enough for your troubles
so go back to where you belong.
90
00:05:50,456 --> 00:05:52,730
Let's not hurt each other anymore.
91
00:05:53,880 --> 00:05:55,655
- I didn't get here easily.
92
00:05:57,087 --> 00:06:00,473
And you want me to leave everything?
93
00:06:01,855 --> 00:06:02,888
- It's a matter of choice.
94
00:06:03,683 --> 00:06:06,729
Give up the house and divorce Se-hui.
95
00:06:07,079 --> 00:06:10,509
Get your poor family out of my house.
96
00:06:13,247 --> 00:06:15,994
Why, you don't think you can do that?
97
00:06:18,536 --> 00:06:21,831
Lose all your money and get fired from being chairman
98
00:06:22,488 --> 00:06:24,718
or grab a couple of pennies to make a living.
99
00:06:25,886 --> 00:06:27,891
Think which way is the best for
100
00:06:27,891 --> 00:06:29,814
your ridiculous family.
101
00:06:31,455 --> 00:06:33,662
You should at least have a roof over your head.
102
00:06:36,427 --> 00:06:37,169
- Okay.
103
00:06:38,231 --> 00:06:39,883
Give me a few more days.
104
00:06:40,443 --> 00:06:42,165
- You better make it quick.
105
00:06:42,771 --> 00:06:46,609
I'm losing my patience.
106
00:06:56,700 --> 00:06:58,396
- Mom, what was all that about?
107
00:06:58,773 --> 00:07:01,099
So Mr. Hwang is telling Yu-min to get a divorce,
108
00:07:01,099 --> 00:07:03,177
give up being CEO and get out of this house?
109
00:07:03,609 --> 00:07:04,921
- I'm gonna kill him...
110
00:07:08,224 --> 00:07:09,420
- What are you doing there?
111
00:07:10,385 --> 00:07:14,773
- Why, I can't even be in the living room
now that you want me out?
112
00:07:15,303 --> 00:07:20,936
I'm sorry but I'm gonna go wherever
I want in this damn house.
113
00:07:23,208 --> 00:07:23,795
- Mom.
114
00:07:35,872 --> 00:07:36,807
Go to bed, mom.
115
00:07:37,551 --> 00:07:40,727
- I talked this through with Un-gil and something's not right.
116
00:07:41,215 --> 00:07:42,862
- Yes, I think so too.
117
00:07:43,747 --> 00:07:46,752
Cha Yu-min and Hwa-ran are shrewd
118
00:07:47,016 --> 00:07:48,533
so they must know something.
119
00:07:49,220 --> 00:07:52,169
- Do you think Cha Yu-min and Hwang Bong-cheol
called us to the bank?
120
00:07:52,495 --> 00:07:55,001
They couldn't check inside Jeokhyeonjae
and they wanted to see mother.
121
00:07:55,680 --> 00:07:56,657
- That's more likely.
122
00:07:57,067 --> 00:08:02,177
It's Yu-na.
123
00:08:05,461 --> 00:08:05,917
Why?
124
00:08:07,272 --> 00:08:08,432
- We were right.
125
00:08:09,147 --> 00:08:11,055
I think Hwang Bong-cheol got something.
126
00:08:11,915 --> 00:08:13,856
He's threatening Cha Yu-min that he
127
00:08:14,384 --> 00:08:15,824
has mother.
128
00:08:16,789 --> 00:08:17,745
- Is he crazy?
129
00:08:17,745 --> 00:08:19,373
Who has who?
130
00:08:20,409 --> 00:08:21,961
- Threatening him with Ms. Yong.
131
00:08:22,641 --> 00:08:24,041
Then Hwang Bong-cheol is after...
132
00:08:24,651 --> 00:08:25,758
- Stock.
133
00:08:26,205 --> 00:08:28,719
- Then we should do something about it.
134
00:08:29,566 --> 00:08:30,347
- We have to hurry.
135
00:08:31,283 --> 00:08:34,839
If Hwang Bong-cheol wants to
sell the company, he's going to speed things up.
136
00:08:35,242 --> 00:08:36,667
If he takes Cha Yu-min's share,
137
00:08:36,667 --> 00:08:38,088
it'll get out of hand.
138
00:08:38,543 --> 00:08:40,792
- But what can we...
