Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:05,586
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:13,587 --> 00:00:15,067
- CEO Cha Yu-min.
3
00:00:18,504 --> 00:00:21,666
When the cat is away the mice will play,
4
00:00:21,666 --> 00:00:23,299
so it's really true what they say.
5
00:00:24,557 --> 00:00:26,163
- I saw the news that you're out.
6
00:00:26,604 --> 00:00:29,572
- Of course I am, I'm innocent.
7
00:00:29,572 --> 00:00:30,350
Don't you think?
8
00:00:33,434 --> 00:00:35,669
Come and sit.
9
00:00:49,128 --> 00:00:52,517
So, how's it like being CEO?
10
00:00:53,196 --> 00:00:54,355
Not too much pressure?
11
00:00:56,545 --> 00:00:59,261
Anyway, you did a good job till now.
12
00:01:00,036 --> 00:01:01,225
Time for you to take a break now.
13
00:01:04,899 --> 00:01:06,045
Jesus.
14
00:01:06,440 --> 00:01:07,764
How is everybody?
15
00:01:08,445 --> 00:01:10,119
I should arrange a small get-together.
16
00:01:12,650 --> 00:01:14,445
Call the board to the chairman's office.
17
00:01:17,504 --> 00:01:19,667
They must have had a hard time
dealing with the old folks.
18
00:01:20,240 --> 00:01:21,502
Let me handle it now.
19
00:01:23,868 --> 00:01:27,091
I'll see you at home, then.
20
00:01:28,289 --> 00:01:30,187
We have a lot to discuss.
21
00:01:31,102 --> 00:01:34,021
Don't you think so, Yu-min?
22
00:01:41,629 --> 00:01:42,750
- Where is Ms. Yong!
23
00:01:43,133 --> 00:01:44,147
Tell me right now.
24
00:01:44,808 --> 00:01:45,850
- What, what are you talking about?
25
00:01:46,427 --> 00:01:47,879
Why are you asking me that?
26
00:01:49,168 --> 00:01:50,324
- Don't play games with me.
27
00:01:50,868 --> 00:01:52,348
You came here to see her.
28
00:01:52,508 --> 00:01:53,928
You got the call from Cha Yu-min.
29
00:01:54,543 --> 00:01:56,621
- How the hell did they know?
30
00:02:00,104 --> 00:02:01,813
- Oh Soon-nam knows everything.
31
00:02:02,203 --> 00:02:04,624
She's taking the police so get her out of
there as soon as you can.
32
00:02:08,701 --> 00:02:11,244
- Where the hell are the cops?
33
00:02:12,754 --> 00:02:13,804
- Tell me now!
34
00:02:13,876 --> 00:02:15,359
Where is she?
35
00:02:16,014 --> 00:02:18,848
- Oh Soon-nam, you don't know
anything, do you?
36
00:02:21,842 --> 00:02:23,126
I don't know anything about it.
37
00:02:24,055 --> 00:02:26,694
I got the report that somebody
saw her around here.
38
00:02:30,327 --> 00:02:30,998
- Hwang Se-hui.
39
00:02:31,571 --> 00:02:33,180
Tell me where she is.
40
00:02:33,279 --> 00:02:34,657
- Stop asking me.
41
00:02:34,904 --> 00:02:35,927
I don't know.
42
00:02:35,927 --> 00:02:35,944
- Don't lie to me.
I don't know.
43
00:02:35,944 --> 00:02:36,980
- Don't lie to me.
44
00:02:37,395 --> 00:02:40,088
You and Cha Yu-min locked her up
here somewhere.
45
00:02:41,274 --> 00:02:42,616
- What the hell are you saying?
46
00:02:43,565 --> 00:02:46,246
Focus on finding mom instead of coming up with this bullshit.
47
00:02:48,400 --> 00:02:48,954
- Soon-nam.
48
00:02:54,306 --> 00:02:55,149
- Hello?
49
00:02:55,623 --> 00:02:56,469
- How did it go?
50
00:02:56,869 --> 00:02:57,808
Where are you now?
51
00:02:59,269 --> 00:03:00,860
- I think it was a false ALARM.
52
00:03:01,865 --> 00:03:03,455
I came here for nothing.
53
00:03:04,508 --> 00:03:06,713
Yes, I'm coming.
54
00:03:20,395 --> 00:03:21,185
- Where are you going?
55
00:03:21,452 --> 00:03:22,383
- Didn't you hear that?
56
00:03:22,871 --> 00:03:24,311
My husband's calling me home.
57
00:03:26,210 --> 00:03:28,322
I don't know what you're trying to do here
58
00:03:28,818 --> 00:03:30,931
but don't waste your time and go home.
59
00:03:39,874 --> 00:03:41,668
- I think there must've been a mistake.
60
00:03:41,668 --> 00:03:43,716
- I think she's making a dodge.
61
00:03:43,969 --> 00:03:45,282
She got busted.
62
00:03:47,987 --> 00:03:49,136
We should follow her.
63
00:03:49,719 --> 00:03:51,987
They definitely have Ms. Yong.
64
00:03:54,220 --> 00:03:54,938
What is it?
65
00:03:55,055 --> 00:03:55,758
- It's Un-gil.
66
00:03:56,403 --> 00:03:58,216
Nothing happened on Cha Yu-min's side.
67
00:03:58,627 --> 00:03:59,785
He's asking how things went here.
68
00:04:02,702 --> 00:04:03,682
Something's not right.
69
00:04:04,845 --> 00:04:06,929
If it was an emergency and they wanted to get Ms. Yong
70
00:04:07,042 --> 00:04:08,520
out, they would've done it together.
71
00:04:08,858 --> 00:04:11,854
- I, I'm gonna look around some more.
72
00:04:13,240 --> 00:04:15,434
She might really be around here.
73
00:04:15,760 --> 00:04:16,771
If we go back now...
74
00:04:18,372 --> 00:04:21,556
It's just letting them know that we figured it all out.
75
00:04:23,685 --> 00:04:24,621
- Let's go.
76
00:04:25,312 --> 00:04:26,477
So calm down.
77
00:04:37,252 --> 00:04:38,599
- Un-gil.
78
00:04:39,301 --> 00:04:41,425
You should think about this.
79
00:04:41,425 --> 00:04:43,540
- They didn't make any progress.
80
00:04:44,330 --> 00:04:47,642
Cha Yu-min might have a different plan
81
00:04:47,642 --> 00:04:51,196
or he might have slipped away, I should see for myself.
82
00:04:55,018 --> 00:04:56,169
- This is great.
83
00:04:56,169 --> 00:04:57,104
- It really is.
84
00:04:57,815 --> 00:04:58,634
- Thank you so much.
85
00:04:58,634 --> 00:05:00,696
- Isn't, isn't that Hwang Bong-cheol?
86
00:05:01,260 --> 00:05:04,283
He should be in jail, what is he doing there?
87
00:05:06,402 --> 00:05:07,947
- Let's turn over a new leaf.
88
00:05:08,216 --> 00:05:10,929
- What's happening?
89
00:05:17,761 --> 00:05:19,723
- I have to call Seon-wu.
90
00:05:32,692 --> 00:05:34,116
Ex, excuse me.
91
00:05:35,013 --> 00:05:36,549
Anybody there?
92
00:05:37,938 --> 00:05:38,882
Hello.
93
00:05:40,008 --> 00:05:40,656
- Ms. Yong!
94
00:05:41,008 --> 00:05:41,768
Ms. Yong!
95
00:05:44,864 --> 00:05:45,722
- Seon-wu?
96
00:05:47,183 --> 00:05:49,661
- Ms. Yong, it's Oh Soon-nam.
97
00:05:49,887 --> 00:05:51,265
Answer me.
98
00:06:04,129 --> 00:06:04,792
What?
99
00:06:06,807 --> 00:06:07,511
Ms. Yong.
100
00:06:08,835 --> 00:06:09,628
Ms. Yong!
101
00:06:27,213 --> 00:06:32,321
Yes, Mr. Kang.
102
00:06:34,083 --> 00:06:35,161
What are you talking about?
103
00:06:35,574 --> 00:06:36,913
Hwang Bong-cheol is out?
104
00:06:39,873 --> 00:06:41,142
Okay, I'm on my way.
105
00:06:55,564 --> 00:06:56,641
- Seon-wu.
106
00:06:58,194 --> 00:06:59,335
Seon-wu.
107
00:07:00,389 --> 00:07:01,540
Seon-wu...
108
00:07:02,611 --> 00:07:06,015
Seon-wu, Seon-wu.
109
00:07:14,308 --> 00:07:17,454
- I haven't finished anything yet
and Hwang Bong-cheol is out.
110
00:07:18,444 --> 00:07:20,291
And Yong Seon-ju thing is about to get busted.
111
00:07:20,291 --> 00:07:22,329
What the hell is going on?
112
00:07:25,052 --> 00:07:25,700
- Yu-min.
113
00:07:27,958 --> 00:07:29,178
What happened?
114
00:07:29,178 --> 00:07:31,430
Oh Soon-nam doesn't seem to know anything.
115
00:07:32,065 --> 00:07:33,080
- What do you mean?
116
00:07:33,457 --> 00:07:35,131
- There was no police.
117
00:07:36,438 --> 00:07:38,484
I think they were trying to lure us out.
118
00:07:39,854 --> 00:07:42,241
- Then Ms. Yong is safely hidden?
119
00:07:43,729 --> 00:07:47,154
- Um, mom ran away.
120
00:07:48,043 --> 00:07:48,710
- What?
121
00:07:49,424 --> 00:07:51,428
- I opened the door and she pushed me and
122
00:07:51,428 --> 00:07:53,044
ran away, I couldn't catch her.