139
00:08:40,817 --> 00:08:44,224
- If we can't stop the disposal process,
we have to stop Hwang Bong-cheol.
140
00:08:46,182 --> 00:08:48,892
We have to send him back to jail.
141
00:08:49,075 --> 00:08:51,523
If my case isn't going to cut it,
we have the old cases.
142
00:08:51,892 --> 00:08:53,609
Cha Yu-min's probably digging into those.
143
00:08:53,753 --> 00:08:55,472
- From where and how are we going
to start doing that?
144
00:08:55,877 --> 00:08:58,675
- I'll take a look around the patrol
around that area tomorrow.
145
00:08:59,238 --> 00:09:01,766
Somebody might have seen something or
146
00:09:01,766 --> 00:09:03,403
knows something about the accident
at Ungil Mountain 23 years ago.
147
00:09:03,568 --> 00:09:06,582
- It was night and rainy, could there
be an eye witness?
148
00:09:06,720 --> 00:09:07,552
- We have to do something.
149
00:09:08,160 --> 00:09:09,847
It's better to know at least what
happened before and after.
150
00:09:11,181 --> 00:09:15,816
No, we'll make Hwang Bong-cheol pay for this.
151
00:09:20,323 --> 00:09:21,270
- What did Yu-min say?
152
00:09:21,536 --> 00:09:24,091
- He's got nothing to say.
153
00:09:24,565 --> 00:09:26,160
- He's gonna give it to us and leave?
154
00:09:26,304 --> 00:09:30,182
- He said he'll think about it but
after all he's done.
155
00:09:31,064 --> 00:09:34,782
He must think this is better for him
since the company's not going the way he planned.
156
00:09:36,636 --> 00:09:39,347
The board isn't very happy with him.
157
00:09:39,841 --> 00:09:42,328
A frat boy sitting in the chairman's office!
158
00:09:43,150 --> 00:09:45,894
They're like my comrades.
159
00:09:46,685 --> 00:09:47,438
- I know.
160
00:09:48,870 --> 00:09:52,388
But even if you drive him out,
161
00:09:52,388 --> 00:09:55,090
it's not going to be easy for you to be chairman again.
162
00:09:56,623 --> 00:09:58,621
- It's time to turn over a new leaf.
163
00:10:01,297 --> 00:10:04,573
I'll hand over Hwangryong and build a new
164
00:10:04,573 --> 00:10:06,358
company for you, Se-hui.
165
00:10:08,066 --> 00:10:09,900
My late father built Hwangryong for me
166
00:10:09,900 --> 00:10:13,085
and I can build one for you, what do you say?
167
00:10:14,202 --> 00:10:16,733
- You're going to sell off the company?
168
00:10:16,733 --> 00:10:18,632
- I'm going to wipe off everything Yongs did
169
00:10:19,842 --> 00:10:22,556
and build a new home for Hwang.
170
00:10:25,199 --> 00:10:28,220
Get a maid first, will you?
171
00:10:29,358 --> 00:10:32,261
I can't touch the food that woman makes.
172
00:10:33,952 --> 00:10:34,386
- Okay.
173
00:10:39,918 --> 00:10:42,657
- Your father wants me to divorce you right now,
174
00:10:43,290 --> 00:10:44,680
do you feel the same way?
175
00:10:46,994 --> 00:10:49,236
You wanted to escape from your father's grasp
176
00:10:50,579 --> 00:10:53,361
but I guess this is why habits are a scary thing.
177
00:10:54,448 --> 00:10:55,692
- It's not just because of dad.
178
00:10:58,899 --> 00:11:02,915
You had no love for me anyway.
179
00:11:06,133 --> 00:11:07,542
- Neither did you.
180
00:11:08,603 --> 00:11:10,508
You used me to rebel against your parents,
181
00:11:10,508 --> 00:11:11,895
didn't you?
182
00:11:12,591 --> 00:11:13,231
- No.
183
00:11:15,416 --> 00:11:16,949
My love was real back then.
184
00:11:19,963 --> 00:11:23,311
You made me this way.
185
00:11:29,127 --> 00:11:30,016
- Real?
186
00:11:35,579 --> 00:11:37,710
- Lock the door, don't worry about it and take a rest.
187
00:11:38,544 --> 00:11:41,445
- Yes, thank you for everything.