123
00:07:53,632 --> 00:07:55,357
- You think we're playing games around here!
124
00:07:56,498 --> 00:07:57,144
- Yu-min...
125
00:08:00,075 --> 00:08:00,856
Come on.
126
00:08:01,559 --> 00:08:03,108
- Do you know that your father's out?
127
00:08:04,076 --> 00:08:05,017
- Dad?
128
00:08:05,795 --> 00:08:08,445
- You tried all kind of shit to get him out, come on.
129
00:08:10,743 --> 00:08:11,860
- I really didn't know.
130
00:08:13,358 --> 00:08:14,764
I didn't know it would be today.
131
00:08:17,414 --> 00:08:21,867
I knew he'd be freed soon but I didn't know the date.
132
00:08:22,950 --> 00:08:26,724
If I knew it, I would've visited him.
133
00:08:27,113 --> 00:08:28,275
- Hwang Se-hui...
134
00:08:32,611 --> 00:08:33,931
- Of course he should be out.
135
00:08:34,457 --> 00:08:35,544
He's innocent.
136
00:08:37,763 --> 00:08:39,429
- You hid Ms. Yong away too, didn't you?
137
00:08:41,854 --> 00:08:44,663
Now that your father's out, you want
your mother in your pocket as well.
138
00:08:46,482 --> 00:08:46,979
Say it.
139
00:08:48,061 --> 00:08:48,816
Where did you hide her?
140
00:08:49,262 --> 00:08:50,826
Where is your mother!
141
00:08:53,190 --> 00:08:54,268
- I don't know.
142
00:08:55,438 --> 00:08:57,916
If you want to find her, do it yourself.
143
00:09:00,129 --> 00:09:03,356
You panicked because of Oh Soon-nam's lies
144
00:09:03,356 --> 00:09:05,197
and now you're blaming me?
145
00:09:05,449 --> 00:09:06,419
- Hwang Se-hui.
146
00:09:07,179 --> 00:09:11,521
- I don't give a shit anymore so
you do what you feel.
147
00:09:11,521 --> 00:09:13,483
You started this anyway.
148
00:09:15,016 --> 00:09:18,995
You're the one who's gonna get in
trouble regardless of what happens.
149
00:09:23,324 --> 00:09:24,810
- What is she saying?
150
00:09:25,497 --> 00:09:28,497
- Se-hui's mother, that's Ms. Yong.
151
00:09:28,786 --> 00:09:29,248
- Shh.
152
00:09:35,261 --> 00:09:37,258
- How could Hwang Bong-cheol be innocent?
153
00:09:37,258 --> 00:09:38,509
This doesn't make sense.
154
00:09:38,908 --> 00:09:41,371
- All mighty is the dollar.
155
00:09:46,291 --> 00:09:47,486
You did great today, Yu-na.
156
00:09:47,819 --> 00:09:48,867
- No, I didn't.
157
00:09:49,026 --> 00:09:50,484
We didn't even find Ms. Yong.
158
00:09:53,359 --> 00:09:55,514
Se-jong and I will be at Myeong-ja's place.
159
00:09:55,829 --> 00:09:56,678
Let's go, Se-jong.
160
00:10:01,672 --> 00:10:04,892
- Now they know we're in search, what do we do?
161
00:10:05,516 --> 00:10:08,690
They might hide her somewhere completely isolated.
162
00:10:09,143 --> 00:10:10,466
- We have to start over.
163
00:10:11,285 --> 00:10:13,510
Cha Yu-min must have a lot on his mind
now that Hwang Bong-cheol is out.
164
00:10:14,049 --> 00:10:15,528
We have to watch for a chance.
165
00:10:16,135 --> 00:10:18,693
- Cha Yu-min might have done something
to free Hwang Bong-cheol.
166
00:10:19,486 --> 00:10:21,657
- He did all that work to lock him up,
167
00:10:22,059 --> 00:10:23,666
why would he do that now?
168
00:10:25,031 --> 00:10:29,352
- Mother found us all, he needed someone on his side.
169
00:10:30,464 --> 00:10:31,445
- It's either one of these two.
170
00:10:31,909 --> 00:10:33,846
Hwang Bong-cheol gained more power
171
00:10:33,846 --> 00:10:35,851
or Cha Yu-min's working with him again.
172
00:10:36,730 --> 00:10:40,530
- They won't harm mother, would they?
173
00:10:41,847 --> 00:10:42,739
This isn't gonna work.
174
00:10:43,046 --> 00:10:44,683
I have to talk to Cha Yu-min right now.
175
00:10:45,259 --> 00:10:46,081
- I'll go.
176
00:10:47,358 --> 00:10:47,967
- Soon-nam.
177
00:10:48,511 --> 00:10:49,523
- I'm better than you.
178
00:10:49,900 --> 00:10:52,079
I'll go and find out what they're up to.
179
00:10:54,207 --> 00:10:54,998
- I'll come with you.
180
00:11:19,368 --> 00:11:21,158
- They must have lied to lure us out
181
00:11:21,158 --> 00:11:24,533
and you panicked over Oh Soon-nam's lies
182
00:11:24,533 --> 00:11:26,871
and now you're blaming me?
183
00:11:29,719 --> 00:11:32,803
- We have to catch Cha Yu-min red-handed
with the police.
184
00:11:33,800 --> 00:11:35,752
Kidnapping and imprisonment, this is serious.
185
00:11:36,167 --> 00:11:37,670
We have to make him pay the price.
186
00:11:38,782 --> 00:11:41,696
- Okay, then let's call the police first.
187
00:11:42,501 --> 00:11:47,080
- So they put on an act?
188
00:11:57,530 --> 00:11:58,461
- Dad!
189
00:11:59,172 --> 00:11:59,928
- Yes.
190
00:12:01,858 --> 00:12:03,752
You did great.
191
00:12:04,618 --> 00:12:06,364
I got to come back here thanks to you.
192
00:12:08,288 --> 00:12:09,856
- But there's a problem.
193
00:12:11,942 --> 00:12:13,278
I lost mom.
194
00:12:14,293 --> 00:12:15,174
- What the...
195
00:12:15,874 --> 00:12:17,371
Didn't Cha Yu-min take her?
196
00:12:17,702 --> 00:12:20,544
- He told me to move her now that Oh Soon-nam
197
00:12:20,544 --> 00:12:23,040
knows about this so I rushed in and mom ran away.
198
00:12:23,978 --> 00:12:27,204
- So you don't even know where she's at?
199
00:12:27,428 --> 00:12:30,434
- I told the police and the hospital to call me right
200
00:12:30,434 --> 00:12:32,886
away if they see anyone who at least looks like her.
201
00:12:33,212 --> 00:12:36,233
- She's blind.
202
00:12:36,776 --> 00:12:39,430
How could you let this happen?
203
00:12:41,118 --> 00:12:42,539
Are you sure you lost her?
204
00:12:44,731 --> 00:12:46,932
You sure Cha Yu-min didn't hide her somewhere?
205
00:12:47,490 --> 00:12:49,948
Now that I'm out, he's waiting for an opportunity to...
206
00:12:50,510 --> 00:12:52,930
- By the way he's acting right now, never.
207
00:12:54,098 --> 00:12:57,712
Maybe Oh Soon-nam found her.
208
00:12:59,026 --> 00:13:00,169
- Oh Soon-nam?
209
00:13:01,130 --> 00:13:03,008
- I ran into her while I was looking for mom.
210
00:13:03,620 --> 00:13:04,769
Maybe afterwards.
211
00:13:11,364 --> 00:13:12,819
- What is this?
212
00:13:13,397 --> 00:13:15,873
You can't be here to congratulate me on my freedom.
213
00:13:16,337 --> 00:13:19,448
- I came to see Cha Yu-min but
you must've kicked him out already.
214
00:13:19,845 --> 00:13:22,507
- Why, you have something to tell my son-in-law?
215
00:13:22,954 --> 00:13:24,346
You can talk to me instead.
216
00:13:24,539 --> 00:13:25,753
I'll tell him.
217
00:13:27,151 --> 00:13:29,387
- Where did you hide the chairman?
218
00:13:29,693 --> 00:13:31,882
- What do you mean, that's me.
219
00:13:32,327 --> 00:13:35,030
Or for now, it's Cha Yu-min.
220
00:13:35,241 --> 00:13:36,090
- Hwang Bong-cheol!
221
00:13:36,479 --> 00:13:38,247
Don't play with me and tell me.
222
00:13:40,259 --> 00:13:44,266
I don't know what kind of a filthy deal you got yourself
223
00:13:44,266 --> 00:13:46,944
into this time, but I'm the proof of everything
you've done, so you'll have to go back in there.
224
00:13:47,188 --> 00:13:48,698
Don't commit any more crimes and tell me.
225
00:13:48,774 --> 00:13:49,878
Where is she?
226
00:13:50,342 --> 00:13:52,075
- Who is it this time?
227
00:13:52,682 --> 00:13:54,238
Ricky or Kang Du-mul?
228
00:13:56,218 --> 00:13:59,049
You might have trapped me once with your cheap tricks
229
00:13:59,049 --> 00:14:02,548
but life isn't that easy.
230
00:14:03,321 --> 00:14:04,573
Don't you see?
231
00:14:06,692 --> 00:14:07,804
- Oh, I do.
232
00:14:08,376 --> 00:14:10,292
Cha Yu-min, Hwang Bong-cheol, Hwang Se-hui.
233
00:14:10,493 --> 00:14:14,124
None of the things that you've done is legal.
234
00:14:14,549 --> 00:14:17,145
- You still run your mouth.
235
00:14:17,995 --> 00:14:19,120
- Know this.
236
00:14:19,932 --> 00:14:22,697
If you hurt Ms. Yong,
237
00:14:23,342 --> 00:14:24,874
that would be the end of all of you.