188
00:11:41,653 --> 00:11:43,177
- Don't say that.
189
00:11:44,571 --> 00:11:46,380
Well, thank you.
190
00:11:47,030 --> 00:11:49,020
- God, siblings.
191
00:11:50,038 --> 00:11:53,348
If you're thankful, give me a kiss on each cheek.
192
00:11:53,693 --> 00:11:54,660
- Oh, Du-mul.
- Mr. Kang...
193
00:12:07,616 --> 00:12:11,031
- The Hwangs just left, we need to talk.
194
00:12:12,792 --> 00:12:15,678
I heard what he said, Yu-min.
195
00:12:16,718 --> 00:12:19,118
Let's just stop here.
196
00:12:21,418 --> 00:12:23,722
I'm sick of them bossing us around
197
00:12:23,747 --> 00:12:27,876
so get divorced right now,
get the settlement and let's go.
198
00:12:29,263 --> 00:12:32,472
If you postpone this, they'll accuse you of
199
00:12:32,472 --> 00:12:34,673
kidnapping, you know they will.
200
00:12:34,961 --> 00:12:35,674
- No.
201
00:12:36,130 --> 00:12:37,518
- What do you mean, no?
202
00:12:37,649 --> 00:12:39,875
I want to live at least a day in peace.
203
00:12:40,129 --> 00:12:41,788
It's like I'm lying on a bed of thorns...
204
00:12:43,122 --> 00:12:46,860
You've never been treated like
a real son-in-law in this house.
205
00:12:49,674 --> 00:12:51,644
So let's just stop here.
206
00:12:52,306 --> 00:12:56,103
You have to leave at the right
time to live the rest of your life in peace.
207
00:12:56,128 --> 00:12:59,217
- Do you think I'm doing this to be
a son-in-law in this family?
208
00:13:01,120 --> 00:13:04,307
You know why my father died?
209
00:13:05,561 --> 00:13:07,315
It's because of Hwang Bong-cheol.
210
00:13:08,518 --> 00:13:10,256
- What, what are you saying?
211
00:13:10,640 --> 00:13:11,435
- You know.
212
00:13:12,619 --> 00:13:16,428
My father would never take bribes.
213
00:13:17,435 --> 00:13:20,673
Hwang Bong-cheol turned him into a corrupt detective
214
00:13:20,673 --> 00:13:24,979
and killed him and faked his suicide.
215
00:13:28,339 --> 00:13:29,147
Do you see it now?
216
00:13:30,260 --> 00:13:34,723
Why I'm putting up with a scumbag like that?
217
00:13:44,967 --> 00:13:46,236
I can't give up.
218
00:13:47,562 --> 00:13:50,137
Not until I drag him down.
219
00:13:52,210 --> 00:13:54,074
So you should buckle up
220
00:13:55,634 --> 00:13:56,410
and help me out.
221
00:14:11,086 --> 00:14:11,893
- Mom, what is it?
222
00:14:12,186 --> 00:14:12,917
Something wrong?
223
00:14:20,733 --> 00:14:25,990
- Yu-min, my poor Yu-min.
224
00:14:27,973 --> 00:14:31,624
My poor son, what should I do?
225
00:14:32,219 --> 00:14:35,055
Oh, god, my poor son. What do I do?
226
00:14:35,985 --> 00:14:36,769
Oh, dear.
227
00:14:36,772 --> 00:14:37,692
- What is it, mom?
228
00:14:37,717 --> 00:14:39,032
What's wrong?
229
00:14:41,561 --> 00:14:44,216
- Yu-min, my poor son.
230
00:14:47,951 --> 00:14:52,139
- I know what you're worried about
231
00:14:52,139 --> 00:14:55,205
but Ms. Yong wants us to build a new Hwangryong as well.
232
00:14:56,134 --> 00:14:59,765
She passed on the management rights
to my son-in-law due to my absence
233
00:14:59,765 --> 00:15:03,234
but now that I'm back, it's time for us to step up.
234
00:15:03,761 --> 00:15:07,663
So trust me on this negotiation.
235
00:15:08,658 --> 00:15:09,193
- Okay.
236
00:15:09,451 --> 00:15:12,039
We are your men.
237
00:15:14,378 --> 00:15:16,756
- Thank you.
238
00:15:27,842 --> 00:15:30,089
No news from Yu-min yet?
239
00:15:31,081 --> 00:15:32,521
Would he really pass on the stock?
240
00:15:32,970 --> 00:15:34,929
- He must be calculating by now.
241
00:15:36,367 --> 00:15:39,110
He doesn't have much of a choice.
242
00:15:44,647 --> 00:15:47,841
- Hwang Bong-cheol, you're rushing your plan.
243
00:15:51,505 --> 00:15:56,516
If I have to join hands with somebody,
at least it won't be you.
244
00:16:04,569 --> 00:16:05,297
- Thank you.
245
00:16:05,577 --> 00:16:06,358
Oh!
246
00:16:08,889 --> 00:16:09,666
Myeong-ja.
247
00:16:10,858 --> 00:16:12,108
- What is it, sir?
248
00:16:12,789 --> 00:16:16,847
- Can't you dress normally?
249
00:16:19,154 --> 00:16:20,563
You know I have a weak heart, right?
250
00:16:21,064 --> 00:16:23,002
You shouldn't surprise me like this.
251
00:16:24,327 --> 00:16:25,433
- What's to be surprised about?
252
00:16:25,583 --> 00:16:27,241
Just enjoy it.
253
00:16:27,241 --> 00:16:29,145
What's the fun in life?
254
00:16:29,170 --> 00:16:30,678
- Come on...
255
00:16:35,124 --> 00:16:35,610
What is this?
256
00:16:36,781 --> 00:16:37,367
What?
257
00:16:38,319 --> 00:16:38,909
- What?
258
00:16:39,670 --> 00:16:41,611
- Hwangryong's stock price is plummeting.
259
00:16:41,636 --> 00:16:43,249
- Oh, goodness.
260
00:16:43,485 --> 00:16:45,934
What's going on?
Did something happen to Hwangryong?
261
00:16:47,236 --> 00:16:49,389
- Did you hear the rumor?
262
00:16:49,842 --> 00:16:52,094
Everyone's saying Hwangryong will
be shredded to pieces soon.
263
00:16:55,842 --> 00:16:57,550
Hwang Bong-cheol's rushing the disposal.
264
00:16:58,526 --> 00:17:00,045
This one company is buying out the stock
265
00:17:00,046 --> 00:17:01,355
in massive amounts.
266
00:17:02,230 --> 00:17:04,248
- Pressing Cha Yu-min with what happened to mom
267
00:17:04,371 --> 00:17:05,843
and selling the company behind his back...
268
00:17:06,179 --> 00:17:07,079
- Hwang Bong-cheol...
269
00:17:08,311 --> 00:17:09,882
We should do something about this.
270
00:17:10,608 --> 00:17:14,597
Mun-ho, buy as many Hwangryong stocks
as you can with my asset.
271
00:17:14,597 --> 00:17:17,528
- That won't be enough to keep the company.
272
00:17:17,553 --> 00:17:19,476
- Yes, we need another plan.
273
00:17:19,967 --> 00:17:21,756
We'll lose everything this way.
274
00:17:25,173 --> 00:17:26,197
- It's me. Cha Yu-min.
275
00:17:27,501 --> 00:17:30,831
I know you're there so open the door.
276
00:17:35,327 --> 00:17:36,544
- Open it.
277
00:17:46,921 --> 00:17:48,000
- What are you doing here?
278
00:17:48,841 --> 00:17:50,544
What bullshit did you bring this time?
279
00:17:51,099 --> 00:17:52,138
- Just hear me out.
280
00:18:03,285 --> 00:18:06,463
I'm relieved to see you well.
281
00:18:07,816 --> 00:18:08,646
- How dare you?
282
00:18:09,229 --> 00:18:10,220
- Tell me what you want. This is...
283
00:18:28,972 --> 00:18:31,560
The stock donation contract.
With your thumbprint on it.
284
00:18:33,612 --> 00:18:34,505
Tell me, Cha Yu-min.
285
00:18:35,023 --> 00:18:36,869
Why are you ripping it apart here?
286
00:18:37,136 --> 00:18:41,292
- I'm giving back her share.
287
00:18:42,575 --> 00:18:45,025
This is the only way to show you how really feel.
288
00:18:45,766 --> 00:18:47,839
My goal was getting my revenge at
289
00:18:47,839 --> 00:18:50,731
Hwang Bong-cheol, not Hwangryong.