238
00:14:41,754 --> 00:14:42,152
- Huh?
239
00:14:42,152 --> 00:14:42,947
Ms. Oh!
240
00:14:47,403 --> 00:14:48,523
- Mr. Kang.
241
00:14:49,033 --> 00:14:51,261
Is it really Mr. Kang?
242
00:14:51,582 --> 00:14:53,557
We were so surprised.
243
00:14:54,794 --> 00:14:56,706
- Do I look like Kang Du-mul?
244
00:14:58,899 --> 00:15:00,193
- How is everybody doing?
245
00:15:01,942 --> 00:15:04,403
- I miss having you here, Ms. Oh.
246
00:15:04,624 --> 00:15:06,314
- But why are you all here?
247
00:15:06,648 --> 00:15:07,799
- Where do I begin?
248
00:15:08,129 --> 00:15:09,923
It's not an office, it's like jail.
249
00:15:10,166 --> 00:15:13,962
Mr. Cha and Ms. Hwang started fighting so loudly.
250
00:15:14,885 --> 00:15:15,660
- Fighting?
251
00:15:16,670 --> 00:15:17,715
- What were they saying?
252
00:15:18,463 --> 00:15:22,180
Oh, about where she hid Ms. Yong.
253
00:15:23,591 --> 00:15:26,473
- Isn't Ms. Yong resting at home?
254
00:15:27,435 --> 00:15:29,024
They're trying to kill each other.
255
00:15:29,225 --> 00:15:30,239
All that noise.
256
00:15:31,449 --> 00:15:32,463
It was crazy.
257
00:15:40,128 --> 00:15:40,643
- What?
258
00:15:42,408 --> 00:15:43,383
Okay.
259
00:15:43,383 --> 00:15:44,365
I'm on it.
260
00:15:45,033 --> 00:15:46,251
- What is it, Un-gil?
261
00:15:46,714 --> 00:15:47,357
What?
262
00:15:47,808 --> 00:15:49,612
- Mother must have escaped.
263
00:15:50,200 --> 00:15:51,135
- What?
264
00:15:51,441 --> 00:15:53,601
- Cha Yu-min and Hwang Se-hui were
265
00:15:53,601 --> 00:15:54,948
fighting about where she is.
266
00:15:55,597 --> 00:15:57,155
I think they lost track of her.
267
00:15:57,504 --> 00:15:59,400
- What do you mean?
268
00:15:59,804 --> 00:16:01,774
Then where is Ms. Yong?
269
00:16:04,018 --> 00:16:07,216
- She can't even see, where could she be all alone?
270
00:16:09,728 --> 00:16:10,830
- Let's look on the bright side.
271
00:16:11,439 --> 00:16:14,054
At least she's escaped from them.
272
00:16:14,179 --> 00:16:15,655
We just have to find her first.
273
00:16:22,814 --> 00:16:23,701
- Un-gil...
274
00:16:24,091 --> 00:16:27,448
- If I know where she went missing, I'd look
275
00:16:29,872 --> 00:16:31,419
around there, but I don't know what to do...
276
00:16:40,466 --> 00:16:43,604
- So Oh Soon-nam and Kang Du-mul
277
00:16:43,604 --> 00:16:46,303
don't know where your mother is.
278
00:16:47,059 --> 00:16:50,147
- But Yu-min didn't have time to do anything.
279
00:16:50,314 --> 00:16:52,635
- He could've hired somebody to get her out.
280
00:16:53,623 --> 00:16:54,241
- Right.
281
00:16:55,365 --> 00:16:58,123
He didn't like that I found out about mom's whereabouts
282
00:16:58,556 --> 00:17:00,484
so that's also a possibility.
283
00:17:01,028 --> 00:17:03,306
- This bastard.
284
00:17:04,127 --> 00:17:06,040
How dare he!
285
00:17:15,661 --> 00:17:19,187
- Yong Seon-ju, where the hell are you?
286
00:17:19,989 --> 00:17:21,487
- Where's Cha Yu-min!
287
00:17:37,216 --> 00:17:38,574
- What are you doing?
288
00:17:38,653 --> 00:17:39,896
Are you insane?
289
00:17:40,598 --> 00:17:42,639
- What is this woman doing here?
290
00:17:42,769 --> 00:17:44,054
- This, this, this woman?
291
00:17:44,239 --> 00:17:45,247
Hey!
292
00:17:50,648 --> 00:17:51,964
Yu-min, are you alright?
293
00:17:53,655 --> 00:17:54,776
What the hell!
294
00:17:55,320 --> 00:17:58,729
You should be in jail, why are you beating up my son?
295
00:17:58,974 --> 00:18:02,118
- How dare you do that to my wife!
296
00:18:02,143 --> 00:18:02,735
How dare you!
297
00:18:06,729 --> 00:18:07,500
Tell me.
298
00:18:08,037 --> 00:18:09,758
Where did you hide her?