290
00:18:52,043 --> 00:18:53,649
- You want me to trust you now?
291
00:18:53,983 --> 00:18:56,137
You are playing tricks again
292
00:18:56,137 --> 00:18:57,535
since Hwang Bong-cheol's pressing you hard.
293
00:18:58,156 --> 00:19:00,184
- Kan Un-gil and your father, and
294
00:19:00,184 --> 00:19:02,093
my father. They're all killed by Hwang Bong-cheol.
295
00:19:03,372 --> 00:19:05,294
I want revenge for our fathers
296
00:19:05,906 --> 00:19:07,214
and you still don't trust me?
297
00:19:07,542 --> 00:19:09,398
- You said that last time.
298
00:19:09,772 --> 00:19:12,338
- And you drugged mother
299
00:19:12,338 --> 00:19:14,746
made her put her thumbprint
on that contract and made yourself CEO.
300
00:19:15,097 --> 00:19:15,945
- Wait.
301
00:19:18,218 --> 00:19:22,989
You must have had a reason
why you abducted me.
302
00:19:22,989 --> 00:19:26,077
Why are you giving up your share?
303
00:19:27,603 --> 00:19:29,718
- I didn't want to hurt you.
304
00:19:30,256 --> 00:19:30,976
You know that.
305
00:19:31,883 --> 00:19:36,760
Whatever I had planned, it's over now.
306
00:19:37,290 --> 00:19:39,216
- So you're backing out?
307
00:19:39,836 --> 00:19:41,158
You want us to trust you?
308
00:19:42,704 --> 00:19:46,877
- In my worst case scenario,
I can just take Hwang Bong-cheol's money and leave.
309
00:19:46,877 --> 00:19:48,618
But what about you?
310
00:19:50,258 --> 00:19:52,950
I would rather have Ms. Yong take back Hwangryong
311
00:19:54,544 --> 00:19:57,423
than see Hwang Bong-cheol take over it.
312
00:20:02,851 --> 00:20:06,025
Take back your share.
313
00:20:08,350 --> 00:20:11,449
Get your company back before
Hwang Bong-cheol sells it off anywhere.
314
00:20:15,016 --> 00:20:16,518
He's after this, too.
315
00:20:17,387 --> 00:20:19,799
He promised to pay me a considerable amount
316
00:20:21,123 --> 00:20:22,623
so I'll pretend like I'm accepting that offer.
317
00:20:23,597 --> 00:20:26,935
The rest is up to you.
318
00:20:44,474 --> 00:20:49,603
If I do this much, Ms. Yong can't
get rid of me easily even if she comes back.
319
00:20:52,755 --> 00:20:53,510
I'm home.
320
00:20:54,662 --> 00:20:55,257
- Tell me.
321
00:20:57,553 --> 00:20:58,582
What's your plan?
322
00:20:59,790 --> 00:21:01,159
How can I help?
323
00:21:09,957 --> 00:21:12,363
- I don't get Cha Yu-min.
324
00:21:13,768 --> 00:21:14,941
- We should take this.
325
00:21:15,476 --> 00:21:17,612
We don't have a reason to refuse.
326
00:21:18,739 --> 00:21:21,418
- That could be a poisoned chalice.
327
00:21:21,443 --> 00:21:23,859
He will betray us like last time, it's obvious.
328
00:21:24,279 --> 00:21:27,803
- But hiding won't help anything.
329
00:21:28,797 --> 00:21:32,064
Hwang Bong-cheol and Cha Yu-min
know that mom is here.
330
00:21:33,274 --> 00:21:34,539
- I think so too.
331
00:21:34,914 --> 00:21:39,169
And Cha Yu-min gave me back my share
332
00:21:39,169 --> 00:21:41,627
so whatever his reasons are,
I can't just hide in here.
333
00:21:42,121 --> 00:21:44,490
- Then will you go back out there?
334
00:21:45,279 --> 00:21:46,995
- I have to stop Hwang Bong-cheol.
335
00:21:47,809 --> 00:21:51,154
Selling off the company, never.
336
00:21:56,512 --> 00:21:58,040
- Welcome.
337
00:21:58,493 --> 00:22:00,036
You must have had a long day.
338
00:22:03,208 --> 00:22:03,817
Um...