299
00:18:11,006 --> 00:18:15,151
- Se-hui said she'll take care of her now.
300
00:18:15,151 --> 00:18:16,643
- You stay out of this.
301
00:18:17,265 --> 00:18:19,394
Didn't you find her and take her away?
302
00:18:19,713 --> 00:18:22,007
Didn't you put on a show at the office?
303
00:18:25,116 --> 00:18:26,604
- What, what are you saying?
304
00:18:27,202 --> 00:18:29,752
Isn't she locked up in that room?
305
00:18:32,627 --> 00:18:35,390
- I did take her their first.
306
00:18:36,527 --> 00:18:39,228
But aren't you the one who saw her last?
307
00:18:40,653 --> 00:18:45,048
I'll never know if she really pushed you and ran away
308
00:18:45,048 --> 00:18:47,737
or if you hid her away somewhere.
309
00:18:47,979 --> 00:18:49,620
- I said it wasn't me.
310
00:18:49,788 --> 00:18:52,385
- Then we shouldn't be wasting time here.
311
00:18:55,185 --> 00:18:58,076
- Ms. Yong has found Seon-wu and Mun-ho so if they
312
00:18:59,038 --> 00:19:01,886
join hands, things will get difficult for you and Se-hui.
313
00:19:02,890 --> 00:19:03,704
- So?
314
00:19:04,106 --> 00:19:05,771
You want to team up?
315
00:19:08,667 --> 00:19:11,920
Don't even try to get me into some crappy deal.
316
00:19:12,097 --> 00:19:16,501
I never forgive a dog that's bitten its master once.
317
00:19:18,996 --> 00:19:19,840
- What deal?
318
00:19:21,076 --> 00:19:23,167
I want to find Ms. Yong first.
319
00:19:23,167 --> 00:19:25,304
We don't have time for this!
320
00:19:28,887 --> 00:19:29,998
- Yu, Yu, Yu, Yu-min!
321
00:19:29,998 --> 00:19:30,980
- Hey, Yu-min.
322
00:19:45,934 --> 00:19:47,218
Who the hell does he think he is?
323
00:19:47,513 --> 00:19:50,660
He's a criminal and he thinks he can beat up my son?
324
00:19:51,817 --> 00:19:52,958
Oh, my god.
325
00:19:54,085 --> 00:19:58,668
Why!
326
00:19:59,168 --> 00:19:59,672
- Mom.
327
00:19:59,927 --> 00:20:00,900
Tell me.
328
00:20:01,151 --> 00:20:02,740
Where did you hide Ms. Yong?
329
00:20:02,874 --> 00:20:04,523
- What's wrong with everybody?
330
00:20:04,523 --> 00:20:06,095
I don't know, I don't know.
331
00:20:06,293 --> 00:20:07,130
- Mom!
332
00:20:07,414 --> 00:20:08,244
- Ow, my ear.
333
00:20:09,274 --> 00:20:10,830
Why are you asking?
334
00:20:11,023 --> 00:20:13,177
- If you don't tell me, I'm reporting you
335
00:20:13,177 --> 00:20:14,996
and Yu-min to the the police for kidnapping.
336
00:20:15,193 --> 00:20:16,256
- What, what?
337
00:20:16,256 --> 00:20:17,324
Are you crazy?
338
00:20:17,331 --> 00:20:18,284
How dare you?
339
00:20:19,722 --> 00:20:22,607
She ran away anyway, what's gonna
happen if I just tell her?
340
00:20:22,794 --> 00:20:24,923
- Tell me, mom. I'm not joking.
341
00:20:25,896 --> 00:20:28,007
- How did you find out about all that?
342
00:20:28,248 --> 00:20:28,599
Huh?
343
00:20:28,990 --> 00:20:30,216
- Tell me right now.
344
00:20:39,130 --> 00:20:39,827
- Soon-nam.
345
00:20:40,787 --> 00:20:42,145
Soon-nam, what happened?
346
00:20:45,065 --> 00:20:46,451
This is bleak.
347
00:20:46,658 --> 00:20:48,455
- I think I looked around here everywhere.
348
00:20:50,835 --> 00:20:51,833
- Mr. Kang.
349
00:20:52,332 --> 00:20:52,867
- Yu-na.
350
00:20:53,110 --> 00:20:53,956
- Come on, come on.
351
00:20:54,089 --> 00:20:55,715
I found out where she used to be.
352
00:21:08,995 --> 00:21:10,808
- She was here?
353
00:21:11,242 --> 00:21:14,042
- Yes, I threatened mom to find out.
354
00:21:15,250 --> 00:21:16,386
- These people...
355
00:21:16,613 --> 00:21:18,732
They locked my mother up in a place like this.
356
00:21:22,116 --> 00:21:23,454
- She couldn't have gone too far.
357
00:21:23,454 --> 00:21:24,631
She must be around here somewhere.
358
00:21:25,104 --> 00:21:26,489
Let's go find her.