339
00:22:05,500 --> 00:22:08,505
I heard the story from Yu-min, so
340
00:22:08,505 --> 00:22:11,471
if you're gonna pay him, pay him generously.
341
00:22:11,831 --> 00:22:15,897
The reason they got married is
because Se-hui loved him so much, right?
342
00:22:18,151 --> 00:22:19,703
I told Yu-min.
343
00:22:20,068 --> 00:22:23,521
Don't bite off more than you can chew,
344
00:22:23,894 --> 00:22:27,064
and he never belonged in this house,
we should forget about it and leave.
345
00:22:28,393 --> 00:22:31,536
So even if they part ways,
346
00:22:31,656 --> 00:22:34,256
respect his dignity.
347
00:22:36,880 --> 00:22:37,560
- Hello.
348
00:22:38,415 --> 00:22:41,032
- Yeah, see me in the library.
349
00:22:42,057 --> 00:22:42,721
You too, Se-hui.
350
00:23:04,922 --> 00:23:08,979
One day I'll pay them back.
351
00:23:09,879 --> 00:23:14,035
Of course, I trust my son.
352
00:23:16,529 --> 00:23:20,483
- From the way your mother's telling me,
I think you've made a decision.
353
00:23:21,274 --> 00:23:23,715
- Yes, I'll do as you asked.
354
00:23:24,411 --> 00:23:25,581
- Good.
355
00:23:26,215 --> 00:23:27,622
Now I can have a good night's sleep.
356
00:23:28,077 --> 00:23:29,730
- When should I pass it on to you?
357
00:23:30,234 --> 00:23:31,205
Once the money's ready.
358
00:23:31,406 --> 00:23:32,634
- Why delay it?
359
00:23:33,208 --> 00:23:35,036
Come to my office tomorrow at noon.
360
00:23:36,339 --> 00:23:37,068
- That soon?
361
00:23:37,563 --> 00:23:40,107
- You think I don't have that much money?
362
00:23:40,740 --> 00:23:44,014
Or do you want to stay in Hwangryong
a little longer?
363
00:23:45,218 --> 00:23:46,036
- No, sir.
364
00:23:47,582 --> 00:23:48,326
And the divorce papers?
365
00:23:50,902 --> 00:23:51,926
- That, that's...
366
00:23:52,485 --> 00:23:56,260
- You two discuss that later on,
you may leave.
367
00:23:57,154 --> 00:23:57,771
- Yes, sir.
368
00:24:10,833 --> 00:24:12,326
Brighten up.
369
00:24:13,531 --> 00:24:15,174
We have everything our way now.
370
00:24:16,052 --> 00:24:16,459
- Yes.
371
00:24:18,436 --> 00:24:22,349
Will you start negotiating the sell-off
tomorrow after you get the stock?
372
00:24:22,356 --> 00:24:23,441
- I should.
373
00:24:23,985 --> 00:24:26,147
Yong Seon-ju might pop up anytime.
374
00:24:26,654 --> 00:24:27,964
I don't have much time.
375
00:24:38,388 --> 00:24:41,058
- Hwang Bong-cheol, this soon...
376
00:24:42,495 --> 00:24:43,946
Ms. Yong should hurry.
377
00:24:50,849 --> 00:24:53,618
- Are you really going to do as he says?
378
00:24:55,935 --> 00:24:56,593
Why?
379
00:24:57,027 --> 00:24:58,693
- Isn't that what you wanted?
380
00:24:59,809 --> 00:25:03,205
Giving up all my rights
and being your husband.
381
00:25:05,099 --> 00:25:09,384
- If you had him your stock and if dad
382
00:25:10,012 --> 00:25:11,809
gets his way, we don't have to get divorced.
383
00:25:14,833 --> 00:25:18,849
I mean, things don't have to
get screwed up so badly.
384
00:25:18,849 --> 00:25:20,583
- It's already screwed up.
385
00:25:20,583 --> 00:25:21,955
And you made it that way.
386
00:25:24,958 --> 00:25:26,521
You hurt your mother that much
387
00:25:26,521 --> 00:25:28,195
and don't say you didn't.
388
00:25:38,020 --> 00:25:42,265
Hwang Se-hui, so you do
have feelings for me still.
389
00:25:55,659 --> 00:25:56,907
- Tomorrow noon.