359
00:21:26,732 --> 00:21:27,875
- Okay, Soon-nam.
360
00:21:28,178 --> 00:21:29,380
Let's go.
361
00:21:53,885 --> 00:21:54,919
- Are you sure?
362
00:21:55,171 --> 00:21:58,037
- I got someone to tail Yu-min just in case.
363
00:21:58,687 --> 00:22:00,558
I think he's got a whole team
364
00:22:00,558 --> 00:22:02,417
looking for mom right now.
365
00:22:02,999 --> 00:22:06,095
- So where is your mom,
366
00:22:06,095 --> 00:22:07,403
nobody really doesn't know.
367
00:22:09,075 --> 00:22:11,807
- Now that this happened, we have to find
368
00:22:11,807 --> 00:22:13,613
her before Yu-min or Soon-nam, right?
369
00:22:15,037 --> 00:22:16,000
- Yes.
370
00:22:16,933 --> 00:22:19,410
If Yong Seon-ju shows up now,
371
00:22:20,323 --> 00:22:21,995
nothing good is gonna come out of it
like Cha Yu-min said.
372
00:22:22,323 --> 00:22:26,793
- So you're gonna find her first and lock her up again?
373
00:22:27,818 --> 00:22:29,037
- We have no choice.
374
00:22:30,014 --> 00:22:32,547
There are things I have to do before
she gets here and starts jumping around.
375
00:22:34,466 --> 00:22:35,459
You don't...
376
00:22:36,467 --> 00:22:38,591
You don't have sympathy for her, do you?
377
00:22:39,831 --> 00:22:40,637
- I don't.
378
00:22:41,804 --> 00:22:43,692
I have no expectations for her.
379
00:22:45,867 --> 00:22:47,595
I promised her.
380
00:22:49,068 --> 00:22:52,577
I asked her to wait, that I'll get her out
when the time is right...
381
00:22:54,375 --> 00:22:58,478
But she didn't trust me and ran away.
382
00:23:01,650 --> 00:23:03,895
I'm a fake daughter to her anyway.
383
00:23:05,997 --> 00:23:08,023
She wants to find her real daughter.
384
00:23:09,329 --> 00:23:10,527
Isn't that it?
385
00:23:11,416 --> 00:23:12,604
- Hwang Se-hui.
386
00:23:13,134 --> 00:23:14,189
- Don't worry.
387
00:23:15,612 --> 00:23:17,278
I'm letting go everything.
388
00:23:18,338 --> 00:23:21,304
I'm hiring someone so I'm out.
389
00:23:22,463 --> 00:23:24,637
I don't want to get hurt because of mom anymore.
390
00:23:32,541 --> 00:23:35,670
Don't you cry~
391
00:23:35,744 --> 00:23:40,790
I'm here~
392
00:23:43,039 --> 00:23:44,029
- Hello.
393
00:23:44,797 --> 00:23:46,063
Anybody here?
394
00:23:48,775 --> 00:23:50,054
Help.
395
00:23:50,661 --> 00:23:53,138
Please, somebody help me.
396
00:23:59,002 --> 00:24:00,142
- Hey, hey, hey.
397
00:24:00,549 --> 00:24:01,382
Are you alright?
398
00:24:01,819 --> 00:24:03,192
- Who, who is it?
399
00:24:04,038 --> 00:24:05,179
Help.
400
00:24:09,806 --> 00:24:16,216
- Where did you come from?
401
00:24:17,368 --> 00:24:22,562
- Please, let me make a phone call.
402
00:24:22,848 --> 00:24:24,440
Please.
403
00:24:25,414 --> 00:24:26,667
- I don't have a phone...
404
00:24:27,502 --> 00:24:29,651
Oh, come over here.
405
00:24:30,455 --> 00:24:31,367
Here, here.
406
00:24:31,588 --> 00:24:39,024
Careful, careful, careful, careful.
407
00:24:39,691 --> 00:24:40,898
- Ms. Yong.
408
00:24:43,033 --> 00:24:44,014
Ms. Yong!
409
00:24:45,968 --> 00:24:48,584
Ms. Yong, Ms. Yong.
410
00:24:50,299 --> 00:24:53,039
Ms. Yong, Ms. Yong.
411
00:24:54,988 --> 00:24:55,416
Ms. Yong.
412
00:24:55,416 --> 00:24:56,041
- Soon-nam!
413
00:24:57,668 --> 00:24:58,731
- Mr. Kang.
414
00:24:59,965 --> 00:25:01,175
- You're gonna pass out.
415
00:25:01,426 --> 00:25:01,867
Let's go.
416
00:25:02,011 --> 00:25:02,997
Let's go and get some breakfast...
417
00:25:02,997 --> 00:25:04,672
- No, we don't have time.
418
00:25:05,448 --> 00:25:07,962
Something might happen in that split second.
419
00:25:08,651 --> 00:25:10,326
- I called the police nearby
420
00:25:10,464 --> 00:25:11,829
so somebody will call.