390
00:25:57,945 --> 00:25:59,992
If I give him my share,
391
00:26:00,427 --> 00:26:01,904
he'll begin the sell-off deals.
392
00:26:02,826 --> 00:26:03,802
We don't have time now.
393
00:26:08,158 --> 00:26:09,169
- Is it Cha Yu-min?
394
00:26:09,992 --> 00:26:13,568
- Yes, the sell-off deal's beginning tomorrow.
395
00:26:16,684 --> 00:26:20,537
- In life, we sometimes have to drink
396
00:26:20,917 --> 00:26:22,469
the poisonous chalice.
397
00:26:25,266 --> 00:26:27,940
Let's protect Hwangryong, that comes first.
398
00:27:02,691 --> 00:27:02,958
- Yes.
399
00:27:05,208 --> 00:27:07,036
Yes, something came in.
What is this?
400
00:27:07,624 --> 00:27:09,466
- It's stuff from Mr. Parks' house
401
00:27:10,042 --> 00:27:12,346
and there's a business card
of Hope nursing home.
402
00:27:18,372 --> 00:27:21,693
Mr. Park sent monthly payment
to that home.
403
00:27:23,636 --> 00:27:24,052
- Really?
404
00:27:25,533 --> 00:27:28,669
Find out why and if he knows
405
00:27:28,669 --> 00:27:30,270
any of the patients there.
406
00:27:37,583 --> 00:27:40,896
He said his only family were his
brother's family in America...
407
00:27:42,599 --> 00:27:43,803
Who's in the nursing home?
408
00:28:05,052 --> 00:28:05,639
- The papers?
409
00:28:09,630 --> 00:28:10,497
- Here.
410
00:28:37,442 --> 00:28:40,181
It's me, start transferring.
411
00:28:43,987 --> 00:28:46,531
Now our deal is final.
412
00:28:47,715 --> 00:28:48,178
- Yes, sir.
413
00:28:49,074 --> 00:28:51,266
- I know you feel sorry but let it go.
414
00:28:52,325 --> 00:28:54,090
You learned a life lesson.
415
00:28:54,875 --> 00:28:55,706
- The butterfly dream.
416
00:28:57,505 --> 00:29:00,051
I'll think of it as a sweet dream I once had.
417
00:29:02,395 --> 00:29:02,932
- You may leave.
418
00:29:11,833 --> 00:29:13,508
Fancy words.
419
00:29:14,766 --> 00:29:16,110
Loser.
420
00:29:21,325 --> 00:29:24,359
Yong Seon-ju, it's all over now.
421
00:29:25,723 --> 00:29:30,825
No matter how many kids you
find, Hwangryong belongs to me now.
422
00:29:59,576 --> 00:30:00,993
You got all the papers?
423
00:30:01,802 --> 00:30:02,172
- Yes.
424
00:30:06,107 --> 00:30:07,367
- Guests?
425
00:30:08,083 --> 00:30:12,082
- No, no, sir. Ms. Yong Seon-ju's
holding a press conference
426
00:30:12,175 --> 00:30:13,019
at the large conference room...
427
00:30:13,591 --> 00:30:16,078
- What the hell do you mean, Yong Seon-ju?
428
00:30:33,191 --> 00:30:40,430
- I'm the daughter of the founder of Hwangryong,
and now the largest shareholder of this company
429
00:30:40,869 --> 00:30:42,709
and I stand here to introduce my son and daughter.
430
00:30:45,394 --> 00:30:50,267
23 years ago, I lost my children and lived all
431
00:30:51,447 --> 00:30:55,845
these years in pain because of this criminal,
Hwang Bong-cheol.
432
00:30:56,452 --> 00:30:59,624
Now, I want to build a new Hwangryong
433
00:31:00,532 --> 00:31:02,731
with my children.
434
00:31:06,356 --> 00:31:08,071
Seon-wu, Mun-ho.
435
00:31:18,446 --> 00:31:24,751
- We respect our mother and Hwangryong's
board members to carry on the spirit of Hwangryong.
436
00:31:26,175 --> 00:31:30,872
We will stop the worst case scenario
in which Hwangryong is taken over by foreign company.
437
00:31:30,896 --> 00:31:32,896
Subtitles by OnDemandKorea
31784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.