421
00:25:13,075 --> 00:25:14,915
- I'll look around there some more.
422
00:25:19,289 --> 00:25:20,117
- Ms. Yong!
423
00:25:21,457 --> 00:25:23,358
- They're still doing that?
424
00:25:24,388 --> 00:25:26,681
Where the hell are you, Yong?
425
00:25:35,802 --> 00:25:36,790
- You okay now?
426
00:25:37,138 --> 00:25:37,988
- Thank you.
427
00:25:38,275 --> 00:25:39,203
Thank you.
428
00:25:54,348 --> 00:25:54,907
- Hello?
429
00:25:55,430 --> 00:25:56,267
- Hello.
430
00:25:58,005 --> 00:25:59,795
Hello, hello.
431
00:26:00,158 --> 00:26:00,992
Seon-wu.
432
00:26:03,096 --> 00:26:04,084
- Who is this?
433
00:26:06,479 --> 00:26:09,175
- What are you doing here, Ms. Yong?
434
00:26:16,586 --> 00:26:17,232
- Soon-nam.
435
00:26:18,154 --> 00:26:18,690
What is it?
436
00:26:19,075 --> 00:26:20,675
- I got a call from an unknown number
and then someone hung up.
437
00:26:20,826 --> 00:26:21,792
I don't know this number.
438
00:26:22,352 --> 00:26:23,350
- Call it again.
439
00:26:28,137 --> 00:26:28,794
- Hello?
440
00:26:29,094 --> 00:26:30,155
Who called?
441
00:26:32,410 --> 00:26:33,354
The public phone?
442
00:26:36,394 --> 00:26:37,346
Where...
443
00:26:38,063 --> 00:26:38,925
Hello?
444
00:26:41,278 --> 00:26:42,443
It cut off.
445
00:26:42,774 --> 00:26:43,925
It's a public phone.
446
00:26:44,856 --> 00:26:46,761
I have to get to the main street.
447
00:26:47,615 --> 00:26:51,019
- Okay, Un-gil and I'll look around the public phones.
448
00:27:02,526 --> 00:27:03,467
- Yes, it's me.
449
00:27:04,446 --> 00:27:06,566
I think Cha Yu-min found her.
450
00:27:07,890 --> 00:27:08,950
- Stop him.
451
00:27:09,250 --> 00:27:10,375
You can't loose her.
452
00:27:12,327 --> 00:27:13,351
- Let go!
453
00:27:13,485 --> 00:27:14,531
Stop.
454
00:27:14,531 --> 00:27:17,159
- I'll take you home, what's the problem?
455
00:27:17,661 --> 00:27:19,330
Stay still.
456
00:27:25,680 --> 00:27:26,333
Ms. Yong!
457
00:27:31,389 --> 00:27:32,645
What the hell, you son of a bitch.
458
00:27:55,317 --> 00:27:56,392
- Ms. Yong.
459
00:27:59,220 --> 00:28:00,163
Ms. Yong.
460
00:28:10,043 --> 00:28:11,006
Ms. Yong.
461
00:28:28,087 --> 00:28:30,349
You must be hiding in here.
462
00:28:31,063 --> 00:28:32,109
Ms. Yong.
463
00:28:33,340 --> 00:28:37,586
I know you're here, come out!
464
00:28:40,746 --> 00:28:42,058
Ms. Yong!
465
00:28:46,746 --> 00:28:57,979
Ms. Yong. Where are you, Ms. Yong?
466
00:29:01,624 --> 00:29:02,994
Ms. Yong.
467
00:29:04,285 --> 00:29:05,634
Ms. Yong.
468
00:29:14,506 --> 00:29:15,977
There you are.
469
00:29:30,137 --> 00:29:30,972
- Are you alright?
470
00:29:31,325 --> 00:29:32,465
Come here, over here.
471
00:29:33,501 --> 00:29:34,550
Be careful, careful.
472
00:29:51,285 --> 00:29:54,082
- Ms. Yong, Ms. Yong!
473
00:30:00,636 --> 00:30:04,608
What if I don't find Ms. Yong?
474
00:30:05,892 --> 00:30:07,100
What should I do?
475
00:30:08,790 --> 00:30:09,482
No.
476
00:30:10,187 --> 00:30:11,452
Never.
477
00:30:32,746 --> 00:30:33,620
- Be careful.
478
00:30:37,948 --> 00:30:38,814
- Mom?
479
00:30:55,949 --> 00:30:56,847
Mom!
480
00:31:03,266 --> 00:31:03,952
Mom.
481
00:31:07,356 --> 00:31:07,895
Mom...
482
00:31:09,682 --> 00:31:10,842
- Seon-wu...
483
00:31:23,402 --> 00:31:24,653
- Mom...
484
00:31:25,801 --> 00:31:27,095
- Seon-wu...
485
00:31:27,119 --> 00:31:29,119
Subtitles by OnDemandKorea
31928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